1 00:00:02,990 --> 00:00:30,730 تعديل ثاني للتوقيت "sameer2019" H U S & Snake : ترجمة Abdelrahman92 : تعديل التوقيت و أضافة جمل 2 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 3 00:00:39,530 --> 00:00:40,590 " أنجيلا " - ماذا ؟ - 4 00:00:40,670 --> 00:00:43,140 هناك رسالة صوتية تُركت للشركة الليلة الماضية 5 00:00:43,940 --> 00:00:45,630 إنهم لم يحصلوا على إستمارة ضرائبنا 6 00:00:46,140 --> 00:00:47,330 هل أرسلتيها لهم ؟ 7 00:00:48,410 --> 00:00:49,840 إنهم وصلوا هذا الصباح 8 00:00:49,910 --> 00:00:51,040 هل أنت متأكدة ؟ 9 00:00:51,380 --> 00:00:54,180 إنها قضية كبرى هل هي قضية كبرى ؟ 10 00:00:54,380 --> 00:00:55,850 هل هي , " كيفن " ؟ 11 00:00:57,450 --> 00:00:59,320 هل حقاً لا تعلمي ؟ 12 00:00:59,390 --> 00:01:00,880 لإنها قضية كبرى 13 00:01:03,360 --> 00:01:05,120 " خمسة منا أنتقلوا إلى " ستامفورد 14 00:01:05,460 --> 00:01:08,160 وهناك إثنان منا رحلوا " أنا , و " كارين 15 00:01:08,960 --> 00:01:11,690 إنها مثل القيام بجولة في مصنع " ويلي ونكا " للشوكولاتة 16 00:01:11,770 --> 00:01:13,360 وسقوط واحداً تلو الآخر 17 00:01:14,940 --> 00:01:16,060 حسناً , أحزر ماذا 18 00:01:16,740 --> 00:01:18,470 أنا لن أسقط في نهر الشوكولاتة 19 00:01:25,750 --> 00:01:27,340 هل كل شيء على ما يرام ؟ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,010 إنه على ما يرام أنتِ في آمان 21 00:01:30,780 --> 00:01:31,810 شكراً لك 22 00:01:37,890 --> 00:01:39,150 لا أحتاج تلك 23 00:01:41,660 --> 00:01:44,260 " دوايت " أهتم للإنضمام إلينا أخيراً 24 00:01:44,730 --> 00:01:46,060 شكراً لك. 25 00:01:47,030 --> 00:01:49,130 مرحباً , " دوايت " , أعبر الصلصة البطيئة 26 00:01:49,200 --> 00:01:50,260 فهمتها , " مايكل " ؟ - نعم - 27 00:01:50,340 --> 00:01:51,570 حسناً 28 00:01:51,640 --> 00:01:53,610 هنا فريق الأحلام 29 00:01:53,810 --> 00:01:55,670 ريق أحلام مبيعاتي 30 00:01:56,240 --> 00:01:58,300 اليوم سنذهب إلى جولةة نداء المبيعات 31 00:01:58,380 --> 00:02:01,810 أندي " , بما أنها كانت فكرتك ", نت تحصل على الإختيار الأول. 32 00:02:02,550 --> 00:02:06,110 أمم , حسناً , دعني أفكر حول هذا لدقيقة 33 00:02:06,190 --> 00:02:09,490 أوه , لا أعرف. مايكل سكوت 34 00:02:09,920 --> 00:02:13,050 دكتوراه , دكتوراه في المبيعات 35 00:02:13,290 --> 00:02:15,450 حسناً , أقدر ذلك. لك كرم جداً منك 36 00:02:15,530 --> 00:02:19,660 حسناً , إنه كرم جداً منك لقبوله شكراً لك 37 00:02:20,230 --> 00:02:23,030 حسناً , الآن سنسير حسب الأقدمية 38 00:02:23,140 --> 00:02:24,800 فيليس " , أقدمنا إقامة " 39 00:02:25,070 --> 00:02:26,800 نحن في نفس العمر 40 00:02:27,670 --> 00:02:29,540 " وسأختار " كارين 41 00:02:30,640 --> 00:02:32,010 أوه , شكراً 42 00:02:32,480 --> 00:02:33,570 جيد 43 00:02:34,010 --> 00:02:37,780 التالي, " الطائر الخارق بنفسه , " ستانلي تجاوز 44 00:02:38,120 --> 00:02:40,810 لا يمكنك التجاوز. يجب أن تختار شخصاً ما 45 00:02:44,190 --> 00:02:45,850 سأخذ الصغير 46 00:02:46,960 --> 00:02:50,900 أنا في غاية الإطراء لقد كنت إختياره الثاني , بعد طلب التجاوز 47 00:02:51,600 --> 00:02:54,090 " إذن ذلك يترك فقط " دوايت " و " جيم 48 00:02:54,270 --> 00:02:56,290 حسناً , أنتظر , هل أي شخص يريد المتاجرة 49 00:02:56,370 --> 00:02:58,000 نعم , سأتاجر 50 00:02:58,910 --> 00:03:00,700 دوايت " وأنا أعتدنا على الذهاب " لنداء المبيعات في جميع الأوقات 51 00:03:00,770 --> 00:03:03,870 في الحقيقة , لدي صورة لتذكر ذلك الوقت 52 00:03:04,850 --> 00:03:06,040 أوه , " جيم " الشاب 53 00:03:06,110 --> 00:03:09,710 لقد كنت .. كثيراً أحتاج لتحذيرك بشأن 54 00:03:10,520 --> 00:03:13,710 وأيضاً, بشكل مأساوي لا أستطيع 55 00:03:15,090 --> 00:03:17,080 " سبيرينغ " , المصنعة من شركة " كلايسلر " 56 00:03:17,930 --> 00:03:20,020 محرك عربة مكثف 57 00:03:20,190 --> 00:03:21,350 دوايت " , هاك " 58 00:03:21,430 --> 00:03:22,830 By Abdelrahman92 59 00:03:23,260 --> 00:03:24,290 By Abdelrahman92 60 00:03:24,360 --> 00:03:26,300 هل تريد القمصان على الشماعات ؟ 61 00:03:26,370 --> 00:03:28,030 هل هو الذي يغسل غسيلك ؟ 62 00:03:28,100 --> 00:03:29,470 قصة طويلة 63 00:03:29,670 --> 00:03:31,900 حسنا الجميع , شكّلو حلقة 64 00:03:32,170 --> 00:03:33,540 ها نحن جاهزون 65 00:03:33,940 --> 00:03:35,470 أتعلمون ما هذا ؟ 66 00:03:35,540 --> 00:03:37,200 هذا سباق مذهل 67 00:03:37,280 --> 00:03:41,370 وأنتم يارفاق , القوات البحرية المتقاعدون, وأنتم يارفاق , الأم والإبنه 68 00:03:41,450 --> 00:03:46,350 وأنتم يارفاق , الثنائي الشاذ, ونحن , مصارعين النيران الأبطال 69 00:03:46,420 --> 00:03:47,510 هل أنتم مستعدين للذهاب ؟ أنتظر 70 00:03:47,590 --> 00:03:50,520 سباق مذهل , مثل أكبر مبيعات تفوز ؟ 71 00:03:51,020 --> 00:03:53,790 لا , نحن فقط نذهب بعجلة, لفعل آمور المبيعات , ونعود 72 00:03:53,860 --> 00:03:55,790 هل هناك جائزة ؟ فقط حق التفاخر 73 00:03:55,860 --> 00:03:57,260 ثم , كيف يكون هذا سباق مذهل ؟ 74 00:03:57,330 --> 00:03:58,320 إنه , فقط 75 00:03:58,400 --> 00:03:59,490 By Abdelrahman92 76 00:03:59,570 --> 00:04:01,930 إنه سباق مذهل , حسناً , " فيليس " ؟ 77 00:04:02,000 --> 00:04:04,530 نحن فرق من أثنين , ونحن في مهمة 78 00:04:04,610 --> 00:04:07,470 حسناً , هلم إلى متجرك إنطلقوا 79 00:04:07,540 --> 00:04:09,510 دعونا نفعلها - هيا - 80 00:04:14,380 --> 00:04:15,810 " مايكل " 81 00:04:15,980 --> 00:04:17,680 By Abdelrahman92 82 00:04:18,020 --> 00:04:19,010 By Abdelrahman92 83 00:04:19,090 --> 00:04:20,380 By Abdelrahman92 84 00:04:20,750 --> 00:04:22,480 هل لديكِ عصا ؟ 85 00:04:23,090 --> 00:04:24,610 دعينا نجلب مكنسة 86 00:04:24,690 --> 00:04:27,390 بجدية , أنت ستجلس في المقعد الخلفي ؟ 87 00:04:27,460 --> 00:04:29,950 نعم , إنه الجزء الأكثر آماناً في السيارة 88 00:04:30,030 --> 00:04:33,360 في حالة وقوع حادث, السائق دائماً يحمي جانبه أولاً 89 00:04:38,170 --> 00:04:39,540 ها نحن 90 00:04:40,740 --> 00:04:43,540 " من أجل إسقاط " دوايت لا بد لي أن أكسر التحالف 91 00:04:43,610 --> 00:04:44,800 " في هذه الحالة , هو " مايكل 92 00:04:44,880 --> 00:04:46,000 هنا الأخبار الجيدة 93 00:04:46,880 --> 00:04:50,750 كل التوفيق واجهني " في وظيفتي أو مع " سيدة الشعب 94 00:04:51,450 --> 00:04:57,250 جاءت من قدرتي ببطئ , وبشكل مؤلم إهراء شخص ما للأسفل 95 00:04:58,760 --> 00:05:00,420 ما هو الإتفاق مع " دوايت " ليغسل غسيلك ؟ 96 00:05:02,630 --> 00:05:04,460 تلك قصة طويلة 97 00:05:05,630 --> 00:05:10,260 قبل شهرين " دوايت " حاول للذهاب من وراء ظهري مع " جان " 98 00:05:10,640 --> 00:05:11,900 والحصول على وظيفتي 99 00:05:11,970 --> 00:05:15,310 والآن , يقوم بغسل غسيلي كعقاب 100 00:05:16,110 --> 00:05:20,380 مذهل , تلك قصة طويلة " لكن جيد جداً قولها , " مايكل 101 00:05:21,350 --> 00:05:22,440 أجدها مثيرة جداً للإهتمام 102 00:05:22,520 --> 00:05:25,780 خصوصاً الجزء حول ذهاب " دوايت " من وراء ظهرك 103 00:05:25,850 --> 00:05:28,840 وبالإساس يتصرف مثل شخص مريع 104 00:05:30,890 --> 00:05:32,650 تعرف إذا تريد إنهاء غسيلك حقاً 105 00:05:33,330 --> 00:05:36,020 " كنت أعمل في " أبركرومبي 106 00:05:36,160 --> 00:05:37,890 لذا , جميل جداً الملف 107 00:05:38,030 --> 00:05:39,290 " مرحباً , " بام 108 00:05:39,500 --> 00:05:41,560 أتودين الذهاب معي , ونحتسي القهوة ؟ 109 00:05:42,700 --> 00:05:44,230 حقاً ؟ نعم 110 00:05:44,300 --> 00:05:47,540 أعتقدت أنه يمكنك أن تتنفسي بعض الهواء النقي إنه قد يكون ممتع 111 00:05:47,610 --> 00:05:49,470 حسناً , بالتأكيد 112 00:05:49,540 --> 00:05:50,640 حسناً 113 00:05:56,180 --> 00:05:58,650 لماذا ننعطف هنا ؟ هذا صالون تجميل 114 00:06:01,190 --> 00:06:03,320 مهلا , هل تمانع إذا أخذت القيادة على هذه المهم ؟ 115 00:06:03,390 --> 00:06:05,550 ومن ثم , بإمكانك إنتقادي بعدها 116 00:06:05,630 --> 00:06:07,060 هل تريد القيادة ؟ 117 00:06:07,130 --> 00:06:09,390 نعم , إذا لا تمانع أمانع ؟ 118 00:06:09,460 --> 00:06:11,690 لاشيء يبهجني أكثر 119 00:06:22,540 --> 00:06:24,070 أترك المفاتيح 120 00:06:24,510 --> 00:06:27,340 هل مازلت تفعل ذلك الشيء ؟ أترك المفاتيح 121 00:06:31,650 --> 00:06:33,850 By Abdelrahman92 122 00:06:46,870 --> 00:06:50,600 " أعتقد بأن لديك رمز الفريق المذهل في " سكرانتون 123 00:06:51,040 --> 00:06:52,530 إنه حقاً من دواعي سروري أن أكون جزءاً منه 124 00:06:52,610 --> 00:06:55,400 إنه مثل كل شخص لديه مهارته الخاصة 125 00:06:55,640 --> 00:06:57,840 كما تعلم , أنه فقط مثل الأصدقاء العظيمون 126 00:06:58,250 --> 00:07:01,700 " بإستثناء " دوايت هو نوع أكثر من الفاشل العظيم 127 00:07:02,350 --> 00:07:04,870 أعني , أنه كان صديقاً عظيم إذا كان هناك أصدقاء عظماء 128 00:07:04,950 --> 00:07:07,650 الذي لديه قوة عظمى , دائماً يتصرف متأخراً 129 00:07:08,690 --> 00:07:09,680 كما تعلم 130 00:07:11,120 --> 00:07:12,460 " هوك مان " * شخصية كرتونية خيالية * 131 00:07:14,960 --> 00:07:16,760 خطتي تتحدث أطول مما أعتقدت 132 00:07:17,160 --> 00:07:19,030 لكن , لن أستسلم بسهولة 133 00:07:19,830 --> 00:07:23,200 لقد مشيت في اثنين من ... سباقات المارثون , لذا 134 00:07:24,640 --> 00:07:25,900 دعنا نذهب 135 00:07:29,340 --> 00:07:30,970 غرفة الرجال كانت مقرفة 136 00:07:35,980 --> 00:07:37,470 شكراً لك , سيدي لا , شكراً لك 137 00:07:37,550 --> 00:07:39,040 أنا أبداً لا أترك أي شخص يمشي ورائي 138 00:07:39,120 --> 00:07:41,090 سبعة من أصل عشرة هجمات من المؤخرة 139 00:07:41,150 --> 00:07:44,280 حسناً , لكن ذلك مازال يترك فرصة ( 30 ) في المئة بأنني أهاجمك من الأمام 140 00:07:44,360 --> 00:07:46,480 أوه , نعم , لكن سيكون من الأسهل إيقافها 141 00:07:46,560 --> 00:07:49,090 بأمكاني دائماً منع الضربة ... أو بإمكاني مواجهتها مع 142 00:07:57,000 --> 00:07:59,030 أنجيلا " , تبدين في غاية السعادة " 143 00:08:00,540 --> 00:08:03,600 أراهن أنكِ تتمني أن تكوني كذلك في كل الأوقات 144 00:08:04,210 --> 00:08:08,110 صديقتي هذه " دعينا نسميها , " نويل 145 00:08:09,920 --> 00:08:13,680 تغيبت عن هذا الموعد النهائي " وتحولت إلى شيء في شركة في " نيويورك 146 00:08:14,290 --> 00:08:18,090 لكن بعد ذلك هذا الرجل المحترم الأنيق " سنسميه " كورت 147 00:08:18,690 --> 00:08:21,960 " قاد طول طريق إلى " نيويورك وعاون لأجلها 148 00:08:22,030 --> 00:08:24,000 بسبب , لا أدري 149 00:08:24,060 --> 00:08:26,230 أعتقد أنه فقط يحبها كثيراً حقاً 150 00:08:27,130 --> 00:08:28,860 حسناً , ذلك رائع 151 00:08:29,000 --> 00:08:30,490 نعم , إنه كذلك 152 00:08:35,440 --> 00:08:36,430 مرحباً 153 00:08:36,640 --> 00:08:37,630 مهلا 154 00:08:37,880 --> 00:08:40,010 " مهلا , هل مسكت تلك على بحيرة " والينبوباك 155 00:08:40,080 --> 00:08:41,100 نعم 156 00:08:41,180 --> 00:08:43,980 تعلم أنني كنت أذهب إلى هناك في كل وقت مع زوج أمي 157 00:08:44,050 --> 00:08:46,640 ولم أمسك أبداً شيئاً بمثل هذا الكبر 158 00:08:46,920 --> 00:08:49,790 " مسكت سمكة قرش ( 80 ) باوند من " مونتوك 159 00:08:50,290 --> 00:08:51,880 " إنها في " هامتونس 160 00:08:51,960 --> 00:08:54,050 " والدي لديه ( 42 ) قدماً من قارب " بايلينر 161 00:08:54,130 --> 00:08:57,120 أقتنصه مع بندقية من عش الغراب 162 00:08:59,300 --> 00:09:00,320 وأنا أطقلت غزالة مرة 163 00:09:00,400 --> 00:09:02,370 أتعرف ماذا , دعنا نبدأ حقاً بما جئنا له 164 00:09:02,440 --> 00:09:06,030 " داندير ميفلن " قد يكون فقط غرفتان ومخزن 165 00:09:06,110 --> 00:09:07,600 لكن ما نفتقر إليه في الوميض 166 00:09:07,670 --> 00:09:11,080 نحن سنعوض عنه , بالعمل الشاق , والإنضباتي 167 00:09:11,140 --> 00:09:14,270 حسناً , هذا الإبخاس الكلاسيكي 168 00:09:14,410 --> 00:09:18,540 لإنه , يجب أن تعرف نحن لا نحسب من كوخ خشبي 169 00:09:18,990 --> 00:09:23,080 " نحن نتاجر على بورصة " نيويورك هل سمعت عنها إطلاقا ؟ " إنها في " نيويورك 170 00:09:24,160 --> 00:09:27,460 أنا يجب أن أقول أني على علم قليل للتتضامن مع شركة كبرى 171 00:09:27,530 --> 00:09:29,090 كان لدينا بعض المشاكل في الماضي 172 00:09:29,160 --> 00:09:32,650 وأعتقد أن ما يحاول " أندي " إيصاله 173 00:09:33,070 --> 00:09:35,530 أنه في حين لدينا موارد الشركة الكبيرة 174 00:09:35,600 --> 00:09:38,870 سنقدم لك عناية وإهتمام الشركة الصغيرة 175 00:09:38,940 --> 00:09:41,740 ذلك مثل الشعر - 176 00:09:42,710 --> 00:09:43,800 لا - 177 00:09:43,880 --> 00:09:46,710 أقسم , أن هذا الرجل يمكنه أن يبيع ورقة للشجرة 178 00:09:49,580 --> 00:09:51,240 أنا , أنا متأسف جداً , يا رجل 179 00:09:52,990 --> 00:09:54,680 أنا حقاً أخفقت 180 00:09:54,750 --> 00:09:56,350 حقاً - لا , لا تقلق بشأن ذلك - 181 00:09:56,420 --> 00:09:58,320 " أنا حقاً "شروتيد 182 00:09:58,530 --> 00:09:59,620 ماذا ؟ 183 00:09:59,690 --> 00:10:01,220 " شروتيد " * ( الكلمة مشتقة من إسم ( دوايت شروت* 184 00:10:01,290 --> 00:10:03,990 هذا الشيء يقولونه الناس في مكتبك طوال الوقت 185 00:10:04,060 --> 00:10:06,970 مثل عندما تخفق شيئاً حقاً لاتستطيع إصلاحه 186 00:10:07,970 --> 00:10:08,960 " أنت " شورتيد 187 00:10:10,200 --> 00:10:12,360 لا أدري من أين أتت الكلمة , رغم ذلك 188 00:10:12,440 --> 00:10:14,410 " أتعتقد أنها أتت من أسم " دوايت شروت 189 00:10:14,470 --> 00:10:17,440 لا أدري من يدري كيف تتشكل الكلمات 190 00:10:18,680 --> 00:10:20,080 داندر مفلين , معك بام 191 00:10:22,280 --> 00:10:23,720 معك بام 192 00:10:25,620 --> 00:10:26,780 هل انا ...؟ 193 00:10:26,850 --> 00:10:29,450 نعم، لقد رسمت لوحة مائية " للمدرسة الابتدائية لفرانسيس ويلارد " 194 00:10:29,520 --> 00:10:31,390 لمسابقة كانو يقيمونها 195 00:10:32,660 --> 00:10:34,250 كانو ينادون بالنتائج 196 00:10:35,360 --> 00:10:36,690 و لقد فزت 197 00:10:37,600 --> 00:10:39,500 لقد فزت , رسمتى فازت 198 00:10:39,670 --> 00:10:42,660 اود ان اشكر امى لتشجيعها الدائم لى 199 00:10:42,970 --> 00:10:46,200 و اود ان اشكر ابى لشرائه لى اول مجموعة اقلام الرسم 200 00:10:46,810 --> 00:10:50,370 و اود ان اشكر الفصل السادس الذى اختارنى 201 00:10:52,350 --> 00:10:53,370 هذه طلبية كبيرة 202 00:10:53,450 --> 00:10:55,140 شكرا , كين نعم, شكراً لك 203 00:10:55,220 --> 00:10:57,480 كيف حال آنى ؟ انه بخير 204 00:10:58,080 --> 00:11:00,420 هذا اخر عام لك فى برمودا 205 00:11:03,760 --> 00:11:05,920 مكان رائع , هل ذهبت من قبل الى برمودا؟ 206 00:11:06,930 --> 00:11:09,620 ستانلى هادسون جوليس كيف الاحوال 207 00:11:09,700 --> 00:11:13,100 بخير ستانلى , جيد رؤيتك 208 00:11:13,170 --> 00:11:14,360 انت أيضا 209 00:11:14,430 --> 00:11:16,400 اود يا زملائى ان تقابلو ريان هاورد 210 00:11:16,600 --> 00:11:19,200 اهلا سأترك ريان يتولى التحدث (يقصد عن المبيعات ) 211 00:11:19,270 --> 00:11:21,670 لك حتى انهى الكلمات متقاطعة " ريان " 212 00:11:30,950 --> 00:11:34,220 اهلا 213 00:11:34,850 --> 00:11:35,910 اهلا ريان اهلا 214 00:11:35,990 --> 00:11:37,220 ماذا لديك من اجلنا ؟ 215 00:11:40,290 --> 00:11:44,250 نستطيع ان نقدم تخفيض كبير على طابعة ضوئية 216 00:11:44,330 --> 00:11:45,700 حسنا حسنا 217 00:11:45,770 --> 00:11:47,160 هل استطيع استخدام هاتفك ؟ 218 00:11:47,230 --> 00:11:48,830 نعم تفضل شكرا 219 00:11:48,900 --> 00:11:51,000 أسمح لي أن أحدثك عن عدة أمور غيرها التي يمكن أن نعرضها 220 00:11:51,070 --> 00:11:52,970 بشكل رئيسي , نعلم أن موسم الضرائب يقترب 221 00:11:53,040 --> 00:11:55,100 لذا , مع بداية شهر " أبريل " بإمكاننا أن نجهزها لك بالكامل 222 00:11:55,180 --> 00:11:57,140 أسعار مخفضة على إسطوانة الحبر واحد 223 00:11:57,210 --> 00:11:58,230 ثلاثة 224 00:11:58,310 --> 00:11:59,640 وأيضاً , أي أشكال تحتاجها 225 00:11:59,710 --> 00:12:02,080 سبعة يمكننا جعلها مخصصة 226 00:12:05,350 --> 00:12:07,950 كيف , خمن ماذا ؟ 227 00:12:08,020 --> 00:12:09,820 لقد فزت بمسابقى رسم اليوم 228 00:12:09,890 --> 00:12:12,020 بكم فزتى ؟ مائة دولار 229 00:12:13,060 --> 00:12:17,430 انا فزت بربعمائة دولار فى مسابقة فريق " سيلتكس " البارحة 230 00:12:18,830 --> 00:12:20,930 تهانينا 231 00:12:21,670 --> 00:12:22,900 شكراً 232 00:12:27,170 --> 00:12:28,800 ذلك كان جميلا 233 00:12:35,150 --> 00:12:36,450 By Abdelrahman92 234 00:12:37,120 --> 00:12:40,050 " مرحباً , مرحباً , مرحباً " 235 00:12:42,060 --> 00:12:46,580 أنت بدوت مثل إبنة أختي 236 00:12:46,830 --> 00:12:48,820 وهي عمرها ( 6 ) اشهر 237 00:12:51,560 --> 00:12:53,160 أقدر , ما كنتوا تقولونه يارفاق 238 00:12:53,230 --> 00:12:55,670 كنه يزيد من الإحساس الطبيعي لذهاب واحداً من الرفاق الكبار 239 00:12:55,740 --> 00:12:57,000 بالتأكيد ذلك صحيح 240 00:12:57,070 --> 00:12:58,230 لا نستطيع التنافس مع أسعارهم 241 00:12:58,300 --> 00:12:59,430 لكن , دعني أسألك شيئاً 242 00:12:59,510 --> 00:13:01,800 إلى أي أهمية تعتبر خدمة العملاء ؟ مهمة جداً 243 00:13:01,880 --> 00:13:04,940 الرجاء الإستمرار في الإنتظار إتصالك في غاية الأهمية لنا 244 00:13:05,610 --> 00:13:09,210 تلك واحدة من الرفاق الكبار لكن , معلقين طوال هذا الوقت 245 00:13:09,580 --> 00:13:11,680 " وهذه خدمة عملاء " داندير ميفلن 246 00:13:13,320 --> 00:13:14,910 " خدمة عملاء " داندير ميفلن " , معك " كيلي 247 00:13:14,990 --> 00:13:16,390 " مرحباً " كيلي " , معكِ " جيم 248 00:13:16,460 --> 00:13:19,430 أوه يا الهي , " جيم " كيف حالك ؟ ... أردت إخبارك 249 00:13:19,490 --> 00:13:20,860 هاك بطاقتي 250 00:13:20,930 --> 00:13:22,450 رقم "البيجير" الخاص بى, رقم هاتفى الخلوى 251 00:13:22,530 --> 00:13:24,220 رقم منزلي و رقم "البيجر" الأخر 252 00:13:24,300 --> 00:13:27,960 أنا لا أخذ إجازة أبداً,أنا لا أمرض أبداً وأنا لا أحتفل في العطل الكبرى 253 00:13:28,030 --> 00:13:29,800 فهمت 254 00:13:29,870 --> 00:13:31,930 لدينا إتفاقنا 255 00:13:34,010 --> 00:13:37,530 انجيلا , انا لدى اخبار جيدة , ايضا 256 00:13:38,380 --> 00:13:40,240 لقد فزت بمسابقة رسم 257 00:13:40,450 --> 00:13:42,180 هذا رائع , " بام "َ 258 00:13:43,880 --> 00:13:46,220 أحب قضاء هذه اللحظات معك 259 00:13:48,390 --> 00:13:51,450 اتعرفى ماذا ؟ سبرنكلز حصل مؤخراً على قطط 260 00:13:51,990 --> 00:13:54,960 أود أن أقدم لكى الذكر المهيمن (للقطط) 261 00:13:55,460 --> 00:13:57,120 اسمه " آش "ْ 262 00:14:03,400 --> 00:14:05,700 لا اعتقد هذا و لكن شكراً 263 00:14:06,840 --> 00:14:10,830 مدير المبنىس 264 00:14:12,680 --> 00:14:14,240 انت تفهم 265 00:14:15,420 --> 00:14:18,850 حسناً أتمنى لك نهارا سعيدا 266 00:14:23,420 --> 00:14:24,950 شكراً , كان ذلك ممتعاً 267 00:14:25,020 --> 00:14:28,960 عم , أنا حقاً أستمتعت بقضاء الوقت معكِ أنتِ شخص لطيف جداً 268 00:14:29,030 --> 00:14:30,360 شكراً لك. 269 00:14:30,730 --> 00:14:32,360 " وأنا في غاية السعادة أنكِ مع " جيم 270 00:14:32,430 --> 00:14:35,270 هو كان متعلقاً بـ " بام " , لوقت طويل 271 00:14:36,000 --> 00:14:38,630 لم أكن أعتقد أنه سيتغلب عليها أبداً 272 00:14:41,410 --> 00:14:42,810 ذلك لطيف 273 00:14:44,580 --> 00:14:47,480 بإمكانكِ أن تدفعي لي لاحقاً للتجميل 274 00:14:55,790 --> 00:14:58,310 مرحباً أيها الرئيس , لديك دقيقة ؟ - " نعم , " أندي - 275 00:14:58,790 --> 00:15:01,320 نسيت ما الذي قاله " دوايت " لقد تأخر هذا الصباح 276 00:15:01,390 --> 00:15:02,990 لم يقل شيئاً ذلك غريب 277 00:15:03,060 --> 00:15:06,460 لإنني فقط مررت بمكتبه ورأيت هذا 278 00:15:06,530 --> 00:15:09,700 " الذي هو إيصال دخول من مدينة " نيويورك 279 00:15:09,770 --> 00:15:11,570 ختمت في وقت مبكر هذا الصباح 280 00:15:12,710 --> 00:15:13,800 لذا 281 00:15:14,540 --> 00:15:18,000 لماذا " دوايت " يذهب إلى " نيويورك " دون إخبار أي شخص ؟ 282 00:15:18,540 --> 00:15:20,480 هل تعتقد أنه ذهب لرؤية " جان " ؟ 283 00:15:20,680 --> 00:15:23,050 ذلك لا يشبهه أليس كذلك ؟ 284 00:15:25,020 --> 00:15:29,320 شخص ما أخبرني بقصة حول هذه مع , مثل الغسيل والخيانة 285 00:15:31,090 --> 00:15:34,690 " هل خنت " دوايت وحاولت سرقة وظيفته أو شيئاً ؟ 286 00:15:34,760 --> 00:15:35,790 لا 287 00:15:36,430 --> 00:15:38,620 أنت تذكر أنها خاطئة 288 00:15:39,630 --> 00:15:41,930 دوايت " خانني مرة سابقة " 289 00:15:42,440 --> 00:15:44,560 لذا , هذه هي ضربته الثانية 290 00:15:45,100 --> 00:15:46,770 أتعرفوا ماذا يقولون ؟ 291 00:15:46,840 --> 00:15:48,830 أخدعني مرة ضربة أولى 292 00:15:49,710 --> 00:15:51,440 لكن تخدعني مرتين 293 00:15:53,380 --> 00:15:54,940 ثلاث ضربات 294 00:15:57,850 --> 00:16:00,480 أسم " دوايت " على ورقة الأمن 295 00:16:00,550 --> 00:16:03,390 لكن , لا أعرف من الذي أجتمع به 296 00:16:03,620 --> 00:16:05,350 وحيث ما تطلب منك الولاية بعملك 297 00:16:05,430 --> 00:16:07,830 " كتب : " شمع العسل ليس لك , مدمجاً 298 00:16:07,890 --> 00:16:09,230 أعرف 299 00:16:13,230 --> 00:16:15,260 أوه , الجرو 300 00:16:16,870 --> 00:16:19,390 مرحباً , أتريد إحتساء القهوة ؟ 301 00:16:20,310 --> 00:16:21,400 بالتأكيد 302 00:16:21,770 --> 00:16:23,170 إنظرِي لنفسك 303 00:16:23,710 --> 00:16:24,800 نعم 304 00:16:26,510 --> 00:16:27,770 بيسلى , قهوة ؟ 305 00:16:27,850 --> 00:16:29,780 لا شكراً شربت مسبقاً حسناً 306 00:16:29,850 --> 00:16:31,040 لكن , جيم نعم ؟ 307 00:16:32,090 --> 00:16:33,520 فزت بمسابقة فن اليوم 308 00:16:34,120 --> 00:16:35,420 ابدا نعم 309 00:16:35,860 --> 00:16:37,980 حسنا , بام تهانينا شكرا 310 00:16:38,060 --> 00:16:39,120 اى واحدة كانت؟ 311 00:16:39,190 --> 00:16:41,290 ارسلت لهم واحدة من لوحى المائية رائع 312 00:16:41,360 --> 00:16:44,230 كانت لوحة جديدة التى ارسلتها هل انت مستعد جيم ؟ 313 00:16:44,300 --> 00:16:46,600 نعم , هل لى ان اراها عندما اعود ؟ نعم 314 00:16:46,670 --> 00:16:48,000 تهانينا شكرا 315 00:16:48,070 --> 00:16:49,060 شئ عظيم 316 00:16:57,280 --> 00:16:59,540 مرحباً , أتممنا البيعة 317 00:16:59,610 --> 00:17:01,010 أين كنت هذا الصباح ؟ 318 00:17:01,910 --> 00:17:04,140 أطلت في النوم الديك الملعون لم يصيح 319 00:17:04,220 --> 00:17:07,150 لماذا تكذب , كاذب ؟ أنا لست كاذباً 320 00:17:07,220 --> 00:17:10,090 أنت تكذب حالاً مؤكد يبدو كأنه يكذب 321 00:17:10,160 --> 00:17:11,620 ... إبقى بعيداً عن هذا , أنت 322 00:17:11,690 --> 00:17:14,060 أعلم بأنك ذهبت إلى الشركة هذا الصباح 323 00:17:14,130 --> 00:17:17,190 وأعلم بأنك كذبت بشأن ذلك 324 00:17:17,600 --> 00:17:21,530 ونظراً لتاريخنا أحتاج أن تخبرني , حالاً 325 00:17:21,830 --> 00:17:24,630 بالضبط ما كنت تفعله هذا الصباح 326 00:17:24,800 --> 00:17:26,770 مايكل " , لا أستطيع أن أقول لك " ما الذي كنت أفعله هناك 327 00:17:27,740 --> 00:17:28,800 لكن , أنت يجب أن تثق بي 328 00:17:28,880 --> 00:17:32,240 أنا لن أفعل أي شيء لإيذائك أو إيذاء هذه الشركة 329 00:17:32,310 --> 00:17:33,540 حسناً , أتعرف ماذا ؟ 330 00:17:33,610 --> 00:17:36,210 أريدك أن تفكر بشأن مستقبلك في هذه الشركة 331 00:17:36,280 --> 00:17:38,180 أريدك أن تفكر بشأن ذلك لمدة طويلة وبتمعن 332 00:17:38,250 --> 00:17:40,050 ذلك ما قالته (هههههههههههههههههه) 333 00:17:40,420 --> 00:17:41,940 كيف تجرؤ 334 00:17:44,120 --> 00:17:47,460 أريد أن أعرف ما الذي فعلته هذا الصباح عند نهاية اليوم 335 00:17:53,530 --> 00:17:55,260 سيكون كل شيء على مايرام 336 00:17:55,640 --> 00:17:57,540 كيف سيكون على مايرام , " دوايت " ؟ 337 00:17:57,600 --> 00:17:59,570 كل شخص سيعرف أعمالنا 338 00:17:59,640 --> 00:18:01,370 ذلك ليس أسوء شيء في العالم 339 00:18:02,480 --> 00:18:05,880 سأقف فقط في واجهة المكتب ويكشف حبنا الحقيقي 340 00:18:07,380 --> 00:18:10,040 إنه لن يكون سيئاً " إنظري إلى " كيلي " و " رايان 341 00:18:10,780 --> 00:18:14,690 أنا أكره أولئك الأثنين أكثر من أي شيء في العالم بأسره 342 00:18:15,690 --> 00:18:17,660 حسناً , لا أملك الكثير من الخيارات 343 00:18:19,660 --> 00:18:22,060 إذن , أسمح لي أن أسألك سؤلاً حسناً 344 00:18:22,130 --> 00:18:24,790 هل سبق وأن كان لديك شيئاً تكنه لـ " بام " ؟ 345 00:18:24,860 --> 00:18:29,360 " بام " هل أنا سبق و أن كان لدي شيئاً أكنه لها ؟ لا 346 00:18:30,500 --> 00:18:32,630 لماذا , هل قالت شيئاً ما ؟ 347 00:18:33,510 --> 00:18:35,740 " إنتقلت هنا من " كونيتيكت 348 00:18:36,140 --> 00:18:37,230 نعم 349 00:18:38,180 --> 00:18:39,910 حسناً , هاكِ 350 00:18:41,850 --> 00:18:46,480 كان لدي إنجذاب لها قبل مغادرتي 351 00:18:47,320 --> 00:18:50,880 وأنا أخبرتها عنه وقالت أنها لم تشعر بنفس الطريقة 352 00:18:51,290 --> 00:18:54,120 لذا لم تصل العلاقة لأي شيء وغادرت 353 00:18:57,760 --> 00:18:59,890 أنا حقاً مسرور بأنكِ هنا 354 00:19:00,430 --> 00:19:01,530 حسناً؟ 355 00:19:02,840 --> 00:19:03,930 حسناً 356 00:19:08,510 --> 00:19:09,840 By Abdelrahman92 357 00:19:10,610 --> 00:19:12,240 هل لي أن آخذ إنتباهكم , رجاءً ؟ 358 00:19:14,010 --> 00:19:16,810 إنه سيأخذ فقط لحظة من وقتكم 359 00:19:18,220 --> 00:19:21,580 رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة أكثر تقريباً من أي شيء في العالم 360 00:19:21,650 --> 00:19:25,680 لقد قررت الإستقالة من منصبي وقضاء وقت أكثر مع عائلتي 361 00:19:25,760 --> 00:19:27,590 أنا لا أخاف المجهول 362 00:19:27,660 --> 00:19:31,190 سأواجه تحديات جديدة مواجهة مباشرة وسأنجح 363 00:19:31,260 --> 00:19:34,320 وسأضحك في وجوه أولئك الذين يشككون فيني 364 00:19:34,400 --> 00:19:37,060 فكان من دواعي سروري العمل مع بعضاً منكم 365 00:19:37,140 --> 00:19:39,500 ولن أنسى أولئك باكراً 366 00:19:39,570 --> 00:19:42,470 لكن تذكروا بينما اليوم لي 367 00:19:44,610 --> 00:19:46,310 جميعنا سيسقط 368 00:19:49,820 --> 00:19:52,340 وبعبارة آخرى , أنا آستقيل 369 00:19:57,660 --> 00:20:01,390 دوايت " رحل الآن " وهو أمراً رائعاً كلياً 370 00:20:02,030 --> 00:20:03,520 لماذا هو قد رحل 371 00:20:03,600 --> 00:20:05,500 لقد كان رجلاً لطيفاً جداً 372 00:20:05,770 --> 00:20:07,130 لا , هو لم يكن كذلك 373 00:20:07,200 --> 00:20:09,170 لقد كان نضح كامل 374 00:20:09,540 --> 00:20:11,230 By Abdelrahman92 375 00:20:13,270 --> 00:20:18,340 أود أن أعطي بقية أغراضي " إلى " مايكل سكوت 376 00:20:20,350 --> 00:20:21,810 فقط خذها 377 00:20:21,910 --> 00:20:23,310 بإستثناء هذه 378 00:20:24,120 --> 00:20:26,140 حظاً موفقاً - وهذه - 379 00:20:29,160 --> 00:20:31,020 دوايت " سيكون مفتقد " 380 00:20:31,960 --> 00:20:35,920 ليس بالنسبة لي , كثيراً لكن هو سيكون مفتقد 381 00:20:37,630 --> 00:20:40,160 " دوايت " من المبيعات ؟ 382 00:20:41,100 --> 00:20:43,630 هو واحداً من أكثر الموظفين الشرفاء والكفء 383 00:20:43,700 --> 00:20:45,570 بهذه الشركة في أي وقتٍ مضى 384 00:20:46,240 --> 00:20:49,640 أحد أهداف حياتي كانت الموت هنا على مقعد مكتبي 385 00:20:51,040 --> 00:20:54,240 واليوم ذلك الحلم قد تحطم 386 00:20:58,650 --> 00:20:59,910 يا رجل 387 00:21:13,570 --> 00:21:15,260 ما الذي حدث في نداء مبيعاتك ؟ 388 00:21:17,800 --> 00:21:20,700 هل أنا سعيد بشأن الطريقة التي سارت بها الأمور ؟ 389 00:21:20,970 --> 00:21:25,140 حسناً , سعيد كأنها كلمة قبيحة لكن , أمم 390 00:21:27,210 --> 00:21:31,010 رأيت بأنه بحاجة للقيام به وفعلت ذلك والآن أنا سعيد 391 00:21:31,220 --> 00:21:32,980 إذن , أنه جميل 392 00:21:33,920 --> 00:21:35,110 مرحباً 393 00:21:36,060 --> 00:21:37,450 جميل جداً 394 00:21:39,800 --> 00:21:44,020 لقد تركت " داندير ميفلن " بعد كسر سجل العديد من السنوات 395 00:21:44,140 --> 00:21:46,480 وأنا رسمياً على سوق العمل 396 00:21:46,480 --> 00:21:47,770 وإنها مثيرة جداً 397 00:21:47,770 --> 00:21:48,510 لراحتك 398 00:21:48,510 --> 00:21:50,230 : لقد قسمته إلى ثلاثة أجزاء 399 00:21:50,740 --> 00:21:52,050 سيرة ذاتية مهنية 400 00:21:52,580 --> 00:21:54,470 سيرة ذاتية رياضية والمهارات الخاصة 401 00:21:54,470 --> 00:21:56,890 " ومعرفة عامة بـ " دوايت شروت 402 00:21:56,890 --> 00:21:58,740 أنا مستعد لمواجهة أي تحديات 403 00:21:58,740 --> 00:22:00,720 ذلك قد يكون أحمقاً بما يكفي لمواجهتي 404 00:22:00,720 --> 00:22:02,200 كيف يمكن أن أصف نفسي ؟ 405 00:22:02,320 --> 00:22:03,370 : ثلاث كلمات 406 00:22:03,540 --> 00:22:04,610 مثابر 407 00:22:04,610 --> 00:22:05,930 رجل مهيمن 408 00:22:06,390 --> 00:22:07,510 آلة لكسر الصخور 409 00:22:08,910 --> 00:22:10,110 صارم 410 00:22:10,350 --> 00:22:11,800 أكول 411 00:22:11,950 --> 00:22:14,360 هناك لايوجد على أفقي ما عدا كل شيء 412 00:22:14,360 --> 00:22:16,510 كل شيء على أفقي 413 00:22:16,880 --> 00:22:18,130 حصلت على هذه الوظيفة لجمع بعض المال 414 00:22:18,130 --> 00:22:20,010 بينما أواصل البحث عن فرصة عمل 415 00:22:20,440 --> 00:22:23,670 وذلك جيد للوقت الراهن 416 00:22:23,670 --> 00:22:26,070 أوه , الإستراحة أنتهت 417 00:22:34,900 --> 00:22:35,920 الديك الرومي الكبير 418 00:22:47,520 --> 00:22:49,480 هل ذلك أنك تغني ؟ 419 00:22:49,480 --> 00:22:50,710 جميع الأربعة الأجزاء 420 00:22:50,730 --> 00:22:52,250 سجلتها على حاسوبي 421 00:22:52,790 --> 00:22:54,260 أخذني للأبد 422 00:22:54,800 --> 00:22:55,680 عمل لطيف 423 00:22:55,680 --> 00:22:56,610 شكراً جزيلاً 424 00:23:03,660 --> 00:23:04,960 أستجيب على المكالمة ؟ 425 00:23:07,240 --> 00:23:08,350 إنني أتصلت بنفسي 426 00:23:08,970 --> 00:23:10,600 فقط أعتقدت بأنك تستمع لنغمتي الجديدة 427 00:23:11,280 --> 00:23:12,070 : ملاحظة جانبية 428 00:23:12,450 --> 00:23:13,040 فقط أود أن أقول 429 00:23:13,040 --> 00:23:15,230 أنا سعيد لإنني أعمل مباشرة تحتك 430 00:23:15,790 --> 00:23:17,630 أشعر أن لدي الكثير للتعلم منك 431 00:23:17,630 --> 00:23:20,500 حتى بالرغم من أنك أصغر وأقل تجربة 432 00:23:21,950 --> 00:23:24,460 لذا , هنا للمستقبل 433 00:23:24,590 --> 00:23:26,410 " أندي " و " سمك التونة " 434 00:23:28,170 --> 00:23:29,650 " أندي " و " سمك التونة " 435 00:23:38,650 --> 00:23:40,100 " أشتقت إلى " دوايت 436 00:23:42,460 --> 00:23:44,160 تهانينا , أيها الكون 437 00:23:44,570 --> 00:23:45,610 ربحتم 438 00:23:46,780 --> 00:23:48,960 نعم , " دوايت شروت " ترك الشركة 439 00:23:49,300 --> 00:23:50,740 أكثر إنقلاب شخصي 440 00:23:50,740 --> 00:23:52,280 ثمن القيام بالأعمال 441 00:23:52,540 --> 00:23:54,920 نعم , حسناً , إنها خسارة كبيرة 442 00:23:54,920 --> 00:23:56,920 لقد كان " دوايت " أفضل بائع 443 00:23:56,920 --> 00:23:58,490 كان البائع الأفضل 444 00:23:58,490 --> 00:23:59,560 " قلت : " كان 445 00:24:00,460 --> 00:24:02,180 إضافة بالطرح 446 00:24:02,460 --> 00:24:04,030 ماذا يعني ذلك حتى ؟ 447 00:24:04,030 --> 00:24:05,100 ذلك مستحيل 448 00:24:07,050 --> 00:24:07,940 نعم , أنت محق 449 00:24:08,890 --> 00:24:10,040 لكن , هناك بعض الأخبار الجيدة 450 00:24:10,040 --> 00:24:11,190 أوسكار " عاد " 451 00:24:11,760 --> 00:24:13,350 إضافة بالإضافة 452 00:24:13,990 --> 00:24:15,960 لذا , سيكون عندنا حفل كبير اليوم 453 00:24:15,960 --> 00:24:17,010 .. ترحيباً بعودته , و 454 00:24:17,280 --> 00:24:20,050 وعلى أمل أن ترفع المعنوية لدى الجميع 455 00:24:20,760 --> 00:24:21,560 مرحباً , للجميع 456 00:24:22,090 --> 00:24:23,310 " أوه , مرحباً " أوسكار 457 00:24:23,460 --> 00:24:25,320 كيف كانت عطلة الشواذ ؟ 458 00:24:25,660 --> 00:24:27,280 تلك مرحة جداً 459 00:24:27,280 --> 00:24:31,400 نعم , فكرت في ذلك كثانيتين بعد رحيلك 460 00:24:36,280 --> 00:24:37,970 مرحباً , " أنجيلا " ؟ 461 00:24:39,180 --> 00:24:39,950 " أوسكار " 462 00:24:41,540 --> 00:24:42,280 مرحباً , أيها الرئيس 463 00:24:42,840 --> 00:24:43,820 مرحباً , ما الأمر ؟ 464 00:24:43,820 --> 00:24:45,270 لا شيء 465 00:24:51,430 --> 00:24:53,150 تي . جي . آي " الأربعاء " 466 00:24:53,870 --> 00:24:54,500 أليس أنا على حق ؟ 467 00:24:54,500 --> 00:24:55,210 نعم 468 00:24:56,310 --> 00:24:59,540 سأذهب إلى منزلي , للحصول على بيرتي , للحصول على مفقودتي 469 00:25:00,960 --> 00:25:02,410 ماذا ستفعل لاحقاً ؟ , أتريد التسكع ؟ 470 00:25:02,970 --> 00:25:05,390 أوه , لا أعلم , ربما 471 00:25:05,920 --> 00:25:07,470 " سأخذ ذلك بأنه " ربما 472 00:25:15,400 --> 00:25:15,930 إلى أين ذاهب ؟ 473 00:25:16,280 --> 00:25:16,990 الحمام 474 00:25:17,190 --> 00:25:19,080 أوه , أنا على وشك الذهاب إلى المطبخ , سأمشي معك 475 00:25:26,000 --> 00:25:27,110 تسير الأمور جيداً جداً 476 00:25:28,210 --> 00:25:30,040 أحصل على الكثير من وقت مجابهتي مع الرئيس 477 00:25:34,670 --> 00:25:35,590 " أوسكار " 478 00:25:36,830 --> 00:25:38,100 لدي سؤال 479 00:25:39,700 --> 00:25:41,870 هل ترغب في الإنضمام إلى لجنة تخطيط الحفل ؟ 480 00:25:42,080 --> 00:25:43,460 اللجنة ! , مع جميع النساء ؟ 481 00:25:43,730 --> 00:25:44,430 نعم 482 00:25:44,430 --> 00:25:45,400 لإنني شاذ 483 00:25:45,750 --> 00:25:47,680 لا , لا 484 00:25:48,770 --> 00:25:51,690 أحداث معينة وضحت 485 00:25:51,960 --> 00:25:54,570 ولقد فكرت بشأن آمور معينة 486 00:25:55,240 --> 00:25:58,920 وأنا آسفة لطريقة تلك الأحداث المعينة التي وضحت 487 00:25:59,960 --> 00:26:04,450 وأود فقط إجراء بعض التغييرات حول بعض الأمور 488 00:26:04,650 --> 00:26:06,740 وحالات معينة - حسناً , حسناً - 489 00:26:06,740 --> 00:26:07,960 ومحاسبين معينين - حسناً , حسناً - 490 00:26:07,960 --> 00:26:08,500 سأنضم 491 00:26:08,500 --> 00:26:09,540 أحببت ذلك 492 00:26:09,660 --> 00:26:11,850 شكراً لكِ 493 00:26:12,070 --> 00:26:13,100 شكراً لك 494 00:26:17,010 --> 00:26:18,400 أيمكن أن أنضم أيضاً ؟ 495 00:26:20,570 --> 00:26:21,460 أبداً 496 00:26:22,410 --> 00:26:24,270 بعت تلك الطابعتين هذا الصباح 497 00:26:24,270 --> 00:26:25,170 عمل جميل 498 00:26:25,740 --> 00:26:26,550 لعب أطفال 499 00:26:26,550 --> 00:26:27,930 أعطني شيئاً أصعب لأبيعه 500 00:26:30,510 --> 00:26:33,250 يا للهول , ما المشكلة مع هذا الشيء ؟ 501 00:26:33,250 --> 00:26:34,360 تبدو مريعة 502 00:26:34,530 --> 00:26:36,010 هل تريدني أن أسأل طاقم التنظيف الليلي 503 00:26:36,010 --> 00:26:37,280 إذا هم توقفوا عن سقي ذلك ؟ 504 00:26:37,280 --> 00:26:39,160 نعم , أتعرفين ماذا ؟ 505 00:26:39,160 --> 00:26:41,190 أسأليهم بشأن الألعاب التي على مكتبي , أيضاً 506 00:26:42,140 --> 00:26:43,800 إنهم دائماً يرتبون الألعاب التي على مكتبي 507 00:26:43,800 --> 00:26:46,170 بطريقة مرضية جداً 508 00:26:46,170 --> 00:26:47,590 تفيد لإشراق صباحي 509 00:26:47,590 --> 00:26:49,120 أوه , ذلك لم يكن من الطاقم الليلي 510 00:26:49,120 --> 00:26:50,360 " ذلك كان " دوايت 511 00:26:51,940 --> 00:26:52,820 حقاً ؟ 512 00:26:54,160 --> 00:26:55,440 لقد كان في غاية اللطف منه 513 00:26:55,990 --> 00:26:58,350 نحتاج إلى مزيداً من مثل ذلك الموقف في المكتب 514 00:26:59,310 --> 00:27:00,490 أشعر بك , يا رفيقي 515 00:27:01,020 --> 00:27:01,760 حسناً , هل تشعر ؟ 516 00:27:02,190 --> 00:27:03,390 بالتأكيد 517 00:27:03,670 --> 00:27:04,640 ماذا قلت ؟ 518 00:27:07,140 --> 00:27:08,130 أنت قلت 519 00:27:11,480 --> 00:27:12,310 التي مثل 520 00:27:12,800 --> 00:27:13,490 على حق 521 00:27:13,490 --> 00:27:14,270 بام " مثل " 522 00:27:15,160 --> 00:27:15,690 أنت مثل 523 00:27:18,910 --> 00:27:19,520 أصبتها 524 00:27:28,840 --> 00:27:30,870 محبوب ذلك " أندي " , أليس كذلك ؟ 525 00:27:31,000 --> 00:27:32,340 زميل صلب 526 00:27:32,660 --> 00:27:33,850 يبدو ذكياً بما فيه الكفاية 527 00:27:33,850 --> 00:27:35,110 يحبُنى كثيراً 528 00:27:35,870 --> 00:27:36,950 كثيراً 529 00:27:37,130 --> 00:27:38,230 كثيراً جداً 530 00:27:39,560 --> 00:27:42,430 مثل الشخص المجنون , قليلاً 531 00:27:42,740 --> 00:27:44,310 ... ليس مجنون بدرجة قصوى , فقط 532 00:27:45,960 --> 00:27:47,690 هناك شيئاً عنه يستفزني 533 00:27:47,690 --> 00:27:49,190 لا أستطيع حقاً شرحه 534 00:27:50,340 --> 00:27:52,380 هو دائماً يشي لي 535 00:27:54,790 --> 00:27:57,970 ويأتي في وجهي ويزعجني 536 00:27:58,360 --> 00:28:00,130 لا أفهم 537 00:28:00,130 --> 00:28:03,360 كيف يمكن أن يكون شخص ما وعيه الذاتي قليلاً جداً 538 00:28:10,140 --> 00:28:11,920 أنا حقاً ليس لدي تفضيلات 539 00:28:11,920 --> 00:28:13,440 نحن حتى لا يجب أن يكون لدينا حفلة 540 00:28:13,440 --> 00:28:15,070 لا , مهلاً , مهلاً 541 00:28:15,070 --> 00:28:15,990 لا تكن سخيفاً 542 00:28:15,990 --> 00:28:18,050 بالتأكيد , سيكون لدينا حفلة 543 00:28:18,640 --> 00:28:20,150 " إحتفالاً بـ " أوسكار 544 00:28:20,520 --> 00:28:21,820 " ليلة " أوسكار 545 00:28:22,070 --> 00:28:23,710 وأنا أريد أن تكون لـ " أوسكار " تحديداً 546 00:28:23,710 --> 00:28:25,650 ... مايكل " , أنا " - لا , لا , أعني , ليس - 547 00:28:25,920 --> 00:28:26,910 ليس لإنك شاذ 548 00:28:27,100 --> 00:28:29,690 أنت شاذ , لكن لايعرفك 549 00:28:29,690 --> 00:28:32,630 أنت مكسيكي وهو الذي يعرفك , بالنسبة لي 550 00:28:32,630 --> 00:28:36,030 " وأعتقد أننا يجب أن نحتفل بـ " أوسكار بالطريقة المكسيكية 551 00:28:36,340 --> 00:28:37,990 " لذا , " فيليس 552 00:28:38,430 --> 00:28:43,540 " أريد منكِ الذهاب للبحث عن المفرقعات والـ " تشيواوا 553 00:28:43,740 --> 00:28:46,700 بام " في قسم الطعام المجمد " 554 00:28:46,700 --> 00:28:48,720 " سوانسون " يصنع أكلة " ديلاتشل تشيماتشانغا " 555 00:28:48,830 --> 00:28:50,640 لماذا لا تركبني على ظهر حمار 556 00:28:50,640 --> 00:28:52,480 " في المكتب , مثل " بيبي 557 00:28:52,480 --> 00:28:54,010 أوه , على حمار , بالتأكيد 558 00:28:54,010 --> 00:28:55,970 إن أراد " أوسكار " حماراً لنحضر له واحداً 559 00:29:00,150 --> 00:29:01,120 أتحتاجين أي مساعدة ؟ 560 00:29:02,220 --> 00:29:03,590 لا , شكراً لك 561 00:29:04,450 --> 00:29:05,800 إنني فقط أنظر - عظيم - 562 00:29:10,950 --> 00:29:11,840 سوف أكون واقفاً هنا حرفياً 563 00:29:11,840 --> 00:29:12,700 حسناً سوف أكون واقفاً هنا حرفياً 564 00:29:12,700 --> 00:29:13,150 سوف أكون واقفاً هنا حرفياً 565 00:29:13,650 --> 00:29:15,170 إن أحتجتي إلى أي مساعدة 566 00:29:17,120 --> 00:29:19,870 أعتقد أنني سأصطاد بعض " سمك التونة " الآن 567 00:29:20,710 --> 00:29:22,260 معي الآن سنارتي هنا 568 00:29:42,380 --> 00:29:42,960 مرحباً 569 00:29:43,100 --> 00:29:43,730 مرحباً 570 00:29:44,290 --> 00:29:48,610 إذن , " راندي " غريب بعض الشيء اليوم ؟ 571 00:29:48,990 --> 00:29:50,880 نعم , لا ينبغي أن تشجعه على ذلك 572 00:29:51,540 --> 00:29:52,560 أشجعه ؟ 573 00:29:53,040 --> 00:29:54,820 أنا الضحية , حسناً 574 00:29:54,820 --> 00:29:55,970 إنه يصطادني 575 00:29:56,490 --> 00:29:57,450 يجب علينا فعل شيء 576 00:29:57,680 --> 00:30:00,530 أنظر , لدي ما يقارب ( 15 ) عميل 577 00:30:00,530 --> 00:30:01,580 " ورثتهم من " دوايت 578 00:30:01,580 --> 00:30:03,190 وكل ملف منهم محمي بكلمة سر 579 00:30:03,190 --> 00:30:04,890 من مخلوق أسطوري مختلف 580 00:30:06,210 --> 00:30:08,130 لذا , آسفه , لا أستطيع 581 00:30:09,440 --> 00:30:10,030 حسناً 582 00:30:11,390 --> 00:30:12,190 معكرة الفرحة 583 00:30:21,660 --> 00:30:23,830 من هو ذلك المحلل الرياضي الذي ضرب تلك المرأه ؟ 584 00:30:24,270 --> 00:30:25,100 مارف " شيئاً آخر " 585 00:30:26,180 --> 00:30:27,700 أندي " مثل " مارف " شيئاً آخر " 586 00:30:27,700 --> 00:30:28,840 محلل كبير 587 00:30:29,630 --> 00:30:31,030 غريب وأخرق 588 00:30:31,980 --> 00:30:34,210 إنه ( 180 ) باوند , تفحصوه 589 00:30:40,650 --> 00:30:42,000 مرحباً , يا رفاق 590 00:30:42,070 --> 00:30:43,090 كيف يجري العمل ؟ 591 00:30:44,300 --> 00:30:46,270 جميع حسابات " دوايت " القديمة 592 00:30:46,840 --> 00:30:47,970 تعاملتم معها بشكل جيداً ؟ 593 00:30:48,290 --> 00:30:48,890 نوعاً ما 594 00:30:48,890 --> 00:30:50,280 كان لديه العديد من العملاء 595 00:30:51,000 --> 00:30:52,150 نعم , كان لديه 596 00:30:52,150 --> 00:30:52,280 هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟ نعم , كان لديه 597 00:30:52,280 --> 00:30:54,080 هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟ 598 00:30:55,940 --> 00:30:57,890 بالتأكيد , أحادثه بكل الأوقات 599 00:30:57,890 --> 00:30:59,420 حقاً ؟ - لا - 600 00:30:59,520 --> 00:31:01,750 لا , لا تفعل ذلك , ليس لطيفاً 601 00:31:02,810 --> 00:31:03,980 ماذا عنكِ " فيليس " ؟ 602 00:31:04,310 --> 00:31:05,520 أنتِ و " دوايت " كنتم مقربين 603 00:31:05,890 --> 00:31:06,610 لا 604 00:31:07,230 --> 00:31:07,840 آسفة 605 00:31:07,960 --> 00:31:09,670 دوايت " كانت لديه شخصية قوية " 606 00:31:09,670 --> 00:31:11,630 وأنا أيضاً لدي شخصية قوية 607 00:31:11,770 --> 00:31:12,650 وفي معظم الأوقات 608 00:31:12,650 --> 00:31:14,670 عندما يجتمعان شخصان كذلك معاً 609 00:31:14,670 --> 00:31:16,110 من الممكن حدوث إنفجار 610 00:31:17,510 --> 00:31:18,640 حقاً نازلاً هناك 611 00:31:19,340 --> 00:31:20,680 السفر سيصبح جحيماً 612 00:31:21,310 --> 00:31:23,720 لدي إطارات الثلج وقيود 613 00:31:24,280 --> 00:31:26,750 زائداً براعة يديان وعينان إستثنائية 614 00:31:29,070 --> 00:31:31,580 إذن , أين كنت تعمل سابقاً ؟ 615 00:31:32,190 --> 00:31:33,280 " داندير ميفلن " 616 00:31:33,410 --> 00:31:35,010 أي نوع من الشركات تلك 617 00:31:36,710 --> 00:31:38,090 شركه ورق 618 00:31:38,830 --> 00:31:41,600 إنهم المنافسون الوحيدون لـ " ستابليس " في المنطقة 619 00:31:43,540 --> 00:31:44,550 لم أسمع عنهم مطلقاً 620 00:31:44,550 --> 00:31:45,930 أوه , حقاً 621 00:31:45,930 --> 00:31:47,340 هل سمعتي عن الورق ؟ 622 00:31:49,390 --> 00:31:50,420 سيكون الوضع هكذا , ها ؟ 623 00:31:50,700 --> 00:31:51,950 إنه لا يعجبني 624 00:31:52,360 --> 00:31:53,560 رأسه العملاق 625 00:31:53,560 --> 00:31:55,140 أو عيناه الصغيرتان 626 00:31:55,490 --> 00:31:56,970 ذلك كل ما يقال عنه 627 00:32:17,140 --> 00:32:18,860 هل تريدين عمل مقلب في " أندي " ؟ 628 00:32:18,860 --> 00:32:20,320 إنني في وسط عمل ما 629 00:32:20,320 --> 00:32:21,230 حسناً , أرجوك 630 00:32:21,230 --> 00:32:22,940 حسناً , إنتطري هنا 631 00:32:30,030 --> 00:32:31,610 " آسف على ذلك " سمك التونه 632 00:32:37,830 --> 00:32:39,400 هل هناك أي رسائل ؟ - لا - 633 00:32:39,680 --> 00:32:41,150 غريب جداً - شكراً - 634 00:32:45,420 --> 00:32:46,700 " جميل أن يعود " أوسكار 635 00:32:49,180 --> 00:32:49,830 نعم 636 00:33:41,440 --> 00:33:46,070 سمك التونة " , هل رأيت جوالي ؟ " 637 00:33:46,970 --> 00:33:47,790 لا 638 00:33:48,130 --> 00:33:49,580 لإن شخصاً ما يتصل الآن 639 00:33:50,260 --> 00:33:51,460 هناك إتصال 640 00:34:10,600 --> 00:34:11,400 " أنجيلا " 641 00:34:15,550 --> 00:34:16,780 هل كل شي على ما يرام ؟ 642 00:34:18,540 --> 00:34:19,340 لا 643 00:34:30,130 --> 00:34:31,060 ما الذي يجري ؟ 644 00:34:31,970 --> 00:34:32,810 ما الذي تتحدث عنه ؟ 645 00:34:33,240 --> 00:34:35,670 أين هو جوالي اللعين 646 00:34:38,530 --> 00:34:40,000 أتعرف ماذا , من الممكن أن يكون فوق السقف 647 00:34:40,000 --> 00:34:41,930 أتعرف ماذا , من الممكن أن تكون أنت فوق السقف 648 00:34:42,610 --> 00:34:43,380 حسناً 649 00:34:45,870 --> 00:34:47,560 " أنا لا أثق بكِ " فيليس 650 00:34:51,390 --> 00:34:52,220 أردت فقط إخبارك 651 00:34:52,320 --> 00:34:53,230 بأن " دوايت " كان متأخراً ذلك الصباح 652 00:34:53,230 --> 00:34:54,370 " لإنه كان عليه الذهاب إلى " نيويورك 653 00:34:54,370 --> 00:34:55,900 لتوصل إستمارة الضرائب الفصلية 654 00:34:55,990 --> 00:34:57,220 التي نسيت إرسالها بنفسي 655 00:34:58,060 --> 00:35:01,030 لماذا فعل دوايت هذا لكِ ؟ 656 00:35:01,700 --> 00:35:04,030 اتعقد أنى اعرف لماذا 657 00:35:04,100 --> 00:35:06,070 لأن دوايت يحب هذه الشركة 658 00:35:06,870 --> 00:35:11,000 هل تعتقدين أن هناك شخصاً آخر خارجاً هناك سيوصلها لكِ ؟ 659 00:35:11,740 --> 00:35:15,300 لا , لا أحد منهم " بالأخص ليس " أندي 660 00:35:17,080 --> 00:35:20,740 By Abdelrahman92 661 00:35:33,290 --> 00:35:36,820 " بام " لدي مهمة يجب إنجازها تأكدي من أن الحفلة ستتم 662 00:35:36,900 --> 00:35:38,450 وأنا سوف أعود قريبا 663 00:35:39,500 --> 00:35:41,430 إلى اين انت ذاهب ؟ , هل تريدني أن أرافقك ؟ 664 00:35:42,000 --> 00:35:44,940 فقط أسمع , عن خطط يوم السبت 665 00:35:45,010 --> 00:35:48,240 أنا ، أنت ، حانة ، بيرة ، ثملة 666 00:35:48,540 --> 00:35:51,870 أجنحه ، مسكرات , خمر 667 00:35:52,110 --> 00:35:54,810 نادلات مثيرات كره قدم , كرة مضرب 668 00:35:55,720 --> 00:35:58,050 وبعدها قيلولة بسيطة في منزلي ونضرب شهوتنا 669 00:35:58,120 --> 00:36:00,590 لا . لا أريد فعل أي شيء من ذلك 670 00:36:01,720 --> 00:36:04,590 هذا السبب كنت أمزح بشأن فعلها 671 00:36:04,660 --> 00:36:08,790 توقف , توقف فحسب .توقف عن فعل ذلك ستقودني إلى الجنون 672 00:36:11,060 --> 00:36:13,560 حسناً , سأذهب بهدوء وأجلس على مكتبي 673 00:36:13,630 --> 00:36:15,430 آسف لأنني أزعجتك بصداقتي 674 00:36:17,300 --> 00:36:19,330 By Abdelrahman92 675 00:36:21,010 --> 00:36:22,340 معذرة 676 00:36:22,410 --> 00:36:24,070 By Abdelrahman92 677 00:36:24,140 --> 00:36:29,640 وأنا أيضاً آسف لإن الكثير منكم هنا لسببٍ ما يعتقدون أنه من المضحك 678 00:36:29,720 --> 00:36:33,120 سرقة الممتلكات الشخصية لشخصٍ ما وإخفائها عنه 679 00:36:33,850 --> 00:36:35,840 إليكم خبر سريع 680 00:36:36,120 --> 00:36:37,490 ذلك ليس بمضحك 681 00:36:38,690 --> 00:36:41,350 في الحقيقه , إنه ليس مضحكاً على الإطلاق 682 00:36:42,500 --> 00:36:44,930 By Abdelrahman92 683 00:36:45,170 --> 00:36:46,430 By Abdelrahman92 684 00:36:46,500 --> 00:36:47,590 By Abdelrahman92 685 00:36:47,670 --> 00:36:49,860 By Abdelrahman92 686 00:36:50,070 --> 00:36:51,300 By Abdelrahman92 687 00:36:54,240 --> 00:36:56,570 كانت تلك ردة فعل مبالغاً فيها 688 00:36:58,110 --> 00:36:59,840 سأذهب إلى غرفة الاستراحة أيريد أحداً منكم أن أحضر له شيئاً من هناك ؟ 689 00:37:01,480 --> 00:37:02,780 بام " , لا تحتاجين شيئاً " 690 00:37:03,150 --> 00:37:04,740 نعم - متأكدة ! , حسناً - 691 00:37:25,870 --> 00:37:27,930 أوه , هذا السؤال بلا معنى 692 00:37:28,010 --> 00:37:30,670 أختاري ورق النسخ إنها جنازتك 693 00:37:30,740 --> 00:37:32,740 لنرى كيف يناسبك ذلك 694 00:37:36,020 --> 00:37:37,240 مرحباً 695 00:37:38,720 --> 00:37:40,450 مرحباً كيف الحال ؟ 696 00:37:43,360 --> 00:37:44,380 مثل السابق 697 00:37:52,930 --> 00:37:58,500 الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً وأنا هو ذلك الرجل 698 00:37:59,840 --> 00:38:02,600 أنجيلا " من المحاسبة أخبرتني ماذا فعلت " 699 00:38:02,940 --> 00:38:05,340 أوه , يا الهي , هل أخبرتك ؟ نعم , لقد أخبرتني 700 00:38:05,480 --> 00:38:06,810 و يا دوايت 701 00:38:07,550 --> 00:38:12,640 إذا كنت راغباً لفعل شيئاً مثل هذا مع موظفه عشوائية من القسم 702 00:38:13,720 --> 00:38:17,090 إذن , بشكل واضح , أسأت الحكم عليك من البداية 703 00:38:19,530 --> 00:38:21,290 وأنا أعتذر 704 00:38:24,660 --> 00:38:25,960 قبلت إعتذارك 705 00:38:31,270 --> 00:38:32,760 كيف يعاملونك هنا ؟ 706 00:38:34,010 --> 00:38:35,670 الرئيس ليس مرحاً 707 00:38:36,280 --> 00:38:38,440 لا يسمح لي بإرتداء ربطات العنق 708 00:38:39,110 --> 00:38:40,550 نعم , أنا واثق من ذلك إذن 709 00:38:40,610 --> 00:38:42,910 يجب عليك أن تعود إلى العمل 710 00:38:44,150 --> 00:38:46,580 يجب عليك أن تعود أرجوك 711 00:38:49,290 --> 00:38:51,350 لا أريد القيام بغسيلك مرة آخرى 712 00:38:52,190 --> 00:38:53,660 سنتحدث حول ذلك 713 00:39:00,770 --> 00:39:02,130 حسناً 714 00:39:10,840 --> 00:39:12,540 By Abdelrahman92 715 00:39:13,350 --> 00:39:16,510 أوه , يا الهي , تلك نصف بوصة من الجدار 716 00:39:17,150 --> 00:39:19,140 أعتقد أننا كسرنا دماغه 717 00:39:21,050 --> 00:39:23,390 ذلك ليس بمضحك 718 00:39:25,460 --> 00:39:28,890 هل مستمتع بهذا الكرنفال ؟ في الحقيقة , نعم 719 00:39:28,960 --> 00:39:32,190 لم أعتقد أنه يمكنني لكن أتضح لي أنه رائع 720 00:39:32,270 --> 00:39:36,460 سيداتي وسادتي " هل لي أن أقدم لكم السيد " دوايت شروت. 721 00:39:42,580 --> 00:39:44,940 مرحباً بعودتك شكراً لك. 722 00:39:49,320 --> 00:39:53,120 حسناً , " دوايت " , تستطيع أن تترك يدها الآن ستقوم بكسرها 723 00:39:53,820 --> 00:39:55,220 ليس بسيء , ها ؟ 724 00:39:56,460 --> 00:39:57,980 هل فعلت كل هذا من أجلي ؟ 725 00:40:00,030 --> 00:40:01,430 مذنب 726 00:40:08,130 --> 00:40:09,120 مرحباً 727 00:40:15,810 --> 00:40:17,740 هل مازالت لديك مشاعر إتجاهها ؟ 728 00:40:25,050 --> 00:40:26,080 نعم 729 00:40:41,270 --> 00:40:45,330 والآن سيداتي وسادتي الختام الكبير 730 00:40:45,840 --> 00:40:48,030 سيدي , هل تشرفنا 731 00:40:49,110 --> 00:40:50,230 أوه , يا رجل 732 00:40:52,710 --> 00:40:55,410 لا , لا , لا , لا , لا أحتاجها 733 00:40:57,520 --> 00:40:59,310 By Abdelrahman92 734 00:41:02,460 --> 00:41:06,790 الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً وذلك ما فعلته 735 00:41:07,090 --> 00:41:10,220 الشيء المهم هو أنني تعلمت شيئاً 736 00:41:12,230 --> 00:41:14,670 لا أريد شخصاً يتملقني 737 00:41:14,730 --> 00:41:17,600 لإنه يعتقد أنني سوف أساعده في حياته المهنيه 738 00:41:18,400 --> 00:41:24,140 أريده أن يتملقني لإنه في الأصل يحبني 739 00:41:29,550 --> 00:41:31,140 مايكل تحدث مع الشركة 740 00:41:31,220 --> 00:41:34,450 و سيرسلوننى الى تمارين الادارة 741 00:41:35,050 --> 00:41:40,050 إدارة الغضب، من الناحية الفنية، ولكن لا يزال، فى اطار الادارة 742 00:41:40,730 --> 00:41:42,250 يفترض هذا الأمر برمته ان يأخذ عشر أسابيع 743 00:41:42,330 --> 00:41:43,520 اتوقع ان انهى فى خمسة اسابيع 744 00:41:43,600 --> 00:41:47,930 كيف؟ تكرار الاسم,انعكاس الشخصية والتعزيز الإيجابي 745 00:41:48,000 --> 00:41:50,060 من خلال الايماءات والابتسامات 746 00:41:50,640 --> 00:41:53,970 لذلك لا تقلق حول اندي برنارد القديم. سأعود. 747 00:41:54,270 --> 00:41:55,500 مثل رامبو 748 00:41:55,580 --> 00:41:56,670 اهلاً , لابد أنك آندى 749 00:41:56,740 --> 00:42:00,140 نعم انا , لابد انك مارسى 750 00:42:00,210 --> 00:42:03,210 هذا صحيح , جيد رؤيتك جيد لرؤيتك انت 751 00:42:03,280 --> 00:42:05,610 شكراً . حسناً , هل انت مستعدة لنحظى ببعض المتعة نعم. 752 00:42:08,280 --> 00:42:44,610 تعديل ثاني للتوقيت "sameer2019" H U S & Snake : ترجمة Abdelrahman92 : تعديل التوقيت و أضافة جمل 752 00:42:45,305 --> 00:43:45,512