1
00:00:02,990 --> 00:00:30,730
تعديل ثاني للتوقيت "sameer2019"
H U S & Snake : ترجمة
Abdelrahman92 : تعديل التوقيت و أضافة جمل
2
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
3
00:00:39,530 --> 00:00:40,590
" أنجيلا " -
ماذا ؟ -
4
00:00:40,670 --> 00:00:43,140
هناك رسالة صوتية تُركت للشركة الليلة الماضية
5
00:00:43,940 --> 00:00:45,630
إنهم لم يحصلوا على إستمارة ضرائبنا
6
00:00:46,140 --> 00:00:47,330
هل أرسلتيها لهم ؟
7
00:00:48,410 --> 00:00:49,840
إنهم وصلوا هذا الصباح
8
00:00:49,910 --> 00:00:51,040
هل أنت متأكدة ؟
9
00:00:51,380 --> 00:00:54,180
إنها قضية كبرى
هل هي قضية كبرى ؟
10
00:00:54,380 --> 00:00:55,850
هل هي , " كيفن " ؟
11
00:00:57,450 --> 00:00:59,320
هل حقاً لا تعلمي ؟
12
00:00:59,390 --> 00:01:00,880
لإنها قضية كبرى
13
00:01:03,360 --> 00:01:05,120
" خمسة منا أنتقلوا إلى " ستامفورد
14
00:01:05,460 --> 00:01:08,160
وهناك إثنان منا رحلوا
" أنا , و " كارين
15
00:01:08,960 --> 00:01:11,690
إنها مثل القيام بجولة في مصنع " ويلي ونكا " للشوكولاتة
16
00:01:11,770 --> 00:01:13,360
وسقوط واحداً تلو الآخر
17
00:01:14,940 --> 00:01:16,060
حسناً , أحزر ماذا
18
00:01:16,740 --> 00:01:18,470
أنا لن أسقط في نهر الشوكولاتة
19
00:01:25,750 --> 00:01:27,340
هل كل شيء على ما يرام ؟
20
00:01:27,780 --> 00:01:30,010
إنه على ما يرام
أنتِ في آمان
21
00:01:30,780 --> 00:01:31,810
شكراً لك
22
00:01:37,890 --> 00:01:39,150
لا أحتاج تلك
23
00:01:41,660 --> 00:01:44,260
" دوايت "
أهتم للإنضمام إلينا أخيراً
24
00:01:44,730 --> 00:01:46,060
شكراً لك.
25
00:01:47,030 --> 00:01:49,130
مرحباً , " دوايت " , أعبر الصلصة البطيئة
26
00:01:49,200 --> 00:01:50,260
فهمتها , " مايكل " ؟ -
نعم -
27
00:01:50,340 --> 00:01:51,570
حسناً
28
00:01:51,640 --> 00:01:53,610
هنا فريق الأحلام
29
00:01:53,810 --> 00:01:55,670
ريق أحلام مبيعاتي
30
00:01:56,240 --> 00:01:58,300
اليوم سنذهب إلى جولةة نداء المبيعات
31
00:01:58,380 --> 00:02:01,810
أندي " , بما أنها كانت فكرتك ",
نت تحصل على الإختيار الأول.
32
00:02:02,550 --> 00:02:06,110
أمم , حسناً , دعني أفكر
حول هذا لدقيقة
33
00:02:06,190 --> 00:02:09,490
أوه , لا أعرف. مايكل سكوت
34
00:02:09,920 --> 00:02:13,050
دكتوراه , دكتوراه في المبيعات
35
00:02:13,290 --> 00:02:15,450
حسناً , أقدر ذلك.
لك كرم جداً منك
36
00:02:15,530 --> 00:02:19,660
حسناً , إنه كرم جداً منك لقبوله
شكراً لك
37
00:02:20,230 --> 00:02:23,030
حسناً , الآن سنسير حسب الأقدمية
38
00:02:23,140 --> 00:02:24,800
فيليس " , أقدمنا إقامة "
39
00:02:25,070 --> 00:02:26,800
نحن في نفس العمر
40
00:02:27,670 --> 00:02:29,540
" وسأختار " كارين
41
00:02:30,640 --> 00:02:32,010
أوه , شكراً
42
00:02:32,480 --> 00:02:33,570
جيد
43
00:02:34,010 --> 00:02:37,780
التالي, " الطائر الخارق بنفسه , " ستانلي
تجاوز
44
00:02:38,120 --> 00:02:40,810
لا يمكنك التجاوز. يجب أن تختار شخصاً ما
45
00:02:44,190 --> 00:02:45,850
سأخذ الصغير
46
00:02:46,960 --> 00:02:50,900
أنا في غاية الإطراء
لقد كنت إختياره الثاني , بعد طلب التجاوز
47
00:02:51,600 --> 00:02:54,090
" إذن ذلك يترك فقط " دوايت " و " جيم
48
00:02:54,270 --> 00:02:56,290
حسناً , أنتظر , هل أي شخص
يريد المتاجرة
49
00:02:56,370 --> 00:02:58,000
نعم , سأتاجر
50
00:02:58,910 --> 00:03:00,700
دوايت " وأنا أعتدنا على الذهاب "
لنداء المبيعات في جميع الأوقات
51
00:03:00,770 --> 00:03:03,870
في الحقيقة , لدي صورة لتذكر ذلك الوقت
52
00:03:04,850 --> 00:03:06,040
أوه , " جيم " الشاب
53
00:03:06,110 --> 00:03:09,710
لقد كنت .. كثيراً
أحتاج لتحذيرك بشأن
54
00:03:10,520 --> 00:03:13,710
وأيضاً, بشكل مأساوي لا أستطيع
55
00:03:15,090 --> 00:03:17,080
" سبيرينغ " , المصنعة من شركة " كلايسلر "
56
00:03:17,930 --> 00:03:20,020
محرك عربة مكثف
57
00:03:20,190 --> 00:03:21,350
دوايت " , هاك "
58
00:03:21,430 --> 00:03:22,830
By Abdelrahman92
59
00:03:23,260 --> 00:03:24,290
By Abdelrahman92
60
00:03:24,360 --> 00:03:26,300
هل تريد القمصان على الشماعات ؟
61
00:03:26,370 --> 00:03:28,030
هل هو الذي يغسل غسيلك ؟
62
00:03:28,100 --> 00:03:29,470
قصة طويلة
63
00:03:29,670 --> 00:03:31,900
حسنا الجميع , شكّلو حلقة
64
00:03:32,170 --> 00:03:33,540
ها نحن جاهزون
65
00:03:33,940 --> 00:03:35,470
أتعلمون ما هذا ؟
66
00:03:35,540 --> 00:03:37,200
هذا سباق مذهل
67
00:03:37,280 --> 00:03:41,370
وأنتم يارفاق , القوات البحرية المتقاعدون,
وأنتم يارفاق , الأم والإبنه
68
00:03:41,450 --> 00:03:46,350
وأنتم يارفاق , الثنائي الشاذ,
ونحن , مصارعين النيران الأبطال
69
00:03:46,420 --> 00:03:47,510
هل أنتم مستعدين للذهاب ؟
أنتظر
70
00:03:47,590 --> 00:03:50,520
سباق مذهل , مثل
أكبر مبيعات تفوز ؟
71
00:03:51,020 --> 00:03:53,790
لا , نحن فقط نذهب بعجلة,
لفعل آمور المبيعات , ونعود
72
00:03:53,860 --> 00:03:55,790
هل هناك جائزة ؟
فقط حق التفاخر
73
00:03:55,860 --> 00:03:57,260
ثم , كيف يكون هذا سباق مذهل ؟
74
00:03:57,330 --> 00:03:58,320
إنه , فقط
75
00:03:58,400 --> 00:03:59,490
By Abdelrahman92
76
00:03:59,570 --> 00:04:01,930
إنه سباق مذهل , حسناً , " فيليس " ؟
77
00:04:02,000 --> 00:04:04,530
نحن فرق من أثنين , ونحن في مهمة
78
00:04:04,610 --> 00:04:07,470
حسناً , هلم إلى متجرك
إنطلقوا
79
00:04:07,540 --> 00:04:09,510
دعونا نفعلها -
هيا -
80
00:04:14,380 --> 00:04:15,810
" مايكل "
81
00:04:15,980 --> 00:04:17,680
By Abdelrahman92
82
00:04:18,020 --> 00:04:19,010
By Abdelrahman92
83
00:04:19,090 --> 00:04:20,380
By Abdelrahman92
84
00:04:20,750 --> 00:04:22,480
هل لديكِ عصا ؟
85
00:04:23,090 --> 00:04:24,610
دعينا نجلب مكنسة
86
00:04:24,690 --> 00:04:27,390
بجدية , أنت ستجلس في المقعد الخلفي ؟
87
00:04:27,460 --> 00:04:29,950
نعم , إنه الجزء الأكثر آماناً في السيارة
88
00:04:30,030 --> 00:04:33,360
في حالة وقوع حادث,
السائق دائماً يحمي جانبه أولاً
89
00:04:38,170 --> 00:04:39,540
ها نحن
90
00:04:40,740 --> 00:04:43,540
" من أجل إسقاط " دوايت
لا بد لي أن أكسر التحالف
91
00:04:43,610 --> 00:04:44,800
" في هذه الحالة , هو " مايكل
92
00:04:44,880 --> 00:04:46,000
هنا الأخبار الجيدة
93
00:04:46,880 --> 00:04:50,750
كل التوفيق واجهني
" في وظيفتي أو مع " سيدة الشعب
94
00:04:51,450 --> 00:04:57,250
جاءت من قدرتي ببطئ , وبشكل مؤلم
إهراء شخص ما للأسفل
95
00:04:58,760 --> 00:05:00,420
ما هو الإتفاق مع " دوايت " ليغسل غسيلك ؟
96
00:05:02,630 --> 00:05:04,460
تلك قصة طويلة
97
00:05:05,630 --> 00:05:10,260
قبل شهرين
" دوايت " حاول للذهاب من وراء ظهري مع " جان "
98
00:05:10,640 --> 00:05:11,900
والحصول على وظيفتي
99
00:05:11,970 --> 00:05:15,310
والآن , يقوم بغسل غسيلي كعقاب
100
00:05:16,110 --> 00:05:20,380
مذهل , تلك قصة طويلة
" لكن جيد جداً قولها , " مايكل
101
00:05:21,350 --> 00:05:22,440
أجدها مثيرة جداً للإهتمام
102
00:05:22,520 --> 00:05:25,780
خصوصاً الجزء حول ذهاب " دوايت " من
وراء ظهرك
103
00:05:25,850 --> 00:05:28,840
وبالإساس يتصرف مثل شخص مريع
104
00:05:30,890 --> 00:05:32,650
تعرف إذا تريد إنهاء غسيلك حقاً
105
00:05:33,330 --> 00:05:36,020
" كنت أعمل في " أبركرومبي
106
00:05:36,160 --> 00:05:37,890
لذا , جميل جداً الملف
107
00:05:38,030 --> 00:05:39,290
" مرحباً , " بام
108
00:05:39,500 --> 00:05:41,560
أتودين الذهاب معي , ونحتسي القهوة ؟
109
00:05:42,700 --> 00:05:44,230
حقاً ؟
نعم
110
00:05:44,300 --> 00:05:47,540
أعتقدت أنه يمكنك أن تتنفسي بعض الهواء النقي
إنه قد يكون ممتع
111
00:05:47,610 --> 00:05:49,470
حسناً , بالتأكيد
112
00:05:49,540 --> 00:05:50,640
حسناً
113
00:05:56,180 --> 00:05:58,650
لماذا ننعطف هنا ؟
هذا صالون تجميل
114
00:06:01,190 --> 00:06:03,320
مهلا , هل تمانع إذا أخذت القيادة
على هذه المهم ؟
115
00:06:03,390 --> 00:06:05,550
ومن ثم , بإمكانك إنتقادي بعدها
116
00:06:05,630 --> 00:06:07,060
هل تريد القيادة ؟
117
00:06:07,130 --> 00:06:09,390
نعم , إذا لا تمانع
أمانع ؟
118
00:06:09,460 --> 00:06:11,690
لاشيء يبهجني أكثر
119
00:06:22,540 --> 00:06:24,070
أترك المفاتيح
120
00:06:24,510 --> 00:06:27,340
هل مازلت تفعل ذلك الشيء ؟
أترك المفاتيح
121
00:06:31,650 --> 00:06:33,850
By Abdelrahman92
122
00:06:46,870 --> 00:06:50,600
" أعتقد بأن لديك رمز الفريق المذهل في " سكرانتون
123
00:06:51,040 --> 00:06:52,530
إنه حقاً من دواعي سروري أن أكون جزءاً منه
124
00:06:52,610 --> 00:06:55,400
إنه مثل كل شخص لديه مهارته الخاصة
125
00:06:55,640 --> 00:06:57,840
كما تعلم , أنه فقط مثل الأصدقاء العظيمون
126
00:06:58,250 --> 00:07:01,700
" بإستثناء " دوايت
هو نوع أكثر من الفاشل العظيم
127
00:07:02,350 --> 00:07:04,870
أعني , أنه كان صديقاً عظيم
إذا كان هناك أصدقاء عظماء
128
00:07:04,950 --> 00:07:07,650
الذي لديه قوة عظمى , دائماً يتصرف متأخراً
129
00:07:08,690 --> 00:07:09,680
كما تعلم
130
00:07:11,120 --> 00:07:12,460
" هوك مان "
* شخصية كرتونية خيالية *
131
00:07:14,960 --> 00:07:16,760
خطتي تتحدث أطول مما أعتقدت
132
00:07:17,160 --> 00:07:19,030
لكن , لن أستسلم بسهولة
133
00:07:19,830 --> 00:07:23,200
لقد مشيت في اثنين من
... سباقات المارثون , لذا
134
00:07:24,640 --> 00:07:25,900
دعنا نذهب
135
00:07:29,340 --> 00:07:30,970
غرفة الرجال كانت مقرفة
136
00:07:35,980 --> 00:07:37,470
شكراً لك , سيدي
لا , شكراً لك
137
00:07:37,550 --> 00:07:39,040
أنا أبداً لا أترك أي شخص يمشي ورائي
138
00:07:39,120 --> 00:07:41,090
سبعة من أصل عشرة هجمات من المؤخرة
139
00:07:41,150 --> 00:07:44,280
حسناً , لكن ذلك مازال يترك فرصة ( 30 ) في المئة
بأنني أهاجمك من الأمام
140
00:07:44,360 --> 00:07:46,480
أوه , نعم , لكن سيكون من الأسهل إيقافها
141
00:07:46,560 --> 00:07:49,090
بأمكاني دائماً منع الضربة
... أو بإمكاني مواجهتها مع
142
00:07:57,000 --> 00:07:59,030
أنجيلا " , تبدين في غاية السعادة "
143
00:08:00,540 --> 00:08:03,600
أراهن أنكِ تتمني أن تكوني كذلك في كل الأوقات
144
00:08:04,210 --> 00:08:08,110
صديقتي هذه
" دعينا نسميها , " نويل
145
00:08:09,920 --> 00:08:13,680
تغيبت عن هذا الموعد النهائي
" وتحولت إلى شيء في شركة في " نيويورك
146
00:08:14,290 --> 00:08:18,090
لكن بعد ذلك هذا الرجل المحترم الأنيق
" سنسميه " كورت
147
00:08:18,690 --> 00:08:21,960
" قاد طول طريق إلى " نيويورك
وعاون لأجلها
148
00:08:22,030 --> 00:08:24,000
بسبب , لا أدري
149
00:08:24,060 --> 00:08:26,230
أعتقد أنه فقط يحبها كثيراً حقاً
150
00:08:27,130 --> 00:08:28,860
حسناً , ذلك رائع
151
00:08:29,000 --> 00:08:30,490
نعم , إنه كذلك
152
00:08:35,440 --> 00:08:36,430
مرحباً
153
00:08:36,640 --> 00:08:37,630
مهلا
154
00:08:37,880 --> 00:08:40,010
" مهلا , هل مسكت تلك على بحيرة " والينبوباك
155
00:08:40,080 --> 00:08:41,100
نعم
156
00:08:41,180 --> 00:08:43,980
تعلم أنني كنت أذهب إلى هناك في
كل وقت مع زوج أمي
157
00:08:44,050 --> 00:08:46,640
ولم أمسك أبداً شيئاً بمثل هذا الكبر
158
00:08:46,920 --> 00:08:49,790
" مسكت سمكة قرش ( 80 ) باوند من " مونتوك
159
00:08:50,290 --> 00:08:51,880
" إنها في " هامتونس
160
00:08:51,960 --> 00:08:54,050
" والدي لديه ( 42 ) قدماً من قارب " بايلينر
161
00:08:54,130 --> 00:08:57,120
أقتنصه مع بندقية من عش الغراب
162
00:08:59,300 --> 00:09:00,320
وأنا أطقلت غزالة مرة
163
00:09:00,400 --> 00:09:02,370
أتعرف ماذا , دعنا نبدأ حقاً بما جئنا له
164
00:09:02,440 --> 00:09:06,030
" داندير ميفلن "
قد يكون فقط غرفتان ومخزن
165
00:09:06,110 --> 00:09:07,600
لكن ما نفتقر إليه في الوميض
166
00:09:07,670 --> 00:09:11,080
نحن سنعوض عنه , بالعمل الشاق , والإنضباتي
167
00:09:11,140 --> 00:09:14,270
حسناً , هذا الإبخاس الكلاسيكي
168
00:09:14,410 --> 00:09:18,540
لإنه , يجب أن تعرف نحن لا نحسب من كوخ خشبي
169
00:09:18,990 --> 00:09:23,080
" نحن نتاجر على بورصة " نيويورك
هل سمعت عنها إطلاقا ؟
" إنها في " نيويورك
170
00:09:24,160 --> 00:09:27,460
أنا يجب أن أقول أني على علم قليل
للتتضامن مع شركة كبرى
171
00:09:27,530 --> 00:09:29,090
كان لدينا بعض المشاكل في الماضي
172
00:09:29,160 --> 00:09:32,650
وأعتقد أن ما يحاول " أندي " إيصاله
173
00:09:33,070 --> 00:09:35,530
أنه في حين لدينا موارد الشركة الكبيرة
174
00:09:35,600 --> 00:09:38,870
سنقدم لك عناية وإهتمام الشركة الصغيرة
175
00:09:38,940 --> 00:09:41,740
ذلك مثل الشعر -
176
00:09:42,710 --> 00:09:43,800
لا -
177
00:09:43,880 --> 00:09:46,710
أقسم , أن هذا الرجل يمكنه أن يبيع ورقة للشجرة
178
00:09:49,580 --> 00:09:51,240
أنا , أنا متأسف جداً , يا رجل
179
00:09:52,990 --> 00:09:54,680
أنا حقاً أخفقت
180
00:09:54,750 --> 00:09:56,350
حقاً -
لا , لا تقلق بشأن ذلك -
181
00:09:56,420 --> 00:09:58,320
" أنا حقاً "شروتيد
182
00:09:58,530 --> 00:09:59,620
ماذا ؟
183
00:09:59,690 --> 00:10:01,220
" شروتيد "
* ( الكلمة مشتقة من إسم ( دوايت شروت*
184
00:10:01,290 --> 00:10:03,990
هذا الشيء يقولونه الناس في مكتبك طوال الوقت
185
00:10:04,060 --> 00:10:06,970
مثل عندما تخفق شيئاً حقاً لاتستطيع إصلاحه
186
00:10:07,970 --> 00:10:08,960
" أنت " شورتيد
187
00:10:10,200 --> 00:10:12,360
لا أدري من أين أتت الكلمة , رغم ذلك
188
00:10:12,440 --> 00:10:14,410
" أتعتقد أنها أتت من أسم " دوايت شروت
189
00:10:14,470 --> 00:10:17,440
لا أدري
من يدري كيف تتشكل الكلمات
190
00:10:18,680 --> 00:10:20,080
داندر مفلين , معك بام
191
00:10:22,280 --> 00:10:23,720
معك بام
192
00:10:25,620 --> 00:10:26,780
هل انا ...؟
193
00:10:26,850 --> 00:10:29,450
نعم، لقد رسمت لوحة مائية
" للمدرسة الابتدائية لفرانسيس ويلارد "
194
00:10:29,520 --> 00:10:31,390
لمسابقة كانو يقيمونها
195
00:10:32,660 --> 00:10:34,250
كانو ينادون بالنتائج
196
00:10:35,360 --> 00:10:36,690
و لقد فزت
197
00:10:37,600 --> 00:10:39,500
لقد فزت , رسمتى فازت
198
00:10:39,670 --> 00:10:42,660
اود ان اشكر امى
لتشجيعها الدائم لى
199
00:10:42,970 --> 00:10:46,200
و اود ان اشكر ابى
لشرائه لى اول مجموعة اقلام الرسم
200
00:10:46,810 --> 00:10:50,370
و اود ان اشكر الفصل السادس الذى اختارنى
201
00:10:52,350 --> 00:10:53,370
هذه طلبية كبيرة
202
00:10:53,450 --> 00:10:55,140
شكرا , كين
نعم, شكراً لك
203
00:10:55,220 --> 00:10:57,480
كيف حال آنى ؟
انه بخير
204
00:10:58,080 --> 00:11:00,420
هذا اخر عام لك فى برمودا
205
00:11:03,760 --> 00:11:05,920
مكان رائع , هل ذهبت من قبل الى برمودا؟
206
00:11:06,930 --> 00:11:09,620
ستانلى هادسون
جوليس كيف الاحوال
207
00:11:09,700 --> 00:11:13,100
بخير
ستانلى , جيد رؤيتك
208
00:11:13,170 --> 00:11:14,360
انت أيضا
209
00:11:14,430 --> 00:11:16,400
اود يا زملائى ان تقابلو ريان هاورد
210
00:11:16,600 --> 00:11:19,200
اهلا
سأترك ريان يتولى التحدث
(يقصد عن المبيعات )
211
00:11:19,270 --> 00:11:21,670
لك حتى انهى الكلمات متقاطعة
" ريان "
212
00:11:30,950 --> 00:11:34,220
اهلا
213
00:11:34,850 --> 00:11:35,910
اهلا ريان
اهلا
214
00:11:35,990 --> 00:11:37,220
ماذا لديك من اجلنا ؟
215
00:11:40,290 --> 00:11:44,250
نستطيع ان نقدم تخفيض كبير
على طابعة ضوئية
216
00:11:44,330 --> 00:11:45,700
حسنا حسنا
217
00:11:45,770 --> 00:11:47,160
هل استطيع استخدام هاتفك ؟
218
00:11:47,230 --> 00:11:48,830
نعم تفضل
شكرا
219
00:11:48,900 --> 00:11:51,000
أسمح لي أن أحدثك عن عدة أمور
غيرها التي يمكن أن نعرضها
220
00:11:51,070 --> 00:11:52,970
بشكل رئيسي , نعلم أن
موسم الضرائب يقترب
221
00:11:53,040 --> 00:11:55,100
لذا , مع بداية شهر " أبريل " بإمكاننا أن
نجهزها لك بالكامل
222
00:11:55,180 --> 00:11:57,140
أسعار مخفضة على إسطوانة الحبر
واحد
223
00:11:57,210 --> 00:11:58,230
ثلاثة
224
00:11:58,310 --> 00:11:59,640
وأيضاً , أي أشكال تحتاجها
225
00:11:59,710 --> 00:12:02,080
سبعة
يمكننا جعلها مخصصة
226
00:12:05,350 --> 00:12:07,950
كيف , خمن ماذا ؟
227
00:12:08,020 --> 00:12:09,820
لقد فزت بمسابقى رسم اليوم
228
00:12:09,890 --> 00:12:12,020
بكم فزتى ؟
مائة دولار
229
00:12:13,060 --> 00:12:17,430
انا فزت بربعمائة دولار
فى مسابقة فريق " سيلتكس " البارحة
230
00:12:18,830 --> 00:12:20,930
تهانينا
231
00:12:21,670 --> 00:12:22,900
شكراً
232
00:12:27,170 --> 00:12:28,800
ذلك كان جميلا
233
00:12:35,150 --> 00:12:36,450
By Abdelrahman92
234
00:12:37,120 --> 00:12:40,050
" مرحباً , مرحباً , مرحباً "
235
00:12:42,060 --> 00:12:46,580
أنت بدوت مثل
إبنة أختي
236
00:12:46,830 --> 00:12:48,820
وهي عمرها ( 6 ) اشهر
237
00:12:51,560 --> 00:12:53,160
أقدر , ما كنتوا تقولونه يارفاق
238
00:12:53,230 --> 00:12:55,670
كنه يزيد من الإحساس الطبيعي لذهاب واحداً
من الرفاق الكبار
239
00:12:55,740 --> 00:12:57,000
بالتأكيد ذلك صحيح
240
00:12:57,070 --> 00:12:58,230
لا نستطيع التنافس مع أسعارهم
241
00:12:58,300 --> 00:12:59,430
لكن , دعني أسألك شيئاً
242
00:12:59,510 --> 00:13:01,800
إلى أي أهمية تعتبر خدمة العملاء ؟
مهمة جداً
243
00:13:01,880 --> 00:13:04,940
الرجاء الإستمرار في الإنتظار
إتصالك في غاية الأهمية لنا
244
00:13:05,610 --> 00:13:09,210
تلك واحدة من الرفاق الكبار
لكن , معلقين طوال هذا الوقت
245
00:13:09,580 --> 00:13:11,680
" وهذه خدمة عملاء " داندير ميفلن
246
00:13:13,320 --> 00:13:14,910
" خدمة عملاء " داندير ميفلن " , معك " كيلي
247
00:13:14,990 --> 00:13:16,390
" مرحباً " كيلي " , معكِ " جيم
248
00:13:16,460 --> 00:13:19,430
أوه يا الهي , " جيم " كيف حالك ؟
... أردت إخبارك
249
00:13:19,490 --> 00:13:20,860
هاك بطاقتي
250
00:13:20,930 --> 00:13:22,450
رقم "البيجير" الخاص بى, رقم هاتفى الخلوى
251
00:13:22,530 --> 00:13:24,220
رقم منزلي
و رقم "البيجر" الأخر
252
00:13:24,300 --> 00:13:27,960
أنا لا أخذ إجازة أبداً,أنا لا أمرض أبداً
وأنا لا أحتفل في العطل الكبرى
253
00:13:28,030 --> 00:13:29,800
فهمت
254
00:13:29,870 --> 00:13:31,930
لدينا إتفاقنا
255
00:13:34,010 --> 00:13:37,530
انجيلا , انا لدى اخبار جيدة , ايضا
256
00:13:38,380 --> 00:13:40,240
لقد فزت بمسابقة رسم
257
00:13:40,450 --> 00:13:42,180
هذا رائع , " بام "َ
258
00:13:43,880 --> 00:13:46,220
أحب قضاء هذه اللحظات معك
259
00:13:48,390 --> 00:13:51,450
اتعرفى ماذا ؟
سبرنكلز حصل مؤخراً على قطط
260
00:13:51,990 --> 00:13:54,960
أود أن أقدم لكى الذكر المهيمن
(للقطط)
261
00:13:55,460 --> 00:13:57,120
اسمه " آش "ْ
262
00:14:03,400 --> 00:14:05,700
لا اعتقد هذا و لكن شكراً
263
00:14:06,840 --> 00:14:10,830
مدير المبنىس
264
00:14:12,680 --> 00:14:14,240
انت تفهم
265
00:14:15,420 --> 00:14:18,850
حسناً أتمنى لك نهارا سعيدا
266
00:14:23,420 --> 00:14:24,950
شكراً , كان ذلك ممتعاً
267
00:14:25,020 --> 00:14:28,960
عم , أنا حقاً أستمتعت بقضاء الوقت معكِ
أنتِ شخص لطيف جداً
268
00:14:29,030 --> 00:14:30,360
شكراً لك.
269
00:14:30,730 --> 00:14:32,360
" وأنا في غاية السعادة أنكِ مع " جيم
270
00:14:32,430 --> 00:14:35,270
هو كان متعلقاً بـ " بام " , لوقت طويل
271
00:14:36,000 --> 00:14:38,630
لم أكن أعتقد أنه سيتغلب عليها أبداً
272
00:14:41,410 --> 00:14:42,810
ذلك لطيف
273
00:14:44,580 --> 00:14:47,480
بإمكانكِ أن تدفعي لي لاحقاً للتجميل
274
00:14:55,790 --> 00:14:58,310
مرحباً أيها الرئيس , لديك دقيقة ؟ -
" نعم , " أندي -
275
00:14:58,790 --> 00:15:01,320
نسيت ما الذي قاله " دوايت " لقد تأخر هذا الصباح
276
00:15:01,390 --> 00:15:02,990
لم يقل شيئاً
ذلك غريب
277
00:15:03,060 --> 00:15:06,460
لإنني فقط مررت بمكتبه
ورأيت هذا
278
00:15:06,530 --> 00:15:09,700
" الذي هو إيصال دخول من مدينة " نيويورك
279
00:15:09,770 --> 00:15:11,570
ختمت في وقت مبكر هذا الصباح
280
00:15:12,710 --> 00:15:13,800
لذا
281
00:15:14,540 --> 00:15:18,000
لماذا " دوايت " يذهب إلى " نيويورك " دون
إخبار أي شخص ؟
282
00:15:18,540 --> 00:15:20,480
هل تعتقد أنه ذهب لرؤية " جان " ؟
283
00:15:20,680 --> 00:15:23,050
ذلك لا يشبهه
أليس كذلك ؟
284
00:15:25,020 --> 00:15:29,320
شخص ما أخبرني بقصة حول هذه
مع , مثل الغسيل والخيانة
285
00:15:31,090 --> 00:15:34,690
" هل خنت " دوايت
وحاولت سرقة وظيفته أو شيئاً ؟
286
00:15:34,760 --> 00:15:35,790
لا
287
00:15:36,430 --> 00:15:38,620
أنت تذكر أنها خاطئة
288
00:15:39,630 --> 00:15:41,930
دوايت " خانني مرة سابقة "
289
00:15:42,440 --> 00:15:44,560
لذا , هذه هي ضربته الثانية
290
00:15:45,100 --> 00:15:46,770
أتعرفوا ماذا يقولون ؟
291
00:15:46,840 --> 00:15:48,830
أخدعني مرة
ضربة أولى
292
00:15:49,710 --> 00:15:51,440
لكن تخدعني مرتين
293
00:15:53,380 --> 00:15:54,940
ثلاث ضربات
294
00:15:57,850 --> 00:16:00,480
أسم " دوايت " على ورقة الأمن
295
00:16:00,550 --> 00:16:03,390
لكن , لا أعرف من الذي أجتمع به
296
00:16:03,620 --> 00:16:05,350
وحيث ما تطلب منك الولاية بعملك
297
00:16:05,430 --> 00:16:07,830
" كتب : " شمع العسل ليس لك , مدمجاً
298
00:16:07,890 --> 00:16:09,230
أعرف
299
00:16:13,230 --> 00:16:15,260
أوه , الجرو
300
00:16:16,870 --> 00:16:19,390
مرحباً , أتريد إحتساء القهوة ؟
301
00:16:20,310 --> 00:16:21,400
بالتأكيد
302
00:16:21,770 --> 00:16:23,170
إنظرِي لنفسك
303
00:16:23,710 --> 00:16:24,800
نعم
304
00:16:26,510 --> 00:16:27,770
بيسلى , قهوة ؟
305
00:16:27,850 --> 00:16:29,780
لا شكراً شربت مسبقاً
حسناً
306
00:16:29,850 --> 00:16:31,040
لكن , جيم
نعم ؟
307
00:16:32,090 --> 00:16:33,520
فزت بمسابقة فن اليوم
308
00:16:34,120 --> 00:16:35,420
ابدا
نعم
309
00:16:35,860 --> 00:16:37,980
حسنا , بام تهانينا
شكرا
310
00:16:38,060 --> 00:16:39,120
اى واحدة كانت؟
311
00:16:39,190 --> 00:16:41,290
ارسلت لهم واحدة من لوحى المائية
رائع
312
00:16:41,360 --> 00:16:44,230
كانت لوحة جديدة التى ارسلتها
هل انت مستعد جيم ؟
313
00:16:44,300 --> 00:16:46,600
نعم , هل لى ان اراها عندما اعود ؟
نعم
314
00:16:46,670 --> 00:16:48,000
تهانينا
شكرا
315
00:16:48,070 --> 00:16:49,060
شئ عظيم
316
00:16:57,280 --> 00:16:59,540
مرحباً , أتممنا البيعة
317
00:16:59,610 --> 00:17:01,010
أين كنت هذا الصباح ؟
318
00:17:01,910 --> 00:17:04,140
أطلت في النوم
الديك الملعون لم يصيح
319
00:17:04,220 --> 00:17:07,150
لماذا تكذب , كاذب ؟
أنا لست كاذباً
320
00:17:07,220 --> 00:17:10,090
أنت تكذب حالاً
مؤكد يبدو كأنه يكذب
321
00:17:10,160 --> 00:17:11,620
... إبقى بعيداً عن هذا , أنت
322
00:17:11,690 --> 00:17:14,060
أعلم بأنك ذهبت إلى الشركة هذا الصباح
323
00:17:14,130 --> 00:17:17,190
وأعلم بأنك كذبت بشأن ذلك
324
00:17:17,600 --> 00:17:21,530
ونظراً لتاريخنا
أحتاج أن تخبرني , حالاً
325
00:17:21,830 --> 00:17:24,630
بالضبط ما كنت تفعله هذا الصباح
326
00:17:24,800 --> 00:17:26,770
مايكل " , لا أستطيع أن أقول لك "
ما الذي كنت أفعله هناك
327
00:17:27,740 --> 00:17:28,800
لكن , أنت يجب أن تثق بي
328
00:17:28,880 --> 00:17:32,240
أنا لن أفعل أي شيء لإيذائك أو إيذاء هذه الشركة
329
00:17:32,310 --> 00:17:33,540
حسناً , أتعرف ماذا ؟
330
00:17:33,610 --> 00:17:36,210
أريدك أن تفكر بشأن مستقبلك في هذه الشركة
331
00:17:36,280 --> 00:17:38,180
أريدك أن تفكر بشأن ذلك لمدة طويلة وبتمعن
332
00:17:38,250 --> 00:17:40,050
ذلك ما قالته
(هههههههههههههههههه)
333
00:17:40,420 --> 00:17:41,940
كيف تجرؤ
334
00:17:44,120 --> 00:17:47,460
أريد أن أعرف ما الذي فعلته هذا الصباح
عند نهاية اليوم
335
00:17:53,530 --> 00:17:55,260
سيكون كل شيء على مايرام
336
00:17:55,640 --> 00:17:57,540
كيف سيكون على مايرام , " دوايت " ؟
337
00:17:57,600 --> 00:17:59,570
كل شخص سيعرف أعمالنا
338
00:17:59,640 --> 00:18:01,370
ذلك ليس أسوء شيء في العالم
339
00:18:02,480 --> 00:18:05,880
سأقف فقط في واجهة المكتب
ويكشف حبنا الحقيقي
340
00:18:07,380 --> 00:18:10,040
إنه لن يكون سيئاً
" إنظري إلى " كيلي " و " رايان
341
00:18:10,780 --> 00:18:14,690
أنا أكره أولئك الأثنين
أكثر من أي شيء في العالم بأسره
342
00:18:15,690 --> 00:18:17,660
حسناً , لا أملك الكثير من الخيارات
343
00:18:19,660 --> 00:18:22,060
إذن , أسمح لي أن أسألك سؤلاً
حسناً
344
00:18:22,130 --> 00:18:24,790
هل سبق وأن كان لديك شيئاً تكنه لـ " بام " ؟
345
00:18:24,860 --> 00:18:29,360
" بام "
هل أنا سبق و أن كان لدي شيئاً أكنه لها ؟
لا
346
00:18:30,500 --> 00:18:32,630
لماذا , هل قالت شيئاً ما ؟
347
00:18:33,510 --> 00:18:35,740
" إنتقلت هنا من " كونيتيكت
348
00:18:36,140 --> 00:18:37,230
نعم
349
00:18:38,180 --> 00:18:39,910
حسناً , هاكِ
350
00:18:41,850 --> 00:18:46,480
كان لدي إنجذاب لها
قبل مغادرتي
351
00:18:47,320 --> 00:18:50,880
وأنا أخبرتها عنه
وقالت أنها لم تشعر بنفس الطريقة
352
00:18:51,290 --> 00:18:54,120
لذا لم تصل العلاقة لأي شيء
وغادرت
353
00:18:57,760 --> 00:18:59,890
أنا حقاً مسرور بأنكِ هنا
354
00:19:00,430 --> 00:19:01,530
حسناً؟
355
00:19:02,840 --> 00:19:03,930
حسناً
356
00:19:08,510 --> 00:19:09,840
By Abdelrahman92
357
00:19:10,610 --> 00:19:12,240
هل لي أن آخذ إنتباهكم , رجاءً ؟
358
00:19:14,010 --> 00:19:16,810
إنه سيأخذ فقط لحظة من وقتكم
359
00:19:18,220 --> 00:19:21,580
رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة
أكثر تقريباً من أي شيء في العالم
360
00:19:21,650 --> 00:19:25,680
لقد قررت الإستقالة من منصبي
وقضاء وقت أكثر مع عائلتي
361
00:19:25,760 --> 00:19:27,590
أنا لا أخاف المجهول
362
00:19:27,660 --> 00:19:31,190
سأواجه تحديات جديدة مواجهة مباشرة
وسأنجح
363
00:19:31,260 --> 00:19:34,320
وسأضحك في وجوه أولئك الذين يشككون فيني
364
00:19:34,400 --> 00:19:37,060
فكان من دواعي سروري العمل مع بعضاً منكم
365
00:19:37,140 --> 00:19:39,500
ولن أنسى أولئك باكراً
366
00:19:39,570 --> 00:19:42,470
لكن تذكروا
بينما اليوم لي
367
00:19:44,610 --> 00:19:46,310
جميعنا سيسقط
368
00:19:49,820 --> 00:19:52,340
وبعبارة آخرى , أنا آستقيل
369
00:19:57,660 --> 00:20:01,390
دوايت " رحل الآن "
وهو أمراً رائعاً كلياً
370
00:20:02,030 --> 00:20:03,520
لماذا هو قد رحل
371
00:20:03,600 --> 00:20:05,500
لقد كان رجلاً لطيفاً جداً
372
00:20:05,770 --> 00:20:07,130
لا , هو لم يكن كذلك
373
00:20:07,200 --> 00:20:09,170
لقد كان نضح كامل
374
00:20:09,540 --> 00:20:11,230
By Abdelrahman92
375
00:20:13,270 --> 00:20:18,340
أود أن أعطي بقية أغراضي
" إلى " مايكل سكوت
376
00:20:20,350 --> 00:20:21,810
فقط خذها
377
00:20:21,910 --> 00:20:23,310
بإستثناء هذه
378
00:20:24,120 --> 00:20:26,140
حظاً موفقاً -
وهذه -
379
00:20:29,160 --> 00:20:31,020
دوايت " سيكون مفتقد "
380
00:20:31,960 --> 00:20:35,920
ليس بالنسبة لي , كثيراً
لكن هو سيكون مفتقد
381
00:20:37,630 --> 00:20:40,160
" دوايت "
من المبيعات ؟
382
00:20:41,100 --> 00:20:43,630
هو واحداً من أكثر الموظفين الشرفاء والكفء
383
00:20:43,700 --> 00:20:45,570
بهذه الشركة في أي وقتٍ مضى
384
00:20:46,240 --> 00:20:49,640
أحد أهداف حياتي كانت الموت هنا
على مقعد مكتبي
385
00:20:51,040 --> 00:20:54,240
واليوم
ذلك الحلم قد تحطم
386
00:20:58,650 --> 00:20:59,910
يا رجل
387
00:21:13,570 --> 00:21:15,260
ما الذي حدث في نداء مبيعاتك ؟
388
00:21:17,800 --> 00:21:20,700
هل أنا سعيد بشأن الطريقة التي سارت بها الأمور ؟
389
00:21:20,970 --> 00:21:25,140
حسناً , سعيد كأنها كلمة قبيحة
لكن , أمم
390
00:21:27,210 --> 00:21:31,010
رأيت بأنه بحاجة للقيام به
وفعلت ذلك والآن أنا سعيد
391
00:21:31,220 --> 00:21:32,980
إذن , أنه جميل
392
00:21:33,920 --> 00:21:35,110
مرحباً
393
00:21:36,060 --> 00:21:37,450
جميل جداً
394
00:21:39,800 --> 00:21:44,020
لقد تركت " داندير ميفلن " بعد كسر سجل العديد من السنوات
395
00:21:44,140 --> 00:21:46,480
وأنا رسمياً على سوق العمل
396
00:21:46,480 --> 00:21:47,770
وإنها مثيرة جداً
397
00:21:47,770 --> 00:21:48,510
لراحتك
398
00:21:48,510 --> 00:21:50,230
: لقد قسمته إلى ثلاثة أجزاء
399
00:21:50,740 --> 00:21:52,050
سيرة ذاتية مهنية
400
00:21:52,580 --> 00:21:54,470
سيرة ذاتية رياضية والمهارات الخاصة
401
00:21:54,470 --> 00:21:56,890
" ومعرفة عامة بـ " دوايت شروت
402
00:21:56,890 --> 00:21:58,740
أنا مستعد لمواجهة أي تحديات
403
00:21:58,740 --> 00:22:00,720
ذلك قد يكون أحمقاً بما يكفي لمواجهتي
404
00:22:00,720 --> 00:22:02,200
كيف يمكن أن أصف نفسي ؟
405
00:22:02,320 --> 00:22:03,370
: ثلاث كلمات
406
00:22:03,540 --> 00:22:04,610
مثابر
407
00:22:04,610 --> 00:22:05,930
رجل مهيمن
408
00:22:06,390 --> 00:22:07,510
آلة لكسر الصخور
409
00:22:08,910 --> 00:22:10,110
صارم
410
00:22:10,350 --> 00:22:11,800
أكول
411
00:22:11,950 --> 00:22:14,360
هناك لايوجد على أفقي ما عدا كل شيء
412
00:22:14,360 --> 00:22:16,510
كل شيء على أفقي
413
00:22:16,880 --> 00:22:18,130
حصلت على هذه الوظيفة لجمع بعض المال
414
00:22:18,130 --> 00:22:20,010
بينما أواصل البحث عن فرصة عمل
415
00:22:20,440 --> 00:22:23,670
وذلك جيد للوقت الراهن
416
00:22:23,670 --> 00:22:26,070
أوه , الإستراحة أنتهت
417
00:22:34,900 --> 00:22:35,920
الديك الرومي الكبير
418
00:22:47,520 --> 00:22:49,480
هل ذلك أنك تغني ؟
419
00:22:49,480 --> 00:22:50,710
جميع الأربعة الأجزاء
420
00:22:50,730 --> 00:22:52,250
سجلتها على حاسوبي
421
00:22:52,790 --> 00:22:54,260
أخذني للأبد
422
00:22:54,800 --> 00:22:55,680
عمل لطيف
423
00:22:55,680 --> 00:22:56,610
شكراً جزيلاً
424
00:23:03,660 --> 00:23:04,960
أستجيب على المكالمة ؟
425
00:23:07,240 --> 00:23:08,350
إنني أتصلت بنفسي
426
00:23:08,970 --> 00:23:10,600
فقط أعتقدت بأنك تستمع لنغمتي الجديدة
427
00:23:11,280 --> 00:23:12,070
: ملاحظة جانبية
428
00:23:12,450 --> 00:23:13,040
فقط أود أن أقول
429
00:23:13,040 --> 00:23:15,230
أنا سعيد لإنني أعمل مباشرة تحتك
430
00:23:15,790 --> 00:23:17,630
أشعر أن لدي الكثير للتعلم منك
431
00:23:17,630 --> 00:23:20,500
حتى بالرغم من أنك أصغر وأقل تجربة
432
00:23:21,950 --> 00:23:24,460
لذا , هنا للمستقبل
433
00:23:24,590 --> 00:23:26,410
" أندي " و " سمك التونة "
434
00:23:28,170 --> 00:23:29,650
" أندي " و " سمك التونة "
435
00:23:38,650 --> 00:23:40,100
" أشتقت إلى " دوايت
436
00:23:42,460 --> 00:23:44,160
تهانينا , أيها الكون
437
00:23:44,570 --> 00:23:45,610
ربحتم
438
00:23:46,780 --> 00:23:48,960
نعم , " دوايت شروت " ترك الشركة
439
00:23:49,300 --> 00:23:50,740
أكثر إنقلاب شخصي
440
00:23:50,740 --> 00:23:52,280
ثمن القيام بالأعمال
441
00:23:52,540 --> 00:23:54,920
نعم , حسناً , إنها خسارة كبيرة
442
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
لقد كان " دوايت " أفضل بائع
443
00:23:56,920 --> 00:23:58,490
كان البائع الأفضل
444
00:23:58,490 --> 00:23:59,560
" قلت : " كان
445
00:24:00,460 --> 00:24:02,180
إضافة بالطرح
446
00:24:02,460 --> 00:24:04,030
ماذا يعني ذلك حتى ؟
447
00:24:04,030 --> 00:24:05,100
ذلك مستحيل
448
00:24:07,050 --> 00:24:07,940
نعم , أنت محق
449
00:24:08,890 --> 00:24:10,040
لكن , هناك بعض الأخبار الجيدة
450
00:24:10,040 --> 00:24:11,190
أوسكار " عاد "
451
00:24:11,760 --> 00:24:13,350
إضافة بالإضافة
452
00:24:13,990 --> 00:24:15,960
لذا , سيكون عندنا حفل كبير اليوم
453
00:24:15,960 --> 00:24:17,010
.. ترحيباً بعودته , و
454
00:24:17,280 --> 00:24:20,050
وعلى أمل أن ترفع المعنوية لدى الجميع
455
00:24:20,760 --> 00:24:21,560
مرحباً , للجميع
456
00:24:22,090 --> 00:24:23,310
" أوه , مرحباً " أوسكار
457
00:24:23,460 --> 00:24:25,320
كيف كانت عطلة الشواذ ؟
458
00:24:25,660 --> 00:24:27,280
تلك مرحة جداً
459
00:24:27,280 --> 00:24:31,400
نعم , فكرت في ذلك كثانيتين بعد رحيلك
460
00:24:36,280 --> 00:24:37,970
مرحباً , " أنجيلا " ؟
461
00:24:39,180 --> 00:24:39,950
" أوسكار "
462
00:24:41,540 --> 00:24:42,280
مرحباً , أيها الرئيس
463
00:24:42,840 --> 00:24:43,820
مرحباً , ما الأمر ؟
464
00:24:43,820 --> 00:24:45,270
لا شيء
465
00:24:51,430 --> 00:24:53,150
تي . جي . آي " الأربعاء "
466
00:24:53,870 --> 00:24:54,500
أليس أنا على حق ؟
467
00:24:54,500 --> 00:24:55,210
نعم
468
00:24:56,310 --> 00:24:59,540
سأذهب إلى منزلي , للحصول على
بيرتي , للحصول على مفقودتي
469
00:25:00,960 --> 00:25:02,410
ماذا ستفعل لاحقاً ؟ , أتريد التسكع ؟
470
00:25:02,970 --> 00:25:05,390
أوه , لا أعلم , ربما
471
00:25:05,920 --> 00:25:07,470
" سأخذ ذلك بأنه " ربما
472
00:25:15,400 --> 00:25:15,930
إلى أين ذاهب ؟
473
00:25:16,280 --> 00:25:16,990
الحمام
474
00:25:17,190 --> 00:25:19,080
أوه , أنا على وشك الذهاب إلى المطبخ , سأمشي معك
475
00:25:26,000 --> 00:25:27,110
تسير الأمور جيداً جداً
476
00:25:28,210 --> 00:25:30,040
أحصل على الكثير من وقت مجابهتي مع الرئيس
477
00:25:34,670 --> 00:25:35,590
" أوسكار "
478
00:25:36,830 --> 00:25:38,100
لدي سؤال
479
00:25:39,700 --> 00:25:41,870
هل ترغب في الإنضمام إلى لجنة تخطيط الحفل ؟
480
00:25:42,080 --> 00:25:43,460
اللجنة ! , مع جميع النساء ؟
481
00:25:43,730 --> 00:25:44,430
نعم
482
00:25:44,430 --> 00:25:45,400
لإنني شاذ
483
00:25:45,750 --> 00:25:47,680
لا , لا
484
00:25:48,770 --> 00:25:51,690
أحداث معينة وضحت
485
00:25:51,960 --> 00:25:54,570
ولقد فكرت بشأن آمور معينة
486
00:25:55,240 --> 00:25:58,920
وأنا آسفة لطريقة تلك الأحداث المعينة التي وضحت
487
00:25:59,960 --> 00:26:04,450
وأود فقط إجراء بعض التغييرات حول بعض الأمور
488
00:26:04,650 --> 00:26:06,740
وحالات معينة -
حسناً , حسناً -
489
00:26:06,740 --> 00:26:07,960
ومحاسبين معينين -
حسناً , حسناً -
490
00:26:07,960 --> 00:26:08,500
سأنضم
491
00:26:08,500 --> 00:26:09,540
أحببت ذلك
492
00:26:09,660 --> 00:26:11,850
شكراً لكِ
493
00:26:12,070 --> 00:26:13,100
شكراً لك
494
00:26:17,010 --> 00:26:18,400
أيمكن أن أنضم أيضاً ؟
495
00:26:20,570 --> 00:26:21,460
أبداً
496
00:26:22,410 --> 00:26:24,270
بعت تلك الطابعتين هذا الصباح
497
00:26:24,270 --> 00:26:25,170
عمل جميل
498
00:26:25,740 --> 00:26:26,550
لعب أطفال
499
00:26:26,550 --> 00:26:27,930
أعطني شيئاً أصعب لأبيعه
500
00:26:30,510 --> 00:26:33,250
يا للهول , ما المشكلة مع هذا الشيء ؟
501
00:26:33,250 --> 00:26:34,360
تبدو مريعة
502
00:26:34,530 --> 00:26:36,010
هل تريدني أن أسأل طاقم التنظيف الليلي
503
00:26:36,010 --> 00:26:37,280
إذا هم توقفوا عن سقي ذلك ؟
504
00:26:37,280 --> 00:26:39,160
نعم , أتعرفين ماذا ؟
505
00:26:39,160 --> 00:26:41,190
أسأليهم بشأن الألعاب التي على مكتبي , أيضاً
506
00:26:42,140 --> 00:26:43,800
إنهم دائماً يرتبون الألعاب التي على مكتبي
507
00:26:43,800 --> 00:26:46,170
بطريقة مرضية جداً
508
00:26:46,170 --> 00:26:47,590
تفيد لإشراق صباحي
509
00:26:47,590 --> 00:26:49,120
أوه , ذلك لم يكن من الطاقم الليلي
510
00:26:49,120 --> 00:26:50,360
" ذلك كان " دوايت
511
00:26:51,940 --> 00:26:52,820
حقاً ؟
512
00:26:54,160 --> 00:26:55,440
لقد كان في غاية اللطف منه
513
00:26:55,990 --> 00:26:58,350
نحتاج إلى مزيداً من مثل ذلك الموقف في المكتب
514
00:26:59,310 --> 00:27:00,490
أشعر بك , يا رفيقي
515
00:27:01,020 --> 00:27:01,760
حسناً , هل تشعر ؟
516
00:27:02,190 --> 00:27:03,390
بالتأكيد
517
00:27:03,670 --> 00:27:04,640
ماذا قلت ؟
518
00:27:07,140 --> 00:27:08,130
أنت قلت
519
00:27:11,480 --> 00:27:12,310
التي مثل
520
00:27:12,800 --> 00:27:13,490
على حق
521
00:27:13,490 --> 00:27:14,270
بام " مثل "
522
00:27:15,160 --> 00:27:15,690
أنت مثل
523
00:27:18,910 --> 00:27:19,520
أصبتها
524
00:27:28,840 --> 00:27:30,870
محبوب ذلك " أندي " , أليس كذلك ؟
525
00:27:31,000 --> 00:27:32,340
زميل صلب
526
00:27:32,660 --> 00:27:33,850
يبدو ذكياً بما فيه الكفاية
527
00:27:33,850 --> 00:27:35,110
يحبُنى كثيراً
528
00:27:35,870 --> 00:27:36,950
كثيراً
529
00:27:37,130 --> 00:27:38,230
كثيراً جداً
530
00:27:39,560 --> 00:27:42,430
مثل الشخص المجنون , قليلاً
531
00:27:42,740 --> 00:27:44,310
... ليس مجنون بدرجة قصوى , فقط
532
00:27:45,960 --> 00:27:47,690
هناك شيئاً عنه يستفزني
533
00:27:47,690 --> 00:27:49,190
لا أستطيع حقاً شرحه
534
00:27:50,340 --> 00:27:52,380
هو دائماً يشي لي
535
00:27:54,790 --> 00:27:57,970
ويأتي في وجهي ويزعجني
536
00:27:58,360 --> 00:28:00,130
لا أفهم
537
00:28:00,130 --> 00:28:03,360
كيف يمكن أن يكون شخص ما
وعيه الذاتي قليلاً جداً
538
00:28:10,140 --> 00:28:11,920
أنا حقاً ليس لدي تفضيلات
539
00:28:11,920 --> 00:28:13,440
نحن حتى لا يجب أن يكون لدينا حفلة
540
00:28:13,440 --> 00:28:15,070
لا , مهلاً , مهلاً
541
00:28:15,070 --> 00:28:15,990
لا تكن سخيفاً
542
00:28:15,990 --> 00:28:18,050
بالتأكيد , سيكون لدينا حفلة
543
00:28:18,640 --> 00:28:20,150
" إحتفالاً بـ " أوسكار
544
00:28:20,520 --> 00:28:21,820
" ليلة " أوسكار
545
00:28:22,070 --> 00:28:23,710
وأنا أريد أن تكون لـ " أوسكار " تحديداً
546
00:28:23,710 --> 00:28:25,650
... مايكل " , أنا " -
لا , لا , أعني , ليس -
547
00:28:25,920 --> 00:28:26,910
ليس لإنك شاذ
548
00:28:27,100 --> 00:28:29,690
أنت شاذ , لكن لايعرفك
549
00:28:29,690 --> 00:28:32,630
أنت مكسيكي وهو الذي يعرفك , بالنسبة لي
550
00:28:32,630 --> 00:28:36,030
" وأعتقد أننا يجب أن نحتفل بـ " أوسكار
بالطريقة المكسيكية
551
00:28:36,340 --> 00:28:37,990
" لذا , " فيليس
552
00:28:38,430 --> 00:28:43,540
" أريد منكِ الذهاب للبحث عن المفرقعات والـ " تشيواوا
553
00:28:43,740 --> 00:28:46,700
بام " في قسم الطعام المجمد "
554
00:28:46,700 --> 00:28:48,720
" سوانسون " يصنع أكلة " ديلاتشل تشيماتشانغا "
555
00:28:48,830 --> 00:28:50,640
لماذا لا تركبني على ظهر حمار
556
00:28:50,640 --> 00:28:52,480
" في المكتب , مثل " بيبي
557
00:28:52,480 --> 00:28:54,010
أوه , على حمار , بالتأكيد
558
00:28:54,010 --> 00:28:55,970
إن أراد " أوسكار " حماراً لنحضر له واحداً
559
00:29:00,150 --> 00:29:01,120
أتحتاجين أي مساعدة ؟
560
00:29:02,220 --> 00:29:03,590
لا , شكراً لك
561
00:29:04,450 --> 00:29:05,800
إنني فقط أنظر -
عظيم -
562
00:29:10,950 --> 00:29:11,840
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً
563
00:29:11,840 --> 00:29:12,700
حسناً
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً
564
00:29:12,700 --> 00:29:13,150
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً
565
00:29:13,650 --> 00:29:15,170
إن أحتجتي إلى أي مساعدة
566
00:29:17,120 --> 00:29:19,870
أعتقد أنني سأصطاد بعض " سمك التونة " الآن
567
00:29:20,710 --> 00:29:22,260
معي الآن سنارتي هنا
568
00:29:42,380 --> 00:29:42,960
مرحباً
569
00:29:43,100 --> 00:29:43,730
مرحباً
570
00:29:44,290 --> 00:29:48,610
إذن , " راندي " غريب بعض الشيء اليوم ؟
571
00:29:48,990 --> 00:29:50,880
نعم , لا ينبغي أن تشجعه على ذلك
572
00:29:51,540 --> 00:29:52,560
أشجعه ؟
573
00:29:53,040 --> 00:29:54,820
أنا الضحية , حسناً
574
00:29:54,820 --> 00:29:55,970
إنه يصطادني
575
00:29:56,490 --> 00:29:57,450
يجب علينا فعل شيء
576
00:29:57,680 --> 00:30:00,530
أنظر , لدي ما يقارب ( 15 ) عميل
577
00:30:00,530 --> 00:30:01,580
" ورثتهم من " دوايت
578
00:30:01,580 --> 00:30:03,190
وكل ملف منهم محمي بكلمة سر
579
00:30:03,190 --> 00:30:04,890
من مخلوق أسطوري مختلف
580
00:30:06,210 --> 00:30:08,130
لذا , آسفه , لا أستطيع
581
00:30:09,440 --> 00:30:10,030
حسناً
582
00:30:11,390 --> 00:30:12,190
معكرة الفرحة
583
00:30:21,660 --> 00:30:23,830
من هو ذلك المحلل الرياضي الذي ضرب تلك المرأه ؟
584
00:30:24,270 --> 00:30:25,100
مارف " شيئاً آخر "
585
00:30:26,180 --> 00:30:27,700
أندي " مثل " مارف " شيئاً آخر "
586
00:30:27,700 --> 00:30:28,840
محلل كبير
587
00:30:29,630 --> 00:30:31,030
غريب وأخرق
588
00:30:31,980 --> 00:30:34,210
إنه ( 180 ) باوند , تفحصوه
589
00:30:40,650 --> 00:30:42,000
مرحباً , يا رفاق
590
00:30:42,070 --> 00:30:43,090
كيف يجري العمل ؟
591
00:30:44,300 --> 00:30:46,270
جميع حسابات " دوايت " القديمة
592
00:30:46,840 --> 00:30:47,970
تعاملتم معها بشكل جيداً ؟
593
00:30:48,290 --> 00:30:48,890
نوعاً ما
594
00:30:48,890 --> 00:30:50,280
كان لديه العديد من العملاء
595
00:30:51,000 --> 00:30:52,150
نعم , كان لديه
596
00:30:52,150 --> 00:30:52,280
هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟
نعم , كان لديه
597
00:30:52,280 --> 00:30:54,080
هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟
598
00:30:55,940 --> 00:30:57,890
بالتأكيد , أحادثه بكل الأوقات
599
00:30:57,890 --> 00:30:59,420
حقاً ؟ -
لا -
600
00:30:59,520 --> 00:31:01,750
لا , لا تفعل ذلك , ليس لطيفاً
601
00:31:02,810 --> 00:31:03,980
ماذا عنكِ " فيليس " ؟
602
00:31:04,310 --> 00:31:05,520
أنتِ و " دوايت " كنتم مقربين
603
00:31:05,890 --> 00:31:06,610
لا
604
00:31:07,230 --> 00:31:07,840
آسفة
605
00:31:07,960 --> 00:31:09,670
دوايت " كانت لديه شخصية قوية "
606
00:31:09,670 --> 00:31:11,630
وأنا أيضاً لدي شخصية قوية
607
00:31:11,770 --> 00:31:12,650
وفي معظم الأوقات
608
00:31:12,650 --> 00:31:14,670
عندما يجتمعان شخصان كذلك معاً
609
00:31:14,670 --> 00:31:16,110
من الممكن حدوث إنفجار
610
00:31:17,510 --> 00:31:18,640
حقاً نازلاً هناك
611
00:31:19,340 --> 00:31:20,680
السفر سيصبح جحيماً
612
00:31:21,310 --> 00:31:23,720
لدي إطارات الثلج وقيود
613
00:31:24,280 --> 00:31:26,750
زائداً براعة يديان وعينان إستثنائية
614
00:31:29,070 --> 00:31:31,580
إذن , أين كنت تعمل سابقاً ؟
615
00:31:32,190 --> 00:31:33,280
" داندير ميفلن "
616
00:31:33,410 --> 00:31:35,010
أي نوع من الشركات تلك
617
00:31:36,710 --> 00:31:38,090
شركه ورق
618
00:31:38,830 --> 00:31:41,600
إنهم المنافسون الوحيدون لـ " ستابليس " في المنطقة
619
00:31:43,540 --> 00:31:44,550
لم أسمع عنهم مطلقاً
620
00:31:44,550 --> 00:31:45,930
أوه , حقاً
621
00:31:45,930 --> 00:31:47,340
هل سمعتي عن الورق ؟
622
00:31:49,390 --> 00:31:50,420
سيكون الوضع هكذا , ها ؟
623
00:31:50,700 --> 00:31:51,950
إنه لا يعجبني
624
00:31:52,360 --> 00:31:53,560
رأسه العملاق
625
00:31:53,560 --> 00:31:55,140
أو عيناه الصغيرتان
626
00:31:55,490 --> 00:31:56,970
ذلك كل ما يقال عنه
627
00:32:17,140 --> 00:32:18,860
هل تريدين عمل مقلب في " أندي " ؟
628
00:32:18,860 --> 00:32:20,320
إنني في وسط عمل ما
629
00:32:20,320 --> 00:32:21,230
حسناً , أرجوك
630
00:32:21,230 --> 00:32:22,940
حسناً , إنتطري هنا
631
00:32:30,030 --> 00:32:31,610
" آسف على ذلك " سمك التونه
632
00:32:37,830 --> 00:32:39,400
هل هناك أي رسائل ؟ -
لا -
633
00:32:39,680 --> 00:32:41,150
غريب جداً -
شكراً -
634
00:32:45,420 --> 00:32:46,700
" جميل أن يعود " أوسكار
635
00:32:49,180 --> 00:32:49,830
نعم
636
00:33:41,440 --> 00:33:46,070
سمك التونة " , هل رأيت جوالي ؟ "
637
00:33:46,970 --> 00:33:47,790
لا
638
00:33:48,130 --> 00:33:49,580
لإن شخصاً ما يتصل الآن
639
00:33:50,260 --> 00:33:51,460
هناك إتصال
640
00:34:10,600 --> 00:34:11,400
" أنجيلا "
641
00:34:15,550 --> 00:34:16,780
هل كل شي على ما يرام ؟
642
00:34:18,540 --> 00:34:19,340
لا
643
00:34:30,130 --> 00:34:31,060
ما الذي يجري ؟
644
00:34:31,970 --> 00:34:32,810
ما الذي تتحدث عنه ؟
645
00:34:33,240 --> 00:34:35,670
أين هو جوالي اللعين
646
00:34:38,530 --> 00:34:40,000
أتعرف ماذا , من الممكن أن يكون فوق السقف
647
00:34:40,000 --> 00:34:41,930
أتعرف ماذا , من الممكن أن تكون أنت فوق السقف
648
00:34:42,610 --> 00:34:43,380
حسناً
649
00:34:45,870 --> 00:34:47,560
" أنا لا أثق بكِ " فيليس
650
00:34:51,390 --> 00:34:52,220
أردت فقط إخبارك
651
00:34:52,320 --> 00:34:53,230
بأن " دوايت " كان متأخراً ذلك الصباح
652
00:34:53,230 --> 00:34:54,370
" لإنه كان عليه الذهاب إلى " نيويورك
653
00:34:54,370 --> 00:34:55,900
لتوصل إستمارة الضرائب الفصلية
654
00:34:55,990 --> 00:34:57,220
التي نسيت إرسالها بنفسي
655
00:34:58,060 --> 00:35:01,030
لماذا فعل دوايت هذا لكِ ؟
656
00:35:01,700 --> 00:35:04,030
اتعقد أنى اعرف لماذا
657
00:35:04,100 --> 00:35:06,070
لأن دوايت يحب هذه الشركة
658
00:35:06,870 --> 00:35:11,000
هل تعتقدين أن هناك شخصاً آخر
خارجاً هناك سيوصلها لكِ ؟
659
00:35:11,740 --> 00:35:15,300
لا , لا أحد منهم
" بالأخص ليس " أندي
660
00:35:17,080 --> 00:35:20,740
By Abdelrahman92
661
00:35:33,290 --> 00:35:36,820
" بام "
لدي مهمة يجب إنجازها
تأكدي من أن الحفلة ستتم
662
00:35:36,900 --> 00:35:38,450
وأنا سوف أعود قريبا
663
00:35:39,500 --> 00:35:41,430
إلى اين انت ذاهب ؟ , هل تريدني أن أرافقك ؟
664
00:35:42,000 --> 00:35:44,940
فقط أسمع , عن خطط يوم السبت
665
00:35:45,010 --> 00:35:48,240
أنا ، أنت ، حانة ، بيرة ، ثملة
666
00:35:48,540 --> 00:35:51,870
أجنحه ، مسكرات , خمر
667
00:35:52,110 --> 00:35:54,810
نادلات مثيرات
كره قدم , كرة مضرب
668
00:35:55,720 --> 00:35:58,050
وبعدها قيلولة بسيطة في منزلي
ونضرب شهوتنا
669
00:35:58,120 --> 00:36:00,590
لا . لا أريد فعل أي شيء من ذلك
670
00:36:01,720 --> 00:36:04,590
هذا السبب كنت أمزح بشأن فعلها
671
00:36:04,660 --> 00:36:08,790
توقف , توقف فحسب .توقف عن فعل ذلك
ستقودني إلى الجنون
672
00:36:11,060 --> 00:36:13,560
حسناً , سأذهب بهدوء وأجلس على مكتبي
673
00:36:13,630 --> 00:36:15,430
آسف لأنني أزعجتك بصداقتي
674
00:36:17,300 --> 00:36:19,330
By Abdelrahman92
675
00:36:21,010 --> 00:36:22,340
معذرة
676
00:36:22,410 --> 00:36:24,070
By Abdelrahman92
677
00:36:24,140 --> 00:36:29,640
وأنا أيضاً آسف
لإن الكثير منكم هنا
لسببٍ ما يعتقدون أنه من المضحك
678
00:36:29,720 --> 00:36:33,120
سرقة الممتلكات الشخصية لشخصٍ ما وإخفائها عنه
679
00:36:33,850 --> 00:36:35,840
إليكم خبر سريع
680
00:36:36,120 --> 00:36:37,490
ذلك ليس بمضحك
681
00:36:38,690 --> 00:36:41,350
في الحقيقه , إنه ليس مضحكاً على الإطلاق
682
00:36:42,500 --> 00:36:44,930
By Abdelrahman92
683
00:36:45,170 --> 00:36:46,430
By Abdelrahman92
684
00:36:46,500 --> 00:36:47,590
By Abdelrahman92
685
00:36:47,670 --> 00:36:49,860
By Abdelrahman92
686
00:36:50,070 --> 00:36:51,300
By Abdelrahman92
687
00:36:54,240 --> 00:36:56,570
كانت تلك ردة فعل مبالغاً فيها
688
00:36:58,110 --> 00:36:59,840
سأذهب إلى غرفة الاستراحة
أيريد أحداً منكم أن أحضر له شيئاً من هناك ؟
689
00:37:01,480 --> 00:37:02,780
بام " , لا تحتاجين شيئاً "
690
00:37:03,150 --> 00:37:04,740
نعم -
متأكدة ! , حسناً -
691
00:37:25,870 --> 00:37:27,930
أوه , هذا السؤال بلا معنى
692
00:37:28,010 --> 00:37:30,670
أختاري ورق النسخ
إنها جنازتك
693
00:37:30,740 --> 00:37:32,740
لنرى كيف يناسبك ذلك
694
00:37:36,020 --> 00:37:37,240
مرحباً
695
00:37:38,720 --> 00:37:40,450
مرحباً
كيف الحال ؟
696
00:37:43,360 --> 00:37:44,380
مثل السابق
697
00:37:52,930 --> 00:37:58,500
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً
وأنا هو ذلك الرجل
698
00:37:59,840 --> 00:38:02,600
أنجيلا " من المحاسبة أخبرتني ماذا فعلت "
699
00:38:02,940 --> 00:38:05,340
أوه , يا الهي , هل أخبرتك ؟
نعم , لقد أخبرتني
700
00:38:05,480 --> 00:38:06,810
و يا دوايت
701
00:38:07,550 --> 00:38:12,640
إذا كنت راغباً لفعل شيئاً مثل هذا
مع موظفه عشوائية من القسم
702
00:38:13,720 --> 00:38:17,090
إذن , بشكل واضح , أسأت الحكم عليك من البداية
703
00:38:19,530 --> 00:38:21,290
وأنا أعتذر
704
00:38:24,660 --> 00:38:25,960
قبلت إعتذارك
705
00:38:31,270 --> 00:38:32,760
كيف يعاملونك هنا ؟
706
00:38:34,010 --> 00:38:35,670
الرئيس ليس مرحاً
707
00:38:36,280 --> 00:38:38,440
لا يسمح لي بإرتداء ربطات العنق
708
00:38:39,110 --> 00:38:40,550
نعم , أنا واثق من ذلك
إذن
709
00:38:40,610 --> 00:38:42,910
يجب عليك أن تعود إلى العمل
710
00:38:44,150 --> 00:38:46,580
يجب عليك أن تعود أرجوك
711
00:38:49,290 --> 00:38:51,350
لا أريد القيام بغسيلك مرة آخرى
712
00:38:52,190 --> 00:38:53,660
سنتحدث حول ذلك
713
00:39:00,770 --> 00:39:02,130
حسناً
714
00:39:10,840 --> 00:39:12,540
By Abdelrahman92
715
00:39:13,350 --> 00:39:16,510
أوه , يا الهي , تلك نصف بوصة من الجدار
716
00:39:17,150 --> 00:39:19,140
أعتقد أننا كسرنا دماغه
717
00:39:21,050 --> 00:39:23,390
ذلك ليس بمضحك
718
00:39:25,460 --> 00:39:28,890
هل مستمتع بهذا الكرنفال ؟
في الحقيقة , نعم
719
00:39:28,960 --> 00:39:32,190
لم أعتقد أنه يمكنني
لكن أتضح لي أنه رائع
720
00:39:32,270 --> 00:39:36,460
سيداتي وسادتي
" هل لي أن أقدم لكم السيد " دوايت شروت.
721
00:39:42,580 --> 00:39:44,940
مرحباً بعودتك
شكراً لك.
722
00:39:49,320 --> 00:39:53,120
حسناً , " دوايت " , تستطيع أن تترك يدها الآن
ستقوم بكسرها
723
00:39:53,820 --> 00:39:55,220
ليس بسيء , ها ؟
724
00:39:56,460 --> 00:39:57,980
هل فعلت كل هذا من أجلي ؟
725
00:40:00,030 --> 00:40:01,430
مذنب
726
00:40:08,130 --> 00:40:09,120
مرحباً
727
00:40:15,810 --> 00:40:17,740
هل مازالت لديك مشاعر إتجاهها ؟
728
00:40:25,050 --> 00:40:26,080
نعم
729
00:40:41,270 --> 00:40:45,330
والآن سيداتي وسادتي
الختام الكبير
730
00:40:45,840 --> 00:40:48,030
سيدي , هل تشرفنا
731
00:40:49,110 --> 00:40:50,230
أوه , يا رجل
732
00:40:52,710 --> 00:40:55,410
لا , لا , لا , لا , لا أحتاجها
733
00:40:57,520 --> 00:40:59,310
By Abdelrahman92
734
00:41:02,460 --> 00:41:06,790
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً
وذلك ما فعلته
735
00:41:07,090 --> 00:41:10,220
الشيء المهم هو
أنني تعلمت شيئاً
736
00:41:12,230 --> 00:41:14,670
لا أريد شخصاً يتملقني
737
00:41:14,730 --> 00:41:17,600
لإنه يعتقد أنني سوف أساعده في حياته المهنيه
738
00:41:18,400 --> 00:41:24,140
أريده أن يتملقني
لإنه في الأصل يحبني
739
00:41:29,550 --> 00:41:31,140
مايكل تحدث مع الشركة
740
00:41:31,220 --> 00:41:34,450
و سيرسلوننى الى تمارين الادارة
741
00:41:35,050 --> 00:41:40,050
إدارة الغضب، من الناحية الفنية،
ولكن لا يزال، فى اطار الادارة
742
00:41:40,730 --> 00:41:42,250
يفترض هذا الأمر برمته ان يأخذ عشر أسابيع
743
00:41:42,330 --> 00:41:43,520
اتوقع ان انهى فى خمسة اسابيع
744
00:41:43,600 --> 00:41:47,930
كيف؟ تكرار الاسم,انعكاس الشخصية
والتعزيز الإيجابي
745
00:41:48,000 --> 00:41:50,060
من خلال الايماءات والابتسامات
746
00:41:50,640 --> 00:41:53,970
لذلك لا تقلق حول اندي برنارد القديم.
سأعود.
747
00:41:54,270 --> 00:41:55,500
مثل رامبو
748
00:41:55,580 --> 00:41:56,670
اهلاً , لابد أنك آندى
749
00:41:56,740 --> 00:42:00,140
نعم انا , لابد انك مارسى
750
00:42:00,210 --> 00:42:03,210
هذا صحيح , جيد رؤيتك
جيد لرؤيتك انت
751
00:42:03,280 --> 00:42:05,610
شكراً . حسناً , هل انت مستعدة لنحظى ببعض المتعة
نعم.
752
00:42:08,280 --> 00:42:44,610
تعديل ثاني للتوقيت "sameer2019"
H U S & Snake : ترجمة
Abdelrahman92 : تعديل التوقيت و أضافة جمل
752
00:42:45,305 --> 00:43:45,512