1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,462 --> 00:00:46,546 www.opensubtitles.org 3 00:00:53,678 --> 00:00:55,472 Priveli smo 4 00:00:55,513 --> 00:00:59,642 veoma opasnu pretnju u jednoj od naših laboratorija. 5 00:00:59,684 --> 00:01:01,478 -Tišina! 6 00:01:02,854 --> 00:01:07,609 Verujemo da je... ovo čudovište... 7 00:01:09,319 --> 00:01:14,532 ...rezultat ilegalnog genetskog eksperimentisanja. 8 00:01:16,534 --> 00:01:18,703 Koji poremećeni ludak bi stvorio ovako nešto? 9 00:01:20,830 --> 00:01:22,916 Pre bih rekao "poremećeni genije" 10 00:01:22,957 --> 00:01:24,292 ali hvala na najavi. 11 00:01:24,334 --> 00:01:26,669 Dr. Jumba Jukiba, bio si zadužen 12 00:01:26,711 --> 00:01:29,380 da bezbedno proučavaš biološke pretnje, 13 00:01:29,422 --> 00:01:31,341 ne da ih stvaraš. 14 00:01:31,382 --> 00:01:32,675 Pretnja? 15 00:01:32,717 --> 00:01:34,469 -Eksperiment 626... 16 00:01:34,511 --> 00:01:37,388 ...je najsofisticiranije oružje ove Federacije. 17 00:01:39,432 --> 00:01:42,018 626 je nezaustavljiv. 18 00:01:44,729 --> 00:01:46,022 Neuništiv. 19 00:01:48,191 --> 00:01:52,654 Pametniji od 100 superkompjutera. 20 00:01:53,279 --> 00:01:55,615 -Ne želim više da se igram! 21 00:01:56,074 --> 00:01:57,700 To je grozota! 22 00:01:57,742 --> 00:01:59,327 -Uništite ga! -Ne mogu čak ni da ga pogledam. 23 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 Treba ga prognati. 24 00:02:00,912 --> 00:02:02,580 Tišina! 25 00:02:02,622 --> 00:02:05,458 Nije tražio da bude stvoren. 26 00:02:05,500 --> 00:02:09,170 Ako je već toliko inteligentan, 27 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 možda ima kapacitet da bude razuman. 28 00:02:11,714 --> 00:02:14,968 Eksperiment 626, pokaži nam 29 00:02:15,009 --> 00:02:17,345 da postoji nešto dobro 30 00:02:17,387 --> 00:02:18,930 u tebi. 31 00:02:36,406 --> 00:02:38,032 Tako bezobrazan. 32 00:02:38,741 --> 00:02:40,493 Povraćam. 33 00:02:40,535 --> 00:02:42,704 Nisam ga to naučio. 34 00:02:42,745 --> 00:02:44,622 Olakšao si nam odluku. 35 00:02:44,664 --> 00:02:48,835 Očigledno je da je on neuspeli proizvod poremećenog uma. 36 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 Dr. Jookiba, tvoja laboratorija će biti uništena. 37 00:02:52,130 --> 00:02:53,715 Okej. Ostavite mi bar 626. 38 00:02:53,756 --> 00:02:56,176 A 626 će biti prognan. 39 00:02:56,217 --> 00:02:57,719 O ma daj! 40 00:02:57,760 --> 00:02:59,095 -Bailif. -Čekaj. 41 00:02:59,137 --> 00:03:00,889 Ne! Ne možete to da radite. 42 00:03:00,930 --> 00:03:02,223 Ne! 43 00:03:08,229 --> 00:03:10,607 -Ni ne pomišljaj na to. 44 00:03:10,648 --> 00:03:13,276 Ovi pištolji su fokusirani na tvoj genetski kod. 45 00:03:14,319 --> 00:03:16,779 Neće upucati nikog osim tebe. 46 00:03:29,375 --> 00:03:32,712 Prekini! Federacija strogo zabranjuje da budeš odvratan. 47 00:03:32,754 --> 00:03:35,048 Ne teraj me da kažem...Fuj! 48 00:03:40,845 --> 00:03:42,347 -Gde je? 49 00:03:42,931 --> 00:03:44,474 Pobegao je na palubi C. 50 00:03:47,227 --> 00:03:48,603 Kreće se ka trupu. 51 00:03:48,645 --> 00:03:49,938 Šta? 52 00:03:49,979 --> 00:03:51,189 Pokušava da nadje policijske... 53 00:03:55,526 --> 00:03:56,611 ...letelice. 54 00:03:56,653 --> 00:03:59,072 Uzeo je crveni. 55 00:03:59,113 --> 00:04:00,615 Pucaj po volji! 56 00:04:10,792 --> 00:04:12,293 On je u hiperprostoru. 57 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Gde će izaći? 58 00:04:14,087 --> 00:04:15,713 Projektujemo da će za 12h sleteti 59 00:04:15,755 --> 00:04:18,383 sa planetom "E-arth." 60 00:04:18,424 --> 00:04:19,842 To je planeta puna vode. 61 00:04:19,884 --> 00:04:23,012 Voda će povećati njegovu molekularnu gustinu. 62 00:04:24,681 --> 00:04:26,224 Biće težak i udaviće se. 63 00:04:27,684 --> 00:04:31,062 Tako da mislim da možemo da se pozdravimo sa 62... 64 00:04:32,480 --> 00:04:33,982 Mora da se šališ. 65 00:04:37,235 --> 00:04:40,613 u kakvom smo sosu sad. 66 00:04:40,655 --> 00:04:42,573 Da je samo neki genije ovde negde 67 00:04:42,615 --> 00:04:44,158 da vam pomogne da uhvatite to čudovište. 68 00:04:44,200 --> 00:04:46,828 Ti! Ti si kriv za sve ovo. 69 00:04:46,869 --> 00:04:48,329 Ja bih mogao i da vas spasem. 70 00:04:48,371 --> 00:04:50,999 Ukoliko me pustite i vratite mi moju laboratoriju. 71 00:04:51,040 --> 00:04:53,626 Gluposti. Jednostavno ćemo izbrisati planetu. Kapetane. 72 00:04:53,668 --> 00:04:55,420 Naoražani i spremni, odbornice. 73 00:04:55,461 --> 00:04:56,921 Sačekajte! 74 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 Izvinite, samo malo. 75 00:04:58,548 --> 00:04:59,674 Ne možete da uništite planetu! 76 00:04:59,716 --> 00:05:00,800 O čoveče. 77 00:05:00,842 --> 00:05:02,427 Ko je ovo? 78 00:05:02,468 --> 00:05:04,721 Agent Plikli. Ekspert za planetu Zemlju, Vama na usluzi. 79 00:05:04,762 --> 00:05:05,805 Zdravo. 80 00:05:05,847 --> 00:05:07,557 "Ekspert za planetu Zemlju"? 81 00:05:07,598 --> 00:05:10,643 Ja sam ekspert za floru, faunu i modu te planete. 82 00:05:10,685 --> 00:05:13,021 Da, ovaj outfit prosto vrišti "ekspert". 83 00:05:13,062 --> 00:05:15,773 Da, ja istražujem vrste na Zemlji 84 00:05:15,815 --> 00:05:17,275 koje su polu-kau i polu-boj. 85 00:05:17,317 --> 00:05:19,193 -Zapravo je veoma fascinatno... -Da, veličanstveno. 86 00:05:19,235 --> 00:05:20,737 Koja je poenta toga? 87 00:05:20,778 --> 00:05:22,780 Zemlja je rezervat prirode pod zaštitom. 88 00:05:22,822 --> 00:05:25,325 Koristimo je kako bi obnovili populaciju komaraca. 89 00:05:25,366 --> 00:05:28,328 Bože sačuvaj. Dobro. 90 00:05:28,369 --> 00:05:30,997 Dr. Jukiba, otputovaćeš do Zemlje i vratićeš 91 00:05:31,039 --> 00:05:34,292 pobegli eksperiment 626. 92 00:05:34,334 --> 00:05:36,127 Agente Plikli, ti ćeš ići sa njim. 93 00:05:36,169 --> 00:05:39,464 Ti si obavezan da se pobrineš da on poštuje pravila Federacije. 94 00:05:39,505 --> 00:05:41,299 Šta? Ne treba mi bejbisiter. 95 00:05:41,341 --> 00:05:44,010 Sve ovo je suviše opasno, postoji šansa da ćeš umreti. 96 00:05:44,052 --> 00:05:45,094 Da li pristaješ? 97 00:05:46,846 --> 00:05:49,974 Svim srcem i telom, prihvatam! 98 00:05:50,016 --> 00:05:52,393 Idem na Zemlju, ljudi! 99 00:05:52,435 --> 00:05:54,520 -Hvala. 100 00:05:54,562 --> 00:05:55,688 -Mogu li da vas zagrlim? -Ne. 101 00:05:55,730 --> 00:05:57,273 -Mogu li... -Ne. 102 00:05:57,315 --> 00:05:59,692 Izvinite. Dozvoljavate li da zagrlim odbornicu? 103 00:05:59,734 --> 00:06:02,028 -To se neće desiti. -U redu, izvinite. 104 00:06:02,070 --> 00:06:05,281 Ne treba mi niko da me nadgleda. Pitali ste... 105 00:06:05,323 --> 00:06:06,657 Dozvolite mi da zagrlim mog partnera. 106 00:06:06,699 --> 00:06:08,117 Divno, odobravam. 107 00:06:08,159 --> 00:06:10,078 Ono što hoću da kažem... 108 00:06:10,661 --> 00:06:12,747 Najbolje bi bilo kada bih išao sam. 109 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 Ne dozvoli zemljanima da razotkriju tvoju misiju, 110 00:06:14,832 --> 00:06:16,459 inače ću biti primorana da se umešam. 111 00:06:16,501 --> 00:06:18,711 Ovo je putovanje iz snova. 112 00:06:18,753 --> 00:06:20,046 Imam toliko toga da spakujem! 113 00:06:20,088 --> 00:06:22,382 Pa 626. 114 00:06:22,423 --> 00:06:27,512 Koja očajna, patetična planeta te je dočekala? 115 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 Hajde da ronimo kasnije. 116 00:07:17,228 --> 00:07:18,938 Može, to je odlična ideja. 117 00:07:18,980 --> 00:07:21,983 Znam, zar ne? Prekul. Imaju najbolje sendviče. 118 00:07:23,609 --> 00:07:24,902 Je l' bi ti smela da budeš ovde? 119 00:07:24,944 --> 00:07:27,613 U gradu sam zbog neke konvencije. 120 00:07:42,378 --> 00:07:43,629 Kul. 121 00:07:44,422 --> 00:07:47,216 Slobodne ste. Idite, živite svoj život! 122 00:07:47,258 --> 00:07:49,385 Ne, Lilo! 123 00:07:49,427 --> 00:07:50,761 Ne opet. 124 00:07:50,803 --> 00:07:52,847 Zaslužuju da budu slobodne! 125 00:07:52,889 --> 00:07:54,390 Lilo! 126 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 Moraću da popričam sa Nani u vezi ovoga. 127 00:08:00,313 --> 00:08:03,983 Izvinite! 128 00:08:16,204 --> 00:08:17,455 -Idi, požuri. -Izvini. 129 00:08:26,589 --> 00:08:28,132 Hej, zakasnićeš. 130 00:08:29,008 --> 00:08:30,051 Da. 131 00:08:33,638 --> 00:08:35,223 Gde je? Uvek kasni. 132 00:08:35,264 --> 00:08:36,850 Da li je neko video Lilo? 133 00:08:42,522 --> 00:08:44,232 Lilo, hvala nebesima. 134 00:08:44,273 --> 00:08:45,816 Mislio sam da ćeš danas doći na vreme. 135 00:08:45,858 --> 00:08:47,777 Morala sam da uzmem sendvič za Pudž. 136 00:08:47,818 --> 00:08:49,779 Pudž je prijatelj? 137 00:08:49,820 --> 00:08:51,864 On je riba. Zaboravila sam to da ti kažem. 138 00:08:51,906 --> 00:08:54,242 Zakasnila si jer si hranila ribu sendvičem? 139 00:08:54,283 --> 00:08:56,160 Da, on sve kontroliše. 140 00:08:56,202 --> 00:08:58,538 Kako je čudna 141 00:08:59,997 --> 00:09:01,415 Lilo, dušo, hajde. 142 00:09:01,457 --> 00:09:02,500 Obuci se, dušo. 143 00:09:03,918 --> 00:09:05,294 Pogledajte. 144 00:09:05,336 --> 00:09:07,046 Dobila sam ovu narukvicu prijateljstva. 145 00:09:07,088 --> 00:09:09,632 To nije narukvica prijateljstva. 146 00:09:09,674 --> 00:09:12,510 Djubretarka stavlja djubre na ruku, fuj. 147 00:09:12,552 --> 00:09:14,262 Devojke, tišina. Spremite se. 148 00:09:14,303 --> 00:09:15,721 Hajde. 149 00:09:15,763 --> 00:09:17,640 Znaš, budalice, 150 00:09:17,682 --> 00:09:20,184 to nije narukvica prijateljstva ako nemaš prijatelje. 151 00:09:20,226 --> 00:09:22,144 Devojke. 152 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 Poređajte se. 153 00:09:37,159 --> 00:09:39,412 Ne. 154 00:09:40,204 --> 00:09:41,539 Okej, ne danas. 155 00:09:58,514 --> 00:09:59,682 Ona ne dolazi. 156 00:10:13,863 --> 00:10:15,281 -Kumu! -ko su njeni roditelji? 157 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Devojke, hajde. 158 00:10:17,491 --> 00:10:18,993 Stalno nešto izvodi. 159 00:10:19,035 --> 00:10:20,494 Neko mora da pazi na nju. 160 00:10:20,536 --> 00:10:21,954 Uvek pravi nevolje. 161 00:10:21,996 --> 00:10:23,789 Jednostavno nije stvorena za ovo. 162 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 Kumu, gde joj je sestra? To je pravo pitanje. 163 00:10:26,709 --> 00:10:28,961 To je teška situacija za Lilo. 164 00:10:29,003 --> 00:10:30,755 Nije ona loše dete. Samo joj treba... 165 00:10:30,796 --> 00:10:32,048 Ne znam, Kumu. 166 00:10:32,089 --> 00:10:33,424 Jednostavno ne znam. 167 00:10:33,466 --> 00:10:34,717 Remeti časove 168 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 i uništila je današnji nastup. 169 00:11:09,669 --> 00:11:12,088 Lilo? Molim te otvori vrata. 170 00:11:12,129 --> 00:11:13,589 Pročitaj poruku! 171 00:11:15,675 --> 00:11:17,635 Žao mi je što nisam stigla na tvoj nastup. 172 00:11:17,677 --> 00:11:19,387 -Tatin kamionet se pokvario. 173 00:11:19,428 --> 00:11:21,514 To mora da je baš stresno za tebe. 174 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 Zašto me naprimer ne ostaviš da umrem na miru? 175 00:11:24,975 --> 00:11:26,811 Ne sad. 176 00:11:29,063 --> 00:11:31,399 Socijalna radnica je ovde, kasnije se duri, Lilo. 177 00:11:31,440 --> 00:11:33,484 Durenje ne funkcioniše tako. 178 00:11:33,526 --> 00:11:34,819 Lilo, otvori vrata. 179 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 Ne čujem te. 180 00:11:36,487 --> 00:11:38,989 Otvori ili ću razvaliti! 181 00:11:40,074 --> 00:11:41,701 Šta nije u redu sa tobom? 182 00:11:43,744 --> 00:11:45,037 Gđo Kekoa. 183 00:11:45,079 --> 00:11:47,248 Drago mi je da Vas vidim. 184 00:11:47,748 --> 00:11:50,126 Mogu li da pomognem sa stvarima? 185 00:11:50,167 --> 00:11:51,460 Ne, u redu je. 186 00:11:51,502 --> 00:11:53,796 Mogu li ja tebi da pomognem? 187 00:11:53,838 --> 00:11:56,549 Da li bi Vam smetalo ako, 188 00:11:56,590 --> 00:11:58,884 uđemo na zadnja vrata? tamo je... 189 00:11:58,926 --> 00:12:00,386 Nazad. 190 00:12:09,395 --> 00:12:11,856 Stare kuće... 191 00:12:12,398 --> 00:12:14,358 Samo morate da imate smisla! 192 00:12:16,902 --> 00:12:19,572 Evo ga... Zapravo, 193 00:12:19,613 --> 00:12:21,532 da li biste mogli da sačekate tu par minuta? 194 00:12:21,574 --> 00:12:23,576 -Da, anravno. -Okej. 195 00:12:24,535 --> 00:12:26,579 -Hej, ne diraj to!. -Ne, ne želim da čujem. 196 00:12:26,620 --> 00:12:28,122 -To je moje. -Isključujem ga. 197 00:12:29,498 --> 00:12:31,250 Čime mogu da Vas poslužim? 198 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 Imaš li čaja? 199 00:12:32,793 --> 00:12:33,878 Narvno da... 200 00:12:36,213 --> 00:12:38,090 Imaš mnogo neplaćenih računa, Nani. 201 00:12:41,093 --> 00:12:42,553 Koliko često 202 00:12:42,595 --> 00:12:43,929 ostavljaš svoju sestru samu? 203 00:12:43,971 --> 00:12:46,056 Šta? Ja ne... 204 00:12:46,098 --> 00:12:47,725 Zašto bih radila to... 205 00:12:47,767 --> 00:12:50,019 Nikad je ne bih ostavila samu. 206 00:12:52,563 --> 00:12:53,564 Dim, Nani! 207 00:12:54,482 --> 00:12:57,526 -Alarm! 208 00:12:57,568 --> 00:13:00,488 Ne brinite. U tome nema baterija. 209 00:13:00,529 --> 00:13:01,989 Lilo! 210 00:13:02,031 --> 00:13:03,282 Izvadila sam ih jer se stalno palio. 211 00:13:03,324 --> 00:13:04,825 To nije istina. 212 00:13:05,659 --> 00:13:07,578 Javi se Gđi Kekoa. 213 00:13:09,246 --> 00:13:12,458 Aloha, Lilo. Kako si? 214 00:13:12,500 --> 00:13:14,001 Je l' to krv? 215 00:13:15,085 --> 00:13:18,964 Da, vežbala sam skakanje sa prozora. 216 00:13:19,006 --> 00:13:20,633 Šali se ona... 217 00:13:21,133 --> 00:13:24,220 Zapravo se jako lepo ponaša ovih dana. 218 00:13:24,261 --> 00:13:25,638 Zar ne? 219 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 Da. 220 00:13:28,808 --> 00:13:31,811 Više nego lepo, Gđo Kekoa. 221 00:13:31,852 --> 00:13:36,190 Odlična sam u hula plesu. 222 00:13:36,232 --> 00:13:38,776 Stekla sam mnogo prijatelja tamo 223 00:13:38,818 --> 00:13:42,238 i svi misle da sam kul. 224 00:13:42,279 --> 00:13:47,868 Jedem mnogo zdrave hrane. 225 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 Nekad i previše. 226 00:13:50,120 --> 00:13:54,959 Jedem pet ili deset puta dnevno. 227 00:13:55,000 --> 00:13:57,586 Nekad toliko jedem da... 228 00:13:57,628 --> 00:13:58,796 ne mogu... 229 0:13:59,755 --> 00:14:01,423 -da dišem. 230 00:14:01,465 --> 00:14:04,385 Dosta mašte od tebe za danas. 231 00:14:04,426 --> 00:14:06,762 -Gotov je čaj. 232 00:14:13,769 --> 00:14:16,522 Okej, poprilično slatko. 233 00:14:17,898 --> 00:14:21,610 Okej, Nani. Nijedna od nas nije lepo počela danas. 234 00:14:22,945 --> 00:14:24,780 Vidim da se trudiš, 235 00:14:24,822 --> 00:14:27,408 ali previše si pametna da bi skretala sa teme. 236 00:14:28,158 --> 00:14:29,827 Znam da nije prošlo mnogo 237 00:14:29,869 --> 00:14:31,412 otkako su ti roditelji umrli, 238 00:14:32,204 --> 00:14:33,622 ali moj posao je da se postaram 239 00:14:33,664 --> 00:14:35,624 da Lilo živi u stabilnim okolnostima. 240 00:14:37,167 --> 00:14:39,211 Ne mogu da kažem da je to slučaj trenutno. 241 00:14:39,795 --> 00:14:42,089 Slušaj, znam da je ovo previše. 242 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 Ti si praktički dete. 243 00:14:44,550 --> 00:14:46,093 Šta se desilo sa kucanjem? 244 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 Odlučile smo da surfujemo danas! 245 00:14:47,803 --> 00:14:49,513 -Surfovanje? 246 00:14:52,725 --> 00:14:56,645 Vidi, činiš mi se kao osoba sa ciljevima. 247 00:14:57,646 --> 00:15:00,441 Novi direktor nam dolazi u grad 248 00:15:00,482 --> 00:15:02,276 i ja bih mu vrlo rado rekla da 249 00:15:02,318 --> 00:15:04,278 ste počele da napredujete. 250 00:15:04,320 --> 00:15:06,780 Pa zašto ne bismo ostvarile neke ciljeve do tad? 251 00:15:06,822 --> 00:15:08,198 Da, važi. 252 00:15:08,949 --> 00:15:09,950 u redu, onda. 253 00:15:13,621 --> 00:15:14,830 Tri stvari. 254 00:15:15,289 --> 00:15:19,043 Prva - želim ovu kuću čistom, uključujući veš 255 00:15:19,084 --> 00:15:22,004 -i napunjen frižider. -Odlično. 256 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 Druga stvar - plati one račune koje sam videla u kuhinji. 257 00:15:25,716 --> 00:15:27,009 Da. 258 00:15:27,051 --> 00:15:29,428 Treća - podnesi zdravstveno osiguranje 259 00:15:29,470 --> 00:15:30,721 za tebe i Lilo. 260 00:15:30,763 --> 00:15:32,181 Hoću. 261 00:15:32,222 --> 00:15:34,308 Ako uradiš te tri stvari do petka, 262 00:15:34,350 --> 00:15:36,852 možda uspem da vam kupim još malo vremena. 263 00:15:38,187 --> 00:15:39,229 Hvala. 264 00:15:40,648 --> 00:15:41,732 Okej. 265 00:15:43,025 --> 00:15:44,068 To je "Capri Sun", zar ne? 266 00:15:44,568 --> 00:15:45,903 -Da. -Skontala sam. 267 00:15:47,529 --> 00:15:49,698 Ne zaboravi osiguranje. 268 00:15:49,740 --> 00:15:52,451 Da, razumela. 269 00:15:52,493 --> 00:15:54,787 Trebaće ti zdravstveno osiguranje 270 00:15:54,828 --> 00:15:56,038 kada te budem ubila! 271 00:16:03,337 --> 00:16:04,755 O da. 272 00:16:04,797 --> 00:16:06,423 Izvadile smo baterije iz alarma. 273 00:16:06,465 --> 00:16:08,467 Pokazaću ja tebi "ne mogu da dišem", dolazi ovamo! 274 00:16:08,509 --> 00:16:11,178 -Pusti me! -Nema šanse. 275 00:16:13,097 --> 00:16:15,099 Okej. 276 00:16:15,140 --> 00:16:16,266 Ne. 277 00:16:16,308 --> 00:16:17,810 Zašto nisi sačekala na času? 278 00:16:17,851 --> 00:16:19,269 Zato što nisi bila tamo. 279 00:16:19,311 --> 00:16:20,604 Želiš li da nas rastave? 280 00:16:20,646 --> 00:16:21,689 Jer će se to desiti 281 00:16:21,730 --> 00:16:23,315 ako se ne sredimo. 282 00:16:24,024 --> 00:16:25,734 Hej! Je l' si me upravo liznula? 283 00:16:25,776 --> 00:16:27,361 Prekini da glumiš moju mamu. 284 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 Ja barem ne govorim socijalnoj radnici 285 00:16:29,530 --> 00:16:30,864 da volim da skačem kroz prozor. 286 00:16:30,906 --> 00:16:32,658 Bolje nego da slušam tebe. 287 00:16:32,700 --> 00:16:33,826 Idi u svoju sobu! 288 00:16:33,867 --> 00:16:35,661 Već jesam u svojoj sobi! 289 00:16:40,666 --> 00:16:42,084 Hej, Alvine. 290 00:16:49,341 --> 00:16:52,261 Evo te, Gđice Aloha. 291 00:16:52,886 --> 00:16:54,930 Da, danas nisam. 292 00:16:54,972 --> 00:16:56,348 Sastanak nikad ne prodje dobro. 293 00:16:57,057 --> 00:16:59,685 Nikad mi se nije sviđala ta žena. 294 00:16:59,727 --> 00:17:02,521 Zašto je uvek tako nasmejana? Izaziva mi jezu. 295 00:17:02,563 --> 00:17:04,231 Da, pa, naša budućnost je u njenim rukama. 296 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 Nema toga. 297 00:17:05,816 --> 00:17:07,943 Tvoja budućnost je u tvojim rukama. 298 00:17:07,985 --> 00:17:09,695 I imaćeš veoma svetlu budućnost 299 00:17:09,737 --> 00:17:11,238 zbog tvog mozga. 300 00:17:14,616 --> 00:17:16,118 Šta? 301 00:17:16,160 --> 00:17:17,870 Tvoja prijava za školu iz snova 302 00:17:17,911 --> 00:17:19,997 magično izašla iz smeća 303 00:17:20,039 --> 00:17:22,082 i završila na tvom poslu? 304 00:17:22,124 --> 00:17:23,959 To je znak devojko. 305 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 Hoćeš li prestati s tim? 306 00:17:25,669 --> 00:17:26,837 Ta škola je najbolja škola na celom svetu 307 00:17:26,879 --> 00:17:28,589 za te biotičke magnete. 308 00:17:28,630 --> 00:17:30,299 Bio... Morsku biologiju. 309 00:17:30,340 --> 00:17:32,009 Morska biologija. 310 00:17:32,926 --> 00:17:35,387 A već su te jednom primili, 311 00:17:35,429 --> 00:17:37,264 i hteli su da ti daju kompletnu školarinu. 312 00:17:37,306 --> 00:17:39,516 Znam, ali Tutu. Nemam kako. 313 00:17:39,558 --> 00:17:40,809 Potrebna sam Lilo ovde. 314 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 Jesi li ikad pitala Lilo šta ona želi? 315 00:17:43,353 --> 00:17:45,022 Ima šest, tako da ne. 316 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 Izvini Tutu. Morao sam da uhvatim još par talasa. 317 00:17:47,107 --> 00:17:49,485 Talasi su...Hej Nani! 318 00:17:49,526 --> 00:17:50,611 Šta radiš ovde? 319 00:17:50,652 --> 00:17:51,820 Živim tu. 320 00:17:51,862 --> 00:17:53,530 Komšije smo. 321 00:17:53,572 --> 00:17:58,160 Da, to je...to je super... 322 00:17:59,161 --> 00:18:00,996 Talasi su pokidali danas. 323 00:18:01,038 --> 00:18:03,457 Znaš, razmišljao sam "Nani bi trebalo da bude ovde" 324 00:18:03,499 --> 00:18:05,793 jer ti uvek pokidaš na talasima, 325 00:18:05,834 --> 00:18:07,086 nedostaje mi da te kidam. 326 00:18:07,127 --> 00:18:08,670 Ovaj... 327 00:18:08,712 --> 00:18:11,298 Nedostajalo mi je da gledam kako kidaš, pa... 328 00:18:11,340 --> 00:18:12,549 Da. 329 00:18:12,591 --> 00:18:13,967 Uvek sam uživao da te gledam. 330 00:18:14,009 --> 00:18:15,469 -Da ne misliš... -U redu je, Davide. 331 00:18:16,470 --> 00:18:17,971 -Dobro. -Pa, kada... 332 00:18:18,013 --> 00:18:19,473 Kada ćeš ići da surfuješ? 333 00:18:19,515 --> 00:18:21,308 Možda kad Lilo napuni 18. 334 00:18:21,809 --> 00:18:22,935 Uživaj u surfovanju. 335 00:18:24,353 --> 00:18:25,813 Dušo. 336 00:18:25,854 --> 00:18:27,731 Pomiri se sa sestrom, važi? 337 00:18:27,773 --> 00:18:29,942 Ako ti išta zatreba pitaj, okej? 338 00:18:29,983 --> 00:18:31,985 Mi nismo samo komšije, znaš to. 339 00:18:32,027 --> 00:18:33,195 Mi smo porodica. 340 00:18:35,030 --> 00:18:36,824 -Da, ako želiš... -Ne! 341 00:18:36,865 --> 00:18:38,325 Dovoljno si rekao, Davide. 342 00:19:04,309 --> 00:19:05,519 -Upozorenje. 343 00:19:05,561 --> 00:19:07,312 -Kvar na motoru. 344 00:19:08,897 --> 00:19:10,357 -Upozorenje. Kvar na motoru. 345 00:19:16,989 --> 00:19:19,116 -Upozorenje. Ruko... 346 00:19:21,785 --> 00:19:23,662 -Rukovođenje nije u funkciji. 347 00:19:23,704 --> 00:19:26,081 Upozorenje. Rukovođenje nije u funkciji. Upozorenje. 348 00:19:27,499 --> 00:19:29,668 349 00:19:31,670 --> 00:19:34,882 Sudar neizbežan. Pripremi se za sudar. 350 00:19:40,929 --> 00:19:43,599 Hej, mislim da sam uspela da napravim kalua sendviče koje voliš. 351 00:19:44,933 --> 00:19:45,976 Evo. 352 00:19:52,524 --> 00:19:53,567 Ne moraš da jedeš. 353 00:19:56,236 --> 00:19:58,822 Nani, jesam li ja loša? 354 00:19:59,573 --> 00:20:00,616 Šta? 355 00:20:00,657 --> 00:20:02,492 Svi to govore. 356 00:20:04,036 --> 00:20:05,537 Niko to ne govori. 357 00:20:06,455 --> 00:20:08,457 Možda neki učitelji 358 00:20:09,917 --> 00:20:11,960 i školsko obezbeđenje. 359 00:20:12,461 --> 00:20:15,297 Vidi, nisi loša. 360 00:20:16,089 --> 00:20:18,759 Samo ponekad uradiš nešto loše. 361 00:20:18,800 --> 00:20:22,054 Kao ja malo pre, kad sam vikala na tebe. 362 00:20:23,555 --> 00:20:25,974 Samo moramo da učimo iz naših grešaka. 363 00:20:26,767 --> 00:20:29,061 Gurnula sam Mertle Edmonds danas. 364 00:20:29,102 --> 00:20:30,437 Znam. 365 00:20:30,479 --> 00:20:32,231 Želiš li da mi kažeš šta se desilo? 366 00:20:33,190 --> 00:20:34,983 Ljudi me tretiraju drugačije. 367 00:20:35,025 --> 00:20:37,694 Dušo, oni samo... 368 00:20:39,029 --> 00:20:40,489 Samo ne znaju šta da kažu. 369 00:20:42,199 --> 00:20:43,700 Ali ti... 370 00:20:43,742 --> 00:20:46,161 nisi mislila ono što si rekla, 371 00:20:47,287 --> 00:20:48,664 zar ne? 372 00:20:48,705 --> 00:20:50,916 Naravno da nisam. 373 00:20:51,625 --> 00:20:53,252 Ti si mi sestra. 374 00:20:54,211 --> 00:20:56,755 Uvek ću biti tu za tebe, okej? 375 00:20:58,173 --> 00:20:59,383 Razumela? 376 00:21:00,217 --> 00:21:01,760 Nema više golicanja. 377 00:21:01,802 --> 00:21:04,304 Ima golicanja. 378 00:21:04,346 --> 00:21:06,473 -Golicanje! -Ne želim da idem! 379 00:21:06,515 --> 00:21:08,058 Hoćeš li me posećivati 380 00:21:08,100 --> 00:21:09,518 kada budeš otišla u marince? 381 00:21:09,559 --> 00:21:11,144 Nisu to marinci. 382 00:21:11,186 --> 00:21:12,854 Nego morska biologija. 383 00:21:12,896 --> 00:21:15,482 Svakako, nema od toga ništa. 384 00:21:15,524 --> 00:21:16,984 Ostajem ovde. 385 00:21:18,026 --> 00:21:20,445 Sećaš li se kad smo nacrtale ta sazvežđa? 386 00:21:21,321 --> 00:21:22,698 Tri sestre. 387 00:21:23,156 --> 00:21:25,242 Ova si ti. Ova sam ja. 388 00:21:25,284 --> 00:21:28,328 A ova je "vreme za krevet". 389 00:21:31,373 --> 00:21:33,959 Više mi se sviđaš kao sestra nego kao mama. 390 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 Zvezda padalica! 391 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 Moram da zamislim želju. 392 00:21:50,809 --> 00:21:52,019 Izađi napolje! 393 00:21:52,060 --> 00:21:53,687 -Šta? Zašto? -Napolje! 394 00:21:53,729 --> 00:21:56,231 Ne smeš da budeš ovde, jer se neće ostvariti. 395 00:21:56,273 --> 00:21:58,692 Gravitacija se pojačava. 396 00:21:58,734 --> 00:22:01,194 -Ne pojačava se, seko. 397 00:22:03,572 --> 00:22:06,491 Želim, želim zvezdo padalico, iako si mnogo daleko. 398 00:22:06,533 --> 00:22:10,412 Nadam se i molim, nadam da ćeš mi ispuniti želju zvezdo. 399 00:22:10,454 --> 00:22:13,999 Sve što želim je prijatelj, pravi prijatelj. 400 00:22:14,041 --> 00:22:16,001 Koji neće da se šali sa mnom. 401 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 Neko ko neće otići. 402 00:22:18,045 --> 00:22:20,380 Kao najbolji prijatelj. 403 00:22:27,054 --> 00:22:28,388 Pošalji mi anđela. 404 00:22:28,430 --> 00:22:30,515 Najboljeg kojeg imaš. 405 00:22:30,557 --> 00:22:31,975 Molim te. 406 00:22:53,580 --> 00:22:54,831 Šta ova stvar radi? 407 00:22:55,707 --> 00:22:58,585 Vrat mi to. Ne smeš to da diraš. 408 00:22:58,627 --> 00:23:01,671 Zašto? Da li te izbacuje sa broda? To bi bilo divno. 409 00:23:09,679 --> 00:23:12,057 Povezano je sa njegovom ogrlicom. 410 00:23:12,099 --> 00:23:13,683 To nikad neće upaliti. 411 00:23:13,725 --> 00:23:15,394 Mogao si da mu daš prsten. 412 00:23:15,435 --> 00:23:18,480 Ta ogrlica nam govori gde je svakog trenutka. 413 00:23:36,331 --> 00:23:38,542 Zato naša misija ne sme da propadne. 414 00:23:38,583 --> 00:23:39,835 Misija propala. 415 00:23:39,876 --> 00:23:41,753 Ne! 416 00:23:41,795 --> 00:23:44,005 Znaš, toliko puta sam bio u pravu, da mi čak nije ni zanimljivo više. 417 00:23:44,047 --> 00:23:46,007 Kvalitet je skroz propao. 418 00:24:00,939 --> 00:24:02,524 Ovo je loše. 419 00:24:02,566 --> 00:24:05,068 Hoćeš li da se smiriš? Znam svaki njegov potez. 420 00:24:07,863 --> 00:24:09,698 Koji đavo? 421 00:24:34,181 --> 00:24:35,765 -Video sam ga tamo. -Gde je pobegao? 422 00:24:39,686 --> 00:24:41,146 Kako ćemo ga naći? 423 00:24:41,188 --> 00:24:42,856 Samo treba da pratimo haos. 424 00:24:42,898 --> 00:24:43,940 Imam ga! 425 00:24:46,500 --> 00:24:47,800 Progovorio je! 426 00:25:03,001 --> 00:25:04,085 Tamo. 427 00:25:05,754 --> 00:25:07,881 Jumba! Ne možeš da letiš tako blizu! 428 00:25:07,923 --> 00:25:09,299 -Veži se, moliću. -Inače... 429 00:25:10,467 --> 00:25:12,177 Ljudi će nas videti. 430 00:25:17,265 --> 00:25:18,683 Ugrožavaš misiju. 431 00:25:18,725 --> 00:25:20,060 -Ne smeju da nas vide. -Ja sam glavni sad. 432 00:25:20,101 --> 00:25:21,686 Partneri bi trebalo da dele. 433 00:25:45,377 --> 00:25:46,836 Zove se "odmor". 434 00:25:46,878 --> 00:25:49,506 Svake godine, ljudi putuju 435 00:25:49,548 --> 00:25:52,759 da bi videli sunce i pili otrovne napitke. 436 00:25:52,801 --> 00:25:54,886 Šta radimo ovde? Moramo da nadjemo 626. 437 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 Hoćemo, nakon što se uklopimo. 438 00:25:56,846 --> 00:25:57,973 Kako ćemo to da uradimo? 439 00:25:58,014 --> 00:25:59,599 Sa ovim i ovim. 440 00:25:59,641 --> 00:26:01,476 Ovo je sprava za kloniranje. 441 00:26:01,518 --> 00:26:03,478 Šta? Koga ćemo da kloniramo? 442 00:26:03,937 --> 00:26:05,438 Ovo nikad neće upaliti. 443 00:26:05,480 --> 00:26:07,190 Samo budi kul i normalan. 444 00:26:07,649 --> 00:26:09,234 Izgledaju kao gomila 445 00:26:09,276 --> 00:26:10,694 Slim Jimova sa plastičnim očima. 446 00:26:11,319 --> 00:26:12,988 Ne, ne to dvoje. 447 00:26:13,029 --> 00:26:15,156 Pogledaj njihova odvratna tela. 448 00:26:15,198 --> 00:26:17,075 Kakvo poniženje. 449 00:26:17,117 --> 00:26:18,618 Pogledaj ovo dvoje. 450 00:26:18,660 --> 00:26:20,745 Izgledaju kao najbolji prijatelji, baš kao mi. 451 00:26:20,787 --> 00:26:21,913 Savršeni su. 452 00:26:23,123 --> 00:26:24,791 Tako mi je žao. 453 00:26:24,833 --> 00:26:27,043 Izvinite, pomoći ću vam. 454 00:26:28,670 --> 00:26:31,006 Oprostite. Kako lepu ruku imate. 455 00:26:31,047 --> 00:26:33,008 -Okej, jeste li vi... 456 00:26:33,049 --> 00:26:34,301 Hvala vam. 457 00:26:35,343 --> 00:26:37,637 Osećam se kao da šetam na štapićima. 458 00:26:37,679 --> 00:26:39,431 Noge mi klecaju. 459 00:26:39,472 --> 00:26:40,932 Znam, ne brini se. Dobro su. 460 00:26:40,974 --> 00:26:42,225 Pogledao si video koji sam ti poslao, zar ne? 461 00:26:42,267 --> 00:26:43,935 Video o hodanju? 462 00:26:43,977 --> 00:26:45,145 Da, samo nisam znao da će biti ovako. 463 00:26:45,186 --> 00:26:46,104 Jedna noga ispred druge. 464 00:26:52,736 --> 00:26:54,279 Kul i normalno. 465 00:26:55,947 --> 00:26:57,324 -Aloha. -Aloha. 466 00:26:57,365 --> 00:26:59,159 -Kako ste? -Dobro sam, hvala. 467 00:26:59,200 --> 00:27:01,119 -Želeo bih da se prijavim u sobu. -Okej. 468 00:27:01,161 --> 00:27:02,912 Koliko noći biste ostali sa nama? 469 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 Ne želim da budem sa tobom. 470 00:27:04,456 --> 00:27:06,958 Želeo bih moju sobu sa vratima. 471 00:27:07,000 --> 00:27:08,835 E i tubu, želeo bih tubu. 472 00:27:09,461 --> 00:27:10,503 Kadu? 473 00:27:11,254 --> 00:27:13,673 -Da, tako se kaže.. 474 00:27:13,715 --> 00:27:16,301 -...ovde dole. -Okej. 475 00:27:16,343 --> 00:27:18,303 Odakle dolazite? 476 00:27:19,763 --> 00:27:20,972 -Zemlja. -Zemlja. 477 00:27:22,432 --> 00:27:24,309 Obojica smo odrasli u Zemlji. 478 00:27:25,477 --> 00:27:28,063 Zemlja, okej. To bi trebalo da je to. 479 00:27:28,104 --> 00:27:30,106 Markuse, da li bi im pomogao sa torbama, molim te? 480 00:27:30,148 --> 00:27:31,232 Da. 481 00:27:35,153 --> 00:27:36,196 Šta je? 482 00:27:37,614 --> 00:27:39,199 Mora da je neki pas, zar ne? 483 00:27:39,741 --> 00:27:41,785 Koji pas ima šest nogu? 484 00:27:46,081 --> 00:27:48,583 Divno, to je prošlo bolje nego očekivano. 485 00:27:48,625 --> 00:27:51,211 Koji deo? Padanje? To je bilo sramotno. 486 00:27:53,630 --> 00:27:55,090 Čiviluci. 487 00:27:58,218 --> 00:27:59,344 Ljudi. 488 00:28:00,095 --> 00:28:01,805 Odvratno. 489 00:28:01,846 --> 00:28:04,099 Oni su tako jednostavna bića. 490 00:28:04,140 --> 00:28:06,935 Svaki put kad ih pogodi asteroid, oni samo započnu novi život. 491 00:28:06,976 --> 00:28:08,603 Poprilično je slatko, zapravo. 492 00:28:09,104 --> 00:28:11,690 Znaš šta bih stvarno želeo da radimo dok smo ovde? 493 00:28:11,731 --> 00:28:13,566 Da kijemo. Ljudi rade to nešto 494 00:28:13,608 --> 00:28:15,652 kad isprskaju sok iz nosa. 495 00:28:15,694 --> 00:28:17,112 Šta radiš? 496 00:28:17,153 --> 00:28:18,947 Tražim ga. Imamo samo 48h. 497 00:28:18,988 --> 00:28:21,408 Čekaj, ne! 498 00:28:21,449 --> 00:28:23,451 Ljudi nikada pre nisu videli portal. 499 00:28:23,493 --> 00:28:25,578 Odbornica je bila jasna 500 00:28:25,620 --> 00:28:28,331 da ne privlačimo pažnju! 501 00:28:28,998 --> 00:28:30,083 Šta sa tim likom? 502 00:28:39,634 --> 00:28:41,428 Slušaj, 503 00:28:41,469 --> 00:28:43,722 Diplomirao sam na studijama za Zemlju i ljudska bića. 504 00:28:43,763 --> 00:28:45,557 -Veruj mi. 505 00:28:45,598 --> 00:28:47,642 -Moramo da se uklopimo 506 00:28:50,103 --> 00:28:51,271 Četvrti sprat, molim. 507 00:28:51,312 --> 00:28:53,523 Hoćeš li prestati? 508 00:28:55,525 --> 00:28:57,152 Aloha, ja sam Stefani Lum. 509 00:28:57,193 --> 00:29:00,238 Vanredne vesti o čudnoj situaciji od sinoć. 510 00:29:00,280 --> 00:29:03,199 Lokalni autobus je pregazio neprepoznatljivu životinju 511 00:29:03,241 --> 00:29:05,118 koja je terorisala venčanje. 512 00:29:05,160 --> 00:29:08,079 Stvorenje se oporavlja u "Na Mea Ola" skloništu za životinje. 513 00:29:08,121 --> 00:29:09,831 -Više o tome u 10:00... -Bingo. 514 00:29:09,873 --> 00:29:11,499 ...da čujemo fotografa sa venčanja. 515 00:29:18,465 --> 00:29:20,133 Tutu, mogu li da idem do skloništa za životinje? 516 00:29:20,175 --> 00:29:21,801 Molim te. 517 00:29:21,843 --> 00:29:23,636 Nani me pušta da idem. 518 00:29:23,678 --> 00:29:25,430 Okej, ali nemoj da odlutaš. 519 00:29:25,472 --> 00:29:27,098 Pokupiću te kad završim sa kupovinom, okej? 520 00:29:27,140 --> 00:29:28,600 -Da! -Hej! 521 00:29:30,560 --> 00:29:33,646 Ako neko nešto pokuša, poprskaj ga ovim. 522 00:29:33,688 --> 00:29:37,192 Kul! 523 00:29:39,736 --> 00:29:41,362 Okej. 524 00:30:15,688 --> 00:30:17,273 Mogu li da mazim pse opet? 525 00:30:17,816 --> 00:30:19,609 -Hej, AJ. -Okej. 526 00:30:19,651 --> 00:30:21,236 Znaš da ne smeš da daješ slatkiše psima, zar ne? 527 00:30:25,615 --> 00:30:26,658 Lilo. 528 00:30:36,876 --> 00:30:38,378 Ali to ih usrećuje. 529 00:30:38,419 --> 00:30:40,171 To im zadaje dijareju. 530 00:31:00,400 --> 00:31:02,110 Laku noć 626. 531 00:31:02,151 --> 00:31:03,194 Jumba? 532 00:31:10,285 --> 00:31:12,036 Hoćeš li, molim te, da budeš miran? 533 00:31:16,624 --> 00:31:19,210 Naslušaću se gunđanja za ove paprati koje smo pogazili. 534 00:31:19,252 --> 00:31:22,171 Da ne pominjem ako stvarno povredimo neke ljude, 535 00:31:22,213 --> 00:31:24,007 -onda smo... Šta? -Tiho. 536 00:31:24,048 --> 00:31:25,550 On nas sluša. 537 00:31:25,592 --> 00:31:26,968 Ko sluša? 538 00:31:27,427 --> 00:31:29,721 Koliko dobro čuje? 539 00:31:29,762 --> 00:31:31,222 To je predobro! 540 00:31:31,264 --> 00:31:32,473 Da, zovu se super uši. 541 00:31:56,247 --> 00:31:57,415 Hej, Bejli. 542 00:31:57,457 --> 00:32:00,752 -Pogodi ko se vratio. 543 00:32:01,544 --> 00:32:04,047 Šta je bilo? Je l' danas kupanje? 544 00:32:07,050 --> 00:32:09,719 Čoveče, svi ste tako depresivni. 545 00:32:12,263 --> 00:32:14,682 Žao mi je. AJ mi je uzela sve bombone. 546 00:32:16,017 --> 00:32:17,518 Jeste li okej? 547 00:32:20,605 --> 00:32:22,899 Odbornica je bila veoma jasna. 548 00:32:22,941 --> 00:32:25,944 -Znam pravila. 549 00:32:25,985 --> 00:32:27,570 Znam da bih ga uhvatio ako uzmem svoj bacač. 550 00:32:27,612 --> 00:32:29,030 Previše je rizično. 551 00:32:29,072 --> 00:32:30,573 Odbornica je bila veoma jasna. 552 00:32:30,615 --> 00:32:32,408 Ne smeš da povrediš ljude. 553 00:32:59,769 --> 00:33:03,690 Ovaj mora da je strava. 554 00:33:20,873 --> 00:33:22,709 Hej. 555 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 Šta je to? 556 00:33:42,603 --> 00:33:44,188 -Mislim da je pas. 557 00:33:44,230 --> 00:33:46,232 Izgleda kao neki medved 558 00:33:46,274 --> 00:33:47,900 koji je iskočio iz đubreta. 559 00:33:47,942 --> 00:33:49,694 -Sviđa mi se, dođi dečko. 560 00:33:49,736 --> 00:33:51,904 Hajde da ga vratimo nazad, Lilo. 561 00:33:51,946 --> 00:33:53,614 -Dođi. -Dušo. 562 00:33:53,656 --> 00:33:56,492 Znaš, imamo bolje pse. Mnogo bolje. 563 00:33:56,534 --> 00:33:58,786 Nisu bolji od njega. On govori. 564 00:33:58,828 --> 00:33:59,871 Kaži "aloha." 565 00:34:00,496 --> 00:34:02,540 -Alo-- -Psi ne govore. 566 00:34:02,582 --> 00:34:05,877 -Psi ne mogu da pričaju, Lilo. 567 00:34:07,336 --> 00:34:09,213 Doći ćemo kasnije. 568 00:34:13,092 --> 00:34:14,677 Sigurna si da ti se taj sviđa? 569 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 Da. 570 00:34:17,638 --> 00:34:20,099 -Savršen je 571 00:34:20,767 --> 00:34:23,311 Vidi genija. 572 00:34:23,352 --> 00:34:26,272 Koristi malog čoveka da se zaštiti. 573 00:34:26,314 --> 00:34:27,440 Imam te. 574 00:34:27,482 --> 00:34:28,775 Čekaj, ne možeš da pucaš! 575 00:34:31,027 --> 00:34:31,903 Ti si kriv. 576 00:34:40,536 --> 00:34:41,871 Šta? 577 00:34:41,913 --> 00:34:43,790 Životinja? Šta si mislila? 578 00:34:49,378 --> 00:34:50,880 -Je l' to bila njena ideja? -Ne. 579 00:34:50,922 --> 00:34:51,881 -Rekla je... -Naterala te je? 580 00:34:53,341 --> 00:34:56,385 Moraš da budeš pristojan. Ti si naš gost! 581 00:34:56,427 --> 00:34:57,970 -To je moja ideja. -Šta? 582 00:34:58,012 --> 00:35:00,306 Tutu, šališ se, zar ne? Zašto bi... 583 00:35:04,185 --> 00:35:06,020 Teško joj je, zar ne? 584 00:35:08,231 --> 00:35:10,149 Hej, skini to sa njega. 585 00:35:10,608 --> 00:35:11,943 I tebi je. 586 00:35:13,027 --> 00:35:15,279 Ljubimac će vas malo usrećiti. 587 00:35:15,321 --> 00:35:18,574 Zapamti, ne diramo kokoške, okej? 588 00:35:18,616 --> 00:35:20,493 Poput mene i Alvina. 589 00:35:23,704 --> 00:35:26,040 Zaboravila sam da menjam Maju danas. 590 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 Lilo, zanimajte se tu, okej? 591 00:35:28,668 --> 00:35:30,378 Moram da očistim kuću pre posla. 592 00:35:30,419 --> 00:35:31,462 Hoćemo li ga zadržati? 593 00:35:31,504 --> 00:35:33,256 -Samo danas. -To! 594 00:35:33,297 --> 00:35:35,591 Vraćamo ga odmah ujutru. 595 00:35:35,633 --> 00:35:37,718 Slušaj me, okej? 596 00:35:37,760 --> 00:35:40,346 On je tvoja briga sad, u redu? Tvoja odgovornost. 597 00:35:40,388 --> 00:35:43,015 Moraš da budeš odgovorna za ovo, razumela? 598 00:35:43,057 --> 00:35:44,392 Obećavamo. 599 00:35:52,733 --> 00:35:56,112 Specijalni agent Kobra Bubls, 600 00:35:56,154 --> 00:35:59,073 nema traga pilotu. 601 00:35:59,115 --> 00:36:00,867 Ni traga ni otisaka. 602 00:36:00,908 --> 00:36:02,326 Ništa od incidenta. 603 00:36:02,368 --> 00:36:03,744 Ko kaže da je šetalo? 604 00:36:07,123 --> 00:36:08,166 Gospodine? 605 00:36:08,666 --> 00:36:11,043 Ne mislite da je ovo vanzemaljski? 606 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 -Gospodine, 607 00:36:13,588 --> 00:36:16,716 drugi tim je našao ovo u skloništu za životinje. 608 00:36:16,757 --> 00:36:18,426 Bili ste u pravu. 609 00:36:18,467 --> 00:36:19,719 Izvinite, iz koje ste uprave vi? 610 00:36:20,178 --> 00:36:21,762 Kad stvari počnu da padaju sa neba, 611 00:36:21,804 --> 00:36:24,140 vi ste prva linija odbrane. 612 00:36:24,182 --> 00:36:26,851 Ja sam poslednja. Često i jedina. 613 00:36:27,435 --> 00:36:30,479 Moram da saznam sa kakvom pretnjom se susrećemo. 614 00:36:33,649 --> 00:36:36,694 Okej, ostani tu. Vratiću se brzo. 615 00:36:44,744 --> 00:36:47,663 Hej, Mertle, vidi, imam novog psa. 616 00:36:47,705 --> 00:36:49,749 Ne, Lilo. 617 00:36:49,790 --> 00:36:51,167 To je tako čudno. 618 00:36:51,209 --> 00:36:53,002 Baš kao ti. 619 00:36:53,044 --> 00:36:54,712 Hej, vrati mi to! 620 00:36:54,754 --> 00:36:57,048 Vrati mi! 621 00:36:57,632 --> 00:37:00,551 -Lilo se igra sa lutkama. -Pazi na nju! 622 00:37:02,011 --> 00:37:04,263 Lilo, šta nije u redu sa tvojim psom? 623 00:37:04,305 --> 00:37:06,307 Šta nije u redu? 624 00:37:07,183 --> 00:37:08,267 Čekaj mene. 625 00:37:08,309 --> 00:37:09,810 Šta to radiš? Lilo! 626 00:37:09,852 --> 00:37:11,395 Ne znam, okrivi njega. 627 00:37:12,230 --> 00:37:14,065 Šta radiš? 628 00:37:17,944 --> 00:37:20,488 Koliko traje ovo? 629 00:37:23,407 --> 00:37:24,450 Zar to nisu oni? 630 00:37:25,117 --> 00:37:27,203 Požuri. 631 00:37:27,245 --> 00:37:29,622 Ništa ga neće zaustaviti da pobegne od nas. 632 00:37:29,664 --> 00:37:31,666 Verovatno se uputio ka većem gradu 633 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 za što veću štetu. 634 00:37:34,001 --> 00:37:36,545 Uskoro će saznati, 635 00:37:37,630 --> 00:37:39,924 -da je zaglavljen ovde 636 00:37:45,346 --> 00:37:49,308 Zar nije lepo kad si na ostrvu bez velikih gradova? 637 00:37:50,268 --> 00:37:54,105 Samo kilometri i kilometri vode. 638 00:37:58,484 --> 00:38:01,529 Hajde, odvešću te na moja omiljena mesta. 639 00:38:01,570 --> 00:38:03,281 Svideće ti se. 640 00:38:03,322 --> 00:38:06,409 Dođi u vodu sa mnom. Prezabavno je. 641 00:38:07,118 --> 00:38:09,412 To je samo voda. 642 00:38:12,999 --> 00:38:14,750 Spreman? Donesi. 643 00:38:21,549 --> 00:38:23,718 Hajde, životinje vole vodu. 644 00:38:38,316 --> 00:38:40,693 Pa ti voliš nevolju. 645 00:38:42,903 --> 00:38:43,946 Hajde, dečko. 646 00:38:58,085 --> 00:38:59,962 Lilo, vidimo te. 647 00:39:00,588 --> 00:39:02,173 Znaš da ne smeš da budeš tu. 648 00:39:05,718 --> 00:39:06,969 Hajde. 649 00:39:13,768 --> 00:39:16,687 Siđi odatle. 650 00:39:18,189 --> 00:39:20,316 -Bože, smiri ga. -Pokušavam. 651 00:39:28,574 --> 00:39:30,117 Ne. 652 00:39:32,161 --> 00:39:33,204 Je l' on to... 653 00:39:37,041 --> 00:39:38,959 -Ne. 654 00:39:39,585 --> 00:39:40,836 Ne, stani. 655 00:39:41,295 --> 00:39:42,963 -Je l' on to upravo... 656 00:39:43,422 --> 00:39:45,800 Divno, Lilo. Sad moram da krpim to. 657 00:39:48,219 --> 00:39:51,180 -Šta? 658 00:39:51,222 --> 00:39:53,557 Tako će se zvati, Stič! 659 00:39:55,017 --> 00:39:57,061 Lilo, ne smeš to da radiš, okej? 660 00:39:57,103 --> 00:39:59,480 Ozbiljna sam. Mislila sam da sam udarila nešto. 661 00:40:06,821 --> 00:40:08,906 Tako mi je žao. 662 00:40:08,948 --> 00:40:11,242 Je l'...Da li ste okej? 663 00:40:14,453 --> 00:40:16,163 Lilo, zaključaj vrata. 664 00:40:16,205 --> 00:40:19,417 Je l' on to vukao čoveka preko ulice? 665 00:40:28,968 --> 00:40:31,387 Vidimo se kasnije. 666 00:40:34,515 --> 00:40:36,559 Sačekaj malo.. 667 00:40:38,227 --> 00:40:39,478 -Okej, hajdemo. 668 00:40:39,520 --> 00:40:41,188 Idemo, evo. 669 00:40:47,695 --> 00:40:49,738 Zašto moram da budem kod tebe na poslu. 670 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 Imam šest. 671 00:40:52,700 --> 00:40:54,201 Zato što su nekog izbacili sa časova plesa. 672 00:40:54,743 --> 00:40:56,704 Tu sedi 673 00:40:56,745 --> 00:40:58,456 Ovde je dosadno. 674 00:40:58,497 --> 00:41:00,624 Psi ne smeju da budu na stolu. 675 00:41:00,666 --> 00:41:02,460 -Zašto? -Zato što ljudi jedu na njima. 676 00:41:02,501 --> 00:41:04,128 Nani. 677 00:41:04,170 --> 00:41:06,255 Koga briga? Iovako su prekriveni ptičjom kakom. 678 00:41:06,297 --> 00:41:07,756 Lilo. 679 00:41:08,340 --> 00:41:09,633 Nani! 680 00:41:11,385 --> 00:41:13,053 Hajde. 681 00:41:16,265 --> 00:41:18,184 Ostani tu. 682 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 Nemamo vremena da pazimo na tvoju malu ćerku. 683 00:41:21,979 --> 00:41:24,148 Ne, u redu je. Neće se opet desiti, obećavam. 684 00:41:24,190 --> 00:41:25,900 Idem po sto. 685 00:41:29,278 --> 00:41:31,572 Hej, Lilo, kako je? 686 00:41:31,614 --> 00:41:33,657 Vidi, Davide, imam psa. 687 00:41:34,450 --> 00:41:36,285 Sigurna si da je to pas? 688 00:41:36,327 --> 00:41:38,370 Da. 689 00:41:41,832 --> 00:41:43,667 Hej. 690 00:41:43,709 --> 00:41:45,669 U vezi tvoje sestre. 691 00:41:45,711 --> 00:41:49,798 Jesi li primetila da je u poslednje vreme nekako napeta? 692 00:41:49,840 --> 00:41:51,884 Ne brini, ona je uvek takva. 693 00:41:51,926 --> 00:41:54,929 Ali rekla je da voli tvoje dupe i fensi kosu. 694 00:41:54,970 --> 00:41:56,347 Rekla ti je to? 695 00:41:56,388 --> 00:41:59,016 Ne, ali sam pročitala njene poruke. 696 00:42:01,602 --> 00:42:03,395 Dobro... 697 00:42:03,437 --> 00:42:05,356 Stič? 698 00:42:05,397 --> 00:42:06,524 Stič? 699 00:42:10,027 --> 00:42:11,487 Tu si. 700 00:42:11,529 --> 00:42:13,489 Moramo da ostanemo za stolom. 701 00:42:14,406 --> 00:42:15,449 Stič. 702 00:42:18,035 --> 00:42:19,078 Ne. 703 00:42:19,119 --> 00:42:21,997 Stič, ostavi to. 704 00:42:22,456 --> 00:42:23,999 -Da 705 00:42:25,334 --> 00:42:26,794 -Ti. -Ne. 706 00:42:29,547 --> 00:42:31,215 I onda... 707 00:42:31,257 --> 00:42:32,883 -Ne. 708 00:42:32,925 --> 00:42:35,636 Brojim do tri, Stič. 709 00:42:41,392 --> 00:42:42,434 Jedan. 710 00:43:01,412 --> 00:43:03,747 Čekaj! Hej. 711 00:43:03,789 --> 00:43:05,040 Hej, vrati se na posao. 712 00:43:20,306 --> 00:43:21,682 Torta! 713 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 Ne pravite nered? 714 00:43:22,975 --> 00:43:24,351 Naravno da ne. 715 00:43:24,393 --> 00:43:25,519 Jesi li gladan? 716 00:43:43,912 --> 00:43:45,998 Stič? 717 00:43:50,461 --> 00:43:52,254 -Stič! -Hej! 718 00:43:54,715 --> 00:43:55,758 Vatra! 719 00:44:33,712 --> 00:44:35,255 Voleo bih da je ovo uspelo. 720 00:44:44,515 --> 00:44:46,392 Ne sad, Stič. 721 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 Izvoli. 722 00:45:03,867 --> 00:45:07,162 626, ti mali nitkove. Koja si ti umetnost. 723 00:45:07,204 --> 00:45:10,124 Zdravo ljudi. Vidi vatra. 724 00:45:10,624 --> 00:45:12,251 Vidi, blizu smo. 725 00:45:12,292 --> 00:45:14,420 Čekaj, pomera se. Hajde. 726 00:45:14,461 --> 00:45:16,255 -Hajde, moramo da idemo 727 00:45:16,296 --> 00:45:18,173 Vidi, to je odbornica. 728 00:45:18,215 --> 00:45:20,092 -Ne javljaj se sad. -Ali to je odbornica. 729 00:45:20,134 --> 00:45:21,552 Vaše veličanstvo. 730 00:45:21,593 --> 00:45:24,138 Zar ne izgledate predivno danas? 731 00:45:24,179 --> 00:45:26,557 Prošlo je 24h, da li ste uhvatili stvorenje? 732 00:45:26,598 --> 00:45:27,766 Kreni. 733 00:45:27,808 --> 00:45:29,643 Pokreni se molim te. 734 00:45:29,685 --> 00:45:31,145 Privukli smo njegovu pažnju. 735 00:45:31,186 --> 00:45:33,564 Njegovu pažnju, divno. 736 00:45:33,605 --> 00:45:34,940 Nema dugmića. 737 00:45:34,982 --> 00:45:36,275 Nema ničega! 738 00:45:36,316 --> 00:45:37,985 Da li uživate u hotelu? 739 00:45:38,026 --> 00:45:39,653 Drago mi je da pitate... 740 00:45:39,695 --> 00:45:41,864 Očigledno je da sam sarkastična. 741 00:45:41,905 --> 00:45:44,074 -Kreni! -Hej! 742 00:45:44,116 --> 00:45:45,784 Pokreni se. 743 00:45:45,826 --> 00:45:47,119 -Ne, druga strana. -Šta misliš da radiš? 744 00:45:47,161 --> 00:45:48,746 Pronađi stvorenje i zapamti, 745 00:45:48,787 --> 00:45:50,581 morate da budete diskretni. 746 00:45:50,622 --> 00:45:52,082 -Diskrecija mi je srednje ime. -Kako da se zaustavim? 747 00:45:55,461 --> 00:45:56,879 Briljantno. 748 00:45:56,920 --> 00:45:58,338 Da li je prekasno da uništimo celu planetu? 749 00:45:58,380 --> 00:45:59,548 Okidač je spreman, gospođo. 750 00:45:59,590 --> 00:46:01,175 Ne, šalila sam se. 751 00:46:01,216 --> 00:46:02,968 Kako neodoljiv mali psihopata. 752 00:46:09,933 --> 00:46:12,019 Čak ti se nije ni sviđao taj posao. 753 00:46:12,060 --> 00:46:13,395 Ne želim da slušam to. 754 00:46:17,024 --> 00:46:18,525 Očistila sam kuću pre posla, 755 00:46:18,567 --> 00:46:19,777 -tako da molim te nemoj da praviš nered. 756 00:46:22,154 --> 00:46:24,031 Lilo, prosipa vodu svuda. 757 00:46:24,072 --> 00:46:26,200 Sad ću ga okupati. 758 00:46:30,162 --> 00:46:31,580 Nismo baš opremljene da 759 00:46:31,622 --> 00:46:33,123 čuvamo ljubimca sad i... 760 00:46:33,165 --> 00:46:34,208 Imamo zapisano 761 00:46:34,249 --> 00:46:35,918 da je to crni labrador? 762 00:46:35,959 --> 00:46:37,795 Ne, nisam rekla da je crni nego plavi. 763 00:46:41,840 --> 00:46:43,383 -Stič! -Šta se dešava tamo? 764 00:46:43,425 --> 00:46:44,760 Sve je u redu! 765 00:46:44,802 --> 00:46:46,053 Stič, 766 00:46:46,094 --> 00:46:47,805 moraš da me slušaš. 767 00:46:47,846 --> 00:46:49,640 -Ne, Stič! 768 00:46:54,436 --> 00:46:56,772 Stič, vrati se ovamo, nismo gotovi. 769 00:46:57,397 --> 00:46:59,024 Vrati ga nazad u kadu odmah. 770 00:46:59,775 --> 00:47:01,068 Gde je otišao? 771 00:47:03,487 --> 00:47:04,947 Eto ga! 772 00:47:04,988 --> 00:47:06,198 Budi pažljiv! 773 00:47:12,454 --> 00:47:13,997 Ne u moju čistu kuhinju. 774 00:47:14,039 --> 00:47:16,208 On samo istražuje svoju novu kuću. 775 00:47:18,877 --> 00:47:19,878 Sad je dosta. 776 00:47:23,090 --> 00:47:24,466 Samo je radoznao. 777 00:47:24,508 --> 00:47:26,260 Lilo! Pomozi mi. 778 00:47:26,301 --> 00:47:28,178 On je kuče. 779 00:47:28,220 --> 00:47:30,180 To nije kuče, Lilo. Nisam čak ni sigurna da je pas. 780 00:47:37,020 --> 00:47:38,272 -Ne. 781 00:47:39,147 --> 00:47:40,816 -Siđi dole. -Stič, smiri se. 782 00:47:40,858 --> 00:47:41,942 Vatra. 783 00:47:41,984 --> 00:47:43,318 Vraćamo ga nazad. 784 00:47:43,360 --> 00:47:45,362 Čim ustanemo ujutru. 785 00:47:47,948 --> 00:47:49,324 Kako si tako jak? 786 00:47:49,366 --> 00:47:51,743 Ali ja sam ga poželela, ostvario se. 787 00:47:51,785 --> 00:47:53,912 Rekle smo jedan dan. Takav je bio dgovor. 788 00:47:53,954 --> 00:47:55,706 Šta piše tu na frižideru? 789 00:47:55,747 --> 00:47:57,040 Nema šanse da ga zadržimo. 790 00:47:57,082 --> 00:47:58,625 -"'Ohana" znači porodica. -Ne. 791 00:47:58,667 --> 00:48:00,043 -Porodica znači... -Ne. 792 00:48:00,085 --> 00:48:01,295 ...da nikog ne ostavljamo na cedilu... 793 00:48:01,336 --> 00:48:03,338 i ne zaboravljamo ga... 794 00:48:14,057 --> 00:48:15,267 Zašto pokušavaš da radiš 795 00:48:15,309 --> 00:48:16,810 suprotno od onog što su mama i tata radili? 796 00:48:16,852 --> 00:48:18,562 Zato što smo mi ostavljene. 797 00:48:20,147 --> 00:48:21,023 Vidi, 798 00:48:22,983 --> 00:48:26,486 znam da sve to zvuči lepo. 799 00:48:26,528 --> 00:48:28,572 Meni isto zvuči lepo, 800 00:48:28,614 --> 00:48:30,407 ali to nije stvarnost. 801 00:48:31,074 --> 00:48:32,618 Ovo je stvarno. 802 00:48:32,659 --> 00:48:36,121 Moraš da počneš da živiš to sa mnom. 803 00:48:39,708 --> 00:48:41,919 Možeš li da ga iskontrolišeš? 804 00:48:43,629 --> 00:48:45,589 Ne želim čak ni da pomislim 805 00:48:45,631 --> 00:48:47,591 šta će socijalna služba da uradi. 806 00:48:50,802 --> 00:48:53,055 Agente Foster, nazovite socijalnu radnicu. 807 00:48:53,096 --> 00:48:55,098 Idem prikriveno. 808 00:48:55,807 --> 00:48:58,936 Moraš da se smiriš, Stič. 809 00:48:59,811 --> 00:49:02,230 Možeš da se igraš sa Skrumpom, ali budi dobar. 810 00:49:02,272 --> 00:49:04,399 Bila je moj najbolji prijatelj pre tebe. 811 00:49:04,441 --> 00:49:05,943 Hej, prekini. 812 00:49:05,984 --> 00:49:08,070 Loš pas. 813 00:49:08,111 --> 00:49:09,780 Ne vuci je za glavu. 814 00:49:11,156 --> 00:49:13,200 Oporavlja se od operacije. 815 00:49:16,453 --> 00:49:19,247 Hej, to mi je omiljena slika. Prekini. 816 00:49:22,584 --> 00:49:24,711 To je kapu, okej? To znači "ne diraj". 817 00:49:24,753 --> 00:49:26,421 Nemoj nikad da diraš to. 818 00:49:26,922 --> 00:49:28,590 Budi dobar. 819 00:49:32,052 --> 00:49:34,262 Jednu sekundu. 820 00:49:40,477 --> 00:49:44,231 Bila je najpametnija u razredu. 821 00:49:48,527 --> 00:49:50,237 To je daska. 822 00:49:50,278 --> 00:49:51,989 Tako surfuješ. 823 00:49:53,907 --> 00:49:57,828 Ovako je ona trenirala. Bila je odlična. 824 00:49:57,869 --> 00:50:01,498 Ima celu sobu ispunjenu trofejima. 825 00:50:05,002 --> 00:50:07,129 Nekad smo stalno išle na plažu. 826 00:50:07,170 --> 00:50:08,922 Umela je da bude tako zabavna. 827 00:50:09,464 --> 00:50:11,216 Volela bih da si je tad upoznao. 828 00:50:14,803 --> 00:50:16,972 Nisam sigurna da smeš to da piješ. 829 00:50:20,267 --> 00:50:22,644 -Da li ti imaš porodicu? 830 00:50:23,145 --> 00:50:24,146 Po... 831 00:50:24,646 --> 00:50:27,024 -Porodica? -Porodica. 832 00:50:28,900 --> 00:50:31,028 -Porodica. -To je blizu. 833 00:50:31,945 --> 00:50:33,822 Kao mama i tata. 834 00:50:33,864 --> 00:50:37,659 Ljudi kod kuće, koji ti poklanjaju mnogo poljubaca i zagrljaja. 835 00:50:37,701 --> 00:50:41,038 Koji su tu za tebe, čak i kad... 836 00:50:41,621 --> 00:50:42,664 Ne. 837 00:50:43,373 --> 00:50:45,375 Nemam porodicu. 838 00:50:46,752 --> 00:50:49,629 Zato se ponašaš loše nekad? 839 00:50:50,464 --> 00:50:52,007 U redu je. 840 00:50:52,049 --> 00:50:54,509 Možda su moji roditelji pričali sa tvojim 841 00:50:54,551 --> 00:50:56,511 pa su nas spojili. 842 00:51:01,683 --> 00:51:03,685 To je hula. 843 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Hula? 844 00:51:04,811 --> 00:51:06,438 Havajski ples. 845 00:51:06,480 --> 00:51:07,981 Želiš da probaš? 846 00:51:09,649 --> 00:51:11,359 -Spremi se 847 00:51:11,401 --> 00:51:13,403 Prati šta ja radim. 848 00:51:56,488 --> 00:51:58,448 Drago mi je da sam te pronašla. 849 00:52:00,617 --> 00:52:02,160 Mogu li da te poljubim u nos? 850 00:52:13,004 --> 00:52:14,047 Nani! 851 00:52:14,756 --> 00:52:17,300 -Moraš da vidiš ovo. 852 00:52:17,342 --> 00:52:19,594 Okej, baš kako smo vežbali. 853 00:52:19,636 --> 00:52:22,097 -Šta radiš? -Gledaj. 854 00:52:24,516 --> 00:52:25,684 Uzbuđena sam. 855 00:52:26,309 --> 00:52:27,644 Hajde, gledam. 856 00:52:35,193 --> 00:52:36,528 -Volim tu pesmu. 857 00:52:37,946 --> 00:52:39,030 Da li si videla uopšte? 858 00:52:39,573 --> 00:52:41,658 -Zakasnićemo 859 00:52:44,786 --> 00:52:46,663 Hajde, ugasi to. Idi obuj se. 860 00:52:46,705 --> 00:52:48,331 To je kao supermoć. 861 00:52:48,373 --> 00:52:50,041 -Ja imam supermoć... -Hajde, idemo. 862 00:52:50,083 --> 00:52:52,919 ...kad trčim prebrzo ja prdnem. 863 00:52:56,798 --> 00:52:58,633 Drago mi je. 864 00:52:58,675 --> 00:53:00,844 Cenim to što je neko na vašoj poziciji došao da nam pomgogne. 865 00:53:00,886 --> 00:53:03,346 Pa, ovo je važno za mene, šta... 866 00:53:04,264 --> 00:53:05,765 -Okej, idemo. -Stič! 867 00:53:05,807 --> 00:53:07,642 -Hajde, idemo. Požuri! 868 00:53:07,684 --> 00:53:10,562 Već kasnimo, hajde. 869 00:53:11,021 --> 00:53:12,689 Gđo Kekoa. 870 00:53:12,731 --> 00:53:14,357 Ovo je direktor naše službe. 871 00:53:14,858 --> 00:53:16,735 -Zdravo. -Hej. 872 00:53:16,776 --> 00:53:19,654 Mislila sam da dolazite tek sledeće nedelje. 873 00:53:19,696 --> 00:53:22,073 Ne, Nani. Tvoj slučaj je postao važniji. 874 00:53:22,115 --> 00:53:24,409 Ovo je Lilo. 875 00:53:24,451 --> 00:53:27,287 Ko je ovaj mali prijatelj? 876 00:53:27,329 --> 00:53:28,705 Moj novi pas. 877 00:53:28,747 --> 00:53:30,040 Nani, čula sam šta se desilo sinoć. 878 00:53:30,081 --> 00:53:31,541 Možemo li da popričamo na sekundu? 879 00:53:32,542 --> 00:53:34,002 Da, naravno. 880 00:53:34,711 --> 00:53:36,379 -Zove se Stič. -Stič. 881 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 Ako sazna šta se desilo, 882 00:53:38,173 --> 00:53:39,799 izgubićeš Lilo, to želim da kažem. 883 00:53:39,841 --> 00:53:41,509 To nije ni trebalo da se desi. 884 00:53:41,551 --> 00:53:43,178 -Pa to je previše. -Da i upravo si izgubila posao. 885 00:53:44,888 --> 00:53:47,766 Hej! Šta radiš to? 886 00:53:48,350 --> 00:53:50,352 Ti ne izgledaš kao socijalni radnik. 887 00:53:51,019 --> 00:53:52,854 Ja sam poseban nivo. 888 00:53:52,896 --> 00:53:54,564 Na tvojim prstima piše "Cobra." 889 00:53:54,606 --> 00:53:56,274 -Umeš da čitaš? -Da, umem. 890 00:53:56,316 --> 00:53:58,777 Čitam tebe kao knjigu. 891 00:53:58,818 --> 00:54:00,528 Tako ću dobiti zdravstveno osiguranje. 892 00:54:00,570 --> 00:54:02,197 Ne brini za to. 893 00:54:02,239 --> 00:54:03,573 Rekla si da imam do sledeće nedelje, zar ne? 894 00:54:03,615 --> 00:54:06,159 Lilo, Stič, idemo da nađemo posao. 895 00:54:07,869 --> 00:54:09,537 Imam te. 896 00:54:09,579 --> 00:54:11,706 Želim da znam nešto više o tebi. 897 00:54:12,374 --> 00:54:14,626 Okej, šta želiš da znaš o meni, Plikli? 898 00:54:14,668 --> 00:54:16,253 Gde si dobio ime Jumba? 899 00:54:16,836 --> 00:54:18,129 Porodično ime. 900 00:54:19,839 --> 00:54:21,633 -Jesi li možda... -Eto ga kamion. 901 00:54:26,096 --> 00:54:27,806 Hajde. 902 00:54:27,847 --> 00:54:29,557 Moramo da ga uhvatimo danas. 903 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 Zašto si izabrao ovu glupavu metodu 904 00:54:31,601 --> 00:54:32,894 prevoza? 905 00:54:32,936 --> 00:54:34,145 Dobri su za prirodu. 906 00:54:34,896 --> 00:54:36,648 Hajde, idemo. 907 00:54:36,690 --> 00:54:38,483 -Dobro, to je to, Lilo. -Ajde da igramo "Sajmon kaže". 908 00:54:38,525 --> 00:54:39,693 Ovo nam je poslednja šansa. 909 00:54:40,193 --> 00:54:41,403 Ne nađem li posao danas... 910 00:54:41,444 --> 00:54:43,697 Sajmon kaže "Mrdaj guzom". 911 00:54:43,738 --> 00:54:45,657 ...razdvojiće nas. 912 00:54:45,699 --> 00:54:47,951 -Sajmon kaže "Mrdaj nogama". -Hej, slušaj me. 913 00:54:47,993 --> 00:54:49,786 Stvarno sad. 914 00:54:50,996 --> 00:54:53,790 Vas dvoje sad morate da se ponašate najbolje što umete. 915 00:54:53,832 --> 00:54:56,418 Važi? 916 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Okej, poželi mi sreću. 917 00:55:02,757 --> 00:55:06,094 Okej, Stič, Nani računa na nas. 918 00:55:06,136 --> 00:55:08,930 Bacimo se na posao. Spreman? Sedi. 919 00:55:15,770 --> 00:55:17,897 Okej, obrati pažnju. 920 00:55:17,939 --> 00:55:19,441 Ovo je nivo tvog lošeg ponašanja. 921 00:55:19,482 --> 00:55:22,193 Previsok je za nekog tvoje veličine. 922 00:55:22,235 --> 00:55:23,486 -Mi ćemo to da popravimo 923 00:55:23,528 --> 00:55:25,030 Lekcija broj jedan. 924 00:55:25,071 --> 00:55:26,865 Pruži pomoć rukom. 925 00:55:26,906 --> 00:55:28,825 U tvom slučaju - šapom. 926 00:55:28,867 --> 00:55:31,119 -Ovako čistiš. 927 00:55:31,161 --> 00:55:33,038 Prvo, uzmeš ovo. 928 00:55:33,955 --> 00:55:35,540 -Okej, moramo da se približimo. 929 00:55:38,793 --> 00:55:39,961 Nisam to... 930 00:55:40,003 --> 00:55:41,129 Lekcija broj dva. 931 00:55:41,171 --> 00:55:42,672 Nemoj da uništavaš stvari. 932 00:55:42,714 --> 00:55:44,799 Krhko je zato ne smeš da ga slomiš 933 00:55:44,841 --> 00:55:46,426 svaki put... 934 00:55:47,719 --> 00:55:49,137 Okej, tvoj red. 935 00:55:56,227 --> 00:55:57,771 Ne možeš samo da kažeš "Hajde da uzmemo skutere" 936 00:55:57,812 --> 00:55:59,314 -i da to bude plan. -Pokušavam da budem... 937 00:56:00,815 --> 00:56:02,025 Kinuo si! 938 00:56:03,610 --> 00:56:05,195 Pokaži mi kako si to uradio. 939 00:56:05,236 --> 00:56:06,237 Nemam pojma. Gledao sam u svetlo. 940 00:56:06,279 --> 00:56:09,783 Lekcija broj tri. Nadoknadi štetu. 941 00:56:12,660 --> 00:56:14,037 Eto ga. 942 00:56:17,499 --> 00:56:19,125 -Ne, hej. 943 00:56:19,167 --> 00:56:22,170 -Hej. 944 00:56:22,212 --> 00:56:23,630 -Bravo Stič. -Uzbuđena sm. 945 00:56:23,671 --> 00:56:24,964 Znate šta mislim? 946 00:56:29,552 --> 00:56:31,054 Kako je prošlo? 947 00:56:34,057 --> 00:56:36,226 -Ne u ovom hotelu. -Čekajte... 948 00:56:47,946 --> 00:56:50,740 Nani! 949 00:56:50,782 --> 00:56:51,991 Okej. 950 00:56:54,536 --> 00:56:56,704 Možda da radiš nešto što voliš. 951 00:57:07,674 --> 00:57:10,093 Hajde i skači! 952 00:57:11,594 --> 00:57:13,179 To Nani! 953 00:58:38,598 --> 00:58:39,516 Hej! 954 00:58:39,557 --> 00:58:41,017 Šta radiš to? 955 00:58:51,402 --> 00:58:53,321 -Zašto si toliko ubrzao? 956 00:58:58,159 --> 00:58:59,327 Pusti me, Stič. 957 00:59:10,296 --> 00:59:11,756 -Lilo? 958 00:59:11,798 --> 00:59:12,674 Nani! 959 00:59:13,466 --> 00:59:15,176 Lilo? 960 00:59:16,678 --> 00:59:17,679 Davi se! 961 00:59:17,720 --> 00:59:19,264 -Spasioc! -Lilo! 962 00:59:20,765 --> 00:59:21,933 Siđi s nje! 963 00:59:21,975 --> 00:59:23,142 Davide pomozi! 964 00:59:25,144 --> 00:59:26,896 Stič je vuče ka dole. 965 00:59:35,780 --> 00:59:39,367 Kod 51, ponavljam kod 51. 966 00:59:39,742 --> 00:59:41,703 Pošalji tim za izvlačenje. 967 00:59:41,744 --> 00:59:42,912 Kobra, ne mogu ništa da uradim 968 00:59:42,954 --> 00:59:43,955 dok ne testiraju primerak. 969 00:59:43,997 --> 00:59:46,207 Još neko ga juri. 970 00:59:46,249 --> 00:59:48,084 Sledeći put ga hvatam. 971 00:59:48,126 --> 00:59:49,586 Dobro si, Davide pomozi joj. 972 00:59:50,962 --> 00:59:51,838 -Imaš je? 973 00:59:51,879 --> 00:59:53,131 Okej, Davide, pomozi joj. 974 00:59:53,172 --> 00:59:54,966 -Lilo, čuješ li me? -Dušice. 975 00:59:55,008 --> 00:59:56,884 Ustani. 976 00:59:57,677 --> 00:59:58,803 Zovite hitnu! 977 01:00:08,521 --> 01:00:09,522 Pa društvo. 978 01:00:10,273 --> 01:00:12,650 Pitala je da li može da uđe u MRI skener. 979 01:00:12,692 --> 01:00:14,360 Rekla sam joj da ću proveriti sa vama. 980 01:00:14,402 --> 01:00:16,988 U redu je. 981 01:00:18,740 --> 01:00:20,366 -Posrećilo joj se. 982 01:00:20,408 --> 01:00:22,535 Za par sekundi bi bilo mnogo gore. 983 01:00:22,577 --> 01:00:23,911 Sve u svemu... 984 01:00:25,246 --> 01:00:26,331 Je l' to... 985 01:00:26,372 --> 01:00:28,207 To je službena životinja. 986 01:00:28,249 --> 01:00:30,001 Okej. 987 01:00:30,043 --> 01:00:32,295 Možete do pulta. Oni će vam pomoći oko osiguranja. 988 01:00:32,337 --> 01:00:33,379 Okej? 989 01:00:34,714 --> 01:00:35,757 Hvala. 990 01:00:37,759 --> 01:00:39,927 Šta? 991 01:00:40,970 --> 01:00:42,847 Ne, apsolutno ne. 992 01:00:42,889 --> 01:00:44,724 Nije samo zbog računa, Nani. 993 01:00:45,433 --> 01:00:47,977 Moraš da misliš o tome šta je najbolje za Lilo. 994 01:00:51,022 --> 01:00:54,108 Ima načina da država plati za ovo sve. 995 01:00:55,735 --> 01:00:57,779 Ali... 996 01:00:57,820 --> 01:01:02,075 to znači da se zvanično odričeš... 997 01:01:02,116 --> 01:01:03,993 starateljstva nad Lilo. 998 01:01:05,703 --> 01:01:07,080 Kako bi to... 999 01:01:08,331 --> 01:01:10,416 bilo? 1000 01:01:11,125 --> 01:01:14,712 Mi slušamo tebe. 1001 01:01:16,089 --> 01:01:18,508 Ti ćeš nam reći šta da radimo. 1002 01:01:19,759 --> 01:01:23,429 Stvarno je u tome da Lilo bude lakše. 1003 01:01:24,138 --> 01:01:25,682 Moći ćeš da je viđaš. 1004 01:01:25,723 --> 01:01:27,475 Samo će biti malo drugačije. 1005 01:01:27,517 --> 01:01:30,269 Spakuj neku torbu, njene igračke, 1006 01:01:30,311 --> 01:01:31,646 stvari koje ona voli. 1007 01:01:31,688 --> 01:01:34,107 Nakon toga, 1008 01:01:34,148 --> 01:01:37,443 daćemo vam malo vremena da... 1009 01:01:39,237 --> 01:01:40,530 se oprostimo. 1010 01:01:41,030 --> 01:01:42,073 Ne. 1011 01:01:43,032 --> 01:01:44,909 Mi se ne opraštamo. 1012 01:01:45,952 --> 01:01:48,204 Mi kažemo "hui hou". 1013 01:01:49,580 --> 01:01:51,624 Doviđenja. 1014 01:01:58,923 --> 01:02:00,842 Stvarno sam mislio da će uspeti. 1015 01:02:04,595 --> 01:02:06,389 Zašto bi je zaštitio tako? 1016 01:02:06,431 --> 01:02:07,473 Zar ne misliš da su pomalo slatki zajedno? 1017 01:02:07,515 --> 01:02:09,142 On nije kućni ljubimac. 1018 01:02:09,183 --> 01:02:10,601 On je eksperiment, opasan. 1019 01:02:10,643 --> 01:02:11,853 Samo smatram da je više sladak 1020 01:02:11,894 --> 01:02:13,187 nego opasan kao što ti misliš. 1021 01:02:13,229 --> 01:02:15,106 Ima oštre zube i kandže. 1022 01:02:15,148 --> 01:02:16,190 Napravio sam ga da bude opasan. 1023 01:02:16,232 --> 01:02:17,775 Opasno sladak. 1024 01:02:18,443 --> 01:02:20,319 -Ne javljaj se. 1025 01:02:21,154 --> 01:02:22,822 Plikli, ne javljaj se. 1026 01:02:24,198 --> 01:02:25,241 Plikli. 1027 01:02:25,283 --> 01:02:26,325 Za mene. 1028 01:02:27,368 --> 01:02:29,287 Vaše veličanstvo, agent Plikli je, 1029 01:02:29,328 --> 01:02:30,997 ne ignorišem Vaš poziv. 1030 01:02:31,038 --> 01:02:33,040 Upravo smo načuli poziv ljudske vlasti. 1031 01:02:33,082 --> 01:02:34,584 Shvataš li šta ste uradili? 1032 01:02:34,625 --> 01:02:36,002 -Ne. -Pusti snimak. 1033 01:02:36,043 --> 01:02:37,712 I skini taj urnebesan šešir. 1034 01:02:38,337 --> 01:02:42,091 "Kod 51, našli smo nešto, prijem." 1035 01:02:42,133 --> 01:02:45,178 Ne samo da ste obavestili ljude o našem postojanju, 1036 01:02:45,219 --> 01:02:47,722 nego niste ni uhvatili 626. 1037 01:02:47,764 --> 01:02:49,557 Odbornice, uz dužno poštovanje, 1038 01:02:49,599 --> 01:02:51,476 nisam siguran da razumete šta se dešava sa 626. 1039 01:02:51,517 --> 01:02:53,478 Našli smo... 1040 01:02:53,936 --> 01:02:55,22 ...kvar. 1041 01:02:55,271 --> 01:02:56,731 Što nam malo otežava 1042 01:02:56,773 --> 01:02:58,232 da ga vratimo. 1043 01:02:58,274 --> 01:02:59,984 Ne brinite, smisliću već nešto... 1044 01:03:00,026 --> 01:03:01,110 -Samo nam treba-- -Kvar? 1045 01:03:01,152 --> 01:03:02,779 Ti si kvar, glupane. 1046 01:03:02,820 --> 01:03:04,447 Dosta mi je, Dr. Jukiba. 1047 01:03:04,489 --> 01:03:05,990 Iscrpili ste moje strpljenje. 1048 01:03:06,032 --> 01:03:08,659 Smatraj naš dogovor prekinutim. 1049 01:03:08,701 --> 01:03:10,203 -Šta? -Bez negodovanja. 1050 01:03:10,244 --> 01:03:12,955 Agent Plikli je zadužen 1051 01:03:12,997 --> 01:03:14,665 da te privede po naređenju federacije 1052 01:03:14,707 --> 01:03:17,627 i odmah te vrati na Turo. 1053 01:03:18,503 --> 01:03:20,129 Halo? 1054 01:03:20,171 --> 01:03:21,255 Sad odmah?? 1055 01:03:21,297 --> 01:03:22,381 Ne, malo kasnije. Šta ti misliš? 1056 01:03:22,423 --> 01:03:23,883 Ne možeš ovo da radiš! 1057 01:03:23,925 --> 01:03:25,259 Ovo nije debata. 1058 01:03:25,301 --> 01:03:26,761 Federacija je na putu 1059 01:03:26,803 --> 01:03:28,554 da očisti vaš haos. 1060 01:03:28,596 --> 01:03:30,598 -Je l' prekinula? 1061 01:03:32,475 --> 01:03:34,143 Jumba? 1062 01:03:34,185 --> 01:03:35,978 Federacija je uvek bila ovakva, 1063 01:03:36,020 --> 01:03:38,022 uvek burno reaguje. 1064 01:03:38,064 --> 01:03:40,483 Posao je posao. Moramo da poštujemo naređenja... 1065 01:03:42,109 --> 01:03:44,570 -Šta? -Aloha i hvala. 1066 01:03:44,612 --> 01:03:45,738 Naučio si... 1067 01:03:52,328 --> 01:03:54,539 Stvarno sam mislio da se postajemo bliski. 1068 01:03:54,580 --> 01:03:56,791 Vreme je da uradimo ovo na moj način. 1069 01:03:58,125 --> 01:03:59,168 O ne. 1070 01:04:01,170 --> 01:04:03,214 Hej dušice. 1071 01:04:03,256 --> 01:04:04,549 Hej. 1072 01:04:04,590 --> 01:04:06,384 Šta radiš to, bleso? 1073 01:04:06,425 --> 01:04:10,805 Igram se sa lutkama koje sam napravila kod Tutu. 1074 01:04:10,847 --> 01:04:12,515 -Slatko. -Pica! 1075 01:04:17,562 --> 01:04:19,772 Sećaš se kad 1076 01:04:19,814 --> 01:04:22,650 sam otišla na severnu obalu? 1077 01:04:22,692 --> 01:04:24,235 Da. 1078 01:04:24,277 --> 01:04:26,737 Bile smo na suprotnim stranama ostrva, 1079 01:04:26,779 --> 01:04:29,740 ali smo mogle 1080 01:04:29,782 --> 01:04:31,576 da se viđamo kad god smo htele, zar ne? 1081 01:04:31,617 --> 01:04:35,079 Samo nismo uvek bile zajedno. 1082 01:04:35,121 --> 01:04:36,956 Mogle smo da zovemo jedna drugu. 1083 01:04:36,998 --> 01:04:40,209 Ti bi mi pričala o tvojim avanturama 1084 01:04:40,251 --> 01:04:42,920 sa Alvinom i Tutu.. 1085 01:04:42,962 --> 01:04:45,923 Mogle smo dugo da pričamo, 1086 01:04:45,965 --> 01:04:48,634 samo ne uvek. Sećaš se ? 1087 01:04:49,552 --> 01:04:53,014 Je l' ti poznato to? 1088 01:04:53,639 --> 01:04:56,726 Vraćaš se u kamp za surfovanje? 1089 01:04:57,310 --> 01:04:58,769 Ne. 1090 01:04:59,979 --> 01:05:03,524 Samo sa Stičem i svime ove nedelje, 1091 01:05:03,566 --> 01:05:06,777 stvari su iz lošeg prešle u još gore, pa... 1092 01:05:08,279 --> 01:05:10,406 moraćemo da napravimo male promene. 1093 01:05:11,407 --> 01:05:12,783 I... 1094 01:05:17,997 --> 01:05:22,043 Znaš...Moram malo na vazduh. 1095 01:05:47,026 --> 01:05:50,154 Sećaš se kad nas je tata doveo ovde na kampovanje? 1096 01:05:50,655 --> 01:05:52,990 -Šta? -Sećaš se? 1097 01:05:53,032 --> 01:05:56,494 Pekla sam maršmelou. I ti si isto. 1098 01:05:56,535 --> 01:05:58,245 Tata nas nije vodio da kampujemo. 1099 01:05:58,913 --> 01:06:01,207 Oni su čistili kuću. Imali smo termite. 1100 01:06:01,248 --> 01:06:04,794 Bila sam na kampovanju. Bilo je zanimljivo. 1101 01:06:10,549 --> 01:06:12,134 Stvarno su bili sjajni roditelji. 1102 01:06:13,260 --> 01:06:14,595 Hej. 1103 01:06:14,637 --> 01:06:15,972 Predomislila sam se. 1104 01:06:17,890 --> 01:06:18,808 U vezi čega? 1105 01:06:21,310 --> 01:06:23,479 Sviđaš mi se i kao mama. 1106 01:06:32,822 --> 01:06:35,741 Hajde, sviraj. Za mene? 1107 01:06:38,494 --> 01:06:39,662 Okej. 1108 01:08:06,707 --> 01:08:07,875 Želim da znaš... 1109 01:08:09,585 --> 01:08:13,506 da šta god bilo. Mnogo te volim. 1110 01:08:43,661 --> 01:08:44,829 Spremna? 1111 01:08:46,622 --> 01:08:47,665 Da. 1112 01:09:17,528 --> 01:09:19,113 Sve će biti okej. 1113 01:09:19,822 --> 01:09:20,823 Obećavam. 1114 01:09:42,678 --> 01:09:44,180 Nije ovde. 1115 01:09:44,805 --> 01:09:46,307 Kako misliš "nije ovde"? 1116 01:09:47,183 --> 01:09:48,475 Ne znam... 1117 01:09:48,517 --> 01:09:50,311 Možda je kod komšija. 1118 01:09:51,061 --> 01:09:52,354 Idi. 1119 01:09:53,647 --> 01:09:54,690 Šta? 1120 01:09:55,232 --> 01:09:56,275 Gde je otišao? 1121 01:09:59,695 --> 01:10:00,738 Stič? 1122 01:10:04,116 --> 01:10:05,451 Stič? 1123 01:10:12,249 --> 01:10:13,459 Stič? 1124 01:10:14,543 --> 01:10:15,920 Stič! 1125 01:10:16,420 --> 01:10:18,214 Mislila sam da sam te izgubila. 1126 01:10:19,256 --> 01:10:23,344 Stič...rastavio...porodicu. 1127 01:10:24,011 --> 01:10:27,264 Bilo je slučajno. 1128 01:10:28,140 --> 01:10:30,059 Ali Stič... 1129 01:10:35,856 --> 01:10:37,816 ...je loš. 1130 01:10:38,359 --> 01:10:39,944 Stič je loš. 1131 01:10:40,819 --> 01:10:42,571 Nisi loš. 1132 01:10:42,613 --> 01:10:45,908 Samo ponekad radiš loše stvari. 1133 01:10:46,825 --> 01:10:50,246 'Ohana znači porodica. 1134 01:10:51,121 --> 01:10:54,250 Ponekad porodica nije savršena. 1135 01:11:03,300 --> 01:11:06,345 To ne znači da su oni loši. 1136 01:11:19,400 --> 01:11:21,110 Nisam došao da bih povredio nekog. 1137 01:11:21,151 --> 01:11:22,486 Ovde sam da pomognem. 1138 01:11:22,528 --> 01:11:24,571 Ta životinja je moja. 1139 01:11:24,613 --> 01:11:27,157 On nije životinja. On mi je prijatelj. 1140 01:11:28,534 --> 01:11:29,868 Je l' imaš još nešto da kažeš? 1141 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 Daj mi to. 1142 01:11:36,500 --> 01:11:38,335 Ne znaš kako se to koristi. 1143 01:11:38,377 --> 01:11:40,713 Brojim do tri i onda ćeš spustiti to. 1144 01:11:41,422 --> 01:11:42,548 Jedan... 1145 01:11:44,383 --> 01:11:45,801 Dva... 1146 01:11:47,469 --> 01:11:49,221 Tri! 1147 01:11:51,724 --> 01:11:53,559 -Hajde! -Kul. 1148 01:11:53,600 --> 01:11:55,436 Stič ti si genije. 1149 01:11:55,477 --> 01:11:58,480 Ja sam ga napravio, ja sam genije! 1150 01:11:59,857 --> 01:12:02,151 Prvo pravilo kad sretneš stranca: 1151 01:12:02,192 --> 01:12:03,610 Nađi odraslu osobu. 1152 01:12:03,652 --> 01:12:04,695 Nani! 1153 01:12:06,155 --> 01:12:07,323 Nani? 1154 01:12:07,823 --> 01:12:09,616 -Lilo! -Lilo! 1155 01:12:10,701 --> 01:12:12,161 Ja sam kriva za ovo. 1156 01:12:32,181 --> 01:12:34,892 I sad gledam u svoje dupe. 1157 01:12:35,601 --> 01:12:37,394 Kako ja da znam gde je tvoja sestra? 1158 01:12:37,436 --> 01:12:39,772 Ne znam, ovaj broj sam uspela da nađem. 1159 01:12:39,813 --> 01:12:41,106 Želiš li da naručiš ili šta? 1160 01:12:41,148 --> 01:12:42,775 Nebitno, vratila se. 1161 01:12:42,816 --> 01:12:44,360 Nani! 1162 01:12:47,529 --> 01:12:48,655 Nani! 1163 01:12:48,697 --> 01:12:50,115 Prestani Stič. 1164 01:13:02,127 --> 01:13:04,838 Okej, 626, jako mudar trik. 1165 01:13:04,880 --> 01:13:07,174 Smešno. Morao sam da buljim u svoje dupe. 1166 01:13:07,216 --> 01:13:08,425 Oduvek sam hteo to da radim. 1167 01:13:08,467 --> 01:13:09,718 Šta radiš? 1168 01:13:12,930 --> 01:13:14,598 -Okej, slušaj. 1169 01:13:14,640 --> 01:13:16,517 Samo želim da kažem... 1170 01:13:16,558 --> 01:13:18,602 Federacija baš i nije oduševljena 1171 01:13:18,644 --> 01:13:19,853 time što si uradio. 1172 01:13:22,689 --> 01:13:26,068 Znam da si tu. 1173 01:13:26,110 --> 01:13:27,152 Hajde, molim te. 1174 01:13:27,194 --> 01:13:29,154 Imam velike planove za tebe. 1175 01:13:29,196 --> 01:13:30,406 Mislim za nas. 1176 01:13:34,910 --> 01:13:37,704 Odlazi, dlakavi krompiru! 1177 01:13:37,746 --> 01:13:39,456 Jesi li me upravo nazvala dlakavi krompir? 1178 01:13:39,498 --> 01:13:40,999 To baš nije lepo. 1179 01:13:41,041 --> 01:13:42,876 Prozor! 1180 01:13:44,336 --> 01:13:46,547 -Čekaj! Vrati se! 1181 01:13:46,588 --> 01:13:49,174 Hej, bežaćeš? 1182 01:13:49,967 --> 01:13:52,219 Pobeći ćeš od svega ovoga. 1183 01:13:52,261 --> 01:13:53,720 Sve ove uspomene. 1184 01:13:54,263 --> 01:13:56,640 Ljudi su tako vezani jedni za druge. 1185 01:13:56,682 --> 01:13:58,225 Za njihove stvari, 1186 01:13:58,267 --> 01:14:00,727 za eksperimente koje su ukrali. 1187 01:14:02,729 --> 01:14:04,064 Moramo da idemo! 1188 01:14:08,152 --> 01:14:11,029 "Povezanost" znači da brinete. 1189 01:14:11,071 --> 01:14:12,489 -Požuri. 1190 01:14:14,950 --> 01:14:17,369 Lilo! Požuri! 1191 01:14:17,411 --> 01:14:18,954 Moramo da idemo! 1192 01:14:18,996 --> 01:14:20,956 Briga tera ljude 1193 01:14:20,998 --> 01:14:23,876 da donose glupave odluke. 1194 01:14:25,794 --> 01:14:27,880 Ko su "Maj-Maj" i "Paj-Paj?" 1195 01:14:29,840 --> 01:14:31,550 To je mamina i tatina soba. 1196 01:14:31,592 --> 01:14:33,802 To ima više smisla. 1197 01:14:38,223 --> 01:14:40,100 Prekini, inače. 1198 01:14:40,142 --> 01:14:41,560 Inače šta? 1199 01:14:45,981 --> 01:14:47,441 Šta ćeš da uradiš? 1200 01:14:49,776 --> 01:14:51,904 -Eto ga. 1201 01:14:55,741 --> 01:14:58,202 Aloha! 1202 01:15:11,089 --> 01:15:12,549 -Izvini. 1203 01:15:14,343 --> 01:15:16,136 Moje oko! 1204 01:15:17,346 --> 01:15:18,430 Zašto bi uradila to? 1205 01:15:20,015 --> 01:15:21,350 Hej, prekini. 1206 01:15:22,392 --> 01:15:24,186 Pokušavam da pomognem! 1207 01:15:26,063 --> 01:15:29,983 626, igra je gotova. 1208 01:15:51,797 --> 01:15:53,298 Okej. 1209 01:15:53,340 --> 01:15:55,092 Koji je plan, 626? 1210 01:15:55,133 --> 01:15:56,843 Ako uspeš da pobegneš Federaciji. 1211 01:15:56,885 --> 01:15:58,929 Misliš da ćeš ostati sa njom? 1212 01:15:58,971 --> 01:16:01,807 Živeti srećno do kraja života na Zemlji? 1213 01:16:01,848 --> 01:16:04,768 Napravljen si da uništavaš, 626 i jesi. 1214 01:16:05,435 --> 01:16:07,521 Pogledaj šta se desilo otkako si tu. 1215 01:16:07,563 --> 01:16:09,356 Njena porodica se raspada. 1216 01:16:09,856 --> 01:16:11,567 Budimo iskreni. 1217 01:16:11,608 --> 01:16:15,153 Jedini razlog što si nju izabrao u prihvatilištu 1218 01:16:15,195 --> 01:16:16,905 je da bi sebe zaštitio. 1219 01:16:22,286 --> 01:16:24,371 Je l' to istina, Stič? 1220 01:16:25,247 --> 01:16:27,332 Vidiš, ja ne mislim da je to loše. 1221 01:16:27,374 --> 01:16:28,584 Ništa što si ti uradio nije loše. 1222 01:16:28,625 --> 01:16:30,127 Mislim da je genijalno. 1223 01:16:31,545 --> 01:16:34,381 Ako ti je imalo stalo do devojčice, 1224 01:16:34,840 --> 01:16:36,383 ostavićeš je ovde. 1225 01:16:41,597 --> 01:16:43,056 Stič? 1226 01:16:51,690 --> 01:16:53,358 Ovako je najbolje. 1227 01:16:56,153 --> 01:16:57,779 Lilo, trči! 1228 01:17:07,748 --> 01:17:10,125 Davide, Nani, nađimo se u kući. 1229 01:17:10,626 --> 01:17:12,419 Znaš da si doneu pravu odluku. 1230 01:17:12,461 --> 01:17:14,212 Odbornica je htela da te protera. 1231 01:17:14,254 --> 01:17:17,424 Htela je da protraći sav moj trud. 1232 01:17:17,466 --> 01:17:19,176 Ja ću da uradim nešto još bolje. 1233 01:17:21,511 --> 01:17:25,098 Pretvoriću te u 627. 1234 01:17:28,268 --> 01:17:29,811 -Lilo? -Lilo! 1235 01:17:30,354 --> 01:17:31,605 -Lilo! -Nije ovde. 1236 01:17:31,647 --> 01:17:32,898 -Proveriću tamo nazad. -Okej 1237 01:17:32,939 --> 01:17:34,358 -Šta se desilo? -Ne znam. 1238 01:17:34,399 --> 01:17:36,234 -Gde je Lilo? -Ne znam. 1239 01:17:36,276 --> 01:17:37,653 Nije ovde. 1240 01:17:38,278 --> 01:17:39,821 Zapravo, ona je brodu... 1241 01:17:42,824 --> 01:17:45,327 O Bože, okej. 1242 01:17:45,369 --> 01:17:46,995 To je bilo veoma zadivljujuće bacanje. 1243 01:17:47,037 --> 01:17:48,080 Ako bismo mogli... 1244 01:17:48,955 --> 01:17:51,208 Ne, ma daj. Ne ponovo sa tim, ja sam... 1245 01:17:52,751 --> 01:17:55,379 Agent Kobra Babls, CIA. 1246 01:17:55,420 --> 01:17:57,297 -Šta? -Čekaj, šta? CIA? 1247 01:17:57,339 --> 01:17:59,508 Vendel Plikli iz Ujedinjene Galaktičke Federacije. 1248 01:17:59,549 --> 01:18:00,592 Ja sam takođe kolega iz vlade. 1249 01:18:00,634 --> 01:18:02,052 Šta radiš ovde? 1250 01:18:02,094 --> 01:18:03,845 -Gde mi je sestra? -Divne vesti. 1251 01:18:03,887 --> 01:18:05,430 Ona je živa i zdrava. 1252 01:18:05,472 --> 01:18:06,723 Ustvari, ne znam da li je zdrava. 1253 01:18:06,765 --> 01:18:08,058 Ovo mi samo pokazuje brzinu 1254 01:18:08,100 --> 01:18:09,851 njihovog odmicanja od planete. 1255 01:18:09,893 --> 01:18:11,728 Dosta! Vodim te napolje, hajde. 1256 01:18:11,770 --> 01:18:14,606 Znaš, gledajući te sa tom devojčicom mi je ukazalo 1257 01:18:14,648 --> 01:18:17,192 da nisi toliko bezosećajan. 1258 01:18:17,234 --> 01:18:19,945 Ali kad budem uklonio sposobnost da voliš, 1259 01:18:19,986 --> 01:18:21,446 bićeš savršen. 1260 01:18:21,488 --> 01:18:23,740 Onda, sa 627 pored mene, 1261 01:18:23,782 --> 01:18:27,077 odbornica neće moći da me zaustavi. 1262 01:18:28,787 --> 01:18:32,541 Ne budi tužan 626, imamo jedno drugo. 1263 01:18:32,582 --> 01:18:34,167 Ja sam tvoja "o'hannah," 1264 01:18:34,209 --> 01:18:36,211 baš kao što je tvoja drugarica Lisa rekla. 1265 01:18:36,253 --> 01:18:37,921 Kako se beše zvala, Lisa? Lili? 1266 01:18:37,963 --> 01:18:39,381 Limo? Limo... Ne. 1267 01:18:39,423 --> 01:18:40,924 -Kako se zvala? -Lilo! 1268 01:18:40,966 --> 01:18:42,467 Jeste, tačno. Lilo. 1269 01:18:42,509 --> 01:18:44,010 Užasno ime, da mi odemo sa ove planete, šta misliš? 1270 01:18:46,346 --> 01:18:47,889 Pokrećem hiperbrzinu. 1271 01:18:47,931 --> 01:18:50,308 Polećemo za dva minuta. 1272 01:18:54,855 --> 01:18:56,565 Moraš da mi objasniš šta se dešava. 1273 01:18:56,606 --> 01:18:58,442 -Gde mi je sestra? -Ne sad. 1274 01:18:58,483 --> 01:19:00,068 Prvo moram da prijavim ovaj incident 1275 01:19:00,110 --> 01:19:02,112 i privedem ovu stvar. 1276 01:19:02,154 --> 01:19:05,031 Ljudi moraju da znaju pod kakvom su pretnjom. 1277 01:19:05,073 --> 01:19:06,491 Nisam baš pretnja. 1278 01:19:06,533 --> 01:19:08,118 Zapravo sam poprilično bezopasan. 1279 01:19:08,160 --> 01:19:09,870 Tako da ne treba da budeš zabrinut. 1280 01:19:09,911 --> 01:19:11,246 Ovo mi je ustvari prva misija 1281 01:19:11,288 --> 01:19:12,789 na terenu, pa ne bih bio 1282 01:19:12,831 --> 01:19:14,207 -toliko zabrinut. Okej. -Čekaj. 1283 01:19:14,249 --> 01:19:15,751 Zar Vi ne bi trebalo da nas zaštitite? 1284 01:19:17,043 --> 01:19:19,838 Podneo sam zakletvu da štitim ljude, amerikance. 1285 01:19:19,880 --> 01:19:22,257 Hej, a šta smo mi? 1286 01:19:22,841 --> 01:19:25,635 Kobra, bio si u pravu, stigli su rezultati, 1287 01:19:25,677 --> 01:19:27,554 nikad nismo videli ovako nešto. 1288 01:19:29,598 --> 01:19:30,640 Molim te. 1289 01:19:31,349 --> 01:19:32,809 Ovo je nešto ogromno. 1290 01:19:32,851 --> 01:19:34,770 Jesi li našao konkretan dokaz? 1291 01:19:37,814 --> 01:19:40,609 To mi je sestra, a jedino on može da nam pomogne. 1292 01:19:44,029 --> 01:19:46,072 -Okej. 1293 01:19:46,114 --> 01:19:47,199 Skinuo sam tvoje narukvice. 1294 01:19:47,240 --> 01:19:48,492 Baš su neugodne. 1295 01:19:51,453 --> 01:19:53,955 Sve se svodi na viziju koju imaš. 1296 01:19:53,997 --> 01:19:55,832 To je nauka. 1297 01:19:55,874 --> 01:19:57,667 -Mogućnost... -Crveno dugme. 1298 01:19:57,709 --> 01:19:59,419 -...da vidiš ono što drugi ne mogu. -Pritisni. 1299 01:19:59,461 --> 01:20:00,962 I ja sam jedan od tih. 1300 01:20:01,004 --> 01:20:03,089 Naprimer, odbornica... 1301 01:20:03,131 --> 01:20:04,257 Ne. 1302 01:20:04,299 --> 01:20:05,842 ...nije mogla da vidi budućnost 1303 01:20:05,884 --> 01:20:07,803 makar joj bila pred facom. 1304 01:20:07,844 --> 01:20:10,096 Ne bih joj rekao to u lice. 1305 01:20:14,976 --> 01:20:16,686 Hej! Šta radiš to? 1306 01:20:18,021 --> 01:20:20,148 Hej, 626, ne diraj te ži... 1307 01:20:20,941 --> 01:20:22,984 Hej! Ne diraj žice. 1308 01:20:23,026 --> 01:20:24,861 -Molim te. 1309 01:20:24,903 --> 01:20:26,613 Stvarno je frustrirajuće 1310 01:20:26,655 --> 01:20:28,573 da imam ovakav odnos sa tobom. 1311 01:20:28,615 --> 01:20:30,909 Ja nešto kažem, ti ignorišeš. 1312 01:20:30,951 --> 01:20:32,160 Kad se budemo vratili, 1313 01:20:32,244 --> 01:20:33,453 nastaće velike promene. 1314 01:20:33,495 --> 01:20:35,622 Ne tako brzo, picoliki. 1315 01:20:37,332 --> 01:20:38,708 Šta koji... 1316 01:20:40,877 --> 01:20:43,505 Lisa. 1317 01:20:48,093 --> 01:20:50,053 Da pogodim, nemaš pojma kako ovaj brod funkcioniše. 1318 01:20:57,185 --> 01:20:58,770 Ti mala... 1319 01:21:02,774 --> 01:21:04,317 Šta? Zašto imaš disko svetla? 1320 01:21:04,359 --> 01:21:05,944 To ne treba da te zanima. 1321 01:21:05,986 --> 01:21:07,279 Zašto samo ne prihvatiš 1322 01:21:07,320 --> 01:21:08,947 da je tvoj mali prijatelj 1323 01:21:08,989 --> 01:21:11,116 opasno, jezivo čudovište? 1324 01:21:13,702 --> 01:21:16,329 Takođe sam sladak i mekan! 1325 01:21:16,371 --> 01:21:17,581 Šta? 1326 01:21:18,039 --> 01:21:19,875 Hiperbrzina. Spreman za let. 1327 01:21:30,510 --> 01:21:32,053 Vreme da idemo kući. 1328 01:21:34,222 --> 01:21:35,473 Hej, šta to radiš? 1329 01:21:35,515 --> 01:21:37,350 Ne! 1330 01:21:56,161 --> 01:21:58,788 Vidi, imao sam stvarno lošu "o'hannah". 1331 01:21:58,830 --> 01:22:00,373 To nije izgovor. 1332 01:22:00,415 --> 01:22:01,458 Ali mislim da ako... 1333 01:22:01,499 --> 01:22:03,126 Doviđenja, dlakavi krompiru. 1334 01:22:03,168 --> 01:22:04,586 Mogu li da predložim 1335 01:22:04,628 --> 01:22:07,172 da ponekad treba dati drugu šansu? 1336 01:22:07,213 --> 01:22:09,215 I to je ono....Veruj mi, znam. 1337 01:22:09,257 --> 01:22:11,885 -Povećaj visinu. 1338 01:22:12,636 --> 01:22:14,179 Povećaj visinu. 1339 01:22:25,607 --> 01:22:27,275 Brzo padaju. 1340 01:22:27,943 --> 01:22:29,235 Možeš li da ideš brže? 1341 01:22:30,278 --> 01:22:32,072 Brže, Davide. 1342 01:22:32,113 --> 01:22:33,448 Voziš kao baba. 1343 01:22:49,214 --> 01:22:52,926 -Skoči! -Ne! 1344 01:22:52,968 --> 01:22:55,220 Nema šanse! Ne mogu! 1345 01:22:55,261 --> 01:22:56,721 Moraš. 1346 01:22:58,098 --> 01:23:00,141 Bezbedni smo zajedno. 1347 01:23:03,979 --> 01:23:05,021 Da. 1348 01:23:07,232 --> 01:23:08,358 -Moja slika! 1349 01:23:29,129 --> 01:23:30,130 Lilo! 1350 01:23:30,964 --> 01:23:32,007 Nani! 1351 01:23:36,678 --> 01:23:40,056 Lilo? 1352 01:23:45,812 --> 01:23:46,938 Lilo. 1353 01:24:12,380 --> 01:24:13,965 -Lilo! -Nani! Ovde sam! 1354 01:24:14,007 --> 01:24:15,425 -Stič! -Ovde sam! 1355 01:24:18,928 --> 01:24:20,263 Lilo! 1356 01:25:02,430 --> 01:25:03,807 Lilo! 1357 01:25:03,848 --> 01:25:06,059 -Jesi li dobro? -On je ostao dole! 1358 01:25:06,643 --> 01:25:08,895 -Ne! Lilo, ne! -Stič je dole! 1359 01:25:08,937 --> 01:25:10,271 -Ne! Lilo, ne! -On me je spasio, pusti me! 1360 01:25:11,356 --> 01:25:12,649 Moramo da idemo, hajde. 1361 01:25:12,690 --> 01:25:14,275 Slušaj me. 1362 01:25:14,317 --> 01:25:15,819 -Popni se na dasku. -Moramo da spasimo Stiča! 1363 01:25:15,860 --> 01:25:17,320 On je još uvek dole! Spasi ga! 1364 01:25:17,362 --> 01:25:18,571 -Žao mi je! -Molim te! 1365 01:25:18,613 --> 01:25:20,115 -Ne mogu. -Idemo. 1366 01:25:20,156 --> 01:25:21,908 -Idi po njega! -Moraš da se vratiš. 1367 01:25:21,950 --> 01:25:23,743 -Davide, moramo da idemo. -Moramo da idemo Lilo. 1368 01:25:23,785 --> 01:25:25,120 Moramo da te vratimo na sigurno. 1369 01:25:25,161 --> 01:25:26,496 Moramo da se sklonimo odavde. 1370 01:25:36,589 --> 01:25:38,508 -Spasi ga, molim te! -Ne, Lilo. 1371 01:25:39,300 --> 01:25:41,052 Ali šta se desilo sa "'ohana"? 1372 01:25:41,886 --> 01:25:44,848 Šta sa tim da nikog ne ostavljamo? 1373 01:26:48,453 --> 01:26:49,537 Lilo, ne! 1374 01:26:56,211 --> 01:26:57,629 Hajde, dečko. 1375 01:26:57,670 --> 01:26:59,339 Trebaće nam nešto snažnije. 1376 01:26:59,380 --> 01:27:01,466 -Šta? 1377 01:27:03,760 --> 01:27:04,844 Probaj ponovo. 1378 01:27:07,430 --> 01:27:08,932 Hajde. 1379 01:27:21,444 --> 01:27:22,695 Okej, probaćemo. 1380 01:27:37,126 --> 01:27:38,962 Hajde. 1381 01:27:42,590 --> 01:27:43,925 Odmaknite se. 1382 01:27:43,967 --> 01:27:44,884 Skloni se Lilo! 1383 01:28:02,402 --> 01:28:03,486 Stič. 1384 01:28:12,662 --> 01:28:14,205 Uradili smo sve što smo mogli. 1385 01:28:24,507 --> 01:28:27,468 Trebalo je da odrastemo zajedno. 1386 01:28:30,096 --> 01:28:32,932 Žao mi je, dušo. 1387 01:28:39,355 --> 01:28:40,773 Lilo? 1388 01:28:41,607 --> 01:28:43,443 -Stič! 1389 01:28:46,654 --> 01:28:48,114 Pas priča? 1390 01:28:51,534 --> 01:28:53,328 Volim te, Stič. 1391 01:28:58,249 --> 01:29:00,168 -O bože. 1392 01:29:00,209 --> 01:29:01,252 Pusti ga. 1393 01:29:15,141 --> 01:29:16,809 To je porodična slika! 1394 01:29:16,851 --> 01:29:18,311 -Dobar dečko, Stič. 1395 01:29:20,897 --> 01:29:22,440 Okej, opraćemo to posle, važi? 1396 01:29:22,482 --> 01:29:24,817 Nikad kraja. 1397 01:29:46,089 --> 01:29:48,216 Samo... 1398 01:29:48,800 --> 01:29:49,967 Stani iza mene, Lilo. 1399 01:29:52,095 --> 01:29:54,013 -Stani iza. -Ne brinite. 1400 01:29:54,055 --> 01:29:56,432 Samo skeniraju da li ste smrtonosni. 1401 01:29:57,392 --> 01:30:00,603 Ovde smo da uzmemo opasan eksperiment. 1402 01:30:00,645 --> 01:30:03,356 Vojnici, privedite 626. 1403 01:30:03,898 --> 01:30:06,401 Ne, ostavi ga na miru! 1404 01:30:06,442 --> 01:30:07,693 Pusti ga da ostane! 1405 01:30:07,735 --> 01:30:09,487 Bojim se da to nije moguće. 1406 01:30:09,529 --> 01:30:11,823 Ovo stvorenje je pretnja vašoj rasi. 1407 01:30:11,864 --> 01:30:14,075 Žao nam je za to što se dogodilo ovde. 1408 01:30:14,200 --> 01:30:17,578 Budite sigurni da će se sve rešiti. 1409 01:30:20,289 --> 01:30:23,501 Kako se usuđuješ da tretiraš naučnog genija ovako! 1410 01:30:23,543 --> 01:30:26,504 Hej, odbornice, možeš li... 1411 01:30:27,004 --> 01:30:29,132 Moj dragoceni mozak. 1412 01:30:29,173 --> 01:30:31,134 Što se tiče eksperimenta 62... 1413 01:30:31,175 --> 01:30:32,927 -Stič. -Šta? 1414 01:30:32,969 --> 01:30:35,430 Moje ime je Stič. 1415 01:30:35,471 --> 01:30:37,098 Stič onda. 1416 01:30:37,849 --> 01:30:39,976 -Će biti... -Može li Stič da se oprosti? 1417 01:30:41,018 --> 01:30:42,395 Da. 1418 01:30:42,437 --> 01:30:43,688 Hvala. 1419 01:30:46,441 --> 01:30:47,775 Dođi Stič. 1420 01:30:50,445 --> 01:30:52,363 Nedostajaćeš nam. 1421 01:30:56,909 --> 01:30:58,828 Ko su ovi ljudi? 1422 01:31:04,292 --> 01:31:06,586 To je moja porodica. 1423 01:31:08,504 --> 01:31:12,049 Sam sam ih našao. 1424 01:31:12,884 --> 01:31:17,680 Mala je, i slomljena, ali i dalje dobra. 1425 01:31:18,347 --> 01:31:19,390 Da. 1426 01:31:20,266 --> 01:31:21,392 I dalje dobra. 1427 01:31:25,605 --> 01:31:27,064 Odbornice, 1428 01:31:27,106 --> 01:31:28,983 možemo li da ostavimo Stiča njegovoj porodici? 1429 01:31:29,025 --> 01:31:30,443 Apsolutno ne. 1430 01:31:30,485 --> 01:31:32,445 Odbor će zahtevati nadzor. 1431 01:31:32,487 --> 01:31:34,155 Ko bi uopšte želeo da ostane 1432 01:31:34,197 --> 01:31:35,907 na ovoj oronuloj farmi komaraca? 1433 01:31:35,948 --> 01:31:38,493 -Ja! 1434 01:31:38,534 --> 01:31:40,036 Komično. 1435 01:31:40,077 --> 01:31:42,330 Ne mogu da rizikujem globalnu paniku 1436 01:31:42,371 --> 01:31:43,789 ako bi ovo postalo javno. 1437 01:31:43,831 --> 01:31:45,291 Šta ako ne bi? 1438 01:31:47,210 --> 01:31:49,921 On je iz CIA, mnogo dobro čuva tajne. 1439 01:31:52,131 --> 01:31:53,758 Naš doušnik nam je rekao 1440 01:31:53,799 --> 01:31:55,468 da ćeš javiti svojim nadležnima za ovo. 1441 01:31:55,510 --> 01:31:57,720 Kako ću ti verovati da češ da čuvaš ovu tajnu? 1442 01:32:01,516 --> 01:32:02,558 Vaše Veličanstvo... 1443 01:32:04,268 --> 01:32:05,603 imate moju reč. 1444 01:32:14,195 --> 01:32:16,864 Pokazali ste mi da ipak ima nešto dobro 1445 01:32:16,906 --> 01:32:18,491 u tom stvorenju. 1446 01:32:18,533 --> 01:32:21,744 u svakom slučaju, ne mogu da radim protiv odluke odbora. 1447 01:32:21,786 --> 01:32:26,582 Eksperimentu 626 je izrečena kazna proterivanja. 1448 01:32:33,130 --> 01:32:36,300 Kazna koja će se izvršiti 1449 01:32:36,342 --> 01:32:38,177 ovde na Zemlji. 1450 01:32:46,769 --> 01:32:47,979 Lilo. 1451 01:32:48,020 --> 01:32:50,106 Tako sam srećan. 1452 01:32:50,982 --> 01:32:52,692 Dozvoljavate li da Vas zagrlim odbornice? 1453 01:32:52,733 --> 01:32:54,819 -Još uvek ne. -Naravno. 1454 01:32:55,653 --> 01:32:57,572 Javljaćemo se s vremena na vreme. 1455 01:33:09,333 --> 01:33:10,751 -Idemo kući. 1456 01:33:10,793 --> 01:33:12,545 -Hajde, Stič. 1457 01:33:21,470 --> 01:33:23,014 Hej, gledajte ovo s vedrije strane, 1458 01:33:23,055 --> 01:33:25,057 mnogo je lepih uspomena u ovoj kući. 1459 01:33:25,600 --> 01:33:27,101 -Neke dobre. 1460 01:33:27,143 --> 01:33:28,561 Neke loše. 1461 01:33:28,603 --> 01:33:30,771 Ova je nekako loša, da. 1462 01:33:30,813 --> 01:33:32,523 Barem još uvek imate spomen-zvona. 1463 01:33:32,565 --> 01:33:33,899 To je ludilo. 1464 01:33:33,941 --> 01:33:35,610 Davide? 1465 01:33:37,486 --> 01:33:38,571 Prati malo. 1466 01:33:40,865 --> 01:33:42,450 U pravu je doduše. 1467 01:33:42,491 --> 01:33:43,659 Nani. 1468 01:33:45,202 --> 01:33:46,329 Hej, dušo... 1469 01:33:47,246 --> 01:33:48,873 Moram da pričam sa tobom o nečemu. 1470 01:33:49,582 --> 01:33:52,251 Znam, ovo ne menja naš dogovor. 1471 01:33:52,293 --> 01:33:54,128 Zapravo... 1472 01:33:56,672 --> 01:33:58,507 O ne, šta nije u redu? 1473 01:33:58,549 --> 01:33:59,634 Ništa. 1474 01:33:59,675 --> 01:34:01,093 Pa dobro, mnogo toga. 1475 01:34:01,802 --> 01:34:04,597 Kuća ti je uništena, pas ti je vanzemaljac. 1476 01:34:04,639 --> 01:34:07,308 Naša beba uskoro ide u drugu 'ohana. 1477 01:34:07,350 --> 01:34:09,977 To je ono o čemu smo pričali. 1478 01:34:10,561 --> 01:34:12,730 Šta ako Lilo dođe da živi sa nama? 1479 01:34:15,232 --> 01:34:16,567 Ne, Tutu, to je previše. 1480 01:34:16,609 --> 01:34:17,777 -To je... 1481 01:34:18,235 --> 01:34:19,654 Smeško je već rekla da. 1482 01:34:19,695 --> 01:34:23,199 Jeste, ovo je mnogo lakša varijanta 1483 01:34:23,240 --> 01:34:24,867 u ovim hraniteljskim situacijama 1484 01:34:24,909 --> 01:34:27,995 ako je porodica, usvojitelj ili neko drugo umešan. 1485 01:34:28,996 --> 01:34:31,123 Mislim... 1486 01:34:33,209 --> 01:34:35,753 Tutu, to bi bilo divno. 1487 01:34:36,504 --> 01:34:39,382 Nakon što ponovo sagradimo kuću... 1488 01:34:39,423 --> 01:34:41,092 Bićete vrata pored. 1489 01:34:41,133 --> 01:34:42,593 Stvarno? 1490 01:34:42,635 --> 01:34:43,678 Ne. 1491 01:34:49,141 --> 01:34:50,685 Ti si tako pametna, Nani. 1492 01:34:53,020 --> 01:34:55,231 Mislim da treba da se upišeš u marince. 1493 01:34:55,272 --> 01:34:59,235 Morska biologija. 1494 01:35:00,277 --> 01:35:02,405 Ne ja... 1495 01:35:02,446 --> 01:35:06,117 Komplikovanije je od toga. 1496 01:35:06,158 --> 01:35:07,785 Ali želim da ideš. 1497 01:35:07,827 --> 01:35:12,039 To bi mama i tata želeli isto. 1498 01:35:18,212 --> 01:35:19,880 Rekli su mi. 1499 01:35:21,799 --> 01:35:24,051 Da, ali Lilo... 1500 01:35:25,803 --> 01:35:28,139 moja odgovornost je da brinem o tebi. 1501 01:35:30,015 --> 01:35:32,059 Niko ne ostaje sam. 1502 01:35:32,101 --> 01:35:34,812 Takođe je tvoja odgovornost da se pobrineš 1503 01:35:34,854 --> 01:35:36,856 da sebe ne zapostaviš. 1504 01:35:36,897 --> 01:35:39,483 Vidi šta su ti roditelji dali. 1505 01:35:40,609 --> 01:35:43,112 Pametnu glavu. 1506 01:35:43,154 --> 01:35:44,572 Mogućnost da se snađeš. 1507 01:35:44,613 --> 01:35:47,700 Ponos, pametan mozak. 1508 01:35:47,742 --> 01:35:49,201 Kreativni duh. 1509 01:35:49,785 --> 01:35:52,621 I ono najvažnije, imate jedna drugu. 1510 01:35:52,663 --> 01:35:53,998 Ohana. 1511 01:35:55,374 --> 01:35:57,001 -Iskoristi to. 1512 01:35:57,626 --> 01:35:58,919 Učini nas ponosnim. 1513 01:36:05,593 --> 01:36:07,470 -Dođi. -Volim te 1514 01:36:07,511 --> 01:36:09,472 I ja tebe. 1515 01:36:10,389 --> 01:36:13,142 Nani, možda te fakultet nauči kako da kuvaš! 1516 01:36:13,184 --> 01:36:15,227 Okej, hajde Smeško. 1517 01:36:15,269 --> 01:36:16,687 -Dođi. -Upadaj. 1518 01:37:08,239 --> 01:37:09,824 Kobra nekad dođe 1519 01:37:09,865 --> 01:37:11,742 da baci oko na Stiča. 1520 01:37:11,784 --> 01:37:13,035 Malo je strašan. 1521 01:37:15,955 --> 01:37:18,457 Nedostaje mi ta slatka faca. 1522 01:37:18,499 --> 01:37:20,918 -Nedostaješ mi ti. -Da? 1523 01:37:20,960 --> 01:37:23,212 -Kad smo već kod toga... 1524 01:37:23,254 --> 01:37:24,797 Čekaj malo. 1525 01:37:24,839 --> 01:37:27,174 Je l' to tvoj krevet? 1526 01:37:27,216 --> 01:37:29,343 Kako to da ima šipke na sebi? 1527 01:37:29,385 --> 01:37:31,095 -Jesi li ti u zatvoru? 1528 01:37:31,136 --> 01:37:32,638 To nije dobro. 1529 01:37:33,931 --> 01:37:36,267 -Halo? 1530 01:37:37,142 --> 01:37:41,063 Nani? 1531 01:37:41,605 --> 01:37:43,315 -Gde si mala? 1532 01:37:49,613 --> 01:37:52,283 I ti si meni nedostajao Stič. 1533 01:37:52,324 --> 01:37:56,036 Hej, 007 idi proveri Lilo pre nego što odeš. 1534 01:37:57,830 --> 01:38:00,499 Ne zvuči kao da spavaš, Lilo. 1535 01:38:00,541 --> 01:38:02,751 -Uzmi pušku. 1536 01:38:03,627 --> 01:38:04,670 Divno. 1537 01:38:07,089 --> 01:38:09,300 Zaglavljeno je, okidač ne radi. 1538 01:38:09,341 --> 01:38:11,427 Probaj ponovo, požuri Nani. 1539 01:38:11,468 --> 01:38:13,429 Bolje bi ti bilo da ne učiš 1540 01:38:13,470 --> 01:38:15,848 jedan od onih tik tak plesova. 1541 01:38:17,892 --> 01:38:19,685 Hajde! 1542 01:38:24,231 --> 01:38:25,816 Bože, kako rasteš. 1543 01:38:34,450 --> 01:38:35,868 Laku noć, seko. 1544 01:38:35,910 --> 01:38:37,411 Laku noć, seko. 1545 01:40:17,845 --> 01:40:21,015 Preveo TAcke06 1545 01:40:22,305 --> 01:41:22,558 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm