1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,320 --> 00:00:05,120
Wo willst du hin?
In die Metzgerei.
3
00:00:05,280 --> 00:00:08,840
Wir haben geschlossen.
Das hab ich vergessen.
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,080
Dann geh ich jetzt
zum Mike zum Ratschen.
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,200
Dass du dich nicht schämst!
6
00:00:16,360 --> 00:00:20,440
Ein Mannsbild stellt sich an wie
ein Bub, der Salami klauen will.
7
00:00:20,720 --> 00:00:23,040
Die Pokale sind solche Oschis.
8
00:00:23,200 --> 00:00:26,800
Mike hat mir mal zwei
Riesenfelgen angeschleppt.
9
00:00:26,960 --> 00:00:30,240
Was hast du damit gemacht?
Das ist unser Couchtisch.
10
00:00:30,560 --> 00:00:35,160
Und der Tisch bleibt?
Da kannst du die Pokale anschauen.
11
00:00:35,320 --> 00:00:37,800
So hab ich mir unser
Leben vorgestellt!
12
00:00:38,280 --> 00:00:42,600
Ich kann dir die Hochzeit
mit Joseph nicht verbieten.
13
00:00:42,760 --> 00:00:46,080
Ich will es nicht, auch
wenn es mir das Herz bricht.
14
00:00:46,240 --> 00:00:50,640
Ich muss auch an mich denken.
Ich will dich nicht verlieren.
15
00:00:50,800 --> 00:00:52,960
Ich kann deinen Antrag
nicht annehmen.
16
00:00:53,400 --> 00:00:54,800
Titelsong:
17
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
Dahoam is Dahoam.
18
00:00:57,160 --> 00:01:00,240
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
19
00:01:00,760 --> 00:01:02,160
Dahoam is Dahoam.
20
00:01:02,320 --> 00:01:05,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
21
00:01:05,680 --> 00:01:08,480
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
22
00:01:08,640 --> 00:01:11,640
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
23
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:22,600 --> 00:01:24,160
Dahoam is Dahoam.
25
00:01:24,320 --> 00:01:27,600
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
28
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Alles in Ordnung?
29
00:01:44,240 --> 00:01:46,240
Was ist passiert?
30
00:01:47,200 --> 00:01:49,440
Sie will nicht mehr heiraten.
31
00:01:56,080 --> 00:02:00,200
Rosi will dich nicht mehr heiraten?
Aber warum denn?
32
00:02:01,360 --> 00:02:03,360
Wegen ihrem Vater.
33
00:02:03,520 --> 00:02:06,120
Ich hab gedacht, das ist geklärt, -
34
00:02:06,280 --> 00:02:09,440
- dass sie ohne den Segen
vom Franz heiratet.
35
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
Sie kann es nicht.
36
00:02:11,760 --> 00:02:17,000
Sie sagt, es bricht ihr das Herz,
wenn sie ohne ihren Vater heiratet.
37
00:02:18,520 --> 00:02:20,520
Mei, gib ihr halt Zeit.
38
00:02:20,680 --> 00:02:24,240
Sie muss sich innerlich erst
lösen von dem Sturschädel.
39
00:02:24,400 --> 00:02:26,400
Zeit ...
40
00:02:30,920 --> 00:02:34,640
Ach, übrigens, da,
dein Kellerschlüssel.
41
00:02:34,800 --> 00:02:40,280
Ich hab das restliche Zeug aus meiner
Wohnung in unseren Keller geräumt.
42
00:02:40,440 --> 00:02:44,560
Ich bin so froh, dass wir
endlich Nägel mit Köpfen machen.
43
00:02:44,720 --> 00:02:47,560
Ganz oder gar nicht,
wie du gesagt hast
44
00:02:47,840 --> 00:02:49,840
Da.
45
00:02:50,720 --> 00:02:54,560
Sag mal, sind deine ganzen
Möbel bei uns im Keller?
46
00:02:54,720 --> 00:02:58,680
Nein, die Möbel nicht, die hab
ich in meiner Wohnung gelassen.
47
00:02:58,840 --> 00:03:01,520
Ich hab gedacht,
du willst sie vermieten?
48
00:03:01,680 --> 00:03:04,840
Ja, das mach ich auch,
aber halt möbliert.
49
00:03:05,000 --> 00:03:08,960
Meinst du, du findest jemand für
die Wohnung mit diesen Möbeln?
50
00:03:09,120 --> 00:03:12,280
Wieso? Stimmt was nicht
mit diesen Möbeln?
51
00:03:12,440 --> 00:03:16,600
Nein, überhaupt nicht, aber
Möbel sind Geschmackssache.
52
00:03:16,760 --> 00:03:18,760
Ja, schon.
53
00:03:20,200 --> 00:03:23,040
Ja, Hallo!
Servus, Trixi.
54
00:03:23,200 --> 00:03:28,160
Ich will meine Wohnung vermieten,
darf ich hier einen Aushang machen?
55
00:03:28,320 --> 00:03:31,000
Ja, freilich, kannst du das machen.
56
00:03:31,160 --> 00:03:33,560
Bist du richtig bei Burgl eingezogen?
57
00:03:33,720 --> 00:03:37,480
Ja.
Die Wohnung kriegst du gleich los.
58
00:03:37,640 --> 00:03:40,640
Bestimmt, ich hab sie auch
ins Internet gestellt.
59
00:03:40,800 --> 00:03:46,320
Wenn sie vermietet ist, heißt es nur
noch Bamb-Ertl-berger wie Caro sagt.
60
00:03:46,480 --> 00:03:51,040
Gute Idee, ja, ich muss weiter.
Ade.
61
00:03:51,200 --> 00:03:54,360
Komm!
Ja.
62
00:04:11,320 --> 00:04:15,320
Es geht doch nix über ein
gemütliches Abendessen.
63
00:04:15,480 --> 00:04:18,000
Gemütlich wie im Minenfeld.
64
00:04:18,160 --> 00:04:21,240
Soll ich vor Freude
auf dem Tisch tanzen?
65
00:04:21,400 --> 00:04:25,600
Du könntest dich vor den Buben
zusammenreißen,die können nix dafür.
66
00:04:25,760 --> 00:04:31,080
Warum muss ich mich immer zusammen-
reißen. Du schaffst es auch nicht.
67
00:04:31,240 --> 00:04:35,760
Du darfst dich ja gehenlassen,
dabei verlang ich nicht viel.
68
00:04:35,920 --> 00:04:40,760
Bloß, dass du nicht immer das
fette Zeug in dich hineinschlingst.
69
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
Da! Wohl bekomm's!
70
00:04:44,880 --> 00:04:49,080
Hau dir das Cholesterin rein,
bis es dir zu den Ohren rausrinnt!
71
00:04:49,240 --> 00:04:53,240
Aber dir macht das nix!
Nein, mir macht es nix aus.
72
00:04:53,400 --> 00:04:57,480
Schau her! Und fall ich tot um?
Nein, oder?
73
00:04:59,920 --> 00:05:03,920
Wenn man dich so anschaut,
vergeht einem der Appetit.
74
00:05:06,040 --> 00:05:08,040
Mahlzeit!
75
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
Sodala.
76
00:05:22,360 --> 00:05:25,920
Die Knoblauchpillen, sagen Sie,
riecht man gar nicht.
77
00:05:26,080 --> 00:05:30,920
Ich sag mal so, auf der Kanzel
sind Sie auf der sicheren Seite.
78
00:05:31,080 --> 00:05:35,840
Ich hätte noch was gebraucht,
jetzt fällt es mir grad nicht ein.
79
00:05:36,000 --> 00:05:38,680
Dagegen helfen die
Knoblauchpillen auch.
80
00:05:38,840 --> 00:05:41,160
Wunderbar, dann nehm ich eine.
81
00:05:41,320 --> 00:05:43,960
Vroni. Servus.
Grüß dich, Roland.
82
00:05:44,120 --> 00:05:48,520
Ich weiß nicht mehr, was ich machen
soll, der Kerl ist so unvernünftig.
83
00:05:48,680 --> 00:05:51,160
Der Max?
Ja.
84
00:05:51,320 --> 00:05:54,800
War er noch nicht beim Doktor?
Nein!
85
00:05:54,960 --> 00:05:58,560
Ich hab alles versucht,
dass er eine Diät macht.
86
00:05:58,720 --> 00:06:03,240
Aber der glaubt das nicht,
dass ihn das irgendwann umbringt.
87
00:06:03,400 --> 00:06:07,040
Erhöhte Cholesterinwerte
sind kein Todesurteil.
88
00:06:07,200 --> 00:06:09,880
Aber ungesund ist es doch trotzdem.
89
00:06:10,040 --> 00:06:12,560
Ja, das führt zu Herzkrankheiten.
90
00:06:12,720 --> 00:06:15,760
Darum muss er anfangen,
sich gesund zu ernähren.
91
00:06:15,920 --> 00:06:20,160
Ich weiß nicht,
wie ich es ihm klar machen soll.
92
00:06:20,320 --> 00:06:22,240
Er schaltet auf stur.
93
00:06:22,800 --> 00:06:26,560
Na ja, Vroni, vielleicht
sollte ich mit ihm reden.
94
00:06:30,240 --> 00:06:36,440
Ich weiß nicht, Herr Pfarrer, also,
na ja, wenn Sie das machen würden.
95
00:06:36,600 --> 00:06:41,600
Da wär ich Ihnen schon sehr dankbar.
Ja, gern, dafür bin ich da.
96
00:06:48,240 --> 00:06:50,240
Klopfen
Ja?
97
00:06:50,400 --> 00:06:54,200
Annalena! Grüß dich!
Grüß dich.
98
00:06:54,360 --> 00:06:58,360
Ich hab es gewusst,
du hältst es ohne mich nicht aus.
99
00:06:58,520 --> 00:07:01,880
Lass den Schmarrn,
ich bin nicht wegen dir da.
100
00:07:02,040 --> 00:07:05,320
Oh, sondern?
Wegen Rosi und meinem Vater.
101
00:07:05,480 --> 00:07:09,640
Ich brauch deine Hilfe.
Da bin ich aber der Falsche.
102
00:07:09,800 --> 00:07:13,960
Rosi hat die Heirat abgeblasen,
weil Franz dagegen ist.
103
00:07:14,120 --> 00:07:16,040
Ja, was machen wir jetzt?
104
00:07:16,200 --> 00:07:19,000
Wir müssen einen
Schlachtplan ausarbeiten,-
105
00:07:19,160 --> 00:07:23,240
- wie wir Franz dazu kriegen,
dass er der Hochzeit zustimmt.
106
00:07:23,400 --> 00:07:26,160
Und wie jetzt?
Deswegen bin ich da.
107
00:07:26,320 --> 00:07:30,320
Damit wir uns gemeinsam was
überlegen. Bist du dabei?
108
00:07:32,080 --> 00:07:35,320
Unter einer Bedingung.
Nämlich?
109
00:07:36,080 --> 00:07:41,160
Wir besprechen das weitere Vorgehen
bei einer gemeinsamen Brotzeit.
110
00:07:41,560 --> 00:07:44,920
Gut, wenn danach
jeder allein heimgeht.
111
00:07:45,560 --> 00:07:48,960
Soweit im Voraus
hab ich nicht gedacht.
112
00:07:49,120 --> 00:07:52,280
Nein?
Nein.
113
00:07:53,560 --> 00:07:55,560
Einen schönen Urlaub. Ade.
114
00:07:58,520 --> 00:08:02,600
Es haben sich schon so viele Leute
für deine Wohnung interessiert.
115
00:08:02,760 --> 00:08:05,600
Echt, nur auf den
kleinen Aushang hin.
116
00:08:05,760 --> 00:08:08,760
Ja, gut, ich hab ein
wenig dazugeholfen.
117
00:08:08,920 --> 00:08:11,320
Ich weiß, wenn einer
Wohnung sucht.
118
00:08:11,480 --> 00:08:15,360
Das ist super, dass das mit
der Wohnung so funktioniert.
119
00:08:15,520 --> 00:08:18,280
Im Moment klappt einfach alles.
120
00:08:18,440 --> 00:08:23,520
Auch mein Zusammenleben mit Burgl,
das ist so schön und harmonisch.
121
00:08:23,680 --> 00:08:27,280
Rein geschmacklich gibt
es ein paar Differenzen.
122
00:08:27,440 --> 00:08:30,160
Ja, die Pokale.
Du weißt Bescheid?
123
00:08:30,320 --> 00:08:35,080
Freilich, Geschmäcker sind
verschieden, grad bei Mann und Frau.
124
00:08:35,240 --> 00:08:39,400
Stimmt. Trotzdem hab ich
rundum die perfekte Beziehung.
125
00:08:39,560 --> 00:08:44,000
Schön, das hab ich fast nicht mehr
gedacht, dass ihr das hinkriegt.
126
00:08:44,160 --> 00:08:46,240
Da kennst du mich schlecht.
127
00:08:48,160 --> 00:08:53,080
Ich bin froh, dass sich Burgl
von mir hat was sagen lassen.
128
00:08:53,240 --> 00:08:57,000
Was denn?
Wir haben so geredet, ganz normal.
129
00:08:57,400 --> 00:09:00,400
Ah, was habt ihr da so geredet?
130
00:09:00,560 --> 00:09:05,320
Burgl, so wie du das machst,
ist das bloß die halbe Sache.
131
00:09:05,480 --> 00:09:10,400
Das hast du gesagt.
Ganz oder gar nicht, hab ich gesagt.
132
00:09:10,560 --> 00:09:12,560
So ist das.
133
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
Ja?
134
00:09:17,760 --> 00:09:20,760
Du, ich hab meine
Aktentasche vergessen.
135
00:09:28,760 --> 00:09:33,720
Joseph, es ist doch alles gesagt.
Nein, das glaub ich nicht.
136
00:09:33,880 --> 00:09:35,720
Komm, setz dich mal hin.
137
00:09:47,200 --> 00:09:52,200
Hab ich dir schon mal gesagt,
dass du die Frau meines Lebens bist.
138
00:09:52,360 --> 00:09:54,360
Wahrscheinlich nicht.
139
00:09:55,320 --> 00:09:57,320
Also ...
140
00:09:57,480 --> 00:10:02,160
... du bist die Frau meines Lebens
und ich will dich heiraten.
141
00:10:03,280 --> 00:10:04,840
Joseph ...
142
00:10:05,000 --> 00:10:08,760
Schau, dein Vater möchte nicht,
dass du mich heiratest.
143
00:10:08,920 --> 00:10:10,840
Du willst ihn nicht verärgern.
144
00:10:11,000 --> 00:10:12,800
Das kann ich nicht.
145
00:10:12,960 --> 00:10:17,560
Wenn wir so heiraten, dass wir
ihn nicht vor den Kopf stoßen?
146
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
Wie soll das gehen?
147
00:10:19,880 --> 00:10:22,040
Indem wir heimlich heiraten.
148
00:10:23,840 --> 00:10:26,840
Weit weg von allem,
wo uns keiner kennt.
149
00:10:28,920 --> 00:10:31,640
Da können wir wirklich
nach Las Vegas fahren.
150
00:10:31,800 --> 00:10:36,760
Franz braucht es nicht zu erfahren,
kein Mensch braucht es zu erfahren.
151
00:10:36,920 --> 00:10:40,520
Und das, das würdest du
wirklich in Kauf nehmen?
152
00:10:40,680 --> 00:10:44,920
Nur dass du mich heiraten könntest?
Ja, das würde ich.
153
00:10:45,080 --> 00:10:47,880
Nein, nein, das will ich nicht.
154
00:10:48,040 --> 00:10:52,560
Wenn, dann will ich vor
allen Leuten Ja sagen können zu dir.
155
00:10:53,680 --> 00:10:58,080
So wie du mir den Heiratsantrag
gemacht hast. Verstehst du?
156
00:10:58,240 --> 00:11:02,880
Ja, versteh ich schon, ich will dich
nicht bedrängen, es ist halt nur ...
157
00:11:03,040 --> 00:11:04,840
Was?
158
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
Ich möchte wahnsinnig gern,
dass du meine Frau wirst.
159
00:11:15,520 --> 00:11:17,000
Hallo, Lorenz.
160
00:11:17,480 --> 00:11:19,480
Servus, Bamberger.
161
00:11:19,640 --> 00:11:23,240
Jetzt müsste es ja bald
klappen mit dem Mieter.
162
00:11:23,400 --> 00:11:27,800
Das ganze Dorf hast du schon
zugepflastert mit dem Zettel.
163
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Kann nicht schaden,
hab ich mir gedacht.
164
00:11:31,120 --> 00:11:33,120
Na ja.
165
00:11:34,720 --> 00:11:36,720
Wie meinst du das: na ja?
166
00:11:36,880 --> 00:11:41,520
Unter uns Männern: Hast du dir
das wirklich gut überlegt, -
167
00:11:41,680 --> 00:11:44,000
- dass du die Wohnung aufgibst?
168
00:11:44,160 --> 00:11:47,160
Ja, jetzt machen wir
Nägel mit Köpfen.
169
00:11:47,320 --> 00:11:50,080
Wir wollen auch zusammenwohnen.
170
00:11:50,240 --> 00:11:55,680
Wenn es dann aus ist, was ist dann?
Da ist nix aus, das ist für immer.
171
00:11:58,800 --> 00:12:01,400
Burgl hat schon mal
kalte Füße gekriegt.
172
00:12:01,560 --> 00:12:03,480
Das macht sie nicht mehr.
173
00:12:04,880 --> 00:12:07,120
Ich will nix mehr sagen dazu.
174
00:12:07,280 --> 00:12:11,680
Aber an deiner Stelle würde
ich die Wohnung nicht aufgeben.
175
00:12:15,400 --> 00:12:19,560
Servus, dann!
Ade!
176
00:12:22,160 --> 00:12:25,080
Wenigstens haben es
die zwei endlich geschafft.
177
00:12:25,240 --> 00:12:30,160
War auch Zeit, aber bis ich mich
an die Radpokale gewöhn ...
178
00:12:30,320 --> 00:12:33,160
Dann macht es 1,30 Euro,
Herr Wachtmeister.
179
00:12:33,320 --> 00:12:36,160
Bitte schön.
Danke schön. Pfüat di.
180
00:12:36,320 --> 00:12:38,240
Servus. Ah, Herr Pfarrer.
181
00:12:39,960 --> 00:12:42,200
Herr Pfarrer,
was kriegen Sie denn?
182
00:12:42,360 --> 00:12:47,000
Das Einzige, was ich heute brauch,
ist ein geneigtes Ohr von dir, Max.
183
00:12:47,160 --> 00:12:51,000
Aber Schweinsohren krieg
ich erst am Montag wieder.
184
00:12:51,160 --> 00:12:54,160
Damit ist nicht zu spaßen.
Geh mal her.
185
00:12:54,320 --> 00:12:58,160
Es fällt mir nicht leicht,
darüber zu reden, -
186
00:12:58,320 --> 00:13:01,280
- aber ich sag es kurz und grad raus.
187
00:13:01,440 --> 00:13:06,960
Glaubst du, du bist ein
verantwortungsvoller Familienvater?
188
00:13:08,000 --> 00:13:11,240
Ja, doch, schon.
Aha.
189
00:13:11,400 --> 00:13:16,320
Ja, um was geht es?
Um deine Cholesterinprobleme.
190
00:13:17,520 --> 00:13:19,520
Das sind meine Probleme.
191
00:13:19,680 --> 00:13:23,440
Nein, das ist auch das
Problem von deiner Familie.
192
00:13:23,600 --> 00:13:28,800
Sie machen sich ernsthaft Sorgen um
dich, und dir ist das völlig wurscht.
193
00:13:28,960 --> 00:13:31,440
Nein, mir ist das nicht wurscht.
194
00:13:31,600 --> 00:13:35,440
Du weigerst dich, eine Diät zu
machen, das ist unverzeihlich.
195
00:13:35,600 --> 00:13:39,720
Ich bin nicht der glaubwürdigste
Prediger in dieser Sache,-
196
00:13:39,880 --> 00:13:42,680
- aber ich hab keine
Familie zu versorgen.
197
00:13:42,840 --> 00:13:45,680
Herr Pfarrer, das ist
meine Privatsache.
198
00:13:45,840 --> 00:13:47,520
Es ist deine Pflicht, -
199
00:13:47,680 --> 00:13:53,160
-als Familienvater deiner Familie so
lang wie möglich erhalten zu bleiben.
200
00:13:53,320 --> 00:13:56,840
Sie reden schon genauso
daher wie die Veronika.
201
00:13:57,000 --> 00:14:00,600
Als würde ich mit einem Fuß
schon im Grab stehen.
202
00:14:03,480 --> 00:14:07,400
Das war das Schlafzimmer
und das ist das Wohnzimmer.
203
00:14:15,280 --> 00:14:21,080
Das ist der Seppi, dann haben wir
noch die Schnürli und die Lisei.
204
00:14:23,320 --> 00:14:28,800
Ah, verstehen Sie mich nicht falsch,
aber das sind ein Haufen Haustiere.
205
00:14:28,960 --> 00:14:31,800
Das wär dann doch nix.
Ach, schade.
206
00:14:31,960 --> 00:14:36,360
Also, das war das Schlafzimmer
und das ist das Wohnzimmer.
207
00:14:38,600 --> 00:14:41,960
Hunde haben Sie nicht?
Wir züchten Meerschweinchen.
208
00:14:42,120 --> 00:14:44,120
Die sind so lieb.
209
00:14:44,280 --> 00:14:50,520
Also, um ganz ehrlich zu sein,
ich wollte an einen Single vermieten.
210
00:14:51,440 --> 00:14:55,840
Also, das war das Schlafzimmer
und das ist das Wohnzimmer.
211
00:14:57,480 --> 00:14:59,480
Haustiere hab ich keine.
212
00:14:59,640 --> 00:15:02,200
Die Kaution beträgt 3 Monatsmieten.
213
00:15:02,360 --> 00:15:06,520
Ja, kein Problem.
Das ist eine Nichtraucher-Wohnung.
214
00:15:06,680 --> 00:15:08,920
Sehr gut, und ich bin Single.
215
00:15:09,080 --> 00:15:13,760
Eigentlich wollte ich lieber
an eine Familie vermieten -
216
00:15:13,920 --> 00:15:17,480
- mit Kindern und Hunden
und Meerschweinchen.
217
00:15:21,840 --> 00:15:23,840
So.
218
00:15:25,200 --> 00:15:30,760
Ja, gut, dann überlegen wir mal.
Ja. Sodala.
219
00:15:32,400 --> 00:15:36,640
Wenn wir gemütlich zusammenhocken,
können wir was Gescheites trinken.
220
00:15:36,800 --> 00:15:38,320
Champagner.
221
00:15:38,480 --> 00:15:42,640
Es tut mir leid, aber zu dir
fällt mir nix anderes ein.
222
00:15:42,800 --> 00:15:47,320
Hubert, wir sind hier, um
gemeinsam einen Plan zu entwerfen.
223
00:15:47,480 --> 00:15:49,880
Wie können wir Franz umstimmen?
224
00:15:50,040 --> 00:15:53,040
Darüber hab ich
ein bisserl nachgedacht.
225
00:15:53,200 --> 00:15:55,760
Ich bin zu dem Schluss gekommen, -
226
00:15:55,920 --> 00:16:00,680
- dass es für mich gescheiter wär,
wenn ich mich nicht einmisch.
227
00:16:00,840 --> 00:16:02,680
In das Glück deiner Mutter?
228
00:16:02,840 --> 00:16:06,440
Ziehmutter! Ja, sie ist
so gut wie meine Mutter.
229
00:16:06,600 --> 00:16:09,800
Ich würde alles für sie tun,
das ist klar, nur ...
230
00:16:09,960 --> 00:16:11,960
Nur?
231
00:16:12,120 --> 00:16:15,640
Du hast recht, wir müssen
den Franz überzeugen.
232
00:16:15,800 --> 00:16:20,240
Na also.
Diesen Augen kann ich nix abschlagen
233
00:16:21,480 --> 00:16:26,400
Hubert, so kommen wir nicht weiter.
ich hab Verstärkung bestellt.
234
00:16:26,560 --> 00:16:30,320
Aha, wen denn?
Der uns beim Konzentrieren hilft.
235
00:16:34,600 --> 00:16:38,320
Ja, sag einmal!
Grüß euch. Annalena, grüß dich.
236
00:16:38,480 --> 00:16:42,360
Spatzl, grüß dich,
hock dich her zu uns.
237
00:16:43,800 --> 00:16:47,320
Und? Ist euch schon
was Gescheites eingefallen?
238
00:16:47,480 --> 00:16:50,480
Noch nix Entscheidendes.
Aha.
239
00:16:50,640 --> 00:16:55,320
Hubert, gib mir den Korb, bitte!
Ich hab so einen Bärenhunger.
240
00:16:58,080 --> 00:17:01,000
So, da ein Würstel.
241
00:17:04,240 --> 00:17:07,400
Hubert, du kannst mir
ruhig den Korb geben.
242
00:17:08,200 --> 00:17:10,440
Nein, das mach ich doch gern.
243
00:17:10,600 --> 00:17:14,080
So, jetzt konzentrieren
wir uns auf das Thema.
244
00:17:39,400 --> 00:17:42,400
Was ist Buben,
wollt ihr was zu trinken?
245
00:17:42,560 --> 00:17:46,520
Macht nicht so einen Radau.
Die Leute halten ihren Mittagsschlaf.
246
00:17:46,680 --> 00:17:50,440
Die Leute sollen nicht schlafen,
sondern arbeiten.
247
00:17:50,600 --> 00:17:54,440
Komm du her, mit euch kann
ich noch lang mithalten.
248
00:17:59,760 --> 00:18:02,280
Was macht ihr da für einen Krach?
249
00:18:03,760 --> 00:18:05,760
Da, spiel mit!
250
00:18:27,720 --> 00:18:32,640
Gut, dann haben wir das beschlossen.
Und was jetzt genau?
251
00:18:32,800 --> 00:18:37,320
Dass wir drei zusammen an das
Vaterherz vom Opa appellieren.
252
00:18:37,480 --> 00:18:40,240
Er möchte, dass seine Tochter
glücklich wird.
253
00:18:40,400 --> 00:18:44,880
Dann hoffen wir mal das Beste.
Ja.
254
00:18:45,040 --> 00:18:50,040
Jetzt bräuchten wir nur noch was
zum Anstoßen, auf gutes Gelingen.
255
00:18:50,200 --> 00:18:53,120
Du, da schauen wir
einfach in den Korb.
256
00:18:54,840 --> 00:18:56,840
Ja, mei!
257
00:18:57,000 --> 00:19:00,520
An was er alles denkt!
Was? Einen Champagner!
258
00:19:00,680 --> 00:19:03,160
Ja, mei, man kann ja nie wissen.
259
00:19:04,160 --> 00:19:07,920
So.
Hast du bloß zwei?
260
00:19:08,720 --> 00:19:12,400
Oh ja, tatsächlich, ich
hab nur zwei mitgenommen.
261
00:19:12,560 --> 00:19:16,680
Den Schluck, den ich trink,
können wir aus einem Glas trinken.
262
00:19:16,840 --> 00:19:19,840
Ja, mei, immer so
praktisch, mein Marei.
263
00:19:20,000 --> 00:19:24,240
Auf gutes Gelingen!
Auf dass der Opa ein Einsehen hat.
264
00:19:24,400 --> 00:19:27,640
Mach zu, komm!
Ja, ja, ja.
265
00:19:37,720 --> 00:19:43,920
Du weißt gar nicht, wie oft ich in
letzter Zeit an dich denk, Katharina.
266
00:19:47,520 --> 00:19:50,920
Weißt du, es ist hart, -
267
00:19:51,080 --> 00:19:55,080
- wenn man nicht mehr gebraucht wird.
268
00:20:54,400 --> 00:20:58,400
Sag, hat sich schon jemand gemeldet
wegen der Wohnung von Roland?
269
00:20:58,560 --> 00:21:01,400
Ja, ich hab doch den Zettel hängen.
270
00:21:01,560 --> 00:21:05,400
Ja, Und?
Eine ganz nette Kundschaft von mir.
271
00:21:05,560 --> 00:21:08,800
Findest du nicht, dass es
ein bisschen zu lang ist?
272
00:21:08,960 --> 00:21:12,360
Ich kann es so kurz machen,
wie du es willst.
273
00:21:12,520 --> 00:21:16,160
Ich find, die wär genau richtig
gewesen für die Wohnung.
274
00:21:16,320 --> 00:21:20,160
Mike mag es immer ganz kurz.
Ja, wenn das so ist.
275
00:21:20,320 --> 00:21:24,160
So?
Ja.
276
00:21:24,320 --> 00:21:28,200
Du, wie ist sie?
So gut kenn ich sie auch nicht.
277
00:21:28,360 --> 00:21:32,040
Sie ist Single, recht ordentlich
und verdient ganz gut.
278
00:21:32,200 --> 00:21:35,960
Schick sie doch zum Roland!
Das hab ich gemacht.
279
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
Ja, und?
280
00:21:37,280 --> 00:21:40,800
Er hat sie zurückgewiesen,
weil sie Single ist.
281
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
Verstehst du das?
282
00:21:44,560 --> 00:21:48,400
Opa!
Ja, wo steckt er denn?
283
00:21:48,560 --> 00:21:52,080
Ich weiß nicht mehr,
wo wir noch suchen sollen.
284
00:21:52,240 --> 00:21:56,120
Es ist fast so, als ob er
gemerkt hätte, was wir vorhaben.
285
00:21:56,280 --> 00:21:59,600
Woher soll er das wissen?
Was ist jetzt das?
286
00:22:00,480 --> 00:22:02,560
Für Rosi, Hubert und Maria.
287
00:22:05,480 --> 00:22:09,880
Da, vom Opa.
Aha. Was schreibt er denn?
288
00:22:10,040 --> 00:22:13,840
Meine Lieben, wenn man nicht mehr
gebraucht wird, merkt man, -
289
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
- dass man zu den Alten gehört.
290
00:22:16,160 --> 00:22:18,360
Aber das ist nicht leicht.
291
00:22:18,520 --> 00:22:22,680
Hubert hat mit dem Jubiläum
bewiesen, dass er was taugt.
292
00:22:22,840 --> 00:22:26,840
Die Brauerei kann er mit
meiner Tochter Rosi führen, -
293
00:22:27,000 --> 00:22:30,840
- die mit Joseph Brunner
ein neues Leben beginnen wird.
294
00:22:32,520 --> 00:22:36,720
Ja, liebe Rosi,
dass du Joseph heiratest, -
295
00:22:36,880 --> 00:22:39,680
- ist ja wohl beschlossene Sache.
296
00:22:39,840 --> 00:22:44,000
Das kann und möchte
ich nicht miterleben.
297
00:22:44,880 --> 00:22:50,760
Aber wenn ich ehrlich bin, dann hab
ich Angst, dass ich allein alt werd.
298
00:22:51,760 --> 00:22:54,120
Ohne dich, Rosi.
299
00:22:54,280 --> 00:22:58,960
Ihr habt jetzt euer eigenes Leben
und braucht mich nicht mehr.
300
00:23:00,120 --> 00:23:05,360
Ich gehe dahin, wo ich noch eine
Aufgabe habe: zu meinem Vetter Hans.
301
00:23:06,320 --> 00:23:10,000
Wenn ich jetzt bleibe,
sage ich vielleicht Dinge,-
302
00:23:10,160 --> 00:23:12,720
- die ich nie wieder gutmachen kann.
303
00:23:13,920 --> 00:23:16,840
"Leb wohl" will und
kann ich nicht sagen.
304
00:23:18,200 --> 00:23:21,960
Deshalb ein herzliches
Vergelt's Gott, ihr Lieben.
305
00:23:22,760 --> 00:23:24,360
Euer Franz.
306
00:23:27,960 --> 00:23:30,200
Was hab ich ihm bloß angetan?
307
00:23:31,120 --> 00:23:35,600
Ich hab nur auf mich geschaut,
weil ich dich heiraten wollte.
308
00:23:36,880 --> 00:23:41,400
Statt mich um ihn zu kümmern.
Du hast dich um ihn gekümmert.
309
00:23:41,560 --> 00:23:44,680
Das hättest du auch
nach der Hochzeit gemacht.
310
00:23:44,840 --> 00:23:49,040
Ich muss ihn zurückholen.
Ich glaub nicht, dass er das will.
311
00:23:49,200 --> 00:23:52,560
Was kann falsch sein,
wenn zwei Menschen heiraten, -
312
00:23:52,720 --> 00:23:54,120
- die sich gern haben?
313
00:23:54,280 --> 00:23:57,200
Ich kann ohne seine
Zustimmung nicht heiraten.
314
00:23:57,360 --> 00:24:01,200
Rosi, wir haben uns und
wir werden uns nie trennen.
315
00:24:01,360 --> 00:24:05,600
Schau, wir haben so lang gebraucht,
dass wir uns finden.
316
00:24:07,640 --> 00:24:10,960
Ich weiß, wie viel dir
die Hochzeit bedeutet.
317
00:24:11,120 --> 00:24:13,960
Wir müssen die Hochzeit
nicht absagen.
318
00:24:14,120 --> 00:24:19,040
Wir warten, bis dein Vater zurück ist
und du mit ihm geredet hast.
319
00:24:19,200 --> 00:24:21,800
Würdest du so lang
auf mich warten?
320
00:24:22,440 --> 00:24:24,440
Auf dich immer.
321
00:24:28,320 --> 00:24:30,320
Gut.
322
00:24:33,320 --> 00:24:35,320
Dann machen wir das so.
323
00:24:37,320 --> 00:24:41,080
Wir verschieben die Hochzeit
auf unbestimmte Zeit.
324
00:24:41,240 --> 00:24:44,640
Genau, wer weiß,
was in ein paar Monaten ist.
325
00:24:44,800 --> 00:24:47,720
Wir sind ein Paar
und bleiben ein Paar.
326
00:24:58,800 --> 00:25:00,800
Wiederschauen!
327
00:25:10,200 --> 00:25:12,200
Vronerl, alles klar?
328
00:25:16,000 --> 00:25:20,200
Zwieferl, bleib mal da!
Ich muss dir was sagen.
329
00:25:23,320 --> 00:25:27,640
Und zwar seh ich ein,
dass es ohne Diät nicht geht.
330
00:25:30,360 --> 00:25:34,600
Ah, wer hat dir die Einsicht gegeben?
Der Heilige Geist?
331
00:25:37,760 --> 00:25:40,440
Zwieferl, ich hab halt nachgedacht.
332
00:25:40,600 --> 00:25:43,600
Da ist mir gekommen,
dass ich für euch, -
333
00:25:43,760 --> 00:25:46,600
- für meine Familie
gesund bleiben muss.
334
00:25:48,880 --> 00:25:51,760
Ja, weil ich hab
eine wunderschöne Frau.
335
00:25:51,920 --> 00:25:56,040
Und zwei Buben, die auch
nicht schlecht geraten sind.
336
00:25:57,520 --> 00:26:01,120
Mit euch möchte ich noch
ein paar Jahre verbringen.
337
00:26:04,760 --> 00:26:08,680
Weißt du, Max, du hast mir
schon so viel versprochen.
338
00:26:08,840 --> 00:26:11,600
Ich glaub dir erst, wenn ich es seh.
339
00:26:27,400 --> 00:26:31,000
Hier ist die Heilerde,
du weißt ja, wie es geht.
340
00:26:33,440 --> 00:26:37,360
Sag mal, Roland, hast du
deine Wohnung schon vermietet?
341
00:26:38,720 --> 00:26:41,720
Schwierig, einen passenden
Mieter zu finden.
342
00:26:41,880 --> 00:26:44,800
Kann das sein, dass du
keinen finden willst?
343
00:26:44,960 --> 00:26:46,880
Wie kommst du auf so was?
344
00:26:47,440 --> 00:26:52,440
Trixi hat gesagt, sie hat dir
eine Kundin von ihr geschickt.
345
00:26:52,600 --> 00:26:56,160
Ledig, guter Verdienst,
die ideale Mieterin.
346
00:26:58,400 --> 00:27:00,640
So auf dem Papier, mein Gott!
347
00:27:00,800 --> 00:27:05,400
Sie hat gesagt, du willst sie nicht,
weil sie ein Single ist.
348
00:27:05,560 --> 00:27:07,560
Na ja.
349
00:27:07,720 --> 00:27:12,000
Ich hab mir halt gedacht,
so für die erste Übergangszeit,-
350
00:27:12,160 --> 00:27:15,080
- wär es nicht schlecht,
bis wir wissen, -
351
00:27:15,240 --> 00:27:18,200
- wie wir alle miteinander
zurecht kommen, -
352
00:27:18,360 --> 00:27:21,240
- dass die Wohnung
noch nicht ganz weg ist.
353
00:27:21,400 --> 00:27:24,120
Nein, das versteh ich nicht.
354
00:27:25,920 --> 00:27:30,600
Tut mir leid, aber du willst dir
bloß ein Hintertürl offen halten.
355
00:27:31,800 --> 00:27:37,600
Weißt du, Burgl, ich hab mir das
nie so richtig eingestanden.
356
00:27:38,600 --> 00:27:41,440
Aber das hat mich
schon sehr verletzt,-
357
00:27:41,600 --> 00:27:45,520
- wie du nach meinem
Heiratsantrag verschwunden bist.
358
00:27:46,920 --> 00:27:51,240
Deswegen möchte ich meine Wohnung
vorläufig noch behalten.
359
00:27:52,120 --> 00:27:54,120
Zur Sicherheit.
360
00:27:54,920 --> 00:27:57,920
Das heißt, du traust mir nicht.
361
00:28:02,800 --> 00:28:06,960
Dass du dich so wohl fühlst
und dass alles so super ist,-
362
00:28:07,120 --> 00:28:10,920
- das ist alles gelogen.
Jetzt mach mal einen Punkt!
363
00:28:11,080 --> 00:28:15,600
Du warst nur für den Einzug,
weil Trixi dich bearbeitet hat.
364
00:28:15,760 --> 00:28:19,920
Was?
Das hat sie mir gesagt.
365
00:28:20,080 --> 00:28:23,600
Von alleine wärst du nie
auf die Idee gekommen.
366
00:28:23,760 --> 00:28:25,760
Jetzt geht es aber los.
367
00:28:37,120 --> 00:28:42,040
2. Platz, Berg- und Talradfahrt
Berchtesgaden 1994.
368
00:28:43,360 --> 00:28:45,360
Sauber, der Roland!
369
00:28:45,520 --> 00:28:50,840
Hinauf und hinunter,
bei ihm und Burgl ist es das Gleiche.
370
00:28:51,000 --> 00:28:55,920
Hinauf, dann wollen sie heiraten.
Hinunter, dann wieder nicht.
371
00:28:56,080 --> 00:29:01,400
Wieder hinauf wollen sie zusammen-
ziehen, wieder hinunter doch nicht.
372
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
Hin und Her, nennt man das.
373
00:29:04,840 --> 00:29:07,600
Da sollte man schwindelfrei sein.
374
00:29:08,840 --> 00:29:12,000
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2008
375
00:29:13,305 --> 00:30:13,291
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm