1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,120 Wo willst du hin? In die Metzgerei. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,840 Wir haben geschlossen. Das hab ich vergessen. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,080 Dann geh ich jetzt zum Mike zum Ratschen. 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,200 Dass du dich nicht schämst! 6 00:00:16,360 --> 00:00:20,440 Ein Mannsbild stellt sich an wie ein Bub, der Salami klauen will. 7 00:00:20,720 --> 00:00:23,040 Die Pokale sind solche Oschis. 8 00:00:23,200 --> 00:00:26,800 Mike hat mir mal zwei Riesenfelgen angeschleppt. 9 00:00:26,960 --> 00:00:30,240 Was hast du damit gemacht? Das ist unser Couchtisch. 10 00:00:30,560 --> 00:00:35,160 Und der Tisch bleibt? Da kannst du die Pokale anschauen. 11 00:00:35,320 --> 00:00:37,800 So hab ich mir unser Leben vorgestellt! 12 00:00:38,280 --> 00:00:42,600 Ich kann dir die Hochzeit mit Joseph nicht verbieten. 13 00:00:42,760 --> 00:00:46,080 Ich will es nicht, auch wenn es mir das Herz bricht. 14 00:00:46,240 --> 00:00:50,640 Ich muss auch an mich denken. Ich will dich nicht verlieren. 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,960 Ich kann deinen Antrag nicht annehmen. 16 00:00:53,400 --> 00:00:54,800 Titelsong: 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Dahoam is Dahoam. 18 00:00:57,160 --> 00:01:00,240 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 19 00:01:00,760 --> 00:01:02,160 Dahoam is Dahoam. 20 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 21 00:01:05,680 --> 00:01:08,480 Da kannst du jeden Menschen fragen. 22 00:01:08,640 --> 00:01:11,640 Er wird dich anschauen und dir sagen: 23 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:22,600 --> 00:01:24,160 Dahoam is Dahoam. 25 00:01:24,320 --> 00:01:27,600 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,760 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 28 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Alles in Ordnung? 29 00:01:44,240 --> 00:01:46,240 Was ist passiert? 30 00:01:47,200 --> 00:01:49,440 Sie will nicht mehr heiraten. 31 00:01:56,080 --> 00:02:00,200 Rosi will dich nicht mehr heiraten? Aber warum denn? 32 00:02:01,360 --> 00:02:03,360 Wegen ihrem Vater. 33 00:02:03,520 --> 00:02:06,120 Ich hab gedacht, das ist geklärt, - 34 00:02:06,280 --> 00:02:09,440 - dass sie ohne den Segen vom Franz heiratet. 35 00:02:09,600 --> 00:02:11,600 Sie kann es nicht. 36 00:02:11,760 --> 00:02:17,000 Sie sagt, es bricht ihr das Herz, wenn sie ohne ihren Vater heiratet. 37 00:02:18,520 --> 00:02:20,520 Mei, gib ihr halt Zeit. 38 00:02:20,680 --> 00:02:24,240 Sie muss sich innerlich erst lösen von dem Sturschädel. 39 00:02:24,400 --> 00:02:26,400 Zeit ... 40 00:02:30,920 --> 00:02:34,640 Ach, übrigens, da, dein Kellerschlüssel. 41 00:02:34,800 --> 00:02:40,280 Ich hab das restliche Zeug aus meiner Wohnung in unseren Keller geräumt. 42 00:02:40,440 --> 00:02:44,560 Ich bin so froh, dass wir endlich Nägel mit Köpfen machen. 43 00:02:44,720 --> 00:02:47,560 Ganz oder gar nicht, wie du gesagt hast 44 00:02:47,840 --> 00:02:49,840 Da. 45 00:02:50,720 --> 00:02:54,560 Sag mal, sind deine ganzen Möbel bei uns im Keller? 46 00:02:54,720 --> 00:02:58,680 Nein, die Möbel nicht, die hab ich in meiner Wohnung gelassen. 47 00:02:58,840 --> 00:03:01,520 Ich hab gedacht, du willst sie vermieten? 48 00:03:01,680 --> 00:03:04,840 Ja, das mach ich auch, aber halt möbliert. 49 00:03:05,000 --> 00:03:08,960 Meinst du, du findest jemand für die Wohnung mit diesen Möbeln? 50 00:03:09,120 --> 00:03:12,280 Wieso? Stimmt was nicht mit diesen Möbeln? 51 00:03:12,440 --> 00:03:16,600 Nein, überhaupt nicht, aber Möbel sind Geschmackssache. 52 00:03:16,760 --> 00:03:18,760 Ja, schon. 53 00:03:20,200 --> 00:03:23,040 Ja, Hallo! Servus, Trixi. 54 00:03:23,200 --> 00:03:28,160 Ich will meine Wohnung vermieten, darf ich hier einen Aushang machen? 55 00:03:28,320 --> 00:03:31,000 Ja, freilich, kannst du das machen. 56 00:03:31,160 --> 00:03:33,560 Bist du richtig bei Burgl eingezogen? 57 00:03:33,720 --> 00:03:37,480 Ja. Die Wohnung kriegst du gleich los. 58 00:03:37,640 --> 00:03:40,640 Bestimmt, ich hab sie auch ins Internet gestellt. 59 00:03:40,800 --> 00:03:46,320 Wenn sie vermietet ist, heißt es nur noch Bamb-Ertl-berger wie Caro sagt. 60 00:03:46,480 --> 00:03:51,040 Gute Idee, ja, ich muss weiter. Ade. 61 00:03:51,200 --> 00:03:54,360 Komm! Ja. 62 00:04:11,320 --> 00:04:15,320 Es geht doch nix über ein gemütliches Abendessen. 63 00:04:15,480 --> 00:04:18,000 Gemütlich wie im Minenfeld. 64 00:04:18,160 --> 00:04:21,240 Soll ich vor Freude auf dem Tisch tanzen? 65 00:04:21,400 --> 00:04:25,600 Du könntest dich vor den Buben zusammenreißen,die können nix dafür. 66 00:04:25,760 --> 00:04:31,080 Warum muss ich mich immer zusammen- reißen. Du schaffst es auch nicht. 67 00:04:31,240 --> 00:04:35,760 Du darfst dich ja gehenlassen, dabei verlang ich nicht viel. 68 00:04:35,920 --> 00:04:40,760 Bloß, dass du nicht immer das fette Zeug in dich hineinschlingst. 69 00:04:40,960 --> 00:04:42,960 Da! Wohl bekomm's! 70 00:04:44,880 --> 00:04:49,080 Hau dir das Cholesterin rein, bis es dir zu den Ohren rausrinnt! 71 00:04:49,240 --> 00:04:53,240 Aber dir macht das nix! Nein, mir macht es nix aus. 72 00:04:53,400 --> 00:04:57,480 Schau her! Und fall ich tot um? Nein, oder? 73 00:04:59,920 --> 00:05:03,920 Wenn man dich so anschaut, vergeht einem der Appetit. 74 00:05:06,040 --> 00:05:08,040 Mahlzeit! 75 00:05:20,200 --> 00:05:22,200 Sodala. 76 00:05:22,360 --> 00:05:25,920 Die Knoblauchpillen, sagen Sie, riecht man gar nicht. 77 00:05:26,080 --> 00:05:30,920 Ich sag mal so, auf der Kanzel sind Sie auf der sicheren Seite. 78 00:05:31,080 --> 00:05:35,840 Ich hätte noch was gebraucht, jetzt fällt es mir grad nicht ein. 79 00:05:36,000 --> 00:05:38,680 Dagegen helfen die Knoblauchpillen auch. 80 00:05:38,840 --> 00:05:41,160 Wunderbar, dann nehm ich eine. 81 00:05:41,320 --> 00:05:43,960 Vroni. Servus. Grüß dich, Roland. 82 00:05:44,120 --> 00:05:48,520 Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll, der Kerl ist so unvernünftig. 83 00:05:48,680 --> 00:05:51,160 Der Max? Ja. 84 00:05:51,320 --> 00:05:54,800 War er noch nicht beim Doktor? Nein! 85 00:05:54,960 --> 00:05:58,560 Ich hab alles versucht, dass er eine Diät macht. 86 00:05:58,720 --> 00:06:03,240 Aber der glaubt das nicht, dass ihn das irgendwann umbringt. 87 00:06:03,400 --> 00:06:07,040 Erhöhte Cholesterinwerte sind kein Todesurteil. 88 00:06:07,200 --> 00:06:09,880 Aber ungesund ist es doch trotzdem. 89 00:06:10,040 --> 00:06:12,560 Ja, das führt zu Herzkrankheiten. 90 00:06:12,720 --> 00:06:15,760 Darum muss er anfangen, sich gesund zu ernähren. 91 00:06:15,920 --> 00:06:20,160 Ich weiß nicht, wie ich es ihm klar machen soll. 92 00:06:20,320 --> 00:06:22,240 Er schaltet auf stur. 93 00:06:22,800 --> 00:06:26,560 Na ja, Vroni, vielleicht sollte ich mit ihm reden. 94 00:06:30,240 --> 00:06:36,440 Ich weiß nicht, Herr Pfarrer, also, na ja, wenn Sie das machen würden. 95 00:06:36,600 --> 00:06:41,600 Da wär ich Ihnen schon sehr dankbar. Ja, gern, dafür bin ich da. 96 00:06:48,240 --> 00:06:50,240 Klopfen Ja? 97 00:06:50,400 --> 00:06:54,200 Annalena! Grüß dich! Grüß dich. 98 00:06:54,360 --> 00:06:58,360 Ich hab es gewusst, du hältst es ohne mich nicht aus. 99 00:06:58,520 --> 00:07:01,880 Lass den Schmarrn, ich bin nicht wegen dir da. 100 00:07:02,040 --> 00:07:05,320 Oh, sondern? Wegen Rosi und meinem Vater. 101 00:07:05,480 --> 00:07:09,640 Ich brauch deine Hilfe. Da bin ich aber der Falsche. 102 00:07:09,800 --> 00:07:13,960 Rosi hat die Heirat abgeblasen, weil Franz dagegen ist. 103 00:07:14,120 --> 00:07:16,040 Ja, was machen wir jetzt? 104 00:07:16,200 --> 00:07:19,000 Wir müssen einen Schlachtplan ausarbeiten,- 105 00:07:19,160 --> 00:07:23,240 - wie wir Franz dazu kriegen, dass er der Hochzeit zustimmt. 106 00:07:23,400 --> 00:07:26,160 Und wie jetzt? Deswegen bin ich da. 107 00:07:26,320 --> 00:07:30,320 Damit wir uns gemeinsam was überlegen. Bist du dabei? 108 00:07:32,080 --> 00:07:35,320 Unter einer Bedingung. Nämlich? 109 00:07:36,080 --> 00:07:41,160 Wir besprechen das weitere Vorgehen bei einer gemeinsamen Brotzeit. 110 00:07:41,560 --> 00:07:44,920 Gut, wenn danach jeder allein heimgeht. 111 00:07:45,560 --> 00:07:48,960 Soweit im Voraus hab ich nicht gedacht. 112 00:07:49,120 --> 00:07:52,280 Nein? Nein. 113 00:07:53,560 --> 00:07:55,560 Einen schönen Urlaub. Ade. 114 00:07:58,520 --> 00:08:02,600 Es haben sich schon so viele Leute für deine Wohnung interessiert. 115 00:08:02,760 --> 00:08:05,600 Echt, nur auf den kleinen Aushang hin. 116 00:08:05,760 --> 00:08:08,760 Ja, gut, ich hab ein wenig dazugeholfen. 117 00:08:08,920 --> 00:08:11,320 Ich weiß, wenn einer Wohnung sucht. 118 00:08:11,480 --> 00:08:15,360 Das ist super, dass das mit der Wohnung so funktioniert. 119 00:08:15,520 --> 00:08:18,280 Im Moment klappt einfach alles. 120 00:08:18,440 --> 00:08:23,520 Auch mein Zusammenleben mit Burgl, das ist so schön und harmonisch. 121 00:08:23,680 --> 00:08:27,280 Rein geschmacklich gibt es ein paar Differenzen. 122 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 Ja, die Pokale. Du weißt Bescheid? 123 00:08:30,320 --> 00:08:35,080 Freilich, Geschmäcker sind verschieden, grad bei Mann und Frau. 124 00:08:35,240 --> 00:08:39,400 Stimmt. Trotzdem hab ich rundum die perfekte Beziehung. 125 00:08:39,560 --> 00:08:44,000 Schön, das hab ich fast nicht mehr gedacht, dass ihr das hinkriegt. 126 00:08:44,160 --> 00:08:46,240 Da kennst du mich schlecht. 127 00:08:48,160 --> 00:08:53,080 Ich bin froh, dass sich Burgl von mir hat was sagen lassen. 128 00:08:53,240 --> 00:08:57,000 Was denn? Wir haben so geredet, ganz normal. 129 00:08:57,400 --> 00:09:00,400 Ah, was habt ihr da so geredet? 130 00:09:00,560 --> 00:09:05,320 Burgl, so wie du das machst, ist das bloß die halbe Sache. 131 00:09:05,480 --> 00:09:10,400 Das hast du gesagt. Ganz oder gar nicht, hab ich gesagt. 132 00:09:10,560 --> 00:09:12,560 So ist das. 133 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 Ja? 134 00:09:17,760 --> 00:09:20,760 Du, ich hab meine Aktentasche vergessen. 135 00:09:28,760 --> 00:09:33,720 Joseph, es ist doch alles gesagt. Nein, das glaub ich nicht. 136 00:09:33,880 --> 00:09:35,720 Komm, setz dich mal hin. 137 00:09:47,200 --> 00:09:52,200 Hab ich dir schon mal gesagt, dass du die Frau meines Lebens bist. 138 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 Wahrscheinlich nicht. 139 00:09:55,320 --> 00:09:57,320 Also ... 140 00:09:57,480 --> 00:10:02,160 ... du bist die Frau meines Lebens und ich will dich heiraten. 141 00:10:03,280 --> 00:10:04,840 Joseph ... 142 00:10:05,000 --> 00:10:08,760 Schau, dein Vater möchte nicht, dass du mich heiratest. 143 00:10:08,920 --> 00:10:10,840 Du willst ihn nicht verärgern. 144 00:10:11,000 --> 00:10:12,800 Das kann ich nicht. 145 00:10:12,960 --> 00:10:17,560 Wenn wir so heiraten, dass wir ihn nicht vor den Kopf stoßen? 146 00:10:17,720 --> 00:10:19,720 Wie soll das gehen? 147 00:10:19,880 --> 00:10:22,040 Indem wir heimlich heiraten. 148 00:10:23,840 --> 00:10:26,840 Weit weg von allem, wo uns keiner kennt. 149 00:10:28,920 --> 00:10:31,640 Da können wir wirklich nach Las Vegas fahren. 150 00:10:31,800 --> 00:10:36,760 Franz braucht es nicht zu erfahren, kein Mensch braucht es zu erfahren. 151 00:10:36,920 --> 00:10:40,520 Und das, das würdest du wirklich in Kauf nehmen? 152 00:10:40,680 --> 00:10:44,920 Nur dass du mich heiraten könntest? Ja, das würde ich. 153 00:10:45,080 --> 00:10:47,880 Nein, nein, das will ich nicht. 154 00:10:48,040 --> 00:10:52,560 Wenn, dann will ich vor allen Leuten Ja sagen können zu dir. 155 00:10:53,680 --> 00:10:58,080 So wie du mir den Heiratsantrag gemacht hast. Verstehst du? 156 00:10:58,240 --> 00:11:02,880 Ja, versteh ich schon, ich will dich nicht bedrängen, es ist halt nur ... 157 00:11:03,040 --> 00:11:04,840 Was? 158 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 Ich möchte wahnsinnig gern, dass du meine Frau wirst. 159 00:11:15,520 --> 00:11:17,000 Hallo, Lorenz. 160 00:11:17,480 --> 00:11:19,480 Servus, Bamberger. 161 00:11:19,640 --> 00:11:23,240 Jetzt müsste es ja bald klappen mit dem Mieter. 162 00:11:23,400 --> 00:11:27,800 Das ganze Dorf hast du schon zugepflastert mit dem Zettel. 163 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 Kann nicht schaden, hab ich mir gedacht. 164 00:11:31,120 --> 00:11:33,120 Na ja. 165 00:11:34,720 --> 00:11:36,720 Wie meinst du das: na ja? 166 00:11:36,880 --> 00:11:41,520 Unter uns Männern: Hast du dir das wirklich gut überlegt, - 167 00:11:41,680 --> 00:11:44,000 - dass du die Wohnung aufgibst? 168 00:11:44,160 --> 00:11:47,160 Ja, jetzt machen wir Nägel mit Köpfen. 169 00:11:47,320 --> 00:11:50,080 Wir wollen auch zusammenwohnen. 170 00:11:50,240 --> 00:11:55,680 Wenn es dann aus ist, was ist dann? Da ist nix aus, das ist für immer. 171 00:11:58,800 --> 00:12:01,400 Burgl hat schon mal kalte Füße gekriegt. 172 00:12:01,560 --> 00:12:03,480 Das macht sie nicht mehr. 173 00:12:04,880 --> 00:12:07,120 Ich will nix mehr sagen dazu. 174 00:12:07,280 --> 00:12:11,680 Aber an deiner Stelle würde ich die Wohnung nicht aufgeben. 175 00:12:15,400 --> 00:12:19,560 Servus, dann! Ade! 176 00:12:22,160 --> 00:12:25,080 Wenigstens haben es die zwei endlich geschafft. 177 00:12:25,240 --> 00:12:30,160 War auch Zeit, aber bis ich mich an die Radpokale gewöhn ... 178 00:12:30,320 --> 00:12:33,160 Dann macht es 1,30 Euro, Herr Wachtmeister. 179 00:12:33,320 --> 00:12:36,160 Bitte schön. Danke schön. Pfüat di. 180 00:12:36,320 --> 00:12:38,240 Servus. Ah, Herr Pfarrer. 181 00:12:39,960 --> 00:12:42,200 Herr Pfarrer, was kriegen Sie denn? 182 00:12:42,360 --> 00:12:47,000 Das Einzige, was ich heute brauch, ist ein geneigtes Ohr von dir, Max. 183 00:12:47,160 --> 00:12:51,000 Aber Schweinsohren krieg ich erst am Montag wieder. 184 00:12:51,160 --> 00:12:54,160 Damit ist nicht zu spaßen. Geh mal her. 185 00:12:54,320 --> 00:12:58,160 Es fällt mir nicht leicht, darüber zu reden, - 186 00:12:58,320 --> 00:13:01,280 - aber ich sag es kurz und grad raus. 187 00:13:01,440 --> 00:13:06,960 Glaubst du, du bist ein verantwortungsvoller Familienvater? 188 00:13:08,000 --> 00:13:11,240 Ja, doch, schon. Aha. 189 00:13:11,400 --> 00:13:16,320 Ja, um was geht es? Um deine Cholesterinprobleme. 190 00:13:17,520 --> 00:13:19,520 Das sind meine Probleme. 191 00:13:19,680 --> 00:13:23,440 Nein, das ist auch das Problem von deiner Familie. 192 00:13:23,600 --> 00:13:28,800 Sie machen sich ernsthaft Sorgen um dich, und dir ist das völlig wurscht. 193 00:13:28,960 --> 00:13:31,440 Nein, mir ist das nicht wurscht. 194 00:13:31,600 --> 00:13:35,440 Du weigerst dich, eine Diät zu machen, das ist unverzeihlich. 195 00:13:35,600 --> 00:13:39,720 Ich bin nicht der glaubwürdigste Prediger in dieser Sache,- 196 00:13:39,880 --> 00:13:42,680 - aber ich hab keine Familie zu versorgen. 197 00:13:42,840 --> 00:13:45,680 Herr Pfarrer, das ist meine Privatsache. 198 00:13:45,840 --> 00:13:47,520 Es ist deine Pflicht, - 199 00:13:47,680 --> 00:13:53,160 -als Familienvater deiner Familie so lang wie möglich erhalten zu bleiben. 200 00:13:53,320 --> 00:13:56,840 Sie reden schon genauso daher wie die Veronika. 201 00:13:57,000 --> 00:14:00,600 Als würde ich mit einem Fuß schon im Grab stehen. 202 00:14:03,480 --> 00:14:07,400 Das war das Schlafzimmer und das ist das Wohnzimmer. 203 00:14:15,280 --> 00:14:21,080 Das ist der Seppi, dann haben wir noch die Schnürli und die Lisei. 204 00:14:23,320 --> 00:14:28,800 Ah, verstehen Sie mich nicht falsch, aber das sind ein Haufen Haustiere. 205 00:14:28,960 --> 00:14:31,800 Das wär dann doch nix. Ach, schade. 206 00:14:31,960 --> 00:14:36,360 Also, das war das Schlafzimmer und das ist das Wohnzimmer. 207 00:14:38,600 --> 00:14:41,960 Hunde haben Sie nicht? Wir züchten Meerschweinchen. 208 00:14:42,120 --> 00:14:44,120 Die sind so lieb. 209 00:14:44,280 --> 00:14:50,520 Also, um ganz ehrlich zu sein, ich wollte an einen Single vermieten. 210 00:14:51,440 --> 00:14:55,840 Also, das war das Schlafzimmer und das ist das Wohnzimmer. 211 00:14:57,480 --> 00:14:59,480 Haustiere hab ich keine. 212 00:14:59,640 --> 00:15:02,200 Die Kaution beträgt 3 Monatsmieten. 213 00:15:02,360 --> 00:15:06,520 Ja, kein Problem. Das ist eine Nichtraucher-Wohnung. 214 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 Sehr gut, und ich bin Single. 215 00:15:09,080 --> 00:15:13,760 Eigentlich wollte ich lieber an eine Familie vermieten - 216 00:15:13,920 --> 00:15:17,480 - mit Kindern und Hunden und Meerschweinchen. 217 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 So. 218 00:15:25,200 --> 00:15:30,760 Ja, gut, dann überlegen wir mal. Ja. Sodala. 219 00:15:32,400 --> 00:15:36,640 Wenn wir gemütlich zusammenhocken, können wir was Gescheites trinken. 220 00:15:36,800 --> 00:15:38,320 Champagner. 221 00:15:38,480 --> 00:15:42,640 Es tut mir leid, aber zu dir fällt mir nix anderes ein. 222 00:15:42,800 --> 00:15:47,320 Hubert, wir sind hier, um gemeinsam einen Plan zu entwerfen. 223 00:15:47,480 --> 00:15:49,880 Wie können wir Franz umstimmen? 224 00:15:50,040 --> 00:15:53,040 Darüber hab ich ein bisserl nachgedacht. 225 00:15:53,200 --> 00:15:55,760 Ich bin zu dem Schluss gekommen, - 226 00:15:55,920 --> 00:16:00,680 - dass es für mich gescheiter wär, wenn ich mich nicht einmisch. 227 00:16:00,840 --> 00:16:02,680 In das Glück deiner Mutter? 228 00:16:02,840 --> 00:16:06,440 Ziehmutter! Ja, sie ist so gut wie meine Mutter. 229 00:16:06,600 --> 00:16:09,800 Ich würde alles für sie tun, das ist klar, nur ... 230 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 Nur? 231 00:16:12,120 --> 00:16:15,640 Du hast recht, wir müssen den Franz überzeugen. 232 00:16:15,800 --> 00:16:20,240 Na also. Diesen Augen kann ich nix abschlagen 233 00:16:21,480 --> 00:16:26,400 Hubert, so kommen wir nicht weiter. ich hab Verstärkung bestellt. 234 00:16:26,560 --> 00:16:30,320 Aha, wen denn? Der uns beim Konzentrieren hilft. 235 00:16:34,600 --> 00:16:38,320 Ja, sag einmal! Grüß euch. Annalena, grüß dich. 236 00:16:38,480 --> 00:16:42,360 Spatzl, grüß dich, hock dich her zu uns. 237 00:16:43,800 --> 00:16:47,320 Und? Ist euch schon was Gescheites eingefallen? 238 00:16:47,480 --> 00:16:50,480 Noch nix Entscheidendes. Aha. 239 00:16:50,640 --> 00:16:55,320 Hubert, gib mir den Korb, bitte! Ich hab so einen Bärenhunger. 240 00:16:58,080 --> 00:17:01,000 So, da ein Würstel. 241 00:17:04,240 --> 00:17:07,400 Hubert, du kannst mir ruhig den Korb geben. 242 00:17:08,200 --> 00:17:10,440 Nein, das mach ich doch gern. 243 00:17:10,600 --> 00:17:14,080 So, jetzt konzentrieren wir uns auf das Thema. 244 00:17:39,400 --> 00:17:42,400 Was ist Buben, wollt ihr was zu trinken? 245 00:17:42,560 --> 00:17:46,520 Macht nicht so einen Radau. Die Leute halten ihren Mittagsschlaf. 246 00:17:46,680 --> 00:17:50,440 Die Leute sollen nicht schlafen, sondern arbeiten. 247 00:17:50,600 --> 00:17:54,440 Komm du her, mit euch kann ich noch lang mithalten. 248 00:17:59,760 --> 00:18:02,280 Was macht ihr da für einen Krach? 249 00:18:03,760 --> 00:18:05,760 Da, spiel mit! 250 00:18:27,720 --> 00:18:32,640 Gut, dann haben wir das beschlossen. Und was jetzt genau? 251 00:18:32,800 --> 00:18:37,320 Dass wir drei zusammen an das Vaterherz vom Opa appellieren. 252 00:18:37,480 --> 00:18:40,240 Er möchte, dass seine Tochter glücklich wird. 253 00:18:40,400 --> 00:18:44,880 Dann hoffen wir mal das Beste. Ja. 254 00:18:45,040 --> 00:18:50,040 Jetzt bräuchten wir nur noch was zum Anstoßen, auf gutes Gelingen. 255 00:18:50,200 --> 00:18:53,120 Du, da schauen wir einfach in den Korb. 256 00:18:54,840 --> 00:18:56,840 Ja, mei! 257 00:18:57,000 --> 00:19:00,520 An was er alles denkt! Was? Einen Champagner! 258 00:19:00,680 --> 00:19:03,160 Ja, mei, man kann ja nie wissen. 259 00:19:04,160 --> 00:19:07,920 So. Hast du bloß zwei? 260 00:19:08,720 --> 00:19:12,400 Oh ja, tatsächlich, ich hab nur zwei mitgenommen. 261 00:19:12,560 --> 00:19:16,680 Den Schluck, den ich trink, können wir aus einem Glas trinken. 262 00:19:16,840 --> 00:19:19,840 Ja, mei, immer so praktisch, mein Marei. 263 00:19:20,000 --> 00:19:24,240 Auf gutes Gelingen! Auf dass der Opa ein Einsehen hat. 264 00:19:24,400 --> 00:19:27,640 Mach zu, komm! Ja, ja, ja. 265 00:19:37,720 --> 00:19:43,920 Du weißt gar nicht, wie oft ich in letzter Zeit an dich denk, Katharina. 266 00:19:47,520 --> 00:19:50,920 Weißt du, es ist hart, - 267 00:19:51,080 --> 00:19:55,080 - wenn man nicht mehr gebraucht wird. 268 00:20:54,400 --> 00:20:58,400 Sag, hat sich schon jemand gemeldet wegen der Wohnung von Roland? 269 00:20:58,560 --> 00:21:01,400 Ja, ich hab doch den Zettel hängen. 270 00:21:01,560 --> 00:21:05,400 Ja, Und? Eine ganz nette Kundschaft von mir. 271 00:21:05,560 --> 00:21:08,800 Findest du nicht, dass es ein bisschen zu lang ist? 272 00:21:08,960 --> 00:21:12,360 Ich kann es so kurz machen, wie du es willst. 273 00:21:12,520 --> 00:21:16,160 Ich find, die wär genau richtig gewesen für die Wohnung. 274 00:21:16,320 --> 00:21:20,160 Mike mag es immer ganz kurz. Ja, wenn das so ist. 275 00:21:20,320 --> 00:21:24,160 So? Ja. 276 00:21:24,320 --> 00:21:28,200 Du, wie ist sie? So gut kenn ich sie auch nicht. 277 00:21:28,360 --> 00:21:32,040 Sie ist Single, recht ordentlich und verdient ganz gut. 278 00:21:32,200 --> 00:21:35,960 Schick sie doch zum Roland! Das hab ich gemacht. 279 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 Ja, und? 280 00:21:37,280 --> 00:21:40,800 Er hat sie zurückgewiesen, weil sie Single ist. 281 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 Verstehst du das? 282 00:21:44,560 --> 00:21:48,400 Opa! Ja, wo steckt er denn? 283 00:21:48,560 --> 00:21:52,080 Ich weiß nicht mehr, wo wir noch suchen sollen. 284 00:21:52,240 --> 00:21:56,120 Es ist fast so, als ob er gemerkt hätte, was wir vorhaben. 285 00:21:56,280 --> 00:21:59,600 Woher soll er das wissen? Was ist jetzt das? 286 00:22:00,480 --> 00:22:02,560 Für Rosi, Hubert und Maria. 287 00:22:05,480 --> 00:22:09,880 Da, vom Opa. Aha. Was schreibt er denn? 288 00:22:10,040 --> 00:22:13,840 Meine Lieben, wenn man nicht mehr gebraucht wird, merkt man, - 289 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 - dass man zu den Alten gehört. 290 00:22:16,160 --> 00:22:18,360 Aber das ist nicht leicht. 291 00:22:18,520 --> 00:22:22,680 Hubert hat mit dem Jubiläum bewiesen, dass er was taugt. 292 00:22:22,840 --> 00:22:26,840 Die Brauerei kann er mit meiner Tochter Rosi führen, - 293 00:22:27,000 --> 00:22:30,840 - die mit Joseph Brunner ein neues Leben beginnen wird. 294 00:22:32,520 --> 00:22:36,720 Ja, liebe Rosi, dass du Joseph heiratest, - 295 00:22:36,880 --> 00:22:39,680 - ist ja wohl beschlossene Sache. 296 00:22:39,840 --> 00:22:44,000 Das kann und möchte ich nicht miterleben. 297 00:22:44,880 --> 00:22:50,760 Aber wenn ich ehrlich bin, dann hab ich Angst, dass ich allein alt werd. 298 00:22:51,760 --> 00:22:54,120 Ohne dich, Rosi. 299 00:22:54,280 --> 00:22:58,960 Ihr habt jetzt euer eigenes Leben und braucht mich nicht mehr. 300 00:23:00,120 --> 00:23:05,360 Ich gehe dahin, wo ich noch eine Aufgabe habe: zu meinem Vetter Hans. 301 00:23:06,320 --> 00:23:10,000 Wenn ich jetzt bleibe, sage ich vielleicht Dinge,- 302 00:23:10,160 --> 00:23:12,720 - die ich nie wieder gutmachen kann. 303 00:23:13,920 --> 00:23:16,840 "Leb wohl" will und kann ich nicht sagen. 304 00:23:18,200 --> 00:23:21,960 Deshalb ein herzliches Vergelt's Gott, ihr Lieben. 305 00:23:22,760 --> 00:23:24,360 Euer Franz. 306 00:23:27,960 --> 00:23:30,200 Was hab ich ihm bloß angetan? 307 00:23:31,120 --> 00:23:35,600 Ich hab nur auf mich geschaut, weil ich dich heiraten wollte. 308 00:23:36,880 --> 00:23:41,400 Statt mich um ihn zu kümmern. Du hast dich um ihn gekümmert. 309 00:23:41,560 --> 00:23:44,680 Das hättest du auch nach der Hochzeit gemacht. 310 00:23:44,840 --> 00:23:49,040 Ich muss ihn zurückholen. Ich glaub nicht, dass er das will. 311 00:23:49,200 --> 00:23:52,560 Was kann falsch sein, wenn zwei Menschen heiraten, - 312 00:23:52,720 --> 00:23:54,120 - die sich gern haben? 313 00:23:54,280 --> 00:23:57,200 Ich kann ohne seine Zustimmung nicht heiraten. 314 00:23:57,360 --> 00:24:01,200 Rosi, wir haben uns und wir werden uns nie trennen. 315 00:24:01,360 --> 00:24:05,600 Schau, wir haben so lang gebraucht, dass wir uns finden. 316 00:24:07,640 --> 00:24:10,960 Ich weiß, wie viel dir die Hochzeit bedeutet. 317 00:24:11,120 --> 00:24:13,960 Wir müssen die Hochzeit nicht absagen. 318 00:24:14,120 --> 00:24:19,040 Wir warten, bis dein Vater zurück ist und du mit ihm geredet hast. 319 00:24:19,200 --> 00:24:21,800 Würdest du so lang auf mich warten? 320 00:24:22,440 --> 00:24:24,440 Auf dich immer. 321 00:24:28,320 --> 00:24:30,320 Gut. 322 00:24:33,320 --> 00:24:35,320 Dann machen wir das so. 323 00:24:37,320 --> 00:24:41,080 Wir verschieben die Hochzeit auf unbestimmte Zeit. 324 00:24:41,240 --> 00:24:44,640 Genau, wer weiß, was in ein paar Monaten ist. 325 00:24:44,800 --> 00:24:47,720 Wir sind ein Paar und bleiben ein Paar. 326 00:24:58,800 --> 00:25:00,800 Wiederschauen! 327 00:25:10,200 --> 00:25:12,200 Vronerl, alles klar? 328 00:25:16,000 --> 00:25:20,200 Zwieferl, bleib mal da! Ich muss dir was sagen. 329 00:25:23,320 --> 00:25:27,640 Und zwar seh ich ein, dass es ohne Diät nicht geht. 330 00:25:30,360 --> 00:25:34,600 Ah, wer hat dir die Einsicht gegeben? Der Heilige Geist? 331 00:25:37,760 --> 00:25:40,440 Zwieferl, ich hab halt nachgedacht. 332 00:25:40,600 --> 00:25:43,600 Da ist mir gekommen, dass ich für euch, - 333 00:25:43,760 --> 00:25:46,600 - für meine Familie gesund bleiben muss. 334 00:25:48,880 --> 00:25:51,760 Ja, weil ich hab eine wunderschöne Frau. 335 00:25:51,920 --> 00:25:56,040 Und zwei Buben, die auch nicht schlecht geraten sind. 336 00:25:57,520 --> 00:26:01,120 Mit euch möchte ich noch ein paar Jahre verbringen. 337 00:26:04,760 --> 00:26:08,680 Weißt du, Max, du hast mir schon so viel versprochen. 338 00:26:08,840 --> 00:26:11,600 Ich glaub dir erst, wenn ich es seh. 339 00:26:27,400 --> 00:26:31,000 Hier ist die Heilerde, du weißt ja, wie es geht. 340 00:26:33,440 --> 00:26:37,360 Sag mal, Roland, hast du deine Wohnung schon vermietet? 341 00:26:38,720 --> 00:26:41,720 Schwierig, einen passenden Mieter zu finden. 342 00:26:41,880 --> 00:26:44,800 Kann das sein, dass du keinen finden willst? 343 00:26:44,960 --> 00:26:46,880 Wie kommst du auf so was? 344 00:26:47,440 --> 00:26:52,440 Trixi hat gesagt, sie hat dir eine Kundin von ihr geschickt. 345 00:26:52,600 --> 00:26:56,160 Ledig, guter Verdienst, die ideale Mieterin. 346 00:26:58,400 --> 00:27:00,640 So auf dem Papier, mein Gott! 347 00:27:00,800 --> 00:27:05,400 Sie hat gesagt, du willst sie nicht, weil sie ein Single ist. 348 00:27:05,560 --> 00:27:07,560 Na ja. 349 00:27:07,720 --> 00:27:12,000 Ich hab mir halt gedacht, so für die erste Übergangszeit,- 350 00:27:12,160 --> 00:27:15,080 - wär es nicht schlecht, bis wir wissen, - 351 00:27:15,240 --> 00:27:18,200 - wie wir alle miteinander zurecht kommen, - 352 00:27:18,360 --> 00:27:21,240 - dass die Wohnung noch nicht ganz weg ist. 353 00:27:21,400 --> 00:27:24,120 Nein, das versteh ich nicht. 354 00:27:25,920 --> 00:27:30,600 Tut mir leid, aber du willst dir bloß ein Hintertürl offen halten. 355 00:27:31,800 --> 00:27:37,600 Weißt du, Burgl, ich hab mir das nie so richtig eingestanden. 356 00:27:38,600 --> 00:27:41,440 Aber das hat mich schon sehr verletzt,- 357 00:27:41,600 --> 00:27:45,520 - wie du nach meinem Heiratsantrag verschwunden bist. 358 00:27:46,920 --> 00:27:51,240 Deswegen möchte ich meine Wohnung vorläufig noch behalten. 359 00:27:52,120 --> 00:27:54,120 Zur Sicherheit. 360 00:27:54,920 --> 00:27:57,920 Das heißt, du traust mir nicht. 361 00:28:02,800 --> 00:28:06,960 Dass du dich so wohl fühlst und dass alles so super ist,- 362 00:28:07,120 --> 00:28:10,920 - das ist alles gelogen. Jetzt mach mal einen Punkt! 363 00:28:11,080 --> 00:28:15,600 Du warst nur für den Einzug, weil Trixi dich bearbeitet hat. 364 00:28:15,760 --> 00:28:19,920 Was? Das hat sie mir gesagt. 365 00:28:20,080 --> 00:28:23,600 Von alleine wärst du nie auf die Idee gekommen. 366 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Jetzt geht es aber los. 367 00:28:37,120 --> 00:28:42,040 2. Platz, Berg- und Talradfahrt Berchtesgaden 1994. 368 00:28:43,360 --> 00:28:45,360 Sauber, der Roland! 369 00:28:45,520 --> 00:28:50,840 Hinauf und hinunter, bei ihm und Burgl ist es das Gleiche. 370 00:28:51,000 --> 00:28:55,920 Hinauf, dann wollen sie heiraten. Hinunter, dann wieder nicht. 371 00:28:56,080 --> 00:29:01,400 Wieder hinauf wollen sie zusammen- ziehen, wieder hinunter doch nicht. 372 00:29:01,560 --> 00:29:03,560 Hin und Her, nennt man das. 373 00:29:04,840 --> 00:29:07,600 Da sollte man schwindelfrei sein. 374 00:29:08,840 --> 00:29:12,000 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2008 375 00:29:13,305 --> 00:30:13,291 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm