1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,666 --> 00:01:11,306 -How's your leg? -Tip top. 3 00:01:11,750 --> 00:01:14,750 -And Ntsiki? -She texted. She's about to do it. 4 00:01:14,833 --> 00:01:16,541 Thirty minutes till lights out. 5 00:01:16,625 --> 00:01:17,833 Let's do this. 6 00:01:18,958 --> 00:01:20,916 Ntsiki, come with me. 7 00:01:49,000 --> 00:01:50,125 What's going on? 8 00:01:51,916 --> 00:01:53,291 There's no easy way to say this, 9 00:01:53,375 --> 00:01:56,041 uh, but, you've all been let go as of this moment. 10 00:01:56,125 --> 00:01:57,208 What are you talking about? 11 00:01:57,291 --> 00:01:59,208 The department is downsizing. 12 00:01:59,291 --> 00:02:02,333 So leave the company phones and laptops with this gentleman. 13 00:02:02,416 --> 00:02:03,791 No, no, no. 14 00:02:03,875 --> 00:02:05,875 I can't be let go. Not today, no! 15 00:02:08,583 --> 00:02:10,166 Sir, it's fine. 16 00:02:10,250 --> 00:02:14,000 I… I'm going to go back to my desk and get to work. Yeah? 17 00:02:16,458 --> 00:02:19,166 You? I'm giving you five seconds. 18 00:02:21,708 --> 00:02:22,708 Five. 19 00:02:23,291 --> 00:02:25,125 Ntsiki, the decision has been made. 20 00:02:25,208 --> 00:02:27,750 -Four. -Don't embarrass yourself. 21 00:02:29,666 --> 00:02:30,750 Four. 22 00:02:32,916 --> 00:02:35,333 Sir, tell him to move out of the way. 23 00:02:39,166 --> 00:02:40,250 Three. 24 00:02:44,333 --> 00:02:45,333 Two. 25 00:02:50,458 --> 00:02:51,500 One. 26 00:02:56,916 --> 00:02:57,916 Hey. 27 00:03:02,875 --> 00:03:04,458 Can someone borrow me a phone, please? 28 00:03:04,541 --> 00:03:07,166 This is a taxi, not a charity. 29 00:03:10,583 --> 00:03:11,625 Good day. 30 00:03:12,125 --> 00:03:13,333 How are you? 31 00:03:13,416 --> 00:03:14,583 Ah. 32 00:03:14,666 --> 00:03:16,583 Thank you. Thank you for coming. 33 00:03:16,666 --> 00:03:17,666 Ah. 34 00:03:17,750 --> 00:03:19,708 Give an offering, please. Thank you. 35 00:03:26,250 --> 00:03:27,583 Tell me about this. 36 00:03:28,625 --> 00:03:30,000 Someone 37 00:03:30,708 --> 00:03:32,375 handed me this trash. 38 00:03:33,083 --> 00:03:34,375 They gave it to me. 39 00:03:34,875 --> 00:03:36,583 So are you going to tell me? 40 00:03:36,666 --> 00:03:38,250 Because I can tell you. 41 00:03:38,333 --> 00:03:40,458 But your wife… 42 00:03:41,041 --> 00:03:45,541 Your wife wants to launder the heist money using this. 43 00:03:45,625 --> 00:03:48,541 -Kat. Come on, please. -Where the fuck is she right now? Huh? 44 00:03:48,625 --> 00:03:50,000 Where is she? 45 00:03:50,083 --> 00:03:52,250 Even though I'm not be a cop anymore, 46 00:03:52,333 --> 00:03:56,291 I'm going to catch your wife, drag her and take her ass 47 00:03:56,375 --> 00:03:58,500 -to the police station. -Kat, okay, okay. 48 00:04:00,125 --> 00:04:02,165 -She's not here, my brother. -That's bullshit! 49 00:04:02,833 --> 00:04:05,041 Babalwa is definitely in there! 50 00:04:05,125 --> 00:04:06,291 Babalwa! 51 00:04:06,375 --> 00:04:07,958 -Hey, hey, Kat. -Hey, hey, hey, hey! 52 00:04:08,041 --> 00:04:10,625 Don't touch me not, hey, man! 53 00:04:11,708 --> 00:04:12,958 Please calm down, Brother. 54 00:04:13,458 --> 00:04:14,541 Please calm down. 55 00:04:15,041 --> 00:04:16,541 Babalwa is… is not here. 56 00:04:17,041 --> 00:04:20,750 We're here to do a fundraiser for my daughter, Palesa. 57 00:04:25,541 --> 00:04:27,500 Well, let me tell you… 58 00:04:28,375 --> 00:04:32,041 What Babalwa is doing today is the fucking heist! 59 00:04:32,125 --> 00:04:34,458 She's doing it with that boy, fucking Zweli! 60 00:04:34,541 --> 00:04:37,166 -I'm fucking right, huh? -No, my brother. 61 00:04:37,250 --> 00:04:40,250 She woke up not feeling well this morning. 62 00:04:43,125 --> 00:04:45,833 I'm telling you. 63 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 No. 64 00:04:49,625 --> 00:04:51,416 You're taking me for a fool! 65 00:04:58,375 --> 00:05:00,255 Thank you. 66 00:05:03,958 --> 00:05:05,125 Where's Babalwa? 67 00:05:06,708 --> 00:05:09,208 -Uh, I don't think I understand. -It's a simple question. 68 00:05:09,291 --> 00:05:12,166 I want to know why the best driver we have in this whole organization 69 00:05:12,250 --> 00:05:13,750 is not here on Hell Week. 70 00:05:13,833 --> 00:05:15,666 She put in the request, weeks ago. 71 00:05:15,750 --> 00:05:18,070 -She's on leave. -Phone her and tell her we need her today. 72 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 ASAP. 73 00:05:22,375 --> 00:05:23,416 Get a move on, Tebogo. 74 00:05:24,958 --> 00:05:26,208 Tell her. 75 00:05:26,291 --> 00:05:27,625 I cannot comply. 76 00:05:29,416 --> 00:05:31,083 -What do you mean? -No, sir. 77 00:05:31,166 --> 00:05:32,666 On a day like this… 78 00:05:32,750 --> 00:05:35,083 Me calling her won't sound right. 79 00:05:35,166 --> 00:05:36,291 The thing is, today, 80 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 they're fundraising for her daughter. 81 00:05:39,166 --> 00:05:43,083 She and her husband are going door to door pleading for money. 82 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 You can check. 83 00:05:45,500 --> 00:05:47,083 T-The links are in our group chat. 84 00:05:55,416 --> 00:05:57,136 Phone her and tell her we need her tomorrow. 85 00:05:58,333 --> 00:05:59,333 Tomorrow? 86 00:06:00,416 --> 00:06:01,791 Yeah, sure. 87 00:06:02,791 --> 00:06:03,791 Tomorrow. 88 00:06:06,166 --> 00:06:07,416 Hallelujah, brethren. 89 00:06:07,500 --> 00:06:09,666 -Amen. -Amen. 90 00:06:14,166 --> 00:06:15,708 My brothers and sisters… 91 00:06:17,708 --> 00:06:20,958 Can we please show Satan that… 92 00:06:24,458 --> 00:06:25,500 That he's going to fail. 93 00:06:25,583 --> 00:06:28,291 -Hallelujah. -Amen. 94 00:06:30,000 --> 00:06:31,666 My daughter, Palesa… 95 00:06:34,250 --> 00:06:36,750 …has a surgery scheduled for this Saturday. 96 00:06:39,458 --> 00:06:45,041 There are those who doubt that the money for the surgery 97 00:06:45,125 --> 00:06:46,750 can be raised by then. 98 00:06:55,083 --> 00:06:59,583 I don't know why the Lord required so much from us. 99 00:07:02,875 --> 00:07:03,958 Comrades, 100 00:07:04,583 --> 00:07:06,583 there's five minutes before load shedding hits. 101 00:07:07,166 --> 00:07:08,375 Let's do this. 102 00:07:11,875 --> 00:07:15,041 But faith… faith always wins. 103 00:07:15,125 --> 00:07:16,541 Amen. 104 00:07:17,125 --> 00:07:18,416 Because it has to. 105 00:07:20,125 --> 00:07:23,125 Because it's all we have. 106 00:07:26,541 --> 00:07:29,125 But it's very difficult. 107 00:07:31,041 --> 00:07:32,208 I'm terrified. 108 00:07:35,291 --> 00:07:36,458 I'm scared. 109 00:07:43,083 --> 00:07:44,083 Uh… 110 00:07:46,958 --> 00:07:48,416 I'm sorry, everyone. 111 00:07:51,166 --> 00:07:54,208 I just want my daughter to live, hallelujah! 112 00:07:54,291 --> 00:07:56,000 Amen! Hallelujah! 113 00:07:56,083 --> 00:07:58,833 I just want my daughter to live! 114 00:07:59,666 --> 00:08:02,750 I just want for my daughter to carry on living! 115 00:08:02,833 --> 00:08:05,208 For my daughter that I raised… 116 00:08:05,291 --> 00:08:07,125 …to live a long life! 117 00:08:07,208 --> 00:08:09,125 Hallelujah! Amen! 118 00:08:09,208 --> 00:08:11,083 Jesus. 119 00:08:14,125 --> 00:08:15,583 It's okay. Calm down. 120 00:08:15,666 --> 00:08:17,250 Calm your spirits. 121 00:08:17,333 --> 00:08:20,250 Trust in the Lord. 122 00:08:42,166 --> 00:08:43,208 Listen up. 123 00:08:44,791 --> 00:08:48,166 Palesa, I absolutely have no clue about church. 124 00:08:50,166 --> 00:08:53,833 But I know that if you believe in a God that loves you… 125 00:08:55,250 --> 00:08:57,875 Is this not the time to show Him that now, though? 126 00:09:00,125 --> 00:09:01,583 When life is hard? 127 00:09:29,875 --> 00:09:31,166 Well, you see, 128 00:09:31,250 --> 00:09:33,291 they were busy screaming and when I got there, 129 00:09:33,375 --> 00:09:35,500 -I realized that I forgot something. -Hey, guys, 130 00:09:35,583 --> 00:09:36,875 five minutes to load shedding. 131 00:09:36,958 --> 00:09:38,708 We're understaffed. Let's roll. 132 00:09:38,791 --> 00:09:40,250 Oh, relax, Brother. 133 00:09:40,333 --> 00:09:41,750 What I want is… 134 00:09:41,833 --> 00:09:43,083 -Charlie, Charlie, Charlie… -Sure. 135 00:09:43,166 --> 00:09:44,500 Don't tell me to relax, dude. 136 00:09:44,583 --> 00:09:45,750 Is that clear? 137 00:09:46,250 --> 00:09:48,625 Hey, look Tebza, load shedding has been suspended. 138 00:09:48,708 --> 00:09:49,958 -Huh? -Yeah, 139 00:09:50,041 --> 00:09:52,458 there's… there's Council Elections today. 140 00:09:52,541 --> 00:09:53,541 So I think that's why. 141 00:09:54,541 --> 00:09:55,791 Yeah, there it is. 142 00:09:55,875 --> 00:09:58,416 That means we will be relaxing, not doing anything 143 00:09:58,500 --> 00:09:59,833 because the alarm will be on. 144 00:10:00,333 --> 00:10:02,666 Dude, I'm trying to finish up here so I can see this girl. 145 00:10:02,750 --> 00:10:04,190 She's been chasing me for long time. 146 00:10:09,541 --> 00:10:11,500 Hi, sorry I can't take your call. 147 00:10:11,583 --> 00:10:13,500 -Shit! Fuck it! -God bless. 148 00:10:17,291 --> 00:10:18,971 Yes, and then from there I'll go… 149 00:10:23,000 --> 00:10:24,500 I have to do the scan. 150 00:10:27,583 --> 00:10:28,583 Chief. 151 00:11:05,958 --> 00:11:07,250 Huh? 152 00:11:23,041 --> 00:11:24,041 Ah. 153 00:11:25,458 --> 00:11:26,458 My boss. 154 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 My brother. 155 00:11:28,083 --> 00:11:29,958 Yeah. Is everything good here? 156 00:11:30,041 --> 00:11:31,416 Everything's good. 157 00:11:31,500 --> 00:11:34,000 We're here to do maintenance on the roller gate. 158 00:11:34,083 --> 00:11:35,625 There's nothing on the log. 159 00:11:35,708 --> 00:11:37,041 Please confirm. 160 00:11:37,125 --> 00:11:38,416 Sure, copy that. 161 00:11:39,625 --> 00:11:41,000 What the hell is going on? 162 00:11:41,083 --> 00:11:42,875 He says they're here to do, uh, maintenance. 163 00:11:42,958 --> 00:11:44,667 What maintenance? Who are you, Chief? 164 00:11:44,750 --> 00:11:46,250 Piss off. Zechariah, get down. 165 00:11:46,333 --> 00:11:47,833 -All right. -What's going on? 166 00:11:47,916 --> 00:11:49,625 -Whoa, whoa. -Hey, hey, hey. Get down. 167 00:11:49,708 --> 00:11:50,875 -What's going on? -Relax. Relax. 168 00:11:50,958 --> 00:11:52,708 -Get down. -Don't make this difficult. 169 00:11:52,791 --> 00:11:54,167 -Both on the ground. -Hey, hey! 170 00:11:54,250 --> 00:11:56,625 Keep your hands where I can see them. 171 00:11:56,708 --> 00:11:58,125 Hey, take the badge. 172 00:11:58,208 --> 00:11:59,292 I'll blow your head off. 173 00:11:59,375 --> 00:12:01,295 What are you looking at? I said get down! 174 00:12:04,083 --> 00:12:06,541 I said put your head down! Now! 175 00:12:07,541 --> 00:12:08,875 -Don't look at me. -Hey, you! 176 00:12:08,958 --> 00:12:10,541 Don't cause any trouble, yeah? 177 00:12:19,791 --> 00:12:22,416 Fuck! 178 00:12:58,875 --> 00:13:00,541 Emergency services, hello? 179 00:13:01,125 --> 00:13:03,875 Yeah. Hello there. I'm calling from Iron Watch. 180 00:13:04,375 --> 00:13:05,583 There's a robbery happening. 181 00:13:31,125 --> 00:13:32,208 There's a… 182 00:13:33,541 --> 00:13:34,875 There's a guard missing here. 183 00:13:35,458 --> 00:13:37,041 I know. His name is Thabo. 184 00:13:38,125 --> 00:13:40,458 For sure, he's probably hiding somewhere. 185 00:13:41,166 --> 00:13:43,375 He's not a threat. He's new at the job. 186 00:13:43,875 --> 00:13:44,958 He's probably scared where he is. 187 00:13:45,041 --> 00:13:46,583 Don't worry. 188 00:13:46,666 --> 00:13:47,916 The plan must go on. 189 00:13:48,666 --> 00:13:52,750 Okay. The Radebe's will be here not too long from now. 190 00:13:53,625 --> 00:13:54,625 Sure. 191 00:14:11,708 --> 00:14:13,125 Babalwa, we have a problem. 192 00:14:13,208 --> 00:14:15,708 Ntsiki could not shut off the network. 193 00:14:15,791 --> 00:14:16,916 Maybe she got scared. 194 00:14:17,666 --> 00:14:20,458 That means somebody might call the actual cops. 195 00:14:23,458 --> 00:14:24,708 Okay, listen. 196 00:14:25,208 --> 00:14:27,666 I need you all to remember who you're doing this for. 197 00:14:28,375 --> 00:14:29,791 We're moving to phase two. 198 00:14:33,916 --> 00:14:35,500 Oh, shit. 199 00:14:35,583 --> 00:14:36,958 I'm the one who pressed the alarm. 200 00:14:37,041 --> 00:14:39,666 How about we let the police here do their work now. 201 00:14:44,291 --> 00:14:47,416 Dear Lord, I haven't prayed to you in a while. 202 00:14:48,166 --> 00:14:50,333 Today… …I really need you. 203 00:14:58,291 --> 00:14:59,458 Okay, it's your turn. 204 00:14:59,541 --> 00:15:01,583 Give them the performance of a lifetime. 205 00:15:01,666 --> 00:15:03,041 Let's get the guards out of here. 206 00:15:07,166 --> 00:15:09,250 Don't… Don't shoot! 207 00:15:09,333 --> 00:15:11,416 Remember, no casualties. 208 00:15:12,583 --> 00:15:14,666 -Now it's time. -Sure, boy. 209 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Hey. 210 00:15:22,250 --> 00:15:25,333 Who's moving over there? I… I said everyone should stay still. 211 00:15:25,416 --> 00:15:26,792 Hey. Don't tell me what to do. 212 00:15:26,875 --> 00:15:28,833 We have a better chance fighting with the police. 213 00:16:08,708 --> 00:16:11,458 I'm going to kill these dogs. 214 00:16:16,791 --> 00:16:17,833 Fuck. 215 00:16:20,500 --> 00:16:22,166 We're clear! 216 00:16:33,083 --> 00:16:36,000 Boss, please. This money is insured. 217 00:16:36,083 --> 00:16:37,166 Please be still. 218 00:16:37,250 --> 00:16:39,167 -You'll get us all killed. -Be quiet, you moron. 219 00:16:39,250 --> 00:16:41,583 These damn thugs will come in here and kill all of us. 220 00:16:41,666 --> 00:16:43,041 Okay, listen, listen. 221 00:16:43,125 --> 00:16:44,166 I've freed myself. 222 00:16:44,250 --> 00:16:47,125 I'm going to go downstairs right now to check what's happening. 223 00:16:47,208 --> 00:16:48,250 Are we clear? 224 00:16:48,333 --> 00:16:50,375 Sit here, don't do anything. 225 00:16:50,458 --> 00:16:52,125 Untie me so that I can come with. 226 00:16:52,208 --> 00:16:54,291 -No. Just sit there. -Why? 227 00:16:54,791 --> 00:16:56,666 Why do want to go down there alone? 228 00:16:56,750 --> 00:16:58,166 Untie me. 229 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 Tebza. 230 00:17:03,166 --> 00:17:04,500 Okay, okay, okay. 231 00:18:05,791 --> 00:18:07,500 Fuck, man! What the hell? 232 00:18:07,583 --> 00:18:09,333 What's taking you so long? 233 00:18:09,416 --> 00:18:12,041 Those guards are gonna lose it any minute. What the hell, man? 234 00:18:12,541 --> 00:18:13,541 Everyone. 235 00:18:14,291 --> 00:18:17,000 Uh, the police have the situation under control. 236 00:18:17,083 --> 00:18:18,500 -Yeah. -Everything is okay. 237 00:18:18,583 --> 00:18:19,583 It's an inside job. 238 00:18:19,666 --> 00:18:23,041 We are gonna round up all the guards one by one for questioning now. 239 00:18:23,125 --> 00:18:24,958 Mmm. Hey, let's start with you. 240 00:18:25,041 --> 00:18:26,041 -Let's go. -What now? 241 00:18:26,125 --> 00:18:27,833 -Come on. Let's go. -I was with you downstairs. 242 00:18:27,916 --> 00:18:29,916 -Let's go. Come on. -Come on. 243 00:18:30,000 --> 00:18:31,791 And what about the rest of us? 244 00:18:31,875 --> 00:18:33,625 -You're leaving us here? -Please don't worry, sir. 245 00:18:33,708 --> 00:18:36,708 We need to ensure it's safe before you can go downstairs. 246 00:18:36,791 --> 00:18:38,916 But your money though… is safe. 247 00:18:39,000 --> 00:18:40,416 You can relax. 248 00:18:42,500 --> 00:18:44,667 There's a guard who's still inside. I can go and look for him. 249 00:18:44,750 --> 00:18:45,792 We'll look for him. Don't worry. 250 00:18:45,875 --> 00:18:48,375 -His name is Thabo. -We'll find this Thabo. 251 00:18:48,458 --> 00:18:50,166 -Hey, hey, man. -Get in. 252 00:18:50,666 --> 00:18:53,250 -Come on, man. We don't have all day. -Hurry up, man! 253 00:18:53,333 --> 00:18:55,250 Hurry. You're slow. 254 00:18:55,333 --> 00:18:56,500 Get in. 255 00:19:12,458 --> 00:19:14,125 Shit, guys. 256 00:19:21,333 --> 00:19:22,958 -Oh, okay. -Yeah. 257 00:19:23,041 --> 00:19:26,208 How did you get to the scene so quickly? W-Where were you? 258 00:19:26,708 --> 00:19:29,875 No, we were in the neighborhood, working on a case, 259 00:19:29,958 --> 00:19:32,750 then we heard gunshots and came to investigate. 260 00:19:32,833 --> 00:19:34,208 -Mmm. -Station? 261 00:19:34,291 --> 00:19:37,708 -Sorry? -I asked you which station. 262 00:19:37,791 --> 00:19:38,791 Midrand. 263 00:19:38,875 --> 00:19:41,333 Midrand? That's nice. 264 00:19:49,916 --> 00:19:51,541 What's your problem? 265 00:19:51,625 --> 00:19:53,791 We secured the scene. What do you want? 266 00:19:53,875 --> 00:19:54,916 Okay. 267 00:20:05,916 --> 00:20:07,958 Hey, hey. Come here. 268 00:20:09,041 --> 00:20:10,666 That's not gonna work. 269 00:20:10,750 --> 00:20:13,541 Y-You think you can act all tough, just because you're older? 270 00:20:13,625 --> 00:20:16,208 You see what you're doing here, all of you are busy wasting my time. 271 00:20:16,291 --> 00:20:17,583 You're insubordinate. 272 00:20:19,708 --> 00:20:21,625 Come on, let's go. Come on, let's go, Khubeni. 273 00:20:21,708 --> 00:20:23,666 -Come on, get in the car. -Go, go. Check it out. 274 00:20:23,750 --> 00:20:25,833 -Let's go, man! Get out of here now! Move! -Move. 275 00:20:25,916 --> 00:20:27,542 -Get in the car. -Come on, let's go! 276 00:20:27,625 --> 00:20:28,958 Tatenda! 277 00:20:39,500 --> 00:20:40,916 Let's go. 278 00:20:41,000 --> 00:20:43,541 -What the fuck is that? -It's Ntsiki. 279 00:20:43,625 --> 00:20:45,375 I think she just helped us. 280 00:20:47,791 --> 00:20:49,416 You only have two attempts. 281 00:20:49,500 --> 00:20:51,125 Then it shuts down. 282 00:20:51,208 --> 00:20:53,291 Are you sure that Nelisa gave you the correct code? 283 00:20:55,625 --> 00:20:58,833 The only way to know is by punching the code in, right? 284 00:21:14,833 --> 00:21:17,291 Zweli… …take your time. 285 00:21:17,375 --> 00:21:19,541 -Don't rush. -Sure, sure. 286 00:21:41,875 --> 00:21:43,250 There we go. 287 00:22:08,750 --> 00:22:09,875 I don't understand. 288 00:22:12,291 --> 00:22:13,500 Why won't it open? 289 00:22:13,583 --> 00:22:15,666 Oh, shit. It needs a fingerprint. 290 00:22:16,666 --> 00:22:17,875 Fuck. 291 00:22:17,958 --> 00:22:19,791 This wasn't here before. 292 00:22:19,875 --> 00:22:21,583 The door inside would open itself. 293 00:22:21,666 --> 00:22:23,375 Well, now it's here. What's the plan? 294 00:22:23,458 --> 00:22:25,583 What plan? We needed the codes, I got the codes. 295 00:22:25,666 --> 00:22:28,458 Zechariah changed things. 296 00:22:28,958 --> 00:22:30,750 It wasn't like this, I promise you. 297 00:22:30,833 --> 00:22:31,958 No. 298 00:22:32,041 --> 00:22:33,041 So-So that's it? 299 00:22:33,125 --> 00:22:34,958 There's nothing we can do? After everything we've done? 300 00:22:35,041 --> 00:22:38,333 Listen, we have to move now. Those cops can come back any minute. 301 00:22:39,583 --> 00:22:41,703 -There'll be another Hell Week. -Wait. 302 00:22:45,291 --> 00:22:46,500 There's something we can try. 303 00:22:47,208 --> 00:22:48,208 Huh? 304 00:22:49,958 --> 00:22:51,208 What happened to your leg? 305 00:22:51,291 --> 00:22:53,211 Oh, I got injured during the shoot out. 306 00:22:53,708 --> 00:22:55,708 -Bloody criminals. Dogs. -Yeah. 307 00:22:55,791 --> 00:22:57,333 I hope you shot and killed all of them. 308 00:22:57,416 --> 00:22:58,416 Oh, yeah. 309 00:23:07,166 --> 00:23:09,208 Well, it doesn't look like they managed to… 310 00:23:34,708 --> 00:23:35,708 Oh, man. 311 00:24:16,416 --> 00:24:18,541 Get some. 312 00:24:19,458 --> 00:24:21,000 -Yeah, good one. -Yeah. 313 00:24:22,875 --> 00:24:24,500 We're done. 314 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 Sure. 315 00:24:26,708 --> 00:24:27,708 Thank you. 316 00:24:33,125 --> 00:24:34,166 Take care, yeah? 317 00:24:34,250 --> 00:24:35,250 Sure. 318 00:24:39,000 --> 00:24:40,583 -Bye. -Bye. 319 00:24:40,666 --> 00:24:41,666 Yeah. 320 00:24:43,083 --> 00:24:44,166 You see, now, 321 00:24:44,791 --> 00:24:49,166 Palesa can finally get the surgery she needs, with ease. 322 00:24:50,583 --> 00:24:51,916 -Hmm? -Yeah. 323 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Yeah? 324 00:24:53,500 --> 00:24:56,625 Ah. 325 00:25:00,041 --> 00:25:01,125 Thank you. 326 00:25:11,875 --> 00:25:13,291 Yes! 327 00:25:14,750 --> 00:25:16,833 What party doesn't have a DJ? 328 00:25:18,583 --> 00:25:19,583 Huh? 329 00:25:20,083 --> 00:25:21,583 Let's dance. 330 00:25:21,666 --> 00:25:24,083 We got the tail end of the party. 331 00:25:25,375 --> 00:25:27,583 The cats haven't even left the building, 332 00:25:28,083 --> 00:25:30,416 but the rats are already enjoying the cheese. 333 00:25:34,083 --> 00:25:35,333 Hey, Zweli. 334 00:25:36,458 --> 00:25:38,250 Long time, my brother. 335 00:25:39,291 --> 00:25:40,875 Long time. 336 00:25:42,041 --> 00:25:45,833 You know, it's kinda ironic that we run into each other yet again, 337 00:25:45,916 --> 00:25:48,500 at the same place where all this wrong shit started. 338 00:25:49,916 --> 00:25:52,333 You're God-sent, my man. Hmm? 339 00:25:52,416 --> 00:25:56,208 You just showed them miracles, my man. 340 00:25:57,166 --> 00:25:59,833 This crew is definitely on another level. 341 00:25:59,916 --> 00:26:01,666 They did their homework. 342 00:26:02,583 --> 00:26:03,750 Mr. Kunene, 343 00:26:03,833 --> 00:26:05,958 do you have any idea how they managed to open your vault? 344 00:26:06,041 --> 00:26:08,000 I already told you they made me open it. 345 00:26:08,500 --> 00:26:12,208 Didn't you just say that the outer door to the vault was already open? 346 00:26:12,291 --> 00:26:13,708 Which means that someone knew the codes. 347 00:26:13,791 --> 00:26:14,875 It's impossible. 348 00:26:14,958 --> 00:26:16,625 No one else would have those codes. 349 00:26:17,125 --> 00:26:19,875 The codes are generated on my personal computer at home. 350 00:26:23,083 --> 00:26:25,500 You'll let us know if anything else comes up. 351 00:26:26,083 --> 00:26:28,833 We will keep digging around by the crime scene. 352 00:26:34,708 --> 00:26:36,541 How's it going, Zweli? 353 00:26:38,041 --> 00:26:41,000 You know, we've been looking for you for a while now. 354 00:26:42,625 --> 00:26:44,416 You can piss off, Razor. 355 00:26:44,500 --> 00:26:45,500 There you go. 356 00:26:46,000 --> 00:26:48,208 Your blood pressure is rising now. 357 00:26:49,375 --> 00:26:50,708 There's a lot of money. 358 00:26:53,166 --> 00:26:55,500 I need enough for my daughter's surgery, I beg you. 359 00:26:57,791 --> 00:26:59,333 She deserves to live. 360 00:27:10,416 --> 00:27:11,791 You can keep the car. 361 00:27:11,875 --> 00:27:13,083 Thanks, my man. 362 00:27:15,000 --> 00:27:17,750 You can run to the edge of the world if you like, my boy. 363 00:27:20,416 --> 00:27:22,208 I'll find you wherever you go. 364 00:27:22,291 --> 00:27:24,791 I will always be watching you like a hawk. 365 00:27:24,875 --> 00:27:27,875 You think you can escape me? 366 00:30:32,166 --> 00:30:33,291 Let's get going. 367 00:30:34,708 --> 00:30:35,708 Babalwa! 368 00:30:38,875 --> 00:30:40,541 Get down on your knees. 369 00:30:41,125 --> 00:30:42,916 Because you're under arrest. 370 00:30:43,000 --> 00:30:44,041 Be cool, Tebza. 371 00:30:44,125 --> 00:30:46,291 Put the gun down and hands up. 372 00:30:46,375 --> 00:30:48,375 -Understand? -You're not a policeman. 373 00:30:53,416 --> 00:30:54,416 But Dube… 374 00:30:55,458 --> 00:30:57,125 …Dube will take me back. 375 00:30:57,625 --> 00:30:58,833 You hear me? 376 00:30:58,916 --> 00:31:02,875 In fact, the Chief will be very happy when I bring you in in handcuffs. 377 00:31:03,416 --> 00:31:06,500 Maybe that promotion will be mine as well, finally. 378 00:31:07,625 --> 00:31:09,125 You've taken money before. 379 00:31:10,000 --> 00:31:11,500 You can do it again now. 380 00:31:13,291 --> 00:31:14,333 You know what, 381 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 I should've been a captain in an ideal world, 382 00:31:17,166 --> 00:31:18,833 if it weren't for you. 383 00:31:18,916 --> 00:31:20,500 Take the money, Kat. 384 00:31:21,750 --> 00:31:23,416 No one is getting arrested today. 385 00:31:24,500 --> 00:31:26,041 I'm saving my child. 386 00:31:29,750 --> 00:31:30,750 So… 387 00:31:31,750 --> 00:31:33,250 …is this who you are? 388 00:31:34,916 --> 00:31:36,708 Is this who you've become? 389 00:31:38,541 --> 00:31:39,583 Wow. 390 00:31:40,791 --> 00:31:42,916 Where is that woman who loved church? 391 00:31:43,000 --> 00:31:46,416 That means that church lady thing was just bullshit. 392 00:31:46,916 --> 00:31:48,666 Fine. 393 00:31:49,541 --> 00:31:50,958 I'll take the money. 394 00:31:52,250 --> 00:31:54,375 But you… you have to admit here. 395 00:31:55,291 --> 00:31:57,083 Admit just one thing. 396 00:32:00,375 --> 00:32:02,625 That you're just a piece of shit. 397 00:32:05,625 --> 00:32:08,583 You were never better than me, man! 398 00:32:10,708 --> 00:32:11,958 You're right, Kat. 399 00:32:16,291 --> 00:32:18,625 Again, I'm not good. 400 00:32:20,958 --> 00:32:22,291 I'm corrupt. 401 00:32:23,208 --> 00:32:24,291 Just like you. 402 00:32:26,833 --> 00:32:28,875 Just like this world we live in. 403 00:32:30,541 --> 00:32:32,416 A world full of beasts. 404 00:32:34,958 --> 00:32:36,541 I'll be whatever I need to be 405 00:32:37,250 --> 00:32:38,583 for my daughter. 406 00:32:40,000 --> 00:32:43,166 Then I'll eat you all and chew you up. 407 00:32:47,583 --> 00:32:48,625 Tebza. 408 00:33:04,708 --> 00:33:06,416 You should lay low for a bit. 409 00:33:07,833 --> 00:33:09,750 Act like nothing's happened. 410 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Mm-mmm. 411 00:33:13,250 --> 00:33:14,375 I can't. 412 00:33:16,500 --> 00:33:19,458 I had to manually switch off the power, the whole building. 413 00:33:20,208 --> 00:33:21,416 In front of the cameras. 414 00:33:25,333 --> 00:33:29,750 So, I guess it's only a matter of time before the police start searching for me. 415 00:33:37,458 --> 00:33:38,833 And with this money… 416 00:33:40,000 --> 00:33:45,375 …what I can do is, reach out to my army contacts. 417 00:33:46,333 --> 00:33:49,416 That way I'll be in Mozambique in 48 hours. 418 00:33:51,583 --> 00:33:52,625 I'll be fine. 419 00:33:56,458 --> 00:33:57,708 And what about your children? 420 00:34:03,250 --> 00:34:04,500 I'll figure it out. 421 00:34:06,083 --> 00:34:07,875 Yeah, I'll figure it out. 422 00:34:12,166 --> 00:34:13,166 Hey… 423 00:34:14,291 --> 00:34:16,666 Palesa, as soon as she's had the surgery, 424 00:34:18,000 --> 00:34:19,083 come. 425 00:34:19,750 --> 00:34:21,625 Bring her with you to Mozambique. 426 00:34:22,833 --> 00:34:24,083 I'll be waiting. 427 00:34:25,750 --> 00:34:27,375 Take all the time you need. 428 00:34:32,708 --> 00:34:34,083 I'll wait for you. 429 00:34:36,625 --> 00:34:37,875 Always. 430 00:35:22,458 --> 00:35:23,583 What the hell? 431 00:35:24,333 --> 00:35:25,875 -What is this? -What? 432 00:35:27,166 --> 00:35:28,791 This says that your father 433 00:35:28,875 --> 00:35:32,291 just transferred over one million rand into some random account. 434 00:35:35,250 --> 00:35:37,833 -What account? -New Revelation Ministries. 435 00:35:37,916 --> 00:35:40,708 Uh-uh, I think this is a mistake. Let me call him. 436 00:35:43,583 --> 00:35:45,000 Nelisa! 437 00:35:45,875 --> 00:35:48,250 Oh, my God. What happened to you? 438 00:35:48,791 --> 00:35:49,875 He robbed us. 439 00:35:50,375 --> 00:35:52,458 Nelisa's bastard boyfriend robbed us. 440 00:35:52,541 --> 00:35:54,833 Tell me every damn thing about that Satan you brought in my home. 441 00:35:54,916 --> 00:35:56,583 I don't understand. 442 00:35:56,666 --> 00:35:58,458 -Where is Zweli? -Dad, he didn't do anything. 443 00:35:58,541 --> 00:36:00,125 -I promise. He's a good guy. -Was he in my office? 444 00:36:00,208 --> 00:36:01,875 Did you see him snooping around? 445 00:36:04,750 --> 00:36:06,375 They shot and killed people, Nelisa. 446 00:36:07,458 --> 00:36:09,041 Oh, my God. 447 00:36:20,958 --> 00:36:23,583 I actually don't think I still need this money. 448 00:36:24,791 --> 00:36:26,000 You need it. 449 00:36:27,500 --> 00:36:28,708 So prepare to leave here. 450 00:36:29,333 --> 00:36:30,791 Start your life anew. 451 00:36:31,916 --> 00:36:33,916 Zweli, Baba G is proud of you. 452 00:36:37,000 --> 00:36:39,625 Okay, then, let me help you clear this room. 453 00:36:41,000 --> 00:36:42,208 And then it's bye. 454 00:36:44,750 --> 00:36:46,291 What about Nelisa? 455 00:36:50,708 --> 00:36:51,916 There is no more Nelisa. 456 00:36:53,375 --> 00:36:55,166 It's over, Zweli. 457 00:36:55,250 --> 00:36:56,833 I hope you understand that. 458 00:37:27,458 --> 00:37:29,583 Did you think you're going to get away with this? 459 00:37:36,000 --> 00:37:37,291 Babalwa. 460 00:37:41,833 --> 00:37:43,000 You did this? 461 00:37:44,958 --> 00:37:46,083 Zechariah. 462 00:37:52,375 --> 00:37:53,500 Old timer, don't… 463 00:37:54,291 --> 00:37:55,708 Don't do that. 464 00:37:57,916 --> 00:37:59,875 Old timer… Timer. 465 00:38:02,166 --> 00:38:03,708 Old timer, don't do that. 466 00:38:03,791 --> 00:38:05,625 -Hey! -D-Don't do that. 467 00:38:05,708 --> 00:38:06,708 Don't do that. 468 00:38:26,833 --> 00:38:28,000 Zechariah. 469 00:39:27,583 --> 00:39:28,875 Hi. 470 00:39:28,958 --> 00:39:30,416 Sorry I can't take your call. 471 00:39:30,500 --> 00:39:31,500 God bless. 472 00:39:32,291 --> 00:39:34,583 We did it, Babalwa. 473 00:39:36,583 --> 00:39:38,833 The Lord has heard our cries. 474 00:39:40,125 --> 00:39:42,291 We raised enough money for Palesa. 475 00:39:48,416 --> 00:39:51,208 And you'll never guess who God used to help us. 476 00:39:53,750 --> 00:39:55,041 It was Zechariah. 477 00:39:56,291 --> 00:39:58,458 Zechariah is the one who donated. 478 00:40:02,666 --> 00:40:05,333 Babalwa, there's no need to go on with the heist. 479 00:40:08,250 --> 00:40:09,541 Please come home. 480 00:40:13,500 --> 00:40:15,125 Come home, my love. 481 00:40:19,916 --> 00:40:21,125 Don't lose faith. 481 00:40:22,305 --> 00:41:22,802 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm