1 00:00:05,000 --> 00:00:08,910 - JUMPIN' AT THE BEDSIDE - 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:02:20,280 --> 00:02:26,800 Aksel, you are completely immoral. It's immoral to smoke in bed. 4 00:02:26,900 --> 00:02:29,180 Can't you help it? 5 00:02:33,680 --> 00:02:35,130 Will you marry me? 6 00:02:41,600 --> 00:02:47,700 - I'm serious! - Sorry. It was so unexpected. 7 00:02:47,810 --> 00:02:54,280 - It's not like you. - What do you mean? 8 00:02:54,380 --> 00:03:00,920 Don't misunderstand me, I like you... and you're so honest. 9 00:03:01,020 --> 00:03:06,980 We've been doing business for years. 10 00:03:08,440 --> 00:03:10,770 Suddenly, I just felt hungry for you ... 11 00:03:11,460 --> 00:03:13,510 ... so I let myself be seduced. 12 00:03:20,100 --> 00:03:26,500 - Sorry you had to wait, Tilly. - That's alright, I had some work to do. 13 00:03:27,100 --> 00:03:30,450 Here are the receipts from Danafox for the last two months. 14 00:03:30,570 --> 00:03:34,550 - That's great. Thank you! - Goodbye, then. Sir... 15 00:03:38,940 --> 00:03:44,610 - So much... ? - You've been quite an asset to the company. 16 00:03:46,720 --> 00:03:49,930 If people saw us, they might think that you were paying me. 17 00:03:51,060 --> 00:03:54,000 No one has seen us. Cheers! 18 00:03:57,960 --> 00:04:04,380 Our new brochure. I hope your new employer will also need our services. 19 00:04:06,320 --> 00:04:10,430 Yes, my new boss will certainly need your escort girls. 20 00:04:10,950 --> 00:04:17,570 It's a global engineering firm specializing in water treatment plants, ... 21 00:04:17,630 --> 00:04:24,370 ... our company has maintained its roots in our founder's high standards for quality. 22 00:04:29,560 --> 00:04:32,160 How much do we build yourselves, Director? 23 00:04:32,880 --> 00:04:37,350 We don't use the title, "Director". Here, all the employees use each other's names. 24 00:04:38,240 --> 00:04:43,830 We only manufacture the specialized filters. They are kept secret from our competitors. 25 00:04:43,930 --> 00:04:48,430 In addition, we do engineering design and contracting. 26 00:04:49,640 --> 00:04:54,260 Engineer Poulsen has been with us since the time of the original inventor. 27 00:04:54,360 --> 00:04:57,270 This is our new sales promotion manager, Aksel Hansen. 28 00:04:57,520 --> 00:05:00,160 - What's that in Danish? - Sales Director. 29 00:05:00,160 --> 00:05:01,750 Hmph... a paid tourist. 30 00:05:02,440 --> 00:05:06,230 Engineer Poulsen's son just started here as an apprentice. Where is he? 31 00:05:06,320 --> 00:05:07,610 On the toilet. 32 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 The laboratory is down there. 33 00:05:20,520 --> 00:05:23,720 There's too much bacteria in the waste from Kumpula. 34 00:05:24,720 --> 00:05:26,740 Take it to Poulsen's section. 35 00:05:27,960 --> 00:05:31,300 - This is the sales curve. - It looks a bit impotent. 36 00:05:33,140 --> 00:05:37,590 Thygesen, our previous sales director, lost a big contract in Japan. 37 00:05:37,600 --> 00:05:40,130 - So that's why... - Yes, we insist on results here! 38 00:05:42,000 --> 00:05:49,230 Here's a 4-Stage plant in Africa. We'll hear about another in the United States next week. 39 00:05:49,640 --> 00:05:55,390 It's a plant for a large municipality. Our main competitor, Dekantervand AB, ... 40 00:05:55,520 --> 00:06:01,130 ... is also bidding on it. You need to deal with it right away. 41 00:06:03,760 --> 00:06:07,310 Take a look at it, and see what you think. 42 00:06:10,320 --> 00:06:13,850 It seems we just need to win over the City Council and their engineers? 43 00:06:13,950 --> 00:06:15,800 Yes, those would be the key contacts. 44 00:06:15,880 --> 00:06:19,720 We'll invite them here for some good food and a little feminine companionship. 45 00:06:19,920 --> 00:06:25,130 Good food is never a bad idea, ... but what's this about females? 46 00:06:25,320 --> 00:06:31,470 - There are no female engineers! - No... I meant women to entertain them. 47 00:06:33,040 --> 00:06:34,790 Women? 48 00:06:36,800 --> 00:06:39,600 - Engineer Poulsen is coming. - I'm busy! 49 00:06:39,700 --> 00:06:42,540 - He's coming in anyway. - Oh, no! 50 00:06:43,600 --> 00:06:50,320 If this Kumpula report is correct, the entire population will have diarrhea! 51 00:06:50,720 --> 00:06:54,790 - Can't you see I'm in a meeting? - Either we change the PH value at the plant... 52 00:06:54,960 --> 00:06:57,850 - ... or I'll have to invent something new. - Do it, then! 53 00:06:59,660 --> 00:07:02,660 - Your wife is on the phone. - Oh, no! 54 00:07:12,080 --> 00:07:16,670 - Yes, it's me, May. - Will you be home on time? 55 00:07:16,800 --> 00:07:22,620 - I was planning on fixing a special dinner. - I might be a little late. 56 00:07:22,900 --> 00:07:28,980 - Oh no, that's the third time this week. - Don't you have cooking class tonight? 57 00:07:29,080 --> 00:07:33,000 - No, that's on Tuesdays. - Oh, I forgot. 58 00:07:33,540 --> 00:07:35,400 Does he have a good looking wife? 59 00:07:35,550 --> 00:07:41,120 No idea. I've never seen her. He doesn't mix his work and personal life. 60 00:07:41,220 --> 00:07:45,160 I'd better go down and invent a new purification filter. 61 00:07:47,280 --> 00:07:52,380 I'll be home as soon as I finish my meeting with our new sales director. 62 00:07:52,480 --> 00:07:56,870 - I wish I could get a job, too. - My sweet little wife shouldn't work, ... 63 00:07:57,070 --> 00:07:59,090 Alright, I'll turn down the oven until you get here... 64 00:07:59,190 --> 00:08:02,150 - Yes, good. - See you later. 65 00:08:29,840 --> 00:08:35,150 - I'd call that... prostitution! - No, they're just attractive women! 66 00:08:35,970 --> 00:08:38,460 This is the brochure from SubRosa. 67 00:08:40,320 --> 00:08:41,810 Delicious, eh? 68 00:08:44,360 --> 00:08:48,240 You'd have me sit on the edge of the bed selling water treatment plants ... 69 00:08:48,360 --> 00:08:52,070 ... to a mayor lying there with a ... whore? 70 00:08:52,140 --> 00:08:57,540 The customer is easier to negotiate with after a pleasant dinner and a good screw. 71 00:08:57,680 --> 00:08:59,910 No way! 72 00:09:00,480 --> 00:09:06,270 - It was in the oven too long. - It's delicious, darling. Delicious! 73 00:09:09,520 --> 00:09:15,980 - No thanks. Help yourself. - It's the perfect temperature, 18 degrees. 74 00:09:16,080 --> 00:09:22,510 I'd rather have some water. Cold, clear water. 75 00:09:37,480 --> 00:09:41,500 - Thanks for the nice dinner. - Won't you have some more? The sauce is good. 76 00:09:42,120 --> 00:09:46,350 It was delicious, but I've had plenty. 77 00:09:51,280 --> 00:09:53,630 It's been a horrible day. 78 00:09:58,160 --> 00:10:03,390 - My poor little darling... - The new sales manager thinks ... 79 00:10:03,520 --> 00:10:06,800 - ... we should do everything for our customers. - Within reason, of course. 80 00:10:06,940 --> 00:10:13,640 But he's going beyond my limits. He wants to provide women for the customers! 81 00:10:13,770 --> 00:10:15,930 - Women? - Yes, women! 82 00:10:16,030 --> 00:10:18,860 He knows a company that rents out women! 83 00:10:19,000 --> 00:10:24,350 They show customers around town, and then they go... they do... 84 00:10:24,600 --> 00:10:29,610 You know what I mean. It's terrible! Clearly an act of procuring. 85 00:10:29,920 --> 00:10:37,870 He says they're attractive women who are simply... ... are simply employees of the company. 86 00:10:38,480 --> 00:10:44,370 Attractive married women. No, my company will not do that! 87 00:10:45,960 --> 00:10:50,850 - Why don't we have a good time tonight? - Of course. I'm ready for bed... right now. 88 00:10:52,920 --> 00:10:54,900 I'll go and get ready. 89 00:10:57,000 --> 00:11:02,830 - So, what did you do today? - Washed, dusted and vacuumed... 90 00:11:04,040 --> 00:11:05,630 You're so sweet...! 91 00:11:10,560 --> 00:11:14,060 - Are you coming? - Oh, you're ready? 92 00:12:39,440 --> 00:12:42,650 Aren't you going to give your little wife a goodnight kiss? 93 00:12:52,360 --> 00:12:54,660 Would you mind turning the light off? 94 00:13:57,440 --> 00:14:02,560 The lady will call, so you can agree on the time and place. 95 00:14:03,960 --> 00:14:11,190 Yes, we'll send Bicky. She has large breasts, ask you requested. 96 00:14:12,680 --> 00:14:17,930 Tilly, check this gentleman out. If everything's okay, we'll send Bicky. 97 00:14:19,800 --> 00:14:24,800 - Then you would be May? Welcome. - Thank you. Am I attractive enough? 98 00:14:24,900 --> 00:14:29,870 Yes! You're exactly our kind of girl. Can you speak English, German, or French? 99 00:14:29,970 --> 00:14:37,830 I spoke all three, but I've been housekeeping for a year. I'm tired of washing and ironing. 100 00:14:37,860 --> 00:14:44,130 - This sounded exciting. What would I be doing? - Showing men the town, going to the theater, ... 101 00:14:44,160 --> 00:14:51,070 ... dancing, dining ... and helping them with gifts for their wives. 102 00:14:51,320 --> 00:14:58,330 For a three hour escort, they pay you 500 kronor, and you give us 150. 103 00:14:58,920 --> 00:15:03,920 - Nothing else? - If the customer wants something more, ... 104 00:15:04,020 --> 00:15:08,580 ... that's your business. But you can't do it for less than 500 kronor. 105 00:15:09,710 --> 00:15:18,500 - You need a working name... Eva? - That's appropriate. My husband's name is Adam. 106 00:15:18,960 --> 00:15:20,930 - Are you married? - Do you mind? 107 00:15:21,020 --> 00:15:27,450 - No. When can you work? - Between nine and five. 108 00:15:27,550 --> 00:15:34,320 - My husband eats at six o'clock. - You have no free evenings? 109 00:15:34,420 --> 00:15:37,700 I take a cooking class on Tuesdays. I can skip that. 110 00:15:37,800 --> 00:15:40,340 Does your husband know that you're looking for work? 111 00:15:40,440 --> 00:15:44,750 - No! He doesn't want me working. - Okay... 112 00:15:45,760 --> 00:15:51,810 - Hair: blond. Eyes: blue. Height? - 1.67 113 00:15:53,120 --> 00:15:56,680 - 1.67. Any special characteristics? - I stutter a little. 114 00:15:57,200 --> 00:16:00,980 - It doesn't sound like it. - Well, when I become sexually aroused ... 115 00:16:01,080 --> 00:16:03,460 ... I talk like this. 116 00:16:04,280 --> 00:16:07,330 That's charming! Excuse me... 117 00:16:08,060 --> 00:16:11,160 Hello? Yes? Good day... 118 00:16:15,280 --> 00:16:18,560 Yes... one moment. Would you mind going topless at the beach? 119 00:16:18,660 --> 00:16:22,170 - No... - Yes, we can arrange that. 120 00:16:22,930 --> 00:16:26,430 - They're all jealous when I'm with you. - Why is that? 121 00:16:26,530 --> 00:16:29,660 - Because you're beautiful! - Thank you very much. 122 00:16:29,780 --> 00:16:33,600 Can we run a little? It's good for the physique. 123 00:16:39,200 --> 00:16:42,380 - Look! Would you like an ice cream? - Yes, thanks! 124 00:16:45,080 --> 00:16:49,810 - No thanks. It's not good for my physique. - You couldn't have just one? 125 00:16:49,860 --> 00:16:54,410 - To get in top shape, it's all or nothing! - Is there anything else you want? 126 00:16:55,380 --> 00:17:00,960 - There is something... it's a little embarrassing. - It's about time! 127 00:17:01,040 --> 00:17:08,430 The boys at the gym kid me because I don't know any girls. 128 00:17:08,920 --> 00:17:11,510 - May I be blunt? - Of course... what? 129 00:17:11,960 --> 00:17:17,510 I'd like to be photographed with you. 130 00:17:17,740 --> 00:17:20,750 - Just photographed? That's all? - Yes... if you don't mind. 131 00:17:21,550 --> 00:17:28,180 - You never do anything with girls? - Sexual intercourse doesn't help my physique. 132 00:17:48,600 --> 00:17:53,240 - Is this Eva? I mean, May? - Yes... 133 00:17:53,340 --> 00:17:55,880 - Is this a bad time? - No... 134 00:17:56,160 --> 00:18:00,250 You only need to say yes or no. I have a businessman for you. 135 00:18:00,480 --> 00:18:05,350 - Could you meet him at 1:30 at the Hotel Liberty? - Yes... 136 00:18:05,550 --> 00:18:10,710 Okay. Just be prepared for anything. Is that okay? 137 00:18:17,120 --> 00:18:20,320 - I'm sorry I'm late. - We have a lot to do. 138 00:18:22,720 --> 00:18:26,350 - Who was that? - It was... Inge. 139 00:18:26,680 --> 00:18:36,240 - That was quick. You usually talk longer. - We're meeting for lunch at 1:30 tomorrow. 140 00:18:36,560 --> 00:18:42,100 It will do you good. You need some variety. 141 00:18:54,430 --> 00:18:59,350 - "As far as what can be believed ... - Did you say panties? 142 00:19:00,320 --> 00:19:02,590 - Where were we? - "Panties" 143 00:19:02,590 --> 00:19:05,420 "Panties"? No, I didn't say that. 144 00:19:06,560 --> 00:19:10,210 "... in this climate of distrust, you can completely ignore the insinuations ... 145 00:19:10,310 --> 00:19:12,760 "... made by the shipping company. 146 00:19:13,440 --> 00:19:19,480 "Our firm is not implicated in this matter. Keep us informed as to the negotiations. Sincerely... " 147 00:19:21,130 --> 00:19:26,840 Nothing more? Is there anything more you want me to do? 148 00:19:27,550 --> 00:19:31,310 - You can type the transcription on this. - And nothing else? 149 00:19:32,320 --> 00:19:35,730 - What do you mean? - Nothing. 150 00:19:36,920 --> 00:19:39,350 I think I've spent enough for twelve letters! 151 00:19:40,130 --> 00:19:43,760 - All I did was type letters. - Didn't you get paid? 152 00:19:45,740 --> 00:19:49,150 - Here's your share, but money isn't everything. - And the man on the beach? 153 00:19:49,250 --> 00:19:51,120 He just wanted to take photos. 154 00:19:51,360 --> 00:19:57,760 - He seemed quite satisfied. - I'd like to do a little something... extra. 155 00:19:58,600 --> 00:20:04,510 It's hard when you can only work one night a week. 156 00:20:04,800 --> 00:20:09,190 I can say that I'm taking another class... weaving or something. 157 00:20:09,290 --> 00:20:16,710 Yes, something on Thursdays! Don't we have the two Italians on Thursday, Tilly? 158 00:20:17,090 --> 00:20:18,890 - Here.. - Thanks! 159 00:20:20,640 --> 00:20:23,150 Bicky will go with you. Let her do the talking. 160 00:20:25,160 --> 00:20:27,540 - Hi, are you Eva? - Yes... 161 00:20:28,520 --> 00:20:34,220 We'll eat and then go to Tivoli. We're supposed to go to room 1172. 162 00:20:37,840 --> 00:20:44,470 Pretty girls, feel welcome in our home. 163 00:20:44,520 --> 00:20:51,320 Pretty girls, my dear friend and I love you. 164 00:20:51,780 --> 00:20:57,990 When it comes to love, we live to love and love to live! 165 00:21:02,590 --> 00:21:03,950 Come in! 166 00:21:04,630 --> 00:21:12,450 So, pretty Danish girls, how are you? Good? Good? Yes, very good! 167 00:21:12,640 --> 00:21:17,030 - What are your names? - I'm Bicky. This is my friend, Eva. 168 00:21:17,130 --> 00:21:22,570 My name is Alfredo. This is my friend, Marco. Come here, Marco! 169 00:21:22,980 --> 00:21:24,420 Thank you, dear. 170 00:21:25,070 --> 00:21:26,600 - Thank you! - Please... 171 00:21:31,360 --> 00:21:37,410 - So, a toast to our pretty Danish girls! - He's offering a toast to the pretty Danish girls. 172 00:21:38,200 --> 00:21:41,720 - Cheers to the men from Italy! - Cheers! 173 00:21:41,810 --> 00:21:43,480 Cheers, pretty girl... 174 00:21:48,080 --> 00:21:53,640 Now, off to Tivoli, for the Little Mermaid! It should be interesting! 175 00:21:53,920 --> 00:21:56,160 He thinks the Little Mermaid is in Tivoli! 176 00:21:57,570 --> 00:22:05,920 First things first: The money! A thousand kronor for both of us. 177 00:22:06,450 --> 00:22:10,810 Here's the problem. The Italian Post Office isn't open. 178 00:22:10,910 --> 00:22:13,660 Therefore, Marco's father will send a telegram. 179 00:22:13,760 --> 00:22:19,530 The money is guaranteed to be here tomorrow. It was supposed to be here this afternoon. I'm sorry. 180 00:22:20,120 --> 00:22:27,500 There isn't any money. They're trying to con us! 181 00:22:27,600 --> 00:22:32,530 "Con"? Marco, do you know what "con" means? 182 00:22:32,630 --> 00:22:35,730 They look like nice guys. I think they're telling the truth. 183 00:22:35,830 --> 00:22:37,880 No, they're trying to con us. 184 00:22:38,320 --> 00:22:45,640 - Without the money, you can forget Tivoli. - We'll have it for sure tomorrow, okay? 185 00:22:45,740 --> 00:22:48,600 - And we'll have nothing to console us tomorrow. - Why don't you give us a chance? 186 00:22:49,320 --> 00:22:53,150 Pretty girls ... 187 00:22:54,360 --> 00:22:57,760 Oh sure... Then crap on you! 188 00:22:57,840 --> 00:22:59,550 You understand? That's it! 189 00:23:04,160 --> 00:23:11,810 - We could have had a nice time with them. - Nice time? Without money, nothing doing! 190 00:23:12,520 --> 00:23:17,310 I'm calling Maria to tell her she needs to be more careful next time. 191 00:23:22,880 --> 00:23:29,040 - How much? What do you charge? - 500 kronor. 192 00:23:29,140 --> 00:23:36,660 - Your room? - I'm not staying here. Come with me... 193 00:26:06,760 --> 00:26:10,300 - Where did you go? - A guy wanted to... in the ladies' room. 194 00:26:10,400 --> 00:26:13,640 - The ladies' room? Did he pay? - Yes... 500. 195 00:26:15,400 --> 00:26:20,110 - It's gone! - The pig took it back! 196 00:26:20,440 --> 00:26:24,190 - He'll get his! - It doesn't matter. It was delightful. 197 00:26:24,670 --> 00:26:30,530 Delightful? Be more careful next time. Come on, let's see if we can find him. 198 00:26:33,880 --> 00:26:35,720 A man! A man! 199 00:26:51,240 --> 00:26:53,700 He stole 500 kronor from my friend! 200 00:26:57,070 --> 00:27:00,110 The little skunk! 201 00:27:27,100 --> 00:27:31,700 - You seem happy? Did you have a good time? - It was delightful. 202 00:27:32,470 --> 00:27:34,630 - Delightful? - Yes. 203 00:27:35,780 --> 00:27:41,130 - Did you have the necessary equipment? - No, it was hand work. 204 00:27:41,860 --> 00:27:45,090 As long as you're comfortable with that. 205 00:27:57,780 --> 00:28:03,890 - Are you Eva? - Yes, I'm here to see Mr. Jean Thomsen. 206 00:28:03,990 --> 00:28:10,390 - Not Mister... Miss. I'm Jean Thomsen. - I thought... 207 00:28:10,490 --> 00:28:15,900 You're a sweet girl. Would you like to show me around Copenhagen? 208 00:28:26,780 --> 00:28:33,790 My grandmother was Danish, but I've lived in America all my life. 209 00:28:34,000 --> 00:28:38,380 - You speak Danish very well. - My mother spoke Danish to me. 210 00:28:38,480 --> 00:28:42,350 Oh, look at that. Aren't they cute? 211 00:28:58,220 --> 00:28:59,870 This is for you. 212 00:29:05,740 --> 00:29:09,320 The real Little Mermaid stands down at the harbor. 213 00:29:10,060 --> 00:29:16,040 Everyone wants to see her when they're in Copenhagen? She's so cute. 214 00:29:16,220 --> 00:29:20,310 There are a lot of cute girls here in Copenhagen. 215 00:29:36,900 --> 00:29:42,610 A planetary calculator. It was designed in 1680 and erected in 1697 ... 216 00:29:42,740 --> 00:29:45,670 ... by the famous Danish astronomer, Ole Rømer. 217 00:29:48,740 --> 00:29:55,250 - It's the Zodiac. I'm a Taurus. And you? - I'm a virgin... 218 00:29:55,260 --> 00:29:56,700 Oh, really? 219 00:29:57,580 --> 00:30:02,330 The cathedral's over there, and that's St. Petri. 220 00:30:06,460 --> 00:30:11,990 Down there are all the porn shops with movies and live shows. Would you like to see it? 221 00:30:12,090 --> 00:30:18,020 No, I hate pornography! It's nothing I care to see. 222 00:30:18,120 --> 00:30:21,990 - What is that over there? - That's Tivoli. 223 00:30:31,500 --> 00:30:38,620 Now we'll have "a nightcap", as we say. In my hotel room. 224 00:30:40,500 --> 00:30:48,650 I understand that this is the price for some extra services? 225 00:30:48,650 --> 00:30:52,950 But Jean, you're not a man. Or are you? 226 00:30:53,820 --> 00:30:57,540 You're a wonderful girl, Eva. 227 00:30:59,140 --> 00:31:04,370 - But how do you... ? - Come... 228 00:35:52,180 --> 00:35:57,040 - Yes, everything looks good. - But it hasn't been submitted to the committee. 229 00:35:57,240 --> 00:36:00,780 It will be difficult to persuade them if I'm not there. 230 00:36:00,790 --> 00:36:07,570 I know what you mean... the women. Your work has been very valuable. 231 00:36:07,670 --> 00:36:13,240 - The drawings of the new filter. - Thank you. With a staff like yours, ... 232 00:36:13,340 --> 00:36:15,450 - ... we don't need women employees. - Women? 233 00:36:15,480 --> 00:36:19,310 Just one of Hansen's little jokes. Don't you ever need a woman? 234 00:36:19,380 --> 00:36:25,270 No, a good book and a good whiskey means no problems... young man. 235 00:36:26,250 --> 00:36:28,030 I told you so, Hansen! 236 00:36:28,070 --> 00:36:31,450 Now we just need to work out a few details. 237 00:36:31,550 --> 00:36:38,520 But if this export order doesn't work out, we're in real trouble! Big trouble! 238 00:36:41,260 --> 00:36:43,070 Not my department. 239 00:36:45,540 --> 00:36:50,050 The next few months mean a a lot of hard work! 240 00:37:45,420 --> 00:37:49,560 You've been working hard, but it hasn't brought me any business. 241 00:37:49,610 --> 00:37:55,400 He works too hard, and he only drinks water. Then he goes home at night to his slave girl. 242 00:37:55,500 --> 00:37:58,850 I'll bet he keeps her locked up. No one at the firm has ever seen her. 243 00:37:59,680 --> 00:38:01,440 - Hi, Maria! - Hi... 244 00:38:02,220 --> 00:38:07,190 Eva, this is my friend, Aksel. You settle up with Tilly, alright? 245 00:38:08,330 --> 00:38:12,820 If my boss had a morsel like her, maybe that would change his outlook. 246 00:38:13,740 --> 00:38:17,290 - There you go again... - What do you mean? 247 00:38:17,460 --> 00:38:21,960 Whenever you see a pretty girl, you get that look in your eyes and a tug in your loins. 248 00:38:22,060 --> 00:38:29,190 I haven't been with anyone since we... I promise! 249 00:38:30,140 --> 00:38:36,940 - I just got carried away. Just forget about it. - Why, just because I haven't made you any money? 250 00:38:37,260 --> 00:38:43,100 - You have a pretty shitty outlook on this! - What are you suggesting? How dare you! 251 00:38:43,580 --> 00:38:50,590 Get out of here! Accusing me of letting money blind my emotions! 252 00:38:50,690 --> 00:38:54,270 Did you hear what the I said? Get out! 253 00:38:56,820 --> 00:39:01,160 He thinks I'm for sale? Men! 254 00:39:02,660 --> 00:39:07,460 - Your friend, eh? - He knows nothing about women! 255 00:39:08,060 --> 00:39:12,470 - Do you love him? - Yes... I think so. 256 00:39:14,120 --> 00:39:17,260 - Look at this. - It's lovely, where did you get it? 257 00:39:17,360 --> 00:39:20,300 A very rich American gave it to me. 258 00:39:21,540 --> 00:39:26,360 - It's absolutely wonderful... an amethyst. - You keep it. 259 00:39:26,580 --> 00:39:32,290 - No, May... it's yours. - I'm happy for you to have it. 260 00:39:33,030 --> 00:39:38,830 Thanks! You need moments when you're happy. 261 00:39:39,660 --> 00:39:42,300 - Yes, I'm holding. - You should probably... 262 00:39:43,500 --> 00:39:46,170 Yes, it's me. 263 00:39:49,900 --> 00:39:54,650 No? Are you saying no? 264 00:39:57,500 --> 00:40:00,490 - Is there something wrong? - Get me some water. 265 00:40:12,900 --> 00:40:19,050 It's a disaster! Our entire export order for four million - shot to hell! 266 00:40:20,220 --> 00:40:23,730 Our competitors in Holland won the contract. 267 00:40:29,180 --> 00:40:33,350 Are you still here? You work too hard. You know I don't begrudge you any pleasure. 268 00:40:33,450 --> 00:40:37,710 This is a pleasure, father. Why don't you go home early? 269 00:40:37,840 --> 00:40:43,050 - I didn't, and now I'm divorced - twice! - Alright, but I'm not married. 270 00:40:43,110 --> 00:40:45,960 You go anyway... 271 00:41:01,060 --> 00:41:03,800 Poulsen? 272 00:41:13,300 --> 00:41:18,010 - Excuse me, do you have a light? - Yeah, sure... 273 00:41:22,100 --> 00:41:25,390 - May I buy you a drink? - Why not... 274 00:41:37,500 --> 00:41:42,870 - Poulsen has gone home. - We can start fresh in the morning. 275 00:41:43,350 --> 00:41:48,600 We need to get the domestic contract to avoid layoffs this year. 276 00:41:48,600 --> 00:41:55,330 It won't be easy to beat our competitor, Ramlenberger. He's has been around for years! 277 00:41:55,430 --> 00:41:58,550 - I'll bet he uses girls! - No, he uses espionage! 278 00:41:58,650 --> 00:42:03,090 - So why don't we spy on him? - I refuse to stoop to his level. 279 00:42:05,420 --> 00:42:09,890 - I have to go home to my wife now. - It must be nice to have a woman waiting for you. 280 00:42:09,990 --> 00:42:13,610 - She's not. She's taken up weaving lessons. - Weaving? 281 00:42:14,220 --> 00:42:17,580 Yes... she has such healthy interests. 282 00:43:36,300 --> 00:43:41,310 - So, you're finally home? - I've been at my class. 283 00:43:43,060 --> 00:43:46,930 - You did that? - Isn't it nice? 284 00:43:47,980 --> 00:43:49,410 It's lovely... 285 00:43:49,940 --> 00:43:54,550 - Would it be expensive if you bought it? - Expensive? Yes, I think so. 286 00:43:58,260 --> 00:44:01,130 - I missed you when I got home. - You mean that? 287 00:44:01,230 --> 00:44:04,660 - Lately we see far too little of each other. - You mean that? 288 00:44:06,260 --> 00:44:09,300 Yes. I've been working too much. Are you coming to bed soon? 289 00:44:18,740 --> 00:44:23,760 - Did you really miss me? - Sometimes I feel like ... 290 00:44:23,900 --> 00:44:27,730 - ... I don't know my own wife. - I'm coming now. 291 00:44:55,660 --> 00:45:01,810 - You went out last night, eh? - I went for a drink with a friend. 292 00:45:02,180 --> 00:45:08,610 - You shouldn't drink with strangers! - You told me to enjoy myself, and now you're mad! 293 00:45:08,710 --> 00:45:11,940 - I'm not mad! - Watch your blood pressure. 294 00:45:14,300 --> 00:45:18,990 I have to be going. It's a busy time at work. 295 00:45:19,090 --> 00:45:25,440 - Come home early tonight. - Don't you have a cooking class? 296 00:45:25,540 --> 00:45:30,060 I can skip that. You said that you were missing me last night. 297 00:45:30,440 --> 00:45:33,430 - I'll do my best... - We'll eat at 7:30. 298 00:45:43,020 --> 00:45:44,650 You're so cute. 299 00:46:05,100 --> 00:46:07,390 - APHRODISIACS - 300 00:46:07,420 --> 00:46:09,740 - GINSENG-ROOT - 301 00:46:13,340 --> 00:46:19,570 I need to talk to you. I have a problem. 302 00:46:21,780 --> 00:46:27,630 - I know I talked about books and whiskey... - But you actually want a woman! 303 00:46:28,100 --> 00:46:30,120 Sorry I'm late. Have you already begun? 304 00:46:30,120 --> 00:46:32,410 My design department already has a solution. 305 00:46:33,180 --> 00:46:35,970 We should have a sales demonstration. Somewhere out of town. 306 00:46:35,970 --> 00:46:38,020 Great idea... let's talk about it. 307 00:46:39,180 --> 00:46:42,580 - Give me the phone number, Hansen! - It's that urgent? 308 00:46:47,760 --> 00:46:52,160 - All our girls are pretty. - Preferably, she should be young, too. 309 00:46:52,270 --> 00:46:54,050 They all ask for young ones. 310 00:46:54,740 --> 00:47:00,160 You know the rules: Escort, tour, and entertainment on an intellectual level. 311 00:47:01,980 --> 00:47:09,130 I just wondered... If the parties take a liking to one another... 312 00:47:09,380 --> 00:47:11,840 It costs an extra 500, and it's none of our concern. 313 00:47:12,050 --> 00:47:14,280 Yes, of course. I understand... 314 00:47:14,460 --> 00:47:20,640 - How about one who's cute, young, innocent... - Innocent? 315 00:47:21,060 --> 00:47:23,700 I mean, a girl who looks innocent. 316 00:47:24,700 --> 00:47:28,320 Take a look. We have their photos here. 317 00:47:32,710 --> 00:47:36,600 - Yes... Eva! - Eva? Yes, she looks very innocent. 318 00:47:36,910 --> 00:47:44,780 - But is she young? - Yes. Many men your age like young girls. 319 00:47:45,240 --> 00:47:49,970 Actually, it's not for myself, ... 320 00:47:51,750 --> 00:47:53,230 ... but for my son. 321 00:48:21,540 --> 00:48:26,550 Eva? I have a very interesting assignment for you tonight. 322 00:48:26,650 --> 00:48:32,190 I'm already busy. No, this is my husband. 323 00:48:32,920 --> 00:48:38,550 - But you said he never does anything. - You'll have to send somebody else. 324 00:48:38,650 --> 00:48:41,840 I can't. They asked for you! You've never let me down! 325 00:48:41,940 --> 00:48:46,540 All that for your husband? And you're missing a cooking class, too! 326 00:48:52,020 --> 00:48:59,340 I can't go home until this report is corrected. It's your fault that it has to be retyped! 327 00:48:59,340 --> 00:48:59,700 I'm willing to do anything for you, Director. I can't go home until this report is corrected. It's your fault that it has to be retyped! 328 00:48:59,700 --> 00:49:02,620 I'm willing to do anything for you, Director. 329 00:49:04,820 --> 00:49:07,760 - Are you still here? - All thanks to me! 330 00:49:08,430 --> 00:49:10,940 She's helping me work out the precise schedule. 331 00:49:11,780 --> 00:49:15,850 - Are you heading out now? - Yes. I'll rent luxury cars, ... 332 00:49:15,980 --> 00:49:20,490 ... book lunch at the Palace Pavilion and dinner at the Grand Hotel, ... 333 00:49:20,620 --> 00:49:27,530 - ... where I'll book rooms for everyone. - Good. Just imagine, we may beat Rumlenberger. 334 00:49:27,660 --> 00:49:32,570 Don't sell the skin before you've shot the bear. No? Wish me luck! 335 00:49:39,020 --> 00:49:43,140 - What was that? - It was my stomach rumbling... I've got to go. 336 00:49:43,480 --> 00:49:46,380 But now the cafeteria's closed. 337 00:49:46,480 --> 00:49:51,610 If you'll keep typing, I'll go get some sandwiches. 338 00:49:52,700 --> 00:49:55,470 No, don't answer it! We're too busy! 339 00:50:18,340 --> 00:50:23,240 - Yum... this is good! - Yeah... what have got? 340 00:50:23,340 --> 00:50:26,650 - Ham and cheese. - I meant the typing! 341 00:50:26,720 --> 00:50:28,840 Oh... I'm half way through. 342 00:50:30,640 --> 00:50:32,190 No, let it ring! 343 00:50:41,380 --> 00:50:46,620 I need last year's bid to Liechtenstein. Can you get it down? 344 00:51:49,650 --> 00:51:55,930 Hello, it's May ... Eva. I'll be happy to to take that assignment tonight. 345 00:51:56,030 --> 00:52:02,090 Eva? Great. I'll call you back as soon as I get hold of the client. 346 00:52:05,540 --> 00:52:07,410 No, it's over here... 347 00:52:25,560 --> 00:52:28,920 No wonder my phone's not working! All the lines are routed in here! 348 00:52:29,850 --> 00:52:31,790 We didn't answer because we're too busy. 349 00:52:31,890 --> 00:52:35,570 - Busy? Smartass! - No, I didn't mean you. 350 00:52:37,120 --> 00:52:46,420 Yes it's me. Excellent! At the agreed place, then. 351 00:52:47,960 --> 00:52:51,950 - That's disgusting! - No, it isn't what you think! 352 00:52:51,970 --> 00:52:54,840 I don't care what else you do, but you should answer the phone! 353 00:52:54,940 --> 00:52:57,530 That was an important call for me! 354 00:53:01,680 --> 00:53:06,140 - What do you suppose he was thinking? - A bad reputation is better than none! 355 00:53:06,240 --> 00:53:08,170 - Did I hurt you? - Only here... 356 00:53:08,270 --> 00:53:11,300 - But you can still type? - That's the only thing I can do! 357 00:53:19,000 --> 00:53:27,470 Now we can go out and eat. We'll be dining with a young lady. 358 00:53:28,720 --> 00:53:33,840 Yes... from the provinces. She's the daughter of an old acquaintance. 359 00:53:34,050 --> 00:53:39,200 She may think I'm after something, so I thought it best to take my son with me. 360 00:53:39,430 --> 00:53:41,680 - Now that you've explained, I'll be glad to go. - Good! 361 00:53:41,700 --> 00:53:46,960 - Why didn't you tell me earlier? - We had a lot to do. There was a lot on my mind. 362 00:53:48,440 --> 00:53:49,700 Cheers! 363 00:53:59,800 --> 00:54:04,590 We have something for anyone looking for romance. 364 00:54:04,720 --> 00:54:09,550 We have a smile like the Mona Lisa and a seductive physique. 365 00:54:09,680 --> 00:54:14,270 I love big strong guys wearing tight cowboy pants. 366 00:54:14,440 --> 00:54:18,510 Yes, and I have a weakness for the little ones. 367 00:54:18,720 --> 00:54:24,510 We really like to get it on throughout the year. 368 00:54:24,640 --> 00:54:29,230 Especially with a 62-year-old who's lost his hair. 369 00:54:29,400 --> 00:54:37,790 We'll strip topless for a guy to warm his appetite. 370 00:54:38,840 --> 00:54:43,710 You get as wild as a little white rabbit ... 371 00:54:43,840 --> 00:54:48,670 - ... when you see us topless, ... - ... or in a bikini. 372 00:56:27,320 --> 00:56:30,970 - Would like to have a cup of tea with me? - Yes, that sounds good. 373 00:56:31,490 --> 00:56:35,320 I promise I'll mind my manners. My father's sleeping like a log by now! 374 00:56:39,160 --> 00:56:44,630 That's me as a kid ... And that's my father. 375 00:56:44,640 --> 00:56:48,630 You look like your father. Although you're more handsome. 376 00:57:17,800 --> 00:57:21,580 Wouldn't it be more convenient if we undressed? 377 00:58:15,200 --> 00:58:16,570 You're wonderful... 378 00:58:20,960 --> 00:58:24,450 - Ow! You grabbed it! - I just wanted to help. 379 00:58:24,550 --> 00:58:27,070 - No, that's wrong! - Why? 380 00:58:27,160 --> 00:58:30,370 - It has to find its own way in. - Then it may never get there. 381 00:58:31,240 --> 00:58:35,060 - This all seems so professional. - What you mean? 382 00:58:35,830 --> 00:58:40,470 I think that you've been paid to do this. Why else would you do it? 383 00:58:41,240 --> 00:58:46,800 - Why do you think that? - Everything seems so prearranged. 384 00:58:47,600 --> 00:58:56,040 It was the old man's idea. He said he wanted me to come with him to make it look good. 385 00:58:56,160 --> 00:59:00,060 - No, really... - He paid for you, admit it! 386 00:59:00,280 --> 00:59:06,770 Okay, so what if he did? Your father just wanted to make you happy. I'll go, then! 387 00:59:10,720 --> 00:59:17,260 No! Don't go, stay with me. I promise to behave myself. 388 00:59:17,560 --> 00:59:21,250 - So I can earn my money? - Yes. 389 00:59:41,400 --> 00:59:44,500 - Oh... I came already. - That only took a moment. 390 00:59:44,600 --> 00:59:49,680 - We'll try again in a little while. - You think you can do it? 391 00:59:49,840 --> 00:59:54,080 - Can you help me? - Sure! Let's see what I can do. 392 01:01:08,600 --> 01:01:09,800 What was that? 393 01:01:45,440 --> 01:01:48,050 Is there anything wrong? 394 01:01:51,360 --> 01:01:54,430 Thanks for the girl, father. 395 01:02:05,800 --> 01:02:10,100 This has become a real mess! Can you explain this? 396 01:02:10,200 --> 01:02:14,850 - What do you mean? - You haven't touched the housekeeping money! 397 01:02:15,220 --> 01:02:17,290 Oh... the housekeeping money... 398 01:02:22,840 --> 01:02:27,490 - I've tried to be thrifty. - Then the budget is completely wrong. 399 01:02:28,040 --> 01:02:33,480 - You still have to shop for food. - That doesn't cost very much. 400 01:02:33,780 --> 01:02:40,300 I don't understand where the money comes from! Have you been buying your clothes on credit? 401 01:02:40,400 --> 01:02:44,080 - Are you very angry? - Yes! No, I'm not angry... 402 01:02:44,180 --> 01:02:51,880 I'm just worried. You're usually so good. I'm going out into the country with some clients. 403 01:02:51,980 --> 01:02:56,420 I'll be away until Thursday. Maybe you can straighten out the bills by then! 404 01:02:56,420 --> 01:03:01,560 - You didn't tell me you were going away. - No, we just spend our time together arguing! 405 01:03:01,660 --> 01:03:03,890 Yes, you're quite right... 406 01:03:15,580 --> 01:03:21,290 - Do know our competitor, Rumlenberger? - No, I've never met him. 407 01:03:21,390 --> 01:03:24,350 - Here... have you seen him? - Him! 408 01:03:25,050 --> 01:03:27,670 - You know him? - He met my son at a bar. 409 01:03:27,770 --> 01:03:34,210 - He's gay. Is your son? - No! It must have been espionage. 410 01:03:34,880 --> 01:03:38,990 Let's take advantage of the situation. Your son can give him false information. 411 01:03:39,600 --> 01:03:44,960 - I'll design a phony filter to pass to them. - You need to do it before we meet our clients. 412 01:03:45,060 --> 01:03:47,410 No problem... I'm an expert at this! 413 01:03:59,360 --> 01:04:06,560 It's important that I show you how we can treat the pollution from a city of 30,000 inhabitants. 414 01:04:06,660 --> 01:04:11,370 Here we are, 300 meters from town, and the water is completely clean, ... 415 01:04:11,470 --> 01:04:17,210 ... thanks to our Claro-4 treatment plant, whose technical details you are familiar with. 416 01:04:26,700 --> 01:04:32,970 The filter design seems completely wrong, but that's probably why it's so ingenious. 417 01:04:33,280 --> 01:04:38,550 - How did you get all the information already? - You don't need to know everything. 418 01:04:38,790 --> 01:04:42,520 - You came home late last evening. - I've been working hard, lately. 419 01:04:42,620 --> 01:04:44,440 And you smelled of alcohol. 420 01:04:46,700 --> 01:04:48,720 What the hell is he doing now? 421 01:04:52,330 --> 01:04:56,190 - Do you think they'll take us to lunch? - I expect so... 422 01:04:56,560 --> 01:05:01,350 ... nevertheless, the water is good enough to drink! 423 01:05:01,430 --> 01:05:05,060 - Don't do it! - That's going too far! 424 01:05:08,000 --> 01:05:09,680 What the hell... ? 425 01:05:12,450 --> 01:05:19,240 - I'm going to puke! - He drank it? Now that's real science! 426 01:05:19,400 --> 01:05:24,300 Now, gentlemen... Mr. Hansen has arranged for lunch at the Palace Pavilion! 427 01:05:25,320 --> 01:05:27,320 Please follow me, gentlemen... 428 01:05:37,720 --> 01:05:44,750 - Alice, you must never do that. - I just took a bit less money than usual. 429 01:05:44,920 --> 01:05:52,730 Our prices must be upheld. We have diplomats and businessmen as clients. 430 01:05:53,120 --> 01:05:57,890 - And they're all looking for the same thing... - Don't be so vulgar, Bicky! 431 01:05:57,990 --> 01:05:59,990 You're awful touchy, lately... 432 01:06:00,180 --> 01:06:02,830 - I think Maria's in love. - That's none of... 433 01:06:02,850 --> 01:06:07,930 - Maria, the young man called to accept. - Yes... for Eva. 434 01:06:08,030 --> 01:06:11,300 - He stutters. - A good match! 435 01:06:13,540 --> 01:06:17,600 - Are we only drinking water? - Yes, it's a symbol of the solution we hope for. 436 01:06:18,060 --> 01:06:22,710 - I was ready for a beer. - Certainly, Mayor... right away. 437 01:06:23,080 --> 01:06:28,220 - You've always been ready, Marius. - At least you can't accuse me of ... 438 01:06:28,320 --> 01:06:32,110 - ... trying to bribe the City Council. - That would take more than a beer. 439 01:06:32,210 --> 01:06:34,930 - We don't fall for that kind of thing. - No, we don't... 440 01:06:34,950 --> 01:06:38,830 We'll also be looking at your competitor's proposal. 441 01:06:39,170 --> 01:06:45,800 Ours may be a bit more expensive, but the benefits are ... 442 01:06:45,900 --> 01:06:51,830 ... all paid for by the taxpayers! The remainder comes from the State! 443 01:06:53,240 --> 01:06:55,470 He talks as if he understands this. 444 01:07:20,570 --> 01:07:26,540 - A beer? - I prefer water! This is just a waste of money! 445 01:07:27,760 --> 01:07:33,210 - You're Mr. Madsen? I'll remember that. - That's a step in the right direction. 446 01:07:43,680 --> 01:07:45,720 Waiter, bring the salad! 447 01:07:51,210 --> 01:07:53,570 - What is it? - Disaster! 448 01:08:05,640 --> 01:08:12,350 - It's almost as beautiful as at home. - The castle creates an historic atmosphere. 449 01:08:12,530 --> 01:08:21,390 Those projections are old toilets. They emptied directly into the moat. 450 01:08:21,430 --> 01:08:23,110 Please! I just ate... 451 01:08:28,440 --> 01:08:34,470 Can I announce the surprise? The mayor is in a bad mood. 452 01:08:34,600 --> 01:08:37,020 We have to cancel. Everything's booked! 453 01:08:37,120 --> 01:08:41,340 Ramlenberger has cornered everyone. It's very strange. Even the hotels. 454 01:08:41,480 --> 01:08:43,530 - How did you find out? - Espionage! 455 01:08:43,630 --> 01:08:45,470 - What should we do? - We'll go to his party. 456 01:08:45,580 --> 01:08:47,030 They'll recognize me! 457 01:08:47,180 --> 01:08:51,010 Put on your dark glasses and change your hair. I'll bring a lady friend for cover. 458 01:08:58,720 --> 01:09:06,990 - How have you been treating your drinking water? - We tried filtering it, boiling it ... 459 01:09:07,400 --> 01:09:09,650 ... and it was still bad, so we only drink beer! 460 01:09:17,920 --> 01:09:22,790 - The Schnapps are getting a little low? - Yes, but it will soon get even lower! 461 01:09:26,560 --> 01:09:29,920 Delicious! Normally I only drink water. 462 01:09:31,960 --> 01:09:36,960 - The Mayor is really getting drunk! - That should be interesting. 463 01:09:37,680 --> 01:09:41,940 - I'm worried that exports are really bad. - I saw that in the Financial Times. 464 01:09:42,040 --> 01:09:44,380 And consequently, prices are falling! 465 01:09:45,480 --> 01:09:50,830 - You should take payment through Switzerland. - Where did you learn so much about finance? 466 01:09:50,830 --> 01:09:53,360 I need to stay informed if I'm working with Hansen. 467 01:09:53,760 --> 01:09:57,930 - Have you known Mr. Hansen long? - Yes. 468 01:09:59,840 --> 01:10:02,650 Now we'll hold our communal sing-along! 469 01:10:11,040 --> 01:10:14,750 First we take one - by the right leg. 470 01:10:16,560 --> 01:10:19,950 They're downing the liquor at record speed! 471 01:10:36,120 --> 01:10:41,030 - Why aren't there any women with them? - Ramlenberger's gay. 472 01:10:43,320 --> 01:10:46,300 - He's married to the guy with the beard. - He's married? 473 01:10:46,820 --> 01:10:52,620 - Are you married? - My wife is at home, working on the budget. 474 01:10:54,040 --> 01:11:02,100 - I couldn't afford a restaurant. - That's okay, I like sausage. 475 01:11:02,640 --> 01:11:08,220 I find it difficult to make contact because I stammer. The girls make fun of me. 476 01:11:08,680 --> 01:11:13,440 I'd love to go out with a pretty girl. 477 01:11:14,000 --> 01:11:21,190 - A man has so many other things to offer. - Really? Would you like another sausage? 478 01:11:22,160 --> 01:11:25,130 - How much? - 7.65. 479 01:11:26,600 --> 01:11:30,990 - You've saved up a lot. - This is for you. 480 01:11:31,120 --> 01:11:35,470 My three hours are up now. 481 01:11:37,040 --> 01:11:41,710 - Maybe not... - Are you making fun of me? 482 01:11:41,840 --> 01:11:46,960 I stammer when I get sexually aroused... 483 01:11:48,600 --> 01:11:54,750 - I can't have girls in my room. - My husband's away. Come on... 484 01:11:56,320 --> 01:11:58,540 Hey! Take your change! 485 01:12:00,440 --> 01:12:05,960 - Would you pay for that stuff? - I only make 30,000 a year. 486 01:12:07,000 --> 01:12:11,470 And everything I make goes to the wife! 487 01:12:15,080 --> 01:12:18,390 This tastes fantastic! 488 01:12:23,920 --> 01:12:29,630 He's put the papers in front of the shit-faced mayor. I better go. 489 01:12:38,760 --> 01:12:41,000 - I sign here? - Right there... 490 01:12:47,040 --> 01:12:53,390 - He just saved the deal for you. - They must not spot him. 491 01:12:56,280 --> 01:13:02,070 - I have more copies with me. - I'm too drunk to sign! 492 01:13:14,980 --> 01:13:20,230 - I can't see a thing. These glasses... ! - We can dance down there and watch more closely. 493 01:13:24,840 --> 01:13:33,130 - It's all your fault! - The waiter spilled the champagne! 494 01:13:33,230 --> 01:13:39,780 - You provided all the schnapps that got him drunk. - You said they could drink all they wanted. 495 01:13:56,970 --> 01:14:00,960 - It's Director Adam Petersen. - With his beautiful wife! 496 01:14:01,060 --> 01:14:05,600 The woman he's dancing with is not his wife. 497 01:14:13,520 --> 01:14:15,330 A real Don Juan! 498 01:14:17,720 --> 01:14:19,910 We need to leave... now! 499 01:14:22,200 --> 01:14:25,390 - Don't they look ridiculous? - I think we still have a chance. 500 01:14:30,160 --> 01:14:34,820 - Look at these people! - Now it's our turn. 501 01:14:35,480 --> 01:14:39,720 - Do I get the sports car, then? - Maybe. 502 01:14:40,790 --> 01:14:42,930 But then you'll get nothing on Mother's Day! 503 01:14:51,200 --> 01:14:57,720 I'm the only one who has his wife with him. I'm paying for the room, ... 504 01:14:59,080 --> 01:15:05,630 ... but she'd like to enjoy some of what can be experienced here in the big city. 505 01:15:05,960 --> 01:15:11,080 Something innocent? Or a swinging party? 506 01:15:12,360 --> 01:15:20,500 - Is that like group sex? - Well... I'll see what I can do. 507 01:15:20,600 --> 01:15:22,920 Yes... that's what she wants to see. 508 01:15:33,720 --> 01:15:38,220 - You're absolutely wonderful. - You too. 509 01:15:45,200 --> 01:15:50,960 This is where I live. Let's go to bed, then? Wake up... we're going to bed! 510 01:15:52,440 --> 01:15:59,400 - I don't live here. I want to go home. - You're probably too tired anyway. 511 01:16:04,480 --> 01:16:09,690 - Good night, dear Adam. - Good night. And thanks for being... 512 01:16:09,720 --> 01:16:12,420 ... being a delightful companion. 513 01:16:19,800 --> 01:16:22,360 Fredvhilevej 13 514 01:16:41,480 --> 01:16:46,910 - Quiet, my wife is sleeping. - Then I won't rattle the small change. 515 01:17:36,080 --> 01:17:41,360 Is there something wrong, May? Are you dreaming... or am I awake? 516 01:17:41,840 --> 01:17:44,870 - My husband... - Where should I hide? 517 01:17:44,970 --> 01:17:46,530 I have an idea... 518 01:17:46,680 --> 01:17:49,340 I'll bring you a glass of water. 519 01:18:08,600 --> 01:18:12,110 Water is good... you have to agree. 520 01:18:26,120 --> 01:18:32,280 I had to call the doctor. I was in so much pain that I couldn't sleep. 521 01:18:32,380 --> 01:18:43,210 I've given her an injection, and her pulse is normal now. 522 01:18:45,680 --> 01:18:49,930 - Good night, madam, - Good night. Your fee, doctor. 523 01:18:53,560 --> 01:18:56,250 I'll show the doctor out. 524 01:19:02,000 --> 01:19:09,130 That must have been terrible. I'm glad he gave you an injection. 525 01:19:09,230 --> 01:19:10,530 Me too... 526 01:19:18,520 --> 01:19:24,210 My wife would love to try something like that. 527 01:19:24,240 --> 01:19:29,570 - This must be handled discreetly. - Will the mayor go along with it? 528 01:19:29,670 --> 01:19:38,060 Yes, because of his obesity, he was elected by one vote, and that vote was mine. 529 01:19:39,320 --> 01:19:44,560 - You heard what your customers want. - Oh, my head! 530 01:19:44,680 --> 01:19:48,530 - Arrange for a swingers' party. - No! 531 01:19:49,240 --> 01:19:56,900 - Should I rewind? - No, I heard it, "A real Don Juan". 532 01:19:57,200 --> 01:20:02,510 - Even I was impressed. - Oh, my head! 533 01:20:03,560 --> 01:20:08,840 - Did you go to bed with Bicky? - I wouldn't do something like that, ... 534 01:20:08,940 --> 01:20:11,910 - ... especially with your girlfriend. - Bicky's not my girlfriend! 535 01:20:12,010 --> 01:20:14,390 I told you about my friend's business. She's one of them. 536 01:20:14,560 --> 01:20:20,760 Bicky is cultured and intelligent, in case you hadn't... What did you say? 537 01:20:21,680 --> 01:20:27,060 - "One of them"? - From the firm. They're all beautiful ladies. 538 01:20:27,600 --> 01:20:32,640 - Really? - Yes, so let me handle this. 539 01:20:33,280 --> 01:20:37,150 She really was sweet and intelligent. 540 01:20:39,300 --> 01:20:45,350 Maybe if it can be done in a dignified way ... 541 01:20:46,920 --> 01:20:53,770 - It could be a dignified affair. - These are refined people, politicians. 542 01:20:53,840 --> 01:21:03,630 - How many are there? - The Mayor... and one guy has his wife with him, ... 543 01:21:03,800 --> 01:21:08,130 - ... and also the city engineer. - Can you work tonight? 544 01:21:08,420 --> 01:21:11,440 It depends on what my husband is doing. 545 01:21:23,290 --> 01:21:27,390 - Can I borrow your phone? - Use the blue one. 546 01:21:57,360 --> 01:22:00,170 - It's me. - It's May... 547 01:22:00,580 --> 01:22:04,560 - How are you? - Is there something wrong? 548 01:22:05,400 --> 01:22:06,980 I've got something in my throat. 549 01:22:07,150 --> 01:22:10,460 - About tonight ... - Tonight? 550 01:22:10,560 --> 01:22:14,850 - Yes, did you forget I have a class? - Another class? 551 01:22:14,950 --> 01:22:24,400 Yes, it's the closing party at the class, and I won't have time to cook for you. 552 01:22:24,920 --> 01:22:33,010 Some customers have asked me out for dinner, so that's okay. 553 01:22:33,200 --> 01:22:39,150 - You ought to have told me! - You're right. Nice of you to call. 554 01:22:39,640 --> 01:22:44,090 - Then I'll see you tomorrow morning. - Yes... have a nice time. 555 01:22:48,700 --> 01:22:54,800 We have enough vodka, Tilly, but we need more caviar. Let me see the wine list. 556 01:22:59,680 --> 01:23:05,250 - Be quiet, we're working here. - I was just telling Eva about the party. 557 01:23:05,350 --> 01:23:10,090 We've got work to do. Do you mind going into the other room? 558 01:23:10,290 --> 01:23:13,870 Yes, Maria... we'll do as you say. 559 01:23:20,160 --> 01:23:25,430 - Your calculations are quite clear. - Did you spot that refinement I included? 560 01:23:28,580 --> 01:23:35,790 - I understand you're having a little party tonight? - I'm afraid so. 561 01:23:35,890 --> 01:23:37,920 I hope you planned on inviting me. 562 01:23:37,930 --> 01:23:41,120 Should you be involved in something like that, at your age? 563 01:23:41,210 --> 01:23:44,150 I'm not that old. And you're taking part, yourself! 564 01:23:44,250 --> 01:23:47,820 I'm not "taking part", I'm just attending. You're unmarried and can do as you wish. 565 01:23:47,920 --> 01:23:54,480 I might be needed if there are any technical questions. 566 01:23:54,500 --> 01:23:59,580 I don't suppose your wife knows about it. 567 01:23:59,680 --> 01:24:04,030 She couldn't even imagine something like this! 568 01:24:06,690 --> 01:24:10,220 - Are you sure this is how it works? - It gets better. 569 01:24:14,880 --> 01:24:16,950 You can't do it! 570 01:24:21,200 --> 01:24:23,530 - There... that was better! - That's good... 571 01:24:41,960 --> 01:24:48,410 Oh, Aksel, which of the guests are most... What on earth is going on here? 572 01:24:50,160 --> 01:24:57,070 - I just wanted to show Eva a new position. - I trusted you, Aksel... ! 573 01:24:57,200 --> 01:25:04,670 - You asked me to show Eva everything. - I'm disappointed in you! 574 01:25:04,760 --> 01:25:08,140 Are you going to argue much longer? I'm getting tired of hanging here! 575 01:25:16,460 --> 01:25:21,300 - Well then, everything is ready. - It's lovely to look at! 576 01:25:21,560 --> 01:25:27,040 - I hope you have a rewarding evening. - It better be. My job is at stake. 577 01:25:27,140 --> 01:25:30,550 The secretary will be here later with the final contract. 578 01:25:32,160 --> 01:25:37,460 Have our guests arrived, Tilly? I'll take care of the Mayor. 579 01:25:37,760 --> 01:25:39,810 Will you serve the drinks? 580 01:26:02,040 --> 01:26:04,120 Fantastic... ! 581 01:26:14,920 --> 01:26:18,370 - Should I take it off now? - No, we'll eat first. 582 01:26:21,440 --> 01:26:24,080 - A drink? - No thanks, I'll have water. 583 01:26:26,680 --> 01:26:28,880 - What is it? - My husband... ! 584 01:26:30,280 --> 01:26:33,350 - That's my boss! - What should we do? 585 01:26:37,280 --> 01:26:39,000 You've got to get out of here! 586 01:26:42,370 --> 01:26:43,650 Eva! Eva! 587 01:26:45,320 --> 01:26:48,300 Eva, thank you for being so kind to my son. 588 01:26:48,400 --> 01:26:52,680 - Do you know who this is? - It's Eva. 589 01:26:52,880 --> 01:26:58,060 - Go in and eat, I'll explain later! - No, I'd rather dance. Come, Eva! 590 01:27:00,040 --> 01:27:04,380 I thought I saw my wife, but I must be mistaken. 591 01:27:04,640 --> 01:27:08,890 I suspected that wasn't your wife... comrade! 592 01:27:38,240 --> 01:27:39,540 Oh, how clumsy... 593 01:27:39,640 --> 01:27:43,450 - Hollandaise! - Cold water! Bicky ... 594 01:28:08,780 --> 01:28:13,710 - Can I do it now? - Yes, but do it discreetly. 595 01:28:18,080 --> 01:28:21,110 It's my turn now. Hold this. 596 01:28:28,640 --> 01:28:32,220 - Thanks for doing that, Bicky. - It's going well. Aren't you pleased? 597 01:28:32,320 --> 01:28:33,920 Pleased? 598 01:28:35,640 --> 01:28:41,960 - Are you looking for someone? - I've been looking for you! Can we do it? 599 01:28:43,640 --> 01:28:46,530 One has to take care of the guests, right? 600 01:28:55,250 --> 01:28:56,500 Hello? 601 01:29:04,720 --> 01:29:08,620 Eva, let me present the Mayor. 602 01:29:09,880 --> 01:29:14,140 - Very pretty! Shall we dance? - No, I have to... 603 01:29:14,240 --> 01:29:17,460 It's the Mayor, Eva. It's a great honor. 604 01:29:17,560 --> 01:29:19,310 Of course it is... 605 01:29:22,400 --> 01:29:25,360 - Oh, it's going so well. - It's terrible. 606 01:29:25,460 --> 01:29:27,550 Yes, it's wonderful! 607 01:29:28,000 --> 01:29:32,520 - Why don't the two of us relax a little? - I'm too stressed... and impotent. 608 01:29:43,720 --> 01:29:46,960 - Is there a vacant room? - Only the kitchen. Have you seen Hansen? 609 01:29:47,060 --> 01:29:52,190 I don't know. Right now there are a few issues I need to discuss with Mrs. Madsen. 610 01:29:55,800 --> 01:29:59,710 - Have you seen Eva? - This is so terrible... 611 01:29:59,810 --> 01:30:01,010 Just terrible... 612 01:30:06,520 --> 01:30:09,150 - Here are the papers to be signed. - That way! That way! 613 01:30:27,680 --> 01:30:31,430 This is just like doing it at home. I had expected something different. 614 01:30:31,530 --> 01:30:33,110 Your first orgy? 615 01:30:33,210 --> 01:30:36,410 Yeah, every man in town would like to try this. 616 01:31:05,820 --> 01:31:09,480 - Bicky, have you seen Hansen? - No, this certainly isn't him! 617 01:31:11,120 --> 01:31:14,830 - They're switching now. - A nice change! 618 01:31:14,920 --> 01:31:17,370 Switching? Oh my gosh! 619 01:31:24,120 --> 01:31:28,870 - Haven't I seen you in cooking class? - You're the baker, Tove! 620 01:31:29,000 --> 01:31:31,070 And you're Inge! 621 01:31:47,000 --> 01:31:52,030 We should do something nice for the man at the piano. He paid for the whole party. 622 01:31:52,130 --> 01:31:57,080 Oh no... I've just done two, and another who's dying for a drink. 623 01:31:57,900 --> 01:32:02,780 Oh? Well then, I guess I'll have to take care of him myself. 624 01:32:44,520 --> 01:32:49,750 That was amazing! Now I'm ready to sign... ! 625 01:32:53,800 --> 01:32:56,570 Here, the papers are ready for your signature. 626 01:32:58,800 --> 01:33:02,550 - Someone just stole my pants! - You don't need pants at this party! 627 01:33:15,680 --> 01:33:19,880 - Oh, Aksel, it's time we made love again! - Eva is in there. 628 01:33:19,890 --> 01:33:22,620 We can find another room! Maybe the one by the kitchen? 629 01:33:22,700 --> 01:33:27,480 It's wonderful! The mayor signed it! Now we're only missing Madsen. 630 01:33:27,680 --> 01:33:32,550 - Shouldn't you go home now? - My wife isn't at home. 631 01:33:34,720 --> 01:33:38,600 Your water plant is the best, so I signed it. 632 01:33:39,380 --> 01:33:42,170 This has been the best day of my life! 633 01:33:43,120 --> 01:33:48,740 There's a lovely woman in there. She's trying to find her panties now. 634 01:33:48,840 --> 01:33:53,120 If you hurry, you might learn something new! 635 01:34:10,440 --> 01:34:16,690 - Is that you? - Adam? Keep going! 636 01:34:18,000 --> 01:34:23,150 - What are you doing here? - Making love to you! 637 01:34:24,040 --> 01:34:29,500 - It's been a long time... this is wonderful! - I thought you'd forgotten me. 638 01:34:30,800 --> 01:34:33,630 I've neglected you... I've been so stupid! 639 01:34:37,160 --> 01:34:40,290 - Is he killing her? - What are you talking about? 640 01:34:43,920 --> 01:34:50,480 - No, just the opposite. - Eva is Adam's wife... they're married! 641 01:34:50,580 --> 01:34:56,030 Then it's respectable. Do you still want me? 642 01:34:56,560 --> 01:35:00,790 You mean on paper? Only on paper? 643 01:35:05,440 --> 01:35:07,170 You're not mad at me? 644 01:35:08,560 --> 01:35:13,870 No, I love you, May... And I'll never neglect you again. 645 01:35:29,530 --> 01:35:31,620 Adapted from Swedish translation by Weine Erickson 645 01:35:32,305 --> 01:36:32,228 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-