1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:20,634 --> 00:00:23,804 GEHEIME SITE TERREBONNE PARISH - LOUISIANA 3 00:00:24,013 --> 00:00:29,310 TOT DE DOOD ONS SCHEIDT 4 00:00:40,321 --> 00:00:41,989 Bikken. -Tijd. 5 00:00:42,156 --> 00:00:44,950 Floyd, naar de deur. Eten. 6 00:00:49,038 --> 00:00:52,291 Alleen mijn vrienden noemen me Floyd. -Je hebt geen vrienden, Floyd. 7 00:00:55,002 --> 00:00:57,587 Wat is dat? -Dat heet brood. 8 00:00:57,978 --> 00:01:00,642 Brood? -Er zit pasghetti in. 9 00:01:00,716 --> 00:01:02,134 Teennagels. 10 00:01:02,802 --> 00:01:03,884 Rattenstront. 11 00:01:03,969 --> 00:01:06,095 Alles wat iemand als jij nodig heeft. 12 00:01:07,765 --> 00:01:09,725 Wil je een geheim horen? 13 00:01:11,143 --> 00:01:12,436 Er komt een dag... 14 00:01:12,603 --> 00:01:15,272 dat ik hier uit kom. 15 00:01:15,439 --> 00:01:19,777 En dan daal ik op je neer, als de Heilige Geest. 16 00:01:21,821 --> 00:01:23,405 Je bedreigt nu personeel. 17 00:01:24,031 --> 00:01:26,200 Ja, echt. 18 00:01:26,367 --> 00:01:27,409 Doe dan wat. 19 00:01:27,868 --> 00:01:29,411 We gaan wat leuks doen. 20 00:01:58,399 --> 00:02:00,025 Hek open. 21 00:02:00,192 --> 00:02:02,236 Kom op. Ik heb weinig tijd. 22 00:02:02,736 --> 00:02:06,240 Sector C. Even scherp. De baas is er. 23 00:02:09,076 --> 00:02:11,458 Open. -Bravo 14, hek open. 24 00:02:11,537 --> 00:02:12,630 Achteruit. 25 00:02:12,990 --> 00:02:15,249 Als ze wat doet, meteen vuren. 26 00:02:16,876 --> 00:02:18,919 Kom je nog naar beneden? 27 00:02:22,006 --> 00:02:23,132 Kijk nou toch. 28 00:02:26,093 --> 00:02:27,469 Je kent de regels, kanjer. 29 00:02:27,636 --> 00:02:29,013 Van de tralies afblijven. 30 00:02:29,180 --> 00:02:31,056 Deze tralies? -Ja, die tralies. 31 00:02:35,561 --> 00:02:38,296 Je bent echt verknipt, dame. 32 00:02:39,273 --> 00:02:42,735 Wil je me dat hier komen zeggen? Of durf je dat niet? 33 00:02:43,319 --> 00:02:44,778 Ik verveel me. 34 00:02:44,945 --> 00:02:46,614 Speel nou met me. 35 00:02:46,780 --> 00:02:48,949 Je hebt vijf cipiers gesloopt. 36 00:02:49,116 --> 00:02:50,868 Niemand speelt met jou. 37 00:02:51,452 --> 00:02:52,453 Op de grond slapen. 38 00:02:53,078 --> 00:02:56,916 Ik slaap waar ik wil, wanneer ik wil, met wie ik wil. 39 00:02:58,626 --> 00:02:59,960 Ik hou van je. 40 00:03:00,628 --> 00:03:02,129 Alpha 1, stroomstoot. 41 00:03:04,465 --> 00:03:07,635 Kom op, ze is maar een klein grietje. 42 00:03:09,136 --> 00:03:10,387 Je mag vanavond kiezen. 43 00:03:10,554 --> 00:03:13,182 Chocola, aardbeien of vanille. 44 00:03:13,349 --> 00:03:16,727 Ik moet je in leven houden tot je dood bent. 45 00:03:18,145 --> 00:03:19,146 Vakantie. 46 00:03:25,110 --> 00:03:28,447 Ze is net zo mooi als ze gestoord is. 47 00:03:49,218 --> 00:03:52,137 De wereld veranderde toen Superman door de lucht vloog. 48 00:03:53,681 --> 00:03:55,891 En nogmaals toen hij dat niet meer deed. 49 00:04:06,694 --> 00:04:08,696 En daarom ben ik hier. 50 00:04:30,551 --> 00:04:31,927 We zijn een held kwijt... 51 00:04:32,094 --> 00:04:34,013 maar jij zit er zelfvoldaan bij. 52 00:04:34,638 --> 00:04:36,223 Ik heb ook veel gedaan. 53 00:04:37,016 --> 00:04:38,100 Het kostte wat moeite. 54 00:04:38,976 --> 00:04:42,271 Maar ik heb ze. De allerergsten. 55 00:04:44,231 --> 00:04:48,235 Er gaan geruchten, Amanda, dat ze gaven hebben. 56 00:04:48,944 --> 00:04:50,779 Dat klopt. 57 00:04:50,946 --> 00:04:53,407 Weet je wat het probleem is met een metamens? 58 00:04:53,574 --> 00:04:54,658 Het menselijke. 59 00:04:54,825 --> 00:04:58,037 Superman had dezelfde normen als wij. 60 00:04:58,203 --> 00:05:01,206 De volgende Superman misschien niet. -Je speelt met vuur. 61 00:05:01,373 --> 00:05:03,417 Ik bestrijd vuur met vuur. 62 00:05:03,584 --> 00:05:04,818 Je komt toch niet weer... 63 00:05:04,966 --> 00:05:07,755 met dat Task Force X project? 64 00:05:09,340 --> 00:05:10,591 En nu ga je luisteren. 65 00:05:12,760 --> 00:05:15,637 Floyd Lawton, alias Deadshot. 66 00:05:18,098 --> 00:05:23,520 HUURMOORDENAAR DODELIJK MET ALLE VUURWAPENS 67 00:05:23,687 --> 00:05:24,772 FAMILIE: DOCHTER, EX-VROUW 68 00:05:31,779 --> 00:05:34,323 Hij is de meest gevraagde huurmoordenaar. 69 00:05:38,786 --> 00:05:41,497 Zijn cliënten behoren tot de elite. 70 00:05:42,623 --> 00:05:44,958 Hé, Angelo. 71 00:05:45,125 --> 00:05:48,253 Met de ongediertebestrijder voor je rattenprobleem. 72 00:05:48,420 --> 00:05:50,464 Mijn bankrekening is wat magertjes. 73 00:05:51,256 --> 00:05:53,967 Eerst moet het werk gedaan worden. 74 00:05:54,134 --> 00:05:56,302 O nee, geen poen, niets doen. 75 00:05:58,389 --> 00:05:59,681 Daar is je mannetje al. 76 00:06:01,100 --> 00:06:03,268 Met twintig nieuwe vrienden. 77 00:06:08,148 --> 00:06:09,900 Nog steeds nullen, Angie. 78 00:06:10,067 --> 00:06:12,403 Doe gewoon je werk. 79 00:06:13,487 --> 00:06:15,114 Ze halen hem uit de auto. 80 00:06:15,280 --> 00:06:18,325 Over dertig seconden gaat het loket dicht. 81 00:06:18,492 --> 00:06:22,204 Oké, rustig maar. Er is een fout gemaakt. 82 00:06:22,746 --> 00:06:24,164 Overgemaakt. 83 00:06:24,331 --> 00:06:26,917 Het dubbele omdat je een lul bent. Tien seconden. 84 00:06:27,084 --> 00:06:30,879 Je moet niet met ons dollen. -Ga je nou dreigen? 85 00:06:31,046 --> 00:06:33,841 Hij heeft straks rugpijn van het klokkenluiden. 86 00:06:34,007 --> 00:06:35,175 Vuile klootzak. 87 00:06:37,511 --> 00:06:39,471 Het was me een genoegen, Angie. 88 00:06:57,656 --> 00:07:01,285 Maar iedereen heeft een zwakke plek. En daar kun je op speculeren. 89 00:07:01,452 --> 00:07:05,622 Die van hem is een 11-jarige scholier in Gotham City. Zijn dochter. 90 00:07:06,206 --> 00:07:08,500 Dus we hielden haar in de gaten. 91 00:07:08,667 --> 00:07:10,294 Je moet vaker met mama praten. 92 00:07:11,128 --> 00:07:14,173 Ja, ik weet het. -Mama ligt vaak in bed. 93 00:07:14,339 --> 00:07:16,467 Gaat ze 's avonds nog de deur uit? 94 00:07:16,633 --> 00:07:19,887 Pap, het is goed. Ik zorg wel voor haar. 95 00:07:20,971 --> 00:07:22,848 Ik kan pannenkoeken bakken. 96 00:07:23,015 --> 00:07:24,892 Schatje, da's mooi. 97 00:07:25,058 --> 00:07:26,894 Maar zij moet voor jou zorgen. 98 00:07:27,102 --> 00:07:28,604 Zo werkt dat. 99 00:07:31,064 --> 00:07:32,900 Je komt bij mij wonen. 100 00:07:33,609 --> 00:07:37,488 Ik heb wat geld verdiend. Ik ga achter een woning aan. 101 00:07:37,654 --> 00:07:39,406 Het wordt iets moois. 102 00:07:39,573 --> 00:07:42,826 Dat mag niet van mama omdat jij mensen vermoordt. 103 00:07:43,535 --> 00:07:46,413 Dat is niet waar. Ze liegt tegen je. 104 00:07:46,580 --> 00:07:49,625 Papa. Ik weet dat je slechte dingen doet. 105 00:07:50,417 --> 00:07:52,628 Maar ik hou nog steeds van je. 106 00:07:55,756 --> 00:07:56,924 Kom. 107 00:07:58,258 --> 00:08:00,135 En je hebt hem gepakt? -Ik niet. 108 00:08:00,302 --> 00:08:03,430 Ik gaf een anonieme tip aan de juiste man in Gotham City. 109 00:08:03,597 --> 00:08:06,725 Ik regel het wel. 110 00:08:11,563 --> 00:08:12,689 Het is afgelopen, Deadshot. 111 00:08:14,024 --> 00:08:15,609 Maar niet waar je dochter bij is. 112 00:08:25,244 --> 00:08:27,329 Papa, alsjeblieft. -Zoë, opzij. 113 00:08:27,955 --> 00:08:30,123 Alsjeblieft, doe het niet. 114 00:08:32,292 --> 00:08:33,460 Alsjeblieft. 115 00:08:34,795 --> 00:08:35,796 Niet doen. 116 00:08:56,483 --> 00:08:57,859 Ik hou van je. 117 00:08:59,069 --> 00:09:02,322 De man die nooit mis schiet. -Waar zit ie? 118 00:09:02,489 --> 00:09:04,825 In een hol, en dat hol heb ik weggegooid. 119 00:09:07,369 --> 00:09:08,412 Harley Quinn. 120 00:09:12,405 --> 00:09:13,553 MEDEPLICHTIGE MOORD OP ROBIN 121 00:09:14,167 --> 00:09:15,377 TOT ALLES IN STAAT 122 00:09:16,795 --> 00:09:21,508 Voordat ze bij het circus ging, was ze bekend als dr. Harleen Quinzel. 123 00:09:21,675 --> 00:09:23,969 Psychiater in Arkham Asylum. 124 00:09:25,095 --> 00:09:28,015 Zij behandelde De Clown zelf. 125 00:09:28,181 --> 00:09:30,100 Dr. Quinzel. 126 00:09:30,892 --> 00:09:33,020 Ik verlang naar deze momenten met jou. 127 00:09:33,979 --> 00:09:36,023 Wat heb je daar? -Een katje voor je. 128 00:09:37,357 --> 00:09:38,525 Wat attent. 129 00:09:38,692 --> 00:09:41,945 Ze dacht dat ze hem beter maakte maar ze werd verliefd. 130 00:09:43,989 --> 00:09:47,826 Je kan iets voor me doen, dokter. -Zeg het maar. 131 00:09:49,119 --> 00:09:51,246 Ik wil een machinegeweer. 132 00:09:53,540 --> 00:09:54,541 Een machinegeweer? 133 00:09:56,835 --> 00:09:59,463 Een uit de hand gelopen relatie op de werkvloer. 134 00:10:11,141 --> 00:10:12,392 Ga van me af. 135 00:10:16,104 --> 00:10:18,273 Wat hebben we hier? 136 00:10:19,733 --> 00:10:22,235 Ik deed alles wat je zei. Ik heb je geholpen. 137 00:10:24,071 --> 00:10:25,739 Je hebt me geholpen. 138 00:10:25,906 --> 00:10:28,367 Door mijn brein te wissen? 139 00:10:28,533 --> 00:10:32,120 Mijn vage herinneringen. 140 00:10:33,121 --> 00:10:34,247 Nee. 141 00:10:34,915 --> 00:10:38,919 Je liet me achter in een zwart gat van woede en verwarring. 142 00:10:39,086 --> 00:10:42,464 Is dat hoe je behandelt? 143 00:10:42,631 --> 00:10:44,859 Ga je me doodmaken, Mr J? 144 00:10:48,512 --> 00:10:50,263 Nee, ik maak je niet dood. 145 00:10:51,181 --> 00:10:53,016 Ik ga je pijn doen. 146 00:10:53,183 --> 00:10:57,354 Heel, heel veel. 147 00:10:57,521 --> 00:10:58,522 Denk je dat? 148 00:10:59,106 --> 00:11:01,108 Ik kan 't wel hebben. 149 00:11:02,109 --> 00:11:05,987 Ik wil die perfecte tanden van je niet verpesten... 150 00:11:06,154 --> 00:11:08,990 als het je hersenen bereikt. 151 00:11:16,039 --> 00:11:19,084 Ze werden de koning en koningin van Gotham City. 152 00:11:19,251 --> 00:11:22,254 En wee je gebeente als je de koningin niet respecteert. 153 00:11:22,921 --> 00:11:25,674 Eindelijk ontmoeten we elkaar dan. -Hij geeft geen hand. 154 00:11:25,841 --> 00:11:28,301 Maar ga zitten en drink wat. 155 00:11:32,139 --> 00:11:33,223 Hé, J. 156 00:11:33,390 --> 00:11:36,768 Namens iedereen, welkom terug. 157 00:11:36,935 --> 00:11:39,479 Ik kom je persoonlijk bedanken. 158 00:11:39,646 --> 00:11:42,232 We verdienen allebei dik aan elkaar. 159 00:11:42,816 --> 00:11:44,985 Zit je nou te slijmen? 160 00:11:47,988 --> 00:11:49,906 Ik hou van die man. 161 00:11:50,615 --> 00:11:52,826 Hij is zo intens. 162 00:11:57,998 --> 00:11:59,541 Je boft. 163 00:12:00,417 --> 00:12:02,210 Je hebt een lekkere bitch. 164 00:12:04,755 --> 00:12:06,339 Dat is ze zeker. 165 00:12:07,841 --> 00:12:09,885 Het vuur van mijn lendenen. 166 00:12:11,762 --> 00:12:13,513 De jeuk in mijn kruis. 167 00:12:13,680 --> 00:12:18,560 De enige, echte, beruchte Harley Quinn. 168 00:12:29,279 --> 00:12:30,697 Kom maar bij papa. 169 00:12:32,115 --> 00:12:33,825 Puddin'. 170 00:12:34,618 --> 00:12:39,998 Luister, ik geef jou cadeau aan deze knappe hunka hunka. 171 00:12:40,165 --> 00:12:42,709 Jij bent nu van hem. 172 00:12:47,339 --> 00:12:48,673 Je bent leuk. 173 00:12:49,132 --> 00:12:50,425 Wil je me? 174 00:12:51,676 --> 00:12:53,220 Ik ben van jou. 175 00:12:56,807 --> 00:13:00,393 Ik wil geen gezeik. -Wil je geen gezeik? 176 00:13:00,560 --> 00:13:02,646 Wat is er dan? Vind je me niet leuk? 177 00:13:02,813 --> 00:13:04,481 Verspil mijn tijd dan niet. 178 00:13:04,648 --> 00:13:05,899 Dit is jouw vrouwtje. 179 00:13:06,066 --> 00:13:09,236 Luister, vermaak je je? 180 00:13:12,614 --> 00:13:14,991 Dat is jouw vrouwtje, Joker. -Dat klopt. 181 00:13:15,242 --> 00:13:16,326 Yo, J. 182 00:13:19,871 --> 00:13:21,414 En dat was nog maar het begin. 183 00:13:30,257 --> 00:13:32,092 Kom op, Puddin'. Doe het. 184 00:13:35,345 --> 00:13:36,721 We hebben gezelschap. 185 00:13:36,888 --> 00:13:39,057 Batsy, Batsy, Batsy. 186 00:13:41,560 --> 00:13:43,311 Zij is nog gekker dan hij. 187 00:13:43,478 --> 00:13:45,272 En nergens bang voor. 188 00:13:45,939 --> 00:13:48,775 Stomme Bat, je verpest onze date. 189 00:13:51,444 --> 00:13:52,571 Puddin'. 190 00:13:55,031 --> 00:13:56,950 Ik kan niet zwemmen. 191 00:14:34,321 --> 00:14:38,450 Maar de Bat pakte haar ook. Ze zit in hetzelfde hol als Deadshot. 192 00:14:53,006 --> 00:14:54,341 En dan is er nog de Aussie. 193 00:14:55,091 --> 00:14:56,509 Digger Harkness. 194 00:14:56,676 --> 00:14:59,512 Of zoals de tabloids hem noemen: Captain Boomerang. 195 00:15:01,514 --> 00:15:02,849 54 MISHANDELINGEN, 98 INBRAKEN 196 00:15:03,016 --> 00:15:04,601 ALCOHOLIST, HOUDT VAN ROZE EENHOORNS 197 00:15:07,979 --> 00:15:09,689 We worden rijk. 198 00:15:10,941 --> 00:15:12,150 Wij allebei. 199 00:15:12,317 --> 00:15:13,735 Haal de auto. 200 00:15:13,902 --> 00:15:16,154 Hij beroofde elke bank in Australië. 201 00:15:16,321 --> 00:15:19,449 Daarna ging hij naar Amerika voor nieuwe doelen. 202 00:15:21,743 --> 00:15:23,495 Geen echte teamplayer. 203 00:15:28,541 --> 00:15:30,168 Geen dievencode, hè? 204 00:15:32,212 --> 00:15:35,215 Maar hij overleefde het gevecht met een metamens. 205 00:15:35,882 --> 00:15:39,094 En ken je de pyrokinetische homeboy? 206 00:15:42,889 --> 00:15:46,059 Hoe heb je hem gepakt? -Hij gaf zich gewoon over. 207 00:15:47,894 --> 00:15:51,606 Chato Santana. Op straat noemen ze hem El Diablo. 208 00:15:51,773 --> 00:15:55,068 Dit bendelid dacht dat hij de koning was... 209 00:15:55,360 --> 00:15:56,903 tot hij zijn koningin verloor. 210 00:15:57,070 --> 00:15:58,363 ONTVLAMBAAR 211 00:16:00,031 --> 00:16:03,159 Tijdens een gevangenenopstand legde hij bijna alles in de as. 212 00:16:03,326 --> 00:16:05,453 De beelden zijn ongelofelijk. 213 00:16:09,666 --> 00:16:13,878 Wie is dat? -Zijn naam is Waylon Jones. 214 00:16:14,462 --> 00:16:17,173 De evolutie ging bij hem een stap terug. 215 00:16:19,300 --> 00:16:22,512 KC, eten. 216 00:16:22,679 --> 00:16:24,347 Doe maar open. 217 00:16:28,178 --> 00:16:29,787 Ik heb iets lekkers voor je vandaag. 218 00:16:30,353 --> 00:16:32,439 Heeft hij echt een hand afgebeten? 219 00:16:34,149 --> 00:16:36,985 Kijk dat daar. Gevulkaniseerd rubber. 220 00:16:42,240 --> 00:16:43,616 Geef maar, Smitty. 221 00:16:44,743 --> 00:16:45,910 Waar ben je? 222 00:16:46,077 --> 00:16:47,454 Zorg dat ik je niet moet halen. 223 00:16:47,954 --> 00:16:49,789 Ze noemen hem Killer Croc. 224 00:16:51,583 --> 00:16:53,793 KROKODILLENWORSTELAAR, KANNIBAAL, NIET VOEREN 225 00:16:54,127 --> 00:16:55,666 Daar ben je. Heb je honger? 226 00:16:56,267 --> 00:16:58,631 Wil je eten? Voed hem maar. 227 00:16:59,340 --> 00:17:00,925 Waar heb je vanavond zin in? 228 00:17:01,092 --> 00:17:05,764 Ik heb een dubbele cheeseburger, uienringen, wat koolsla... 229 00:17:06,222 --> 00:17:08,558 of een enorme gevilde geit. 230 00:17:18,026 --> 00:17:19,569 Hij lijkt op een monster. 231 00:17:20,487 --> 00:17:22,614 Dus ze behandelden hem als een monster. 232 00:17:24,240 --> 00:17:26,701 En toen werd hij een monster. 233 00:17:30,997 --> 00:17:32,916 Uit Gotham verjaagd door de Bat. 234 00:17:33,083 --> 00:17:35,668 Ging op zoek naar een andere plek. 235 00:17:35,835 --> 00:17:37,253 Tevergeefs. 236 00:17:45,345 --> 00:17:47,680 Ik heb 't lekkerste voor 't laatst bewaard. 237 00:17:47,847 --> 00:17:49,974 De heks. -Een heks? 238 00:17:50,141 --> 00:17:53,394 Eentje die kan vliegen, toveren en dingen laten verdwijnen. 239 00:17:53,561 --> 00:17:56,397 Uit een andere dimensie. Een andere wereld. 240 00:17:58,358 --> 00:18:01,194 Archeoloog dr. June Moone... 241 00:18:02,445 --> 00:18:04,576 ging de verkeerde grot in. 242 00:18:12,372 --> 00:18:14,999 June... 243 00:18:18,294 --> 00:18:19,879 Ze maakte iets open... 244 00:18:31,516 --> 00:18:35,019 en bevrijdde het machtigste metamens dat we kennen. 245 00:18:36,187 --> 00:18:37,438 De Enchantress. 246 00:18:38,982 --> 00:18:40,575 EXTRADIMENSIONELE ENTITEIT, 6373 JAAR 247 00:18:40,606 --> 00:18:41,972 NEEMT LICHAMEN OVER 248 00:18:42,003 --> 00:18:43,192 FAMILIE: BROER, IN EEN POTJE 249 00:18:43,319 --> 00:18:45,446 Ze woont in het lichaam van dr. Moone. 250 00:18:46,156 --> 00:18:47,240 Waar is die heks? 251 00:18:47,824 --> 00:18:49,284 In mijn zak. 252 00:18:49,450 --> 00:18:51,619 Maar verandert ze je niet in een kikker? 253 00:18:51,786 --> 00:18:54,622 Ze zeggen dat haar hart begraven ligt... 254 00:18:54,789 --> 00:18:57,292 en dat de vinder de macht over haar krijgt. 255 00:18:57,458 --> 00:18:59,085 Dus we doorzochten de grot... 256 00:18:59,252 --> 00:19:00,879 en vonden haar hart. 257 00:19:03,006 --> 00:19:04,257 GEDEACTIVEERD 258 00:19:04,424 --> 00:19:05,842 Is dat ding haar hart? 259 00:19:06,926 --> 00:19:10,847 Zonder is ze kwetsbaar. -Wil je onze veiligheid overlaten... 260 00:19:11,014 --> 00:19:14,184 aan heksen, bendeleden en krokodillen? 261 00:19:14,350 --> 00:19:16,936 En de vriendin van De Joker. -Het zijn schurken. 262 00:19:17,103 --> 00:19:19,022 Waarom zou jij ze onder controle hebben? 263 00:19:19,606 --> 00:19:22,150 Mensen belangeloos inzetten... 264 00:19:22,317 --> 00:19:26,279 voor de veiligheid van Amerika is mijn beroep. 265 00:19:26,446 --> 00:19:30,283 Neem nou de beste special forces-officier die dit land kent. 266 00:19:30,450 --> 00:19:31,576 Kolonel Rick Flag. 267 00:19:36,748 --> 00:19:39,250 EXPERT IN SPECIAL OPS, KAN MET ELK WAPEN OMGAAN 268 00:19:39,417 --> 00:19:41,044 GOLFHANDICAP 3 269 00:19:55,266 --> 00:19:56,809 Help me. 270 00:19:56,976 --> 00:19:58,645 Hij moest op dr. Moone letten... 271 00:19:58,811 --> 00:20:01,606 en zoals ik gehoopt had, werden ze verliefd. 272 00:20:02,273 --> 00:20:03,900 Ga je me nog kussen? 273 00:20:04,067 --> 00:20:05,652 Ik heb het hart van de heks. 274 00:20:05,818 --> 00:20:07,654 En dr. Moone heeft zijn hart. 275 00:20:09,197 --> 00:20:12,075 Hij volgt mijn bevelen op als heilige geschriften. 276 00:20:14,869 --> 00:20:16,955 In een wereld van vliegende mensen en monsters... 277 00:20:17,121 --> 00:20:20,166 kunnen we alleen zo ons land beschermen. 278 00:20:23,711 --> 00:20:27,382 Wat als Superman had besloten... 279 00:20:27,548 --> 00:20:29,342 het dak van het Witte Huis te rukken... 280 00:20:29,509 --> 00:20:32,512 en de president uit de Oval Office te trekken? 281 00:20:33,346 --> 00:20:34,806 Wie had hem dan tegengehouden? 282 00:20:35,974 --> 00:20:38,977 We hebben plannen voor een Noord-Koreaanse atoomdreiging... 283 00:20:39,143 --> 00:20:41,396 en antrax in de post. Er zit fluor in ons water. 284 00:20:41,562 --> 00:20:46,234 Maar wat als de volgende Superman een terrorist wordt? 285 00:20:47,360 --> 00:20:49,487 Amanda Waller heeft een plan. 286 00:20:49,654 --> 00:20:51,948 Ik denk aan een team van slechte mensen... 287 00:20:52,115 --> 00:20:53,741 die iets goeds kunnen doen. 288 00:20:53,908 --> 00:20:56,411 Om de volgende Superman te verslaan. 289 00:20:56,577 --> 00:20:58,037 Niet zolang ik hier zit. 290 00:20:58,204 --> 00:21:01,624 Die monsters gaan niet uit onze naam weer de straat op. 291 00:21:01,791 --> 00:21:04,085 Generaal, het blijft geheim. 292 00:21:04,252 --> 00:21:05,712 Alleen voor ingewijden. 293 00:21:05,878 --> 00:21:08,047 Als ze gepakt worden, gaan ze onder de bus. 294 00:21:08,673 --> 00:21:10,800 De volgende oorlog wordt gestreden door metamensen. 295 00:21:10,967 --> 00:21:12,969 Van ons, of van hun. 296 00:21:13,136 --> 00:21:15,513 We zijn niet de enigen die ze zoeken. 297 00:21:15,680 --> 00:21:17,765 We hebben ze niet onder controle. 298 00:21:23,604 --> 00:21:25,023 June, flink blijven. 299 00:21:26,316 --> 00:21:27,400 Dr. Moone. 300 00:21:52,425 --> 00:21:54,010 Enchantress. 301 00:22:08,608 --> 00:22:10,485 Dit is de Enchantress. 302 00:22:10,651 --> 00:22:13,780 Alles wat we over haar weten, staat in de info. 303 00:22:13,946 --> 00:22:16,699 Ze is al lang op deze aarde... 304 00:22:16,866 --> 00:22:19,118 en zal er nog zijn als wij niet meer bestaan. 305 00:22:19,285 --> 00:22:21,829 Krijgen we nu een goochelshow? 306 00:22:21,996 --> 00:22:24,999 Dit meisje is in staat tot ongelofelijke dingen. 307 00:22:27,627 --> 00:22:29,170 Toe maar, meid. 308 00:22:44,727 --> 00:22:48,815 Misschien iets uit de wapenkluis in Teheran? 309 00:22:58,116 --> 00:23:00,952 We zoeken die plannen al jaren. 310 00:23:03,162 --> 00:23:05,373 Raak me niet aan. 311 00:23:05,540 --> 00:23:07,500 Haal dr. Moone maar terug. 312 00:23:16,676 --> 00:23:18,219 Enchantress. 313 00:23:20,263 --> 00:23:21,848 Alstublieft. 314 00:23:22,014 --> 00:23:24,225 Ik kan het niet meer. 315 00:23:24,392 --> 00:23:25,977 Flag, neem haar mee. 316 00:23:28,688 --> 00:23:33,693 Ik stel voor dat Task Force X deel uitmaakt... 317 00:23:33,860 --> 00:23:35,403 van het ARGUS-programma. 318 00:23:39,449 --> 00:23:41,242 Dank u, meneer de voorzitter. 319 00:23:55,756 --> 00:23:57,216 Ik weet dat je slechte dingen doet. 320 00:23:58,217 --> 00:24:00,887 Maar ik hou nog steeds van je. 321 00:24:13,941 --> 00:24:15,735 Welkom in Belle Reve. 322 00:24:15,902 --> 00:24:17,236 Hoe gaat ie, man? 323 00:24:17,403 --> 00:24:19,113 Zij heeft de leiding. 324 00:24:19,280 --> 00:24:20,948 Welkom, mevrouw. Hoe maakt u 't? 325 00:24:21,115 --> 00:24:23,075 Ik sta tot uw dienst. 326 00:24:23,743 --> 00:24:25,077 Waar zijn ze? 327 00:24:42,512 --> 00:24:44,514 Ben jij de duivel? 328 00:24:46,807 --> 00:24:48,267 Misschien. 329 00:25:18,172 --> 00:25:20,174 Ben je niet bang? 330 00:25:25,137 --> 00:25:27,431 Waarom hebben ze je hier opgeborgen? 331 00:25:29,225 --> 00:25:30,893 Dat wilde ik. 332 00:25:35,064 --> 00:25:36,482 Open de poort. 333 00:25:42,613 --> 00:25:44,365 Yo, esé. 334 00:25:44,532 --> 00:25:46,117 Hola, amigo. 335 00:25:47,285 --> 00:25:49,495 Leg die burrito weg. Je hebt bezoek. 336 00:26:00,840 --> 00:26:03,593 Wat is er? Wil je ook wat? 337 00:26:03,759 --> 00:26:04,760 Kom maar halen. 338 00:26:05,928 --> 00:26:07,471 Dat ben ik niet. 339 00:26:07,638 --> 00:26:08,681 Was jij dat niet? 340 00:26:08,889 --> 00:26:11,892 Nee, maar ze zeggen van wel. Die gast is weg. 341 00:26:12,184 --> 00:26:13,352 Dood. 342 00:26:13,519 --> 00:26:15,479 En jij zit hier. 343 00:26:15,646 --> 00:26:17,023 Mevrouw. Ik praat wel met hem. 344 00:26:21,819 --> 00:26:24,030 Wil je hier sterven, makker? 345 00:26:24,196 --> 00:26:26,574 Je hebt de kans om weer buiten te lopen. 346 00:26:26,741 --> 00:26:29,535 Een koud biertje. Lekker eten. 347 00:26:30,202 --> 00:26:31,203 Een vrouwtje. 348 00:26:31,370 --> 00:26:35,082 Luister, je bent niet de eerste die het vraagt. 349 00:26:35,249 --> 00:26:36,709 Wat vraagt? 350 00:26:36,876 --> 00:26:39,879 Ik ben een mens. Ik ben geen wapen. 351 00:26:40,963 --> 00:26:43,549 Ik wil in vrede sterven. 352 00:26:45,009 --> 00:26:46,844 Ik heb genoeg ellende veroorzaakt. 353 00:26:49,263 --> 00:26:51,057 DAG 354 00:26:56,312 --> 00:26:57,313 Maak hem los. 355 00:26:57,938 --> 00:26:59,690 Je hebt me gehoord. 356 00:26:59,857 --> 00:27:01,067 Weet je wat ie kan doen? 357 00:27:01,233 --> 00:27:04,403 Dat wil ik juist zien. Maak hem los. 358 00:27:12,078 --> 00:27:14,705 Wat is dit? Cheerleader try-outs? 359 00:27:15,623 --> 00:27:17,249 Laat maar zien wat je kan. 360 00:27:17,416 --> 00:27:20,086 Ze zeggen dat je nooit mist. Laat maar zien. 361 00:27:33,891 --> 00:27:37,103 Er zit er nu één in de kamer. Wat ga je ermee doen? 362 00:27:39,647 --> 00:27:42,817 Zeg het maar, baas. -Rustig blijven. 363 00:27:42,983 --> 00:27:45,778 Griggs, wapens weg. -Leg ze neer. 364 00:27:45,945 --> 00:27:46,946 Wapens weg. 365 00:27:47,238 --> 00:27:49,907 Kolonel, hier was ik nou bang voor. 366 00:27:50,116 --> 00:27:52,660 Wat eten we? -Ames, als hij me doodschiet... 367 00:27:52,827 --> 00:27:54,620 maak hem dan af... 368 00:27:55,329 --> 00:27:57,206 en wis mijn zoekgeschiedenis. 369 00:27:58,666 --> 00:28:02,294 Zeg, de hamer is afgevijld, hè? 370 00:28:02,670 --> 00:28:05,923 En er zit oefenmunitie in. Als ik schiet, gebeurt er niets. 371 00:28:06,090 --> 00:28:07,717 Inderdaad. 372 00:28:07,883 --> 00:28:10,594 Je geeft geen geladen wapen aan een moordenaar. 373 00:28:10,761 --> 00:28:13,264 Haal de trekker maar over. 374 00:28:13,431 --> 00:28:15,808 Dat doe je niet. Je kent haar niet eens. 375 00:28:15,975 --> 00:28:17,727 Ik ken jou al negen maanden. 376 00:28:17,893 --> 00:28:20,104 Weet je nog dat ik je dat koekje kwam brengen? 377 00:28:28,779 --> 00:28:30,740 Jullie zijn niet goed snik. 378 00:29:20,372 --> 00:29:22,625 Je weet wat je aan me hebt. 379 00:29:22,792 --> 00:29:26,045 En nu de tarieven. Ten eerste: Ik wil hieruit. 380 00:29:26,212 --> 00:29:29,298 Ten tweede: Ik wil de voogdij over mijn dochter. 381 00:29:29,465 --> 00:29:32,384 En haar moeder mag begeleid langskomen. 382 00:29:32,551 --> 00:29:35,805 Zonder haar vriendje. Geen Darnell. 383 00:29:35,971 --> 00:29:37,556 Darnell niet. -Juist. 384 00:29:37,723 --> 00:29:40,559 Ten derde: Jullie betalen mijn dochters opleiding. 385 00:29:40,726 --> 00:29:43,395 De beste scholen. En daarna gaat ze studeren. 386 00:29:43,562 --> 00:29:45,064 Harvard. Of Yale. 387 00:29:45,231 --> 00:29:48,651 Ivy League. -Ja. Zo'n grote, weet je wel? 388 00:29:48,818 --> 00:29:51,737 En ze het niet redt, slechte cijfers of zo... 389 00:29:51,872 --> 00:29:53,500 dan lossen jullie dat op z'n blanks op. 390 00:29:53,531 --> 00:29:55,407 Dat kun je, hè? 391 00:29:56,325 --> 00:29:57,493 Dat is het tarief. 392 00:29:57,701 --> 00:30:00,871 Maar ik zit ermee, want ik zie niemand iets opschrijven. 393 00:30:01,038 --> 00:30:03,415 Je kan geen eisen stellen. 394 00:30:04,667 --> 00:30:06,502 O, sorry. Je dacht dat ik 't tegen jou had. 395 00:30:07,253 --> 00:30:10,172 Nee, boodschappenjongen. Ik heb het tegen je baas. 396 00:30:12,424 --> 00:30:15,553 Dat is mijn tarief, mop. Je weet het nu. 397 00:30:20,099 --> 00:30:21,934 Je weet dat 't criminelen zijn? 398 00:30:22,101 --> 00:30:25,437 Het zijn psychopathische freaks. Dit slaat nergens op. 399 00:30:25,604 --> 00:30:27,481 Stuur me naar Tier One... 400 00:30:27,648 --> 00:30:29,400 en ik formeer een superteam. 401 00:30:29,567 --> 00:30:31,735 Echte soldaten, niet dit schorem. 402 00:30:31,902 --> 00:30:34,446 In de Tweede Wereldoorlog sloten we een deal met de maffia... 403 00:30:34,613 --> 00:30:37,825 om de schepen te bewaken. -Dit is de Tweede Wereldoorlog niet. 404 00:30:37,992 --> 00:30:39,326 De Derde Wereldoorlog. 405 00:30:39,952 --> 00:30:41,412 Wat wil je echt? 406 00:30:41,579 --> 00:30:44,248 Dat gaat je niets aan. Je werkt gewoon voor mij. 407 00:30:44,415 --> 00:30:47,710 Ik hoef maar één keer te bellen. Ik heb ook vrienden. 408 00:30:50,087 --> 00:30:51,672 Hier, bel maar. 409 00:30:52,214 --> 00:30:57,344 Maar dan blijft je vriendin wel vastgebonden in coma liggen. 410 00:30:58,804 --> 00:31:00,472 Ze hebben me voor je gewaarschuwd. 411 00:31:02,141 --> 00:31:04,435 En ik geloofde het niet. 412 00:31:09,982 --> 00:31:11,525 Niemand gelooft het. 413 00:31:21,285 --> 00:31:22,786 Waar is ze? 414 00:31:22,953 --> 00:31:25,998 Het ligt ingewikkeld. Het draait niet alleen om haar. 415 00:31:26,165 --> 00:31:28,000 Iedereen verdwijnt. 416 00:31:28,167 --> 00:31:32,296 Als je tegenwoordig een schurk bent, word je een terrorist genoemd. 417 00:31:32,463 --> 00:31:36,342 Dan ga je naar het moeras in Louisiana. Een geheime site. 418 00:31:36,842 --> 00:31:38,510 Daar is ze. 419 00:31:39,970 --> 00:31:41,597 Wat doen we? 420 00:31:42,681 --> 00:31:44,308 Zet de auto voor. 421 00:31:45,100 --> 00:31:47,144 We gaan 'n stukje rijden. 422 00:32:07,039 --> 00:32:09,792 Lester. Nog een kaart. 423 00:32:10,542 --> 00:32:11,710 Kom op, man. 424 00:32:11,877 --> 00:32:14,421 Bel even naar boven dat ik nog 10 ruggen wil. 425 00:32:16,382 --> 00:32:18,717 De baas wil je spreken. -Weet je wie ik ben? 426 00:32:23,889 --> 00:32:26,058 Heel goed. Hij is dodelijk. 427 00:32:26,225 --> 00:32:27,476 Wat doe ik hier? 428 00:32:27,643 --> 00:32:29,603 Ik snap het wel. 429 00:32:29,770 --> 00:32:33,899 Ik had slechte kaarten. Kan ik niks aan doen. 430 00:32:34,066 --> 00:32:35,609 Dude, dit is echt. 431 00:32:35,776 --> 00:32:38,779 Ik moest voorkomen dat ze je huis met je kids erin in brand staken. 432 00:32:44,076 --> 00:32:45,494 Maar je hebt geluk. 433 00:32:45,661 --> 00:32:47,621 Waarom denk je dat? 434 00:32:51,667 --> 00:32:53,377 Yo, gladde. Hoe gaat ie? 435 00:32:54,753 --> 00:32:56,588 Griggs. En jij bent? 436 00:32:56,755 --> 00:32:58,257 Hou je mond maar even. 437 00:32:59,091 --> 00:33:01,135 Wat is dit allemaal? 438 00:33:01,301 --> 00:33:02,636 Dit is waanzin. 439 00:33:08,183 --> 00:33:10,853 Al dat gebabbel is slecht voor je. 440 00:33:32,791 --> 00:33:34,460 En je meende het. 441 00:33:38,714 --> 00:33:40,799 Jij wordt mijn vriend. 442 00:33:57,649 --> 00:33:59,818 Enchantress. 443 00:34:11,330 --> 00:34:13,665 Tijd van overlijden: 16:20 uur. -June? 444 00:34:15,959 --> 00:34:17,419 Naar het mortuarium. 445 00:34:17,586 --> 00:34:19,379 June? 446 00:34:20,547 --> 00:34:21,673 June? 447 00:34:27,096 --> 00:34:28,430 Wat heb je gedaan? 448 00:34:40,984 --> 00:34:42,361 GEMISTE OPROEP RICK FLAG 449 00:35:01,713 --> 00:35:03,006 Zus. 450 00:35:04,216 --> 00:35:05,300 Broer. 451 00:35:07,010 --> 00:35:09,429 MIDWAY CITY ZAKENDISTRICT 452 00:35:09,638 --> 00:35:11,682 Het kan ook het nummer zijn. 453 00:35:12,558 --> 00:35:14,726 Gaan we wat drinken? 454 00:35:25,946 --> 00:35:29,199 Broer, ik heb je bevrijd. 455 00:35:29,825 --> 00:35:32,035 Waar zijn we? 456 00:35:32,744 --> 00:35:35,664 In dezelfde wereld, alleen veel later. 457 00:35:37,541 --> 00:35:39,209 Wat is er gebeurd? 458 00:35:40,669 --> 00:35:43,630 De mensen keerden zich tegen ons. 459 00:35:44,965 --> 00:35:47,176 Ze verafgoodden ons toch? 460 00:35:48,177 --> 00:35:50,262 Ze zagen ons als goden. 461 00:35:50,929 --> 00:35:53,640 Nu verafgoden ze machines. 462 00:35:54,558 --> 00:35:57,436 Ik ga een machine maken... 463 00:35:58,520 --> 00:36:01,481 die ze allemaal vernietigt. 464 00:36:02,399 --> 00:36:04,067 Word sterk... 465 00:36:04,276 --> 00:36:05,444 voed je met hen... 466 00:36:05,611 --> 00:36:08,280 en wacht op mijn terugkeer. 467 00:36:11,617 --> 00:36:13,285 Enchantress. 468 00:36:15,621 --> 00:36:17,331 Godverdomme. 469 00:36:18,415 --> 00:36:20,667 June. June. 470 00:36:23,253 --> 00:36:24,796 Het spijt me. 471 00:36:35,641 --> 00:36:37,267 Ze is ergens heen. 472 00:36:38,685 --> 00:36:43,148 Als je moet kiezen tussen haar en mij, hou haar dan tegen. 473 00:36:43,315 --> 00:36:45,359 Beloof me dat je dat doet. 474 00:36:49,446 --> 00:36:50,822 Ook al betekent dat mijn dood. 475 00:37:17,349 --> 00:37:20,060 Meneer. Gaat het? 476 00:37:20,686 --> 00:37:23,021 Kunt u ademen? Heeft u iets ingenomen? 477 00:37:24,189 --> 00:37:26,733 Hier 21. Stuur een medisch team. 478 00:37:27,693 --> 00:37:28,902 Ik ben arts. 479 00:37:30,904 --> 00:37:33,156 Geen hartslag. Begin hartmassage. 480 00:38:02,227 --> 00:38:04,896 Midway City ligt onder vuur. Een niet-menselijke entiteit. 481 00:38:05,063 --> 00:38:06,398 U weet wat u moet doen. 482 00:38:06,565 --> 00:38:08,442 Activeer Task Force X... 483 00:38:08,608 --> 00:38:11,153 en stuur Amanda Waller en haar circus erheen. 484 00:38:14,281 --> 00:38:16,325 We gaan voor Task Force X. Toe maar. 485 00:38:21,997 --> 00:38:23,957 Op je knieën. Nu. 486 00:38:24,124 --> 00:38:25,375 Handen omhoog. 487 00:38:25,542 --> 00:38:28,253 Handen omhoog. -Ik werk mee. 488 00:38:28,420 --> 00:38:30,297 Ik ben cool. -Neem haar mee. 489 00:38:32,466 --> 00:38:34,426 Niet schieten. 490 00:38:36,345 --> 00:38:37,387 Verdomme. 491 00:38:39,097 --> 00:38:40,724 Hek open. 492 00:38:40,891 --> 00:38:42,476 Gereedmaken voor ontruiming. 493 00:38:42,642 --> 00:38:44,269 Kom op, tempo. 494 00:38:44,936 --> 00:38:47,147 Ja, doe maar open. 495 00:38:53,862 --> 00:38:56,448 Spuit. Voordat ie ons in brand steekt. 496 00:38:58,158 --> 00:38:59,159 Waar ben je? 497 00:39:05,957 --> 00:39:07,125 Is dat die nieuwe? 498 00:39:12,255 --> 00:39:15,592 Wat is dat? Wat is dat? Wie ben jij? 499 00:39:15,759 --> 00:39:16,802 Wapen laden. 500 00:39:16,968 --> 00:39:18,882 Ik ken jullie niet. -Geladen. 501 00:39:19,139 --> 00:39:21,181 Hé, ik praat tegen jullie. 502 00:39:22,307 --> 00:39:23,392 Injectie geslaagd. 503 00:39:24,309 --> 00:39:25,519 Locatie geverifieerd. 504 00:39:26,520 --> 00:39:29,439 Wie me aanraakt, gaat eraan. Wie mij... 505 00:39:30,273 --> 00:39:32,984 Dame. -Injectie geslaagd. 506 00:39:33,151 --> 00:39:35,570 Wat was dat? -Locatie geverifieerd. 507 00:39:35,737 --> 00:39:36,738 Volgende. 508 00:39:36,905 --> 00:39:39,282 Jij bent doof. Jij bent een doof mokkel. 509 00:39:43,495 --> 00:39:44,538 Hou je mond. 510 00:39:48,166 --> 00:39:50,293 Ik weet niet waar je heen gaat. 511 00:39:50,502 --> 00:39:51,753 Dit is van Mr J. 512 00:39:51,920 --> 00:39:53,004 Ga je klikken? 513 00:39:53,672 --> 00:39:55,632 Je bent echt de lul. 514 00:39:55,799 --> 00:39:58,009 Wat bedoel je daarmee? 515 00:39:58,176 --> 00:40:00,512 Laat me los. Harley, wat bedoel je? 516 00:40:01,346 --> 00:40:02,973 Harley. 517 00:40:09,020 --> 00:40:11,982 Ik heb een cadeaumand voor dr. Van Criss. 518 00:40:12,149 --> 00:40:14,860 Je staat niet op de lijst. Ik kan je niet doorlaten. 519 00:40:15,026 --> 00:40:17,946 Mag ik 'm dan hier laten? Ik lig hartstikke achter. 520 00:40:18,947 --> 00:40:20,699 Dank je. Je bent een goed mens. 521 00:40:33,295 --> 00:40:34,713 Doe open. 522 00:40:43,388 --> 00:40:45,390 Doe wat ze zeggen. 523 00:40:46,183 --> 00:40:48,477 Doe wat ze zeggen. 524 00:40:59,112 --> 00:41:00,280 Dit is gaaf. 525 00:41:07,162 --> 00:41:09,122 Vuren. 526 00:41:18,632 --> 00:41:20,217 Hij zit boven ons. 527 00:41:20,383 --> 00:41:23,762 Nee. Rick, ik kan dit niet. -Luister. 528 00:41:23,929 --> 00:41:25,388 Het kan niet anders. 529 00:41:26,014 --> 00:41:27,641 Doe het. 530 00:41:29,768 --> 00:41:31,269 Doe het. 531 00:41:34,606 --> 00:41:35,815 Enchantress. 532 00:41:36,441 --> 00:41:38,401 Flag, wat is er aan de hand? 533 00:41:39,819 --> 00:41:42,822 Amanda, ze is 'm gesmeerd. -Wat zeg je? 534 00:41:42,989 --> 00:41:44,533 Ze is 'm gesmeerd. 535 00:41:50,914 --> 00:41:52,707 Broer, help me. 536 00:41:54,209 --> 00:41:56,336 Voordat zij me doodt. 537 00:42:10,433 --> 00:42:12,018 Waar is je hart? 538 00:42:12,644 --> 00:42:14,479 Ik neem het terug. 539 00:42:15,146 --> 00:42:17,649 Tot dan deel je je macht. 540 00:42:18,525 --> 00:42:20,735 Help me mijn wapen bouwen. 541 00:42:21,444 --> 00:42:25,156 Tijd om ze te vernietigen. 542 00:42:42,132 --> 00:42:43,341 TREINSTATION 543 00:42:59,441 --> 00:43:02,110 Er is groot alarm geslagen. Onze wapens zijn te zwak. 544 00:43:02,277 --> 00:43:04,195 We hadden het toch onder controle? 545 00:43:08,199 --> 00:43:11,953 MIDWAY CITY AIRPORT EVACUATIEZONE 546 00:43:19,628 --> 00:43:21,379 De ergste dag van m'n leven. 547 00:43:22,881 --> 00:43:26,176 Iedereen moet zich melden bij een FEMA-vertegenwoordiger. 548 00:43:28,053 --> 00:43:29,888 Wat gebeurt er in die stad? 549 00:43:30,513 --> 00:43:32,098 Zijn die klootzakken er al? 550 00:43:32,724 --> 00:43:33,725 Ja, ze zijn er. 551 00:43:35,560 --> 00:43:37,896 Alpha, Bravo, aantreden. 552 00:43:40,899 --> 00:43:42,901 Wat is dat, Flag? 553 00:43:45,403 --> 00:43:46,571 Maak ze los. 554 00:43:54,746 --> 00:43:57,105 Hallo, jongens. Harley Quinn. 555 00:43:57,308 --> 00:43:58,541 Hoe gaat het? 556 00:44:06,299 --> 00:44:09,386 Wat zeg je? Iedereen afmaken en ontsnappen? 557 00:44:11,054 --> 00:44:13,807 Sorry. Die stemmetjes. 558 00:44:15,767 --> 00:44:17,894 Geintje. Jezus. 559 00:44:18,478 --> 00:44:20,230 Dat zeiden ze niet echt. 560 00:44:20,397 --> 00:44:21,940 Wie hebben we hier? 561 00:44:22,107 --> 00:44:24,484 Twaalf pond stront in een zak van tien pond. 562 00:44:30,532 --> 00:44:32,617 Welkom, Captain Boomerang. 563 00:44:36,287 --> 00:44:38,832 Wat is dit allemaal, man? 564 00:44:38,998 --> 00:44:39,999 Rustig. 565 00:44:40,157 --> 00:44:44,713 Ik zit lekker mahjong te spelen, en ineens is er die rode flits. 566 00:44:44,879 --> 00:44:47,424 Schei uit. Je beroofde de diamantbeurs. 567 00:44:47,590 --> 00:44:48,800 Helemaal niet. 568 00:44:50,719 --> 00:44:54,639 Daar is Slipknot, de man die alles beklimt. Geweldig. 569 00:44:54,855 --> 00:44:56,597 Veel plezier, smeerlap. 570 00:44:58,977 --> 00:45:00,061 Rechtop. 571 00:45:02,230 --> 00:45:03,648 Ze was brutaal. 572 00:45:05,191 --> 00:45:06,359 Luister. 573 00:45:06,526 --> 00:45:08,153 In je nek... 574 00:45:08,987 --> 00:45:12,365 Die injectie. Een Nano-explosief. 575 00:45:12,532 --> 00:45:16,494 Zo groot als een rijstkorrel maar zo krachtig als een handgranaat. 576 00:45:16,661 --> 00:45:19,122 Wie ongehoorzaam is, gaat eraan. 577 00:45:20,999 --> 00:45:23,334 Wie wil ontsnappen, gaat eraan. 578 00:45:23,501 --> 00:45:28,006 Wie mij irriteert of treitert... Raad eens? 579 00:45:28,757 --> 00:45:29,924 Gaat eraan. 580 00:45:30,091 --> 00:45:32,969 Ik kan nogal treiteren. Ik zeg het maar vast. 581 00:45:33,136 --> 00:45:34,179 Kop dicht. 582 00:45:35,346 --> 00:45:36,556 Dit is de deal. 583 00:45:37,515 --> 00:45:42,020 Jullie gaan naar iets ergs om iets te doen dat je dood wordt. 584 00:45:42,187 --> 00:45:43,688 Maar tot die tijd... 585 00:45:45,023 --> 00:45:46,524 zijn jullie mijn probleem. 586 00:45:48,109 --> 00:45:51,696 Is dat een soort peptalk? -Ja, dat was een peptalk. 587 00:45:51,863 --> 00:45:53,072 Daar ligt je shit. 588 00:45:53,907 --> 00:45:56,242 Pak wat je nodig hebt. We gaan over tien minuten. 589 00:45:56,409 --> 00:45:58,495 Je motivatie kan beter. 590 00:45:58,661 --> 00:46:00,288 Ken je Phil Jackson? 591 00:46:00,455 --> 00:46:02,540 Hij is de standaard, oké? 592 00:46:02,707 --> 00:46:05,376 Driehoek. Bestudeer dat. 593 00:47:03,935 --> 00:47:05,228 PAPA'S MONSTERTJE 594 00:47:15,989 --> 00:47:16,990 Past 't niet meer? 595 00:47:18,783 --> 00:47:20,451 Te veel troep in de kist? 596 00:47:20,618 --> 00:47:24,455 Nee. Steeds als ik dit aantrek, gaat er iemand dood. 597 00:47:25,582 --> 00:47:26,583 En? 598 00:47:27,667 --> 00:47:29,294 Ik trek 't graag aan. 599 00:47:30,128 --> 00:47:31,254 Lekker. 600 00:47:31,421 --> 00:47:34,632 Iets zegt me dat er een heleboel doden gaan vallen. 601 00:47:34,799 --> 00:47:36,217 Ja, wij. 602 00:47:36,384 --> 00:47:38,928 Wij gaan onze dood tegemoet. -Spreek voor jezelf. 603 00:47:39,512 --> 00:47:41,598 Dat op je gezicht, kan dat er ook af? 604 00:47:43,266 --> 00:47:46,144 Als je 'n meisje leuk vindt, kun je dan vuur geven met je pink? 605 00:47:46,311 --> 00:47:47,937 Dat zou stijlvol zijn. 606 00:47:48,104 --> 00:47:50,648 Laat die jongen met rust. 607 00:47:50,815 --> 00:47:54,068 Hij kan alles platbranden. Toch, esé? 608 00:47:54,235 --> 00:47:58,323 Maak je geen zorgen om mij. Alles cool, homie. 609 00:47:58,489 --> 00:48:00,325 Luister naar de stem Gods. 610 00:48:03,328 --> 00:48:06,998 Voor wie mij nog niet kent, ik ben Amanda Waller. 611 00:48:08,333 --> 00:48:11,294 Er zijn terroristen actief in Midway City. 612 00:48:11,461 --> 00:48:15,798 Ga de stad in, red HVT-1 en breng ze in veiligheid. 613 00:48:16,507 --> 00:48:18,176 Sorry hoor. 614 00:48:18,343 --> 00:48:21,971 Voor hen die de taal niet kennen, wat is HVT-1? 615 00:48:22,138 --> 00:48:26,100 De enige persoon die er toe doet, die niet gedood mag worden. 616 00:48:27,018 --> 00:48:29,729 Als je slaagt, krijg je strafvermindering. 617 00:48:29,896 --> 00:48:31,648 Als je faalt, ga je eraan. 618 00:48:31,814 --> 00:48:35,360 Als er iets gebeurt met kolonel Flag maak ik jullie allemaal af. 619 00:48:36,486 --> 00:48:38,029 Ik hou jullie in de gaten. 620 00:48:39,697 --> 00:48:41,157 Ik zie alles. 621 00:48:43,826 --> 00:48:45,536 Dat was je peptalk. 622 00:48:46,120 --> 00:48:48,039 Vergeleken bij jou is ze top. 623 00:48:48,873 --> 00:48:50,041 Dus dat is 't? 624 00:48:50,208 --> 00:48:53,086 We zijn een zelfmoordcommando? 625 00:48:53,252 --> 00:48:55,713 Ik zal je familie inlichten. 626 00:48:57,215 --> 00:48:59,550 Alpha, Bravo, we gaan. 627 00:49:05,390 --> 00:49:06,391 Je bent laat. 628 00:49:06,808 --> 00:49:07,809 Ik was bezig. 629 00:49:19,195 --> 00:49:20,738 Heb genade. 630 00:49:21,531 --> 00:49:23,199 Had je genade met mijn man? 631 00:49:23,366 --> 00:49:25,201 Ik heb hem niet gedood. 632 00:49:25,910 --> 00:49:27,286 Maar je keek toe. 633 00:49:28,121 --> 00:49:30,289 Criminelen verdienen geen genade. 634 00:49:33,084 --> 00:49:35,503 Dit is Katana. Ze dekt me. 635 00:49:35,670 --> 00:49:38,589 Ze hakt je in tweeën met één zwaardslag... 636 00:49:38,756 --> 00:49:41,259 alsof ze het gras maait. 637 00:49:41,426 --> 00:49:43,344 Ik zou me niet door haar laten doden. 638 00:49:43,511 --> 00:49:46,764 Haar zwaard vangt de ziel van het slachtoffer. 639 00:49:47,557 --> 00:49:49,934 Harley Quinn. Aangenaam. 640 00:49:50,101 --> 00:49:51,102 Lekkere parfum. 641 00:49:51,269 --> 00:49:53,813 Wat is 't? De stank van de dood? 642 00:49:56,357 --> 00:49:57,358 Moet ik ze doden? 643 00:49:57,525 --> 00:50:00,486 Rustig, cowgirl. Zo'n missie is het niet. Ga zitten. 644 00:50:01,112 --> 00:50:02,447 Ik vind 'r aardig. 645 00:50:15,251 --> 00:50:18,755 IK KOM JE HALEN 646 00:50:24,677 --> 00:50:25,678 Hé. 647 00:50:27,180 --> 00:50:28,639 Hoort hij zo groen te zijn? 648 00:50:33,478 --> 00:50:34,854 Spelbreker. 649 00:50:35,646 --> 00:50:37,065 Niet cool. 650 00:50:50,578 --> 00:50:51,996 Wat een mooie lichtjes. 651 00:50:53,164 --> 00:50:55,041 Zien jullie dat? 652 00:50:56,417 --> 00:50:57,418 Wat is er gebeurd? 653 00:50:59,462 --> 00:51:01,005 Terroristische aanslag. 654 00:51:01,172 --> 00:51:04,383 Vuile bommen, schurken die schieten met Kalasjnikovs. 655 00:51:04,550 --> 00:51:06,511 Het gewone werk. 656 00:51:08,679 --> 00:51:10,515 Je kan slecht liegen. 657 00:51:11,516 --> 00:51:12,694 Misschien weet je 't niet... 658 00:51:12,725 --> 00:51:15,853 maar ik ben een moordenaar. Ik red geen mensen. 659 00:51:16,020 --> 00:51:17,522 Als het maar betaalt, toch? 660 00:51:18,147 --> 00:51:20,983 Doe niet of je de donkere kant niet kent. 661 00:51:21,150 --> 00:51:23,027 Ik ben een soldaat. 662 00:51:23,194 --> 00:51:26,030 En jij bent een moordenaar die creditcards accepteert. 663 00:51:26,197 --> 00:51:30,535 Als het schieten begint, en dat gebeurt, dan smeer jij 'm. 664 00:51:45,007 --> 00:51:46,551 Unit 6-1 stort neer. 665 00:51:46,717 --> 00:51:48,594 En hard. 666 00:52:02,900 --> 00:52:04,610 Let op. Klep open. 667 00:52:14,120 --> 00:52:15,621 Wat een vlucht. 668 00:52:15,788 --> 00:52:19,000 Alles oké. Iedereen ongedeerd. 669 00:52:36,434 --> 00:52:38,436 Manipulatie. -Wat? 670 00:52:38,603 --> 00:52:40,646 Die onzin over die bom in je nek. 671 00:52:41,522 --> 00:52:42,607 Dat is niet zo, man. 672 00:52:43,232 --> 00:52:45,401 Zo proberen ze ons in hun greep te houden. 673 00:52:45,568 --> 00:52:49,155 Maar we zijn gewoon vrij, bro. 674 00:52:49,322 --> 00:52:52,658 Hoe weet je dat? -Geloof me, het is bedrog. 675 00:52:52,825 --> 00:52:55,786 Ik ga ervandoor. Ik wil leven. 676 00:52:55,953 --> 00:52:57,955 Maar ga jij ook mee? 677 00:53:02,084 --> 00:53:04,045 Ja. Tof. 678 00:53:25,816 --> 00:53:26,817 Niet vuren. 679 00:53:29,820 --> 00:53:31,572 Sorry. Het is mijn werk. 680 00:53:42,875 --> 00:53:43,876 Verdomme. 681 00:53:45,795 --> 00:53:48,130 Wat een killer app. 682 00:53:48,297 --> 00:53:49,937 Gaan we door... 683 00:53:50,007 --> 00:53:52,468 met de gameshow Ik schiet je kop eraf? 684 00:53:52,635 --> 00:53:53,636 Ben jij nu? 685 00:53:54,512 --> 00:53:55,805 Je tript, homie. 686 00:53:56,639 --> 00:53:58,266 Jij, Deadshot? 687 00:54:01,310 --> 00:54:02,395 Gaan we dreigen? 688 00:54:04,146 --> 00:54:05,690 Hij bedreigt me. 689 00:54:09,402 --> 00:54:10,820 Ingerukt. 690 00:54:10,987 --> 00:54:12,571 Heb je een vriendje? 691 00:54:16,325 --> 00:54:17,868 Ik maak hem af. 692 00:54:18,035 --> 00:54:21,128 Schiet dan maar op anders is ie ons voor. 693 00:54:21,706 --> 00:54:24,250 Hij, dat zwaardwijf en een paar SEALs. 694 00:54:24,417 --> 00:54:26,460 Daarna heb ik hulp nodig. Doe je mee? 695 00:54:26,627 --> 00:54:29,171 Altijd. En dat ding in onze nek? 696 00:54:29,338 --> 00:54:32,008 Daar helpt je vriend ons toch mee? 697 00:54:35,219 --> 00:54:37,346 Jij bent ook mijn vriend. 698 00:54:38,681 --> 00:54:41,892 Blijf slecht, popje. Geef het door. 699 00:54:54,196 --> 00:54:55,197 Dus... 700 00:54:55,364 --> 00:54:57,533 als we het samen doen... 701 00:54:57,700 --> 00:55:00,494 kunnen we ze allemaal doden en onze eigen weg gaan. 702 00:55:00,745 --> 00:55:02,038 Ja? -Klinkt goed. 703 00:55:10,046 --> 00:55:11,505 Geef het door. 704 00:55:18,095 --> 00:55:19,472 We hebben je hulp nodig. 705 00:55:19,889 --> 00:55:23,295 Op het juiste moment raak je Flag met een vuurbal. 706 00:55:23,684 --> 00:55:26,937 Dan is hij te druk met verbranden om ons te pakken. 707 00:55:27,480 --> 00:55:28,481 En dan? 708 00:55:29,190 --> 00:55:30,691 Dan gaan we ervandoor. 709 00:55:32,068 --> 00:55:33,152 Om wat te doen? 710 00:55:33,527 --> 00:55:35,542 Ben je Socrates of zo, met al die vragen? 711 00:55:35,573 --> 00:55:36,658 Vrijheid, man. 712 00:55:37,615 --> 00:55:39,241 Weet je nog wat dat is? 713 00:55:40,618 --> 00:55:42,246 We zijn criminelen. Dat weet je toch? 714 00:55:42,297 --> 00:55:43,704 Ja. Geweldig. 715 00:55:44,038 --> 00:55:45,289 Kom op, maak hem af. 716 00:55:47,875 --> 00:55:48,959 Voorzichtig. 717 00:55:49,460 --> 00:55:50,461 Hij eet mensen. 718 00:55:50,628 --> 00:55:51,962 Sorry, moeder-overste, wat? 719 00:55:52,421 --> 00:55:54,090 Hij eet echt mensen. 720 00:55:54,454 --> 00:55:55,539 Een kannibaal. 721 00:56:01,305 --> 00:56:02,431 Nee. 722 00:56:18,489 --> 00:56:19,657 Wat zei je tegen hem? 723 00:56:20,157 --> 00:56:22,118 Niets. Gewoon een grapje. 724 00:56:22,827 --> 00:56:24,120 Geen zorgen. 725 00:56:31,210 --> 00:56:33,504 Gereed voor verdere instructies. 726 00:56:44,670 --> 00:56:46,809 C2, wat is de lading van de PLS? 727 00:56:47,017 --> 00:56:48,394 Baas, we hebben mensen hier. 728 00:56:49,520 --> 00:56:51,188 Ik kom eraan. 729 00:57:05,139 --> 00:57:06,709 Amanda, vijanden voor ons. 730 00:57:07,042 --> 00:57:08,675 Flag, ga weg daar. 731 00:57:08,706 --> 00:57:11,128 We weten dat vechten niet werkt. 732 00:57:11,511 --> 00:57:12,918 Duidelijk. 733 00:57:13,085 --> 00:57:14,378 Terugtrekken. 734 00:57:14,545 --> 00:57:17,089 Tweede eskader naar het oosten. 735 00:57:17,256 --> 00:57:19,884 Wij gaan via jullie naar het noorden. 736 00:57:20,050 --> 00:57:21,427 Bravo twee straten oost. 737 00:57:21,594 --> 00:57:24,652 Dan springen we via jullie. -Duidelijk. 738 00:57:31,896 --> 00:57:36,575 Hé. Ik zie het wel zitten, makker. Zeg het maar. 739 00:57:38,152 --> 00:57:39,278 Kom op. 740 00:57:41,256 --> 00:57:42,590 Hou dat even vast. 741 00:57:51,635 --> 00:57:53,928 Rick, waarom zien ze er zo uit? 742 00:57:54,170 --> 00:57:55,780 Blijf cool. 743 00:58:07,676 --> 00:58:08,719 Wat zijn dat? 744 00:58:09,433 --> 00:58:11,435 Als je 'm smeert, schiet ik je kop eraf. 745 00:58:23,489 --> 00:58:24,490 Schieten. 746 00:59:48,365 --> 00:59:49,366 Laat me los. 747 00:59:53,621 --> 00:59:54,747 Laat me los. 748 00:59:59,460 --> 01:00:00,502 Flag. 749 01:00:02,092 --> 01:00:03,380 Lekker. -Harley. 750 01:00:03,411 --> 01:00:04,746 Hij dood, wij dood. 751 01:00:17,061 --> 01:00:18,437 Dank je. -Hou je bek. 752 01:00:20,481 --> 01:00:21,764 Achter veilig. 753 01:01:10,948 --> 01:01:12,074 Pinky. 754 01:01:16,161 --> 01:01:18,288 Zo smeer ik 'm. 755 01:01:27,715 --> 01:01:28,757 Hé, kom op. 756 01:01:28,924 --> 01:01:31,093 Wat? Ik zag 'm bewegen. 757 01:01:32,094 --> 01:01:34,513 Hij knipperde, denk ik. 758 01:01:35,431 --> 01:01:36,849 Lekker geholpen, prinses. 759 01:01:38,100 --> 01:01:39,268 Beter zo. 760 01:01:39,893 --> 01:01:40,894 Geloof me. 761 01:01:41,061 --> 01:01:45,149 O ja, onze vuurman. -Ja, dat was ik. 762 01:01:46,599 --> 01:01:47,767 Kijk eens. 763 01:01:47,911 --> 01:01:49,454 Vuur. 764 01:01:52,489 --> 01:01:54,616 In de info stond terroristen. 765 01:01:55,200 --> 01:01:57,828 Wil je dit uitleggen? -Zou je me dan geloven? 766 01:01:59,538 --> 01:02:01,275 Wat zijn het? -Geen idee. 767 01:02:01,396 --> 01:02:02,697 Gelul. 768 01:02:03,333 --> 01:02:05,711 Dat ding draagt een horloge van 3000 dollar. 769 01:02:07,171 --> 01:02:08,464 Is dat een persoon? 770 01:02:09,131 --> 01:02:10,132 Dat was ie. 771 01:02:10,966 --> 01:02:12,342 Nu niet meer. 772 01:02:13,677 --> 01:02:14,720 Niet doen. 773 01:02:16,722 --> 01:02:18,140 We hebben een opdracht. 774 01:02:21,185 --> 01:02:22,186 We gaan. 775 01:02:25,355 --> 01:02:27,191 Neem je mensen mee. 776 01:02:29,693 --> 01:02:31,028 Kom op. 777 01:02:39,703 --> 01:02:41,747 Waller, we gaan richting doel. 778 01:02:41,914 --> 01:02:43,645 Geen contact met Bravo. Zie jij wat? 779 01:02:43,676 --> 01:02:44,677 Stand-by. 780 01:02:44,708 --> 01:02:47,044 Nieuws over het andere team? -Nee, mevrouw. 781 01:02:47,211 --> 01:02:49,546 Go-7, richt je sensoren op die coördinaten. 782 01:02:49,713 --> 01:02:50,757 Flag, geen nieuws. 783 01:02:50,881 --> 01:02:53,884 Ze vochten mee, maar nu zijn we ze kwijt. 784 01:03:17,825 --> 01:03:20,118 Nu hoor je bij mijn leger. 785 01:03:30,712 --> 01:03:31,797 Meen je dat? 786 01:03:31,964 --> 01:03:34,299 Wat is er met jullie? 787 01:03:34,466 --> 01:03:37,427 We zijn bad guys. Dit is wat we doen. 788 01:03:56,613 --> 01:03:58,615 Hé, Deadshot. Ik heb nagedacht. 789 01:03:58,907 --> 01:04:01,952 Als we het niet samen doen, komt niemand hier levend uit. 790 01:04:04,830 --> 01:04:06,039 En? 791 01:04:06,498 --> 01:04:08,584 Ze respecteren je. Je hebt invloed. 792 01:04:09,668 --> 01:04:11,461 Wat is je plan? 793 01:04:11,628 --> 01:04:13,171 Je houdt je aan je woord, toch? 794 01:04:16,216 --> 01:04:17,467 Ik wil mijn missie. 795 01:04:17,968 --> 01:04:19,803 Jij wilt je vrouw en kind terug. 796 01:04:20,804 --> 01:04:25,601 Jij helpt me hiermee en ik help jou. 797 01:04:27,477 --> 01:04:29,438 Waller heeft de touwtjes in handen. 798 01:04:29,855 --> 01:04:31,492 Je hebt helemaal niks. 799 01:04:31,523 --> 01:04:33,150 Ik heb zelf genoeg touwtjes. 800 01:04:33,483 --> 01:04:35,068 Je krijgt ze op dat gebouw... 801 01:04:35,235 --> 01:04:37,154 en zorgt dat mijn doel in die heli komt. 802 01:04:37,821 --> 01:04:40,490 Zorg jij dat ik mijn geld krijg? -Je krijgt je geld. 803 01:04:41,658 --> 01:04:43,660 Je krijgt je geld en een nieuwe start. 804 01:04:50,932 --> 01:04:51,933 Op je knieën. 805 01:04:57,341 --> 01:04:58,884 Ons doel zit daarboven. 806 01:04:59,903 --> 01:05:02,315 We gaan erheen en trekken ze uit de kluis. 807 01:05:02,346 --> 01:05:04,139 De heli's halen ons op. 808 01:05:04,306 --> 01:05:05,891 En dan een biertje. 809 01:05:07,100 --> 01:05:09,269 Flag, wie is daar? 810 01:05:09,436 --> 01:05:10,520 Dat gaat je niets aan. 811 01:05:10,687 --> 01:05:12,439 Weet jij wie het is? -Nee. 812 01:05:49,643 --> 01:05:50,727 Jij... 813 01:05:50,894 --> 01:05:52,854 Laat me niet achter. 814 01:05:53,021 --> 01:05:55,232 Je bent irritant. 815 01:05:58,193 --> 01:06:00,487 Ik deed alles wat je zei. 816 01:06:00,654 --> 01:06:03,865 Elke proef, elke initiatie. 817 01:06:04,032 --> 01:06:06,934 Ik heb mijn liefde bewezen. Accepteer het. 818 01:06:06,994 --> 01:06:08,537 Ik snap het. 819 01:06:08,870 --> 01:06:12,749 Ik ben niet iemand van wie je houdt. 820 01:06:13,792 --> 01:06:16,211 Ik ben een idee. 821 01:06:16,378 --> 01:06:18,588 Een manier van denken. 822 01:06:18,755 --> 01:06:22,342 Ik voer mijn wil volgens mijn plan uit. 823 01:06:22,509 --> 01:06:25,470 En jij, dokter... 824 01:06:26,179 --> 01:06:27,731 bent geen deel van mijn plan. 825 01:06:27,762 --> 01:06:31,237 Laat me binnen. Ik beloof dat ik je niets zal doen. 826 01:06:31,268 --> 01:06:32,602 Beloofd? 827 01:06:32,769 --> 01:06:34,187 Hé, eikel. 828 01:06:34,938 --> 01:06:37,107 Kun je ergens anders tegen je wijf gaan schreeuwen? 829 01:06:38,942 --> 01:06:41,486 Ik wilde zeggen: 'Dat zou ik niet doen als ik jou was.' 830 01:06:45,615 --> 01:06:47,117 Doe me niets aan. 831 01:06:47,743 --> 01:06:48,785 Ik zal je vriend zijn. 832 01:06:52,831 --> 01:06:55,417 Doe het. 833 01:06:55,584 --> 01:06:59,129 Je vreest mijn hart, maar mijn wapen niet? 834 01:06:59,296 --> 01:07:00,380 Doe het. 835 01:07:06,907 --> 01:07:10,494 Als je niet zo gek was, zou ik denken dat je gestoord was. 836 01:07:11,975 --> 01:07:14,186 Ga weg. 837 01:07:17,397 --> 01:07:19,107 Harley, ga je mee? 838 01:07:33,246 --> 01:07:34,831 Waarom eet je mensen? 839 01:07:38,960 --> 01:07:41,171 Dat geeft me hun kracht. 840 01:07:42,089 --> 01:07:43,924 Zou je mij willen opeten? 841 01:07:45,172 --> 01:07:46,479 Echt niet. 842 01:07:46,510 --> 01:07:47,677 Waarom niet? 843 01:07:48,178 --> 01:07:50,180 Ik wil jouw gekte niet. 844 01:07:51,890 --> 01:07:54,017 Dat zegt de man die in een riool woont. 845 01:07:54,184 --> 01:07:56,186 Ik weet tenminste dat het een riool is. 846 01:07:56,937 --> 01:07:58,647 Ik snap het. 847 01:07:59,022 --> 01:08:01,191 Want dit is eigenlijk ook een riool... 848 01:08:01,441 --> 01:08:04,027 maar dan met mooie winkels en restaurants, toch? 849 01:08:04,861 --> 01:08:06,863 Haat je de mensheid zo? 850 01:08:07,864 --> 01:08:09,032 Laat me raden. 851 01:08:10,200 --> 01:08:13,795 Mama nam je niet mee naar Chuck E. Cheese voor je zesde verjaardag. 852 01:08:14,788 --> 01:08:16,373 Ik kan je 'n goede therapeut aanraden. 853 01:08:19,334 --> 01:08:20,335 Waarom? 854 01:08:20,544 --> 01:08:22,014 Omdat ik me verveel. 855 01:08:22,087 --> 01:08:26,268 Ik wil een slachtoffer. Een geest om in te graven. 856 01:08:26,299 --> 01:08:29,636 Laat maar. Ze is een konijnenhol. Val er niet in. 857 01:08:33,682 --> 01:08:35,559 Daar is er een. 858 01:08:36,893 --> 01:08:39,104 Japans, vrouw. 859 01:08:39,354 --> 01:08:43,525 Midden 20, 1 meter 70, gezond, atletisch. 860 01:08:43,817 --> 01:08:45,235 En... 861 01:08:46,903 --> 01:08:48,321 enig kind. 862 01:08:49,030 --> 01:08:52,117 Met diepgewortelde problemen met de vader. 863 01:08:53,493 --> 01:08:57,373 Papa wilde een zoon, dus ze moet zich verbergen achter een masker. 864 01:09:02,169 --> 01:09:03,962 Ik... 865 01:09:05,380 --> 01:09:06,548 verberg me niet. 866 01:09:08,133 --> 01:09:09,551 Dat was stoer. 867 01:09:10,504 --> 01:09:11,522 Harley. 868 01:09:11,553 --> 01:09:13,333 Gedraag je niet als 'n dronken stripper. 869 01:09:13,430 --> 01:09:15,223 Vertel je me dan wat er aan de hand is? 870 01:09:15,432 --> 01:09:16,433 Want... 871 01:09:17,809 --> 01:09:19,394 ik ruik verraad. 872 01:09:21,157 --> 01:09:23,117 Als ze onze kop er niet afknallen... 873 01:09:23,148 --> 01:09:25,161 moeten we ons door deze stad vechten. 874 01:09:26,026 --> 01:09:28,445 Ik wil dat je braaf bent. 875 01:09:28,737 --> 01:09:31,740 En stilletjes terugga naar mijn kooi. 876 01:09:32,616 --> 01:09:33,909 Oké. 877 01:09:34,618 --> 01:09:37,787 Prima, overloper. Ik snap het. 878 01:09:38,079 --> 01:09:40,248 Ik weet hoe de wereld werkt, oké? 879 01:09:40,832 --> 01:09:42,959 En als het om lef gaat... 880 01:09:44,127 --> 01:09:45,837 is het ieder voor zich, toch? 881 01:10:05,690 --> 01:10:06,691 Waller? 882 01:10:07,609 --> 01:10:10,445 We gaan naar binnen. Hou de heli gereed. 883 01:10:14,532 --> 01:10:15,992 Zullen we het afmaken? 884 01:10:16,159 --> 01:10:18,536 Wat nou? Deadshot. Terug. 885 01:10:24,668 --> 01:10:26,211 Mogen we inhaken? 886 01:10:40,433 --> 01:10:41,810 We hebben mazzel, hè? 887 01:10:43,019 --> 01:10:45,021 Appeltje-eitje. 888 01:10:45,188 --> 01:10:46,815 Makkie. 889 01:10:46,982 --> 01:10:48,733 Ik wil je niet doodschieten. 890 01:10:54,197 --> 01:10:55,740 Godverdomme. Harley. 891 01:11:01,746 --> 01:11:04,207 BEN IN DE BUURT. STA KLAAR. 892 01:11:45,582 --> 01:11:46,708 Hé, jongens. 893 01:11:53,298 --> 01:11:54,591 Kom, we gaan. 894 01:12:03,975 --> 01:12:07,437 Mevrouw, er is beweging op de tweede. 895 01:12:10,482 --> 01:12:12,400 Flag, je bent omsingeld. -Halt. 896 01:12:12,567 --> 01:12:14,569 Wees heel voorzichtig. 897 01:12:16,321 --> 01:12:17,781 Dit bevalt me niet, Flag. 898 01:12:19,449 --> 01:12:21,159 Mij ook niet. 899 01:12:25,758 --> 01:12:26,759 Mietje. 900 01:12:26,790 --> 01:12:28,917 Ik sla je verrot. 901 01:12:29,084 --> 01:12:30,559 Meisje of niet. 902 01:13:21,094 --> 01:13:22,470 Ze zitten achter Flag aan. 903 01:13:23,555 --> 01:13:25,140 Laat me los. 904 01:13:29,602 --> 01:13:31,354 Omsingel hem. 905 01:13:37,026 --> 01:13:39,112 Laat me nou. -Jij dood, wij dood. 906 01:13:42,282 --> 01:13:44,200 Veilig. Iedereen weg. 907 01:13:58,965 --> 01:14:00,582 Waar was je? -Dit is mijn strijd niet. 908 01:14:00,613 --> 01:14:03,303 Weet je? Jij bent helemaal niks. 909 01:14:03,470 --> 01:14:05,889 Blijf van me af, man. -Want anders? 910 01:14:06,055 --> 01:14:09,893 Ik raak je aan. Doe dan wat. -Raak me niet aan. 911 01:14:10,059 --> 01:14:12,808 Wil je wat zien? -Ja, laat maar zien. 912 01:14:37,672 --> 01:14:39,506 Dat was de bedoeling. 913 01:14:40,924 --> 01:14:42,300 Phil Jackson. Vrienden, toch? 914 01:14:44,594 --> 01:14:47,222 Ik wist dat je 't kon. 915 01:14:47,764 --> 01:14:49,265 Waanzinnig. 916 01:14:59,400 --> 01:15:00,610 Veilig. 917 01:15:13,915 --> 01:15:15,959 Ik moet aan mijn conditie werken. 918 01:15:25,969 --> 01:15:27,637 Vraag. 919 01:15:30,056 --> 01:15:31,766 Wil je voor mij sterven? 920 01:15:35,186 --> 01:15:36,771 Te makkelijk. 921 01:15:37,772 --> 01:15:39,232 Wil je... 922 01:15:41,734 --> 01:15:43,778 Wil je voor me leven? 923 01:15:48,908 --> 01:15:50,493 Pas op. 924 01:15:50,777 --> 01:15:55,331 Leg die eed niet lichtzinnig af. 925 01:15:57,333 --> 01:16:00,503 Begeerte wordt overgave. Overgave wordt macht. 926 01:16:04,507 --> 01:16:05,758 Wil je dit? 927 01:16:07,093 --> 01:16:08,094 Ja. 928 01:16:08,261 --> 01:16:09,637 Zeg het. 929 01:16:09,804 --> 01:16:12,515 Zeg het. 930 01:16:12,682 --> 01:16:15,184 Alsje... 931 01:16:15,351 --> 01:16:16,477 Alsjeblieft. 932 01:16:17,645 --> 01:16:19,188 Je bent zo... 933 01:16:19,814 --> 01:16:20,857 goed. 934 01:17:28,508 --> 01:17:30,134 Relax. Ik ben het. 935 01:17:34,263 --> 01:17:35,890 Ben je weleens verliefd geweest? 936 01:17:38,351 --> 01:17:39,936 Nee, nog nooit. 937 01:17:40,103 --> 01:17:41,396 Gelul. 938 01:17:41,562 --> 01:17:43,398 Je kan niet zoveel mensen doden... 939 01:17:43,564 --> 01:17:47,193 en toch rustig slapen als je liefde voelt. 940 01:17:49,904 --> 01:17:51,739 Weer een modelpsychopaat. 941 01:17:55,910 --> 01:17:57,078 Veilig. 942 01:17:57,245 --> 01:17:58,246 Veilig. 943 01:17:59,455 --> 01:18:00,700 Dak veiligstellen. 944 01:18:00,790 --> 01:18:03,376 Dan kunnen we de luchtmacht laten komen. 945 01:18:03,543 --> 01:18:04,585 Naar het dak. 946 01:18:12,627 --> 01:18:13,711 Wacht hier... 947 01:18:13,761 --> 01:18:14,804 alsjeblieft. 948 01:18:14,971 --> 01:18:17,473 Ik wil niet dat ie een hartaanval krijgt. 949 01:18:18,433 --> 01:18:20,415 Hij geneert zich voor ons. 950 01:18:20,476 --> 01:18:21,728 Hé, Flag. 951 01:18:22,089 --> 01:18:24,383 Ik hoop dat ie het middel tegen kanker heeft. 952 01:18:31,404 --> 01:18:33,573 Klaar? We gaan. 953 01:18:34,407 --> 01:18:36,492 Zonder hun was 't je niet gelukt. 954 01:18:36,659 --> 01:18:39,662 We hadden geluk. En ik geloof niet in geluk. 955 01:18:39,829 --> 01:18:42,206 Geef toe, Rick. Ik had gelijk. 956 01:18:42,373 --> 01:18:45,001 Je zou meerijden. Waarom bleef je? 957 01:18:45,168 --> 01:18:46,919 Ik bestudeerde je vriendin. 958 01:18:47,086 --> 01:18:50,757 Van 'n doorsnee iemand, een yoga-moeder of een bejaarde... 959 01:18:50,923 --> 01:18:53,836 maakt zij een soldaat die geraakt wordt en blijft vechten. 960 01:18:54,510 --> 01:18:56,179 Een instant-leger. 961 01:18:57,180 --> 01:18:58,389 Hoe doet ze dat? 962 01:18:59,155 --> 01:19:02,617 Hoe gebruikt ze het systeem terwijl jij haar in de gaten houdt? 963 01:19:05,560 --> 01:19:07,229 Ik aanvaard de consequenties. 964 01:19:07,815 --> 01:19:09,776 Ik ben je consequentie. 965 01:19:09,891 --> 01:19:11,277 Pas jij nou maar op. 966 01:19:12,028 --> 01:19:14,113 Zij denken dat we Nelson Mandela redden. 967 01:19:14,280 --> 01:19:15,782 Ik kan prima voor mezelf zorgen. 968 01:19:15,948 --> 01:19:17,418 Alles uit, disks wissen. 969 01:19:20,203 --> 01:19:22,613 Ik weet dat je niet luistert... 970 01:19:22,705 --> 01:19:25,385 omdat je in je rechtvaardige soldatentempel zit... 971 01:19:25,871 --> 01:19:28,918 maar op straat hou je 't geen seconde vol. 972 01:19:29,003 --> 01:19:31,020 Zegt de man die mensen doodschiet voor geld. 973 01:19:31,085 --> 01:19:33,838 Ik speel open kaart. -Het is toch gelukt? 974 01:19:39,639 --> 01:19:44,443 Verdomme. Wat een gemeen wijf. 975 01:19:45,019 --> 01:19:46,756 Ja, je went eraan. 976 01:19:48,564 --> 01:19:50,399 En ik ben de bad guy? 977 01:19:54,403 --> 01:19:55,863 Dat was gangsta. 978 01:19:58,241 --> 01:20:00,256 Ze mochten dit niet weten. 979 01:20:00,295 --> 01:20:03,157 Mij hoor je niet. Ik heb ook fouten gemaakt. 980 01:20:13,714 --> 01:20:14,924 Meen je niet. 981 01:20:25,017 --> 01:20:26,602 We gaan naar huis. 982 01:20:26,769 --> 01:20:28,312 Ja, naar huis. 983 01:20:29,063 --> 01:20:31,367 Klinkt goed. Gaan we naar huis? 984 01:20:32,641 --> 01:20:36,039 Of terug naar de gevangenis? -Ik niet. 985 01:20:36,112 --> 01:20:40,157 Ik bedoel, we maken er een paar af voor ze ons afmaken. 986 01:20:40,324 --> 01:20:42,118 Ik regel dit. 987 01:20:45,172 --> 01:20:46,914 Jullie zijn ver gekomen. 988 01:20:47,957 --> 01:20:51,250 Ga nou geen rare dingen doen en alles verpesten. 989 01:21:07,602 --> 01:21:09,145 Ik mag haar wel. 990 01:21:12,993 --> 01:21:15,161 Savior 1-0, hier Ground Element. 991 01:21:18,654 --> 01:21:21,490 Savior 1-0, ontvang je me? 992 01:21:22,700 --> 01:21:25,258 Savior 1-0, landingszone gereed. 993 01:21:30,750 --> 01:21:32,203 Baas, ze zeggen niets. 994 01:21:34,253 --> 01:21:35,500 Het toestel is gekaapt. 995 01:21:37,089 --> 01:21:38,090 Vuren. 996 01:22:04,450 --> 01:22:06,243 Heb ik een zuigzoen? 997 01:22:06,410 --> 01:22:08,913 Professor, kan 't wat sneller? 998 01:22:11,640 --> 01:22:13,184 NU! 999 01:22:20,716 --> 01:22:21,759 Harley. 1000 01:22:25,137 --> 01:22:26,389 Hallo, baby. 1001 01:22:28,808 --> 01:22:29,809 Dood haar. 1002 01:22:31,616 --> 01:22:33,618 Haar Nano is uitgeschakeld. 1003 01:22:36,065 --> 01:22:37,274 Kom op, baby. 1004 01:22:52,832 --> 01:22:53,874 Deadshot... 1005 01:22:54,917 --> 01:22:56,752 schiet haar nu dood. 1006 01:22:56,919 --> 01:22:58,796 Ze heeft mij niets misdaan. 1007 01:22:58,963 --> 01:23:01,048 Je bent toch een huurmoordenaar? 1008 01:23:01,215 --> 01:23:02,425 Ik heb een contract. 1009 01:23:02,591 --> 01:23:06,470 Dood Harley Quinn. Voor je vrijheid en je kind. 1010 01:23:08,514 --> 01:23:10,266 Dan is ze nu dood. 1011 01:23:49,889 --> 01:23:51,057 Ik heb gemist. 1012 01:23:56,156 --> 01:23:57,157 Goeie, maat. 1013 01:23:57,772 --> 01:23:59,231 Hier Waller. 1014 01:23:59,440 --> 01:24:03,170 Savior 1-0 is gekaapt. Haal 'm neer. 1015 01:24:03,292 --> 01:24:05,037 Begrepen. We gaan omhoog. 1016 01:24:13,245 --> 01:24:14,288 Puddin'. 1017 01:24:19,495 --> 01:24:21,440 Heb je je voor mij opgedoft? 1018 01:24:21,504 --> 01:24:24,006 Voor jou doe ik alles. 1019 01:24:24,173 --> 01:24:29,136 Trouwens, ik heb druivensap met ijs en 'n berenvacht klaarliggen. 1020 01:24:29,804 --> 01:24:31,237 We hebben een probleem. 1021 01:24:37,159 --> 01:24:39,939 Deze vogel is gebakken. 1022 01:24:41,732 --> 01:24:44,330 Oké, liefje. Wij samen. 1023 01:24:44,388 --> 01:24:45,639 We doen het. 1024 01:25:12,138 --> 01:25:13,514 Doel vernietigd. 1025 01:25:13,681 --> 01:25:15,724 Dank je. Kom me nu halen. 1026 01:25:16,725 --> 01:25:18,269 We komen eraan. 1027 01:25:21,730 --> 01:25:24,304 De Joker en Harley Quinn zijn dood. 1028 01:25:29,113 --> 01:25:30,322 Ze was niet te redden. 1029 01:25:39,817 --> 01:25:40,818 Voorzichtig. 1030 01:25:43,085 --> 01:25:45,880 Ik stuur nog een heli. 1031 01:26:46,650 --> 01:26:48,609 Waller is uitgeschakeld. 1032 01:26:48,776 --> 01:26:49,777 Het is afgelopen. 1033 01:26:50,361 --> 01:26:53,864 Het is bevestigd. Neergehaald. Eén km west. 1034 01:26:56,565 --> 01:26:58,118 We gaan haar halen. 1035 01:27:03,678 --> 01:27:05,096 De missie is nog niet voorbij. 1036 01:27:05,346 --> 01:27:08,420 Voor mij wel. We hadden een deal. 1037 01:27:08,712 --> 01:27:10,714 Zonder Waller heb je niets. 1038 01:27:56,593 --> 01:27:59,555 Hé, jongens. Ik ben er weer. 1039 01:28:00,889 --> 01:28:03,267 Ik heb jullie zo gemist. 1040 01:28:04,143 --> 01:28:06,854 Goed dat je er bent. 1041 01:28:20,617 --> 01:28:22,619 Hé, gestoorde. 1042 01:28:42,014 --> 01:28:43,974 Breng me het hart van mijn zus. 1043 01:29:08,688 --> 01:29:12,430 Nu ik mijn hart terug heb, kan ik mijn wapen afmaken. 1044 01:29:12,920 --> 01:29:16,673 Vertel me hoe ik je legers kan vernietigen. 1045 01:29:16,882 --> 01:29:18,759 Doe je best maar, bitch. 1046 01:29:47,287 --> 01:29:48,288 Laat me eens raden. 1047 01:29:49,540 --> 01:29:52,501 We gaan naar die afvalhoop in de lucht. 1048 01:29:53,001 --> 01:29:54,670 Waarom ook niet. 1049 01:29:57,339 --> 01:29:59,216 Wanneer houdt dit op, Flag? 1050 01:29:59,383 --> 01:30:00,926 Laden. We gaan vechten. 1051 01:30:26,213 --> 01:30:29,508 Vertel alles aan iedereen. 1052 01:30:29,913 --> 01:30:32,249 Anders vechten we 't nu uit. 1053 01:30:38,547 --> 01:30:39,548 Drie dagen geleden... 1054 01:30:39,715 --> 01:30:42,601 dook een niet-menselijke entiteit op in een metrostation. 1055 01:30:44,011 --> 01:30:45,929 Waller, we zijn er bijna. 1056 01:30:46,096 --> 01:30:49,558 Waller stuurde mij en een vrouw met ongelofelijke gaven. 1057 01:30:49,725 --> 01:30:51,560 Enchantress. 1058 01:30:52,561 --> 01:30:54,062 Een heks. 1059 01:30:55,105 --> 01:30:58,358 Niemand kon haar benaderen, maar de heks wel. 1060 01:31:00,444 --> 01:31:01,695 Bom gereed. 1061 01:31:01,862 --> 01:31:03,447 Ingesteld op twee seconden. 1062 01:31:03,614 --> 01:31:04,990 Druk op de knop en drop hem. 1063 01:31:09,077 --> 01:31:11,997 Het was dus een slecht idee. 1064 01:31:12,164 --> 01:31:13,332 Ze is 'm gesmeerd. 1065 01:31:19,796 --> 01:31:20,964 Broer, help me. 1066 01:31:22,841 --> 01:31:25,594 Zo ontsnapte ze aan Waller. 1067 01:31:27,971 --> 01:31:29,348 Nu weet je 't. 1068 01:31:30,849 --> 01:31:32,684 Je mag me nu doden... 1069 01:31:34,102 --> 01:31:35,646 maar ik ga wat drinken. 1070 01:31:36,230 --> 01:31:37,648 Deadshot, ik heb je nodig. 1071 01:31:38,232 --> 01:31:41,235 Nee, jij hebt een wonder nodig. 1072 01:32:13,642 --> 01:32:15,394 Wat wil je, KC? 1073 01:32:16,645 --> 01:32:18,397 Een Bloody Mary, of niet? 1074 01:32:20,274 --> 01:32:22,359 Drank verdooft. 1075 01:32:23,026 --> 01:32:25,320 Dit is het einde van de wereld. 1076 01:32:25,696 --> 01:32:27,239 Drink iets met ons. 1077 01:32:28,282 --> 01:32:29,324 Bier. 1078 01:32:29,658 --> 01:32:31,785 Daar is ie. Geef hem een biertje. 1079 01:32:34,037 --> 01:32:35,539 En jij, kanjer? 1080 01:32:38,464 --> 01:32:39,506 Water. 1081 01:32:39,585 --> 01:32:41,169 Dat is een goed idee. 1082 01:32:43,755 --> 01:32:44,881 Ninja? 1083 01:32:45,465 --> 01:32:46,466 Wil je wat sake? 1084 01:32:47,646 --> 01:32:49,803 Whisky. 1085 01:32:50,596 --> 01:32:51,680 Oké. 1086 01:32:54,182 --> 01:32:55,183 Ben ik 12? 1087 01:33:02,190 --> 01:33:05,360 Op de dievencode. 1088 01:33:05,944 --> 01:33:07,446 Ik ben geen dief. 1089 01:33:10,032 --> 01:33:11,236 O, ze is geen dief. 1090 01:33:17,956 --> 01:33:21,252 Ik zie mezelf liever als een winstverplaats-specialist. 1091 01:33:23,337 --> 01:33:28,592 Het was ons bijna gelukt ongeacht wat iedereen dacht. 1092 01:33:29,509 --> 01:33:31,901 We werden niet gekozen om te slagen. Dat weet je? 1093 01:33:32,721 --> 01:33:34,315 We werden gekozen om te falen. 1094 01:33:34,348 --> 01:33:35,807 Dat weet ik. 1095 01:33:35,974 --> 01:33:39,144 De ellende is dat ze ons de schuld zullen geven. 1096 01:33:39,603 --> 01:33:41,980 Niemand mag de waarheid weten. 1097 01:33:42,564 --> 01:33:44,149 Wij zijn de zondebokken. 1098 01:33:44,316 --> 01:33:45,567 De dekmantels. 1099 01:33:46,735 --> 01:33:49,071 Niet vergeten, wij zijn de bad guys. 1100 01:33:54,326 --> 01:33:58,163 Ga je nu vertellen wat je 'big deal' met Flag was? 1101 01:33:58,330 --> 01:34:01,416 Dat wat Waller me aanbood. Jou doden. 1102 01:34:01,833 --> 01:34:03,627 Een kans om een vader te zijn. 1103 01:34:04,378 --> 01:34:06,505 Een kans om buiten de schaduw te leven. 1104 01:34:08,507 --> 01:34:10,050 Ik vertrouwde Flag. 1105 01:34:10,592 --> 01:34:12,861 Flag liet je achter 'n wortel aan een stok aanlopen. 1106 01:34:12,928 --> 01:34:14,096 Wist je dat niet? 1107 01:34:14,763 --> 01:34:15,931 Ik vind hem te gek. 1108 01:34:16,264 --> 01:34:17,752 Je hield jezelf voor de gek. 1109 01:34:17,933 --> 01:34:19,559 Ik neem een borrel. 1110 01:34:20,102 --> 01:34:22,604 Ik krijg frisse lucht. 1111 01:34:24,430 --> 01:34:26,599 Twee seconden lang... 1112 01:34:27,526 --> 01:34:28,694 had ik hoop. 1113 01:34:29,820 --> 01:34:31,488 Hoop? 1114 01:34:33,198 --> 01:34:35,450 Met hoop zet je de wereld niet stil. 1115 01:34:36,451 --> 01:34:39,454 Ga je preken? -Je ontkomt er niet aan. 1116 01:34:39,955 --> 01:34:42,624 Hoeveel mensen heb je gedood? 1117 01:34:43,250 --> 01:34:45,502 Dat vraag je niet, esé. 1118 01:34:45,669 --> 01:34:48,422 Je hebt nog nooit een vrouw vermoord? 1119 01:34:48,588 --> 01:34:50,090 Of een kind? 1120 01:34:51,591 --> 01:34:53,218 Ik dood geen vrouwen en kinderen. 1121 01:34:53,719 --> 01:34:54,720 Ik wel. 1122 01:34:58,181 --> 01:35:00,809 Ik ben geboren met de gave van de duivel. 1123 01:35:00,976 --> 01:35:04,312 Ik heb 't altijd kunnen wegstoppen... 1124 01:35:04,813 --> 01:35:07,441 maar het werd steeds krachtiger. 1125 01:35:07,607 --> 01:35:09,359 Dus ging ik 't gebruiken. 1126 01:35:10,652 --> 01:35:12,320 Zakelijk. 1127 01:35:13,155 --> 01:35:15,870 Hoe machtiger ik werd, hoe meer vuurkracht ik kreeg. 1128 01:35:15,960 --> 01:35:17,211 Dat ging samen. 1129 01:35:17,242 --> 01:35:19,786 De ene versterkte de andere. 1130 01:35:20,787 --> 01:35:22,956 En niemand die me weerhield. 1131 01:35:24,124 --> 01:35:25,625 Alleen mijn vrouwtje. 1132 01:35:28,211 --> 01:35:30,589 Zij bad altijd voor me. 1133 01:35:34,215 --> 01:35:35,558 Zelfs als ik het niet wilde. 1134 01:35:36,344 --> 01:35:39,931 ZES DODEN NA BRANDSTICHTING 1135 01:35:46,021 --> 01:35:47,981 God heeft me dit niet gegeven. 1136 01:35:48,815 --> 01:35:51,193 Waarom zou Hij het afnemen? 1137 01:35:55,489 --> 01:35:58,074 Dit is ons huis. -Leg dat terug. 1138 01:35:58,241 --> 01:36:01,870 Ik ga met de kids naar mijn moeder. -Mijn kids gaan nergens heen. 1139 01:36:02,037 --> 01:36:05,290 Als ik boos word, verlies ik mijn beheersing. 1140 01:36:06,541 --> 01:36:07,820 Ik weet niet wat ik doe. 1141 01:36:14,549 --> 01:36:16,218 Pas als 't gebeurd is. 1142 01:36:30,816 --> 01:36:32,150 En de kids? 1143 01:36:35,570 --> 01:36:36,905 Hij heeft ze gedood. 1144 01:36:40,951 --> 01:36:42,327 Nietwaar? 1145 01:36:50,502 --> 01:36:52,128 Geef het toe. 1146 01:36:53,190 --> 01:36:54,191 Geef toe. 1147 01:36:54,256 --> 01:36:56,758 Wat denk je dat er zou gebeuren? 1148 01:36:56,925 --> 01:36:58,593 Harley, kom op. 1149 01:36:58,760 --> 01:37:00,470 Dacht je... 1150 01:37:00,637 --> 01:37:02,222 dat je een gezinnetje kon stichten... 1151 01:37:02,389 --> 01:37:05,141 en coach kon worden en een auto afbetalen? 1152 01:37:05,308 --> 01:37:07,060 'Normaal' is een knop op de droger. 1153 01:37:07,227 --> 01:37:09,688 Dat is voor ons niet weggelegd. 1154 01:37:09,855 --> 01:37:12,023 Waarom wordt het altijd bekvechten... 1155 01:37:12,190 --> 01:37:14,901 elke keer als jij je mond opendoet? 1156 01:37:16,444 --> 01:37:19,948 Weet je, van buiten ben je prachtig. 1157 01:37:21,533 --> 01:37:26,162 Maar van binnen ben je zo lelijk. -Wij allemaal. 1158 01:37:26,329 --> 01:37:29,853 Wij allemaal. Behalve hij. 1159 01:37:31,668 --> 01:37:33,336 Hij is ook lelijk aan de buitenkant. 1160 01:37:33,503 --> 01:37:35,589 Ik niet, dwerg. 1161 01:37:39,634 --> 01:37:41,469 Ik ben beeldschoon. 1162 01:37:42,053 --> 01:37:44,306 Ja, dat ben je. 1163 01:37:54,244 --> 01:37:55,788 We willen jou hier niet. 1164 01:38:03,325 --> 01:38:07,162 Heb je dat stuk gelezen dat ik 't met haar deed? 1165 01:38:11,191 --> 01:38:13,944 Hoe is het om het met een heks te doen? 1166 01:38:17,088 --> 01:38:20,473 Dus daarom zit dat monster hem steeds achterna. 1167 01:38:20,550 --> 01:38:23,428 Die heks is bang voor hem. 1168 01:38:23,595 --> 01:38:25,513 De enige vrouw om wie ik ooit gaf... 1169 01:38:26,097 --> 01:38:28,642 zit gevangen in dat monster. 1170 01:38:28,808 --> 01:38:31,353 Als ik de heks niet uitschakel, is het afgelopen. 1171 01:38:31,519 --> 01:38:33,021 Met alles. 1172 01:38:33,188 --> 01:38:34,940 Met alles. 1173 01:38:38,109 --> 01:38:39,262 Jullie kunnen gaan. 1174 01:38:53,667 --> 01:38:55,377 Je dochter schrijft je elke dag. 1175 01:38:59,589 --> 01:39:01,383 Elke dag. 1176 01:39:17,190 --> 01:39:18,984 Had je die al die tijd al bij je? 1177 01:39:20,568 --> 01:39:23,989 Je had brieven van mijn dochter bij je? 1178 01:39:28,243 --> 01:39:29,577 Ik help je er te komen. 1179 01:39:30,745 --> 01:39:32,414 En je maakt er een eind aan. 1180 01:39:32,580 --> 01:39:34,874 Al moet ik je erheen dragen. 1181 01:39:36,209 --> 01:39:39,462 Want dit wordt een soort hoofdstuk uit de Bijbel. 1182 01:39:40,046 --> 01:39:42,298 Iedereen zal weten wat wij gedaan hebben. 1183 01:39:42,924 --> 01:39:47,929 En mijn dochter moet weten dat haar vader geen waardeloos figuur is. 1184 01:39:57,605 --> 01:39:59,107 Ik ga mee. 1185 01:40:04,529 --> 01:40:05,956 Heb je wat beters te doen? 1186 01:40:06,072 --> 01:40:07,615 Kom. 1187 01:40:09,701 --> 01:40:10,785 Mietjes. 1188 01:40:46,321 --> 01:40:48,740 Wij denken dat dat ding een wapen is. 1189 01:40:48,907 --> 01:40:49,991 Lager. 1190 01:40:57,707 --> 01:40:59,584 We moeten die grote uitschakelen. 1191 01:41:02,378 --> 01:41:05,590 Ik heb een explosief achtergelaten in die metro. 1192 01:41:07,050 --> 01:41:10,136 Er loopt een volgelopen tunnel recht onder dat gebouw. 1193 01:41:10,303 --> 01:41:14,724 SEALs kunnen die lading oppikken, ze zwemmen tot ze onder hem zijn. 1194 01:41:14,891 --> 01:41:17,811 We dagen hem uit en leiden hem af... 1195 01:41:17,977 --> 01:41:19,270 en zij laten de bom ontploffen. 1196 01:41:21,189 --> 01:41:23,108 Zo schakelen we 'm uit. 1197 01:41:33,743 --> 01:41:35,537 Ik ga mee. 1198 01:41:37,372 --> 01:41:41,000 Niet nodig. -Het is geen vraag, bro. 1199 01:41:44,504 --> 01:41:46,714 Ik leef onder de grond. 1200 01:41:46,881 --> 01:41:49,217 Jullie zijn maar toeristen. 1201 01:42:07,110 --> 01:42:10,238 Lieve echtgenoot, als ik sneuvel... 1202 01:42:10,864 --> 01:42:13,658 zijn we eindelijk weer samen. 1203 01:42:14,242 --> 01:42:16,661 De man die haar man doodde, gebruikte dat zwaard. 1204 01:42:18,371 --> 01:42:20,582 Zijn ziel zit erin gevangen. 1205 01:42:21,332 --> 01:42:23,001 Ze praat tegen hem. 1206 01:42:23,710 --> 01:42:25,086 Ach... 1207 01:42:25,253 --> 01:42:27,463 je weet wat ze zeggen over gekken. 1208 01:42:37,599 --> 01:42:38,766 We gaan. 1209 01:43:16,755 --> 01:43:18,458 Je moet echt van haar houden. 1210 01:43:22,786 --> 01:43:25,848 Ik dacht dat liefde onzin was. Echt waar. 1211 01:43:27,232 --> 01:43:29,859 Verlangen, wederzijds belang, wat dan ook. 1212 01:43:30,443 --> 01:43:33,645 Dat snap ik, maar echte liefde? 1213 01:43:33,738 --> 01:43:35,950 Dat was voor mij hetzelfde als ufo's. 1214 01:43:36,532 --> 01:43:39,263 Veel gelovers, geen bewijs. 1215 01:43:42,538 --> 01:43:44,249 Toen ontmoette ik June. 1216 01:43:46,167 --> 01:43:47,835 Doe wat je moet doen. 1217 01:43:49,504 --> 01:43:50,895 Ik help je. 1218 01:44:02,100 --> 01:44:03,184 Vecht je mee? 1219 01:44:04,352 --> 01:44:06,312 Wat als ik de controle kwijtraak? 1220 01:44:06,479 --> 01:44:08,439 Dan maken we een kans. 1221 01:44:21,180 --> 01:44:22,181 Laag. 1222 01:44:34,924 --> 01:44:38,428 Jullie zien toch ook dat zwevende, magische gedoe? 1223 01:44:38,845 --> 01:44:40,388 Ja, hoezo? 1224 01:44:40,555 --> 01:44:42,432 Ik slik geen pillen meer. 1225 01:44:44,058 --> 01:44:45,310 Dat is je vrouwtje, hè? 1226 01:44:47,520 --> 01:44:49,397 Dan moet jij dit doen. 1227 01:44:49,564 --> 01:44:53,234 Ga erheen, geef haar een klap op haar kont en zeg: Hou op met deze onzin. 1228 01:44:53,401 --> 01:44:55,570 Dat lijkt me niet verstandig. 1229 01:44:55,737 --> 01:44:57,739 Ik ga die grote lokken. 1230 01:44:57,905 --> 01:45:00,366 Mijn jongens leggen die bom onder hem. 1231 01:45:04,746 --> 01:45:07,248 We moeten een keer wat gaan drinken. 1232 01:45:08,082 --> 01:45:11,044 Ik wacht al de hele avond op jullie. 1233 01:45:12,378 --> 01:45:16,299 Kom uit de schaduw. Ik bijt niet. 1234 01:45:20,219 --> 01:45:22,055 Hou haar vast. 1235 01:45:23,681 --> 01:45:25,892 Waarom zijn jullie hier? 1236 01:45:26,059 --> 01:45:29,187 Omdat de soldaat jullie leidde? 1237 01:45:29,354 --> 01:45:30,938 Alles voor Waller. 1238 01:45:31,105 --> 01:45:34,067 Waarom dienen jullie je onderdrukkers? 1239 01:45:34,275 --> 01:45:36,569 Ik ben je bondgenoot. 1240 01:45:36,736 --> 01:45:39,155 En ik weet wat jullie willen. 1241 01:45:39,322 --> 01:45:42,200 Ik weet precies wat jullie willen. 1242 01:46:23,908 --> 01:46:25,493 Baby. 1243 01:46:26,452 --> 01:46:29,163 Baby, het is maar een nachtmerrie. 1244 01:46:30,456 --> 01:46:32,166 Een boze droom. 1245 01:46:32,792 --> 01:46:34,001 Ik ben hier. 1246 01:46:44,804 --> 01:46:45,930 Heb je me gemist? 1247 01:46:53,525 --> 01:46:56,945 Ik breng de kinderen naar bed, dan kunnen we wat doen. 1248 01:47:01,571 --> 01:47:05,616 Ik kan het niet meer terugdraaien. En jij ook niet. 1249 01:47:05,783 --> 01:47:07,452 Hij is met me getrouwd. 1250 01:47:09,036 --> 01:47:10,371 Het is niet echt. 1251 01:47:10,955 --> 01:47:13,833 Ik heb de Bat gedood. -Nee, dat wil je niet. 1252 01:47:14,459 --> 01:47:17,795 Dat wil ik wel. -Ze speelt een spelletje met je. 1253 01:47:17,962 --> 01:47:19,850 Het is niet echt. -Hij heeft gelijk. 1254 01:47:20,506 --> 01:47:21,716 Het is niet echt. 1255 01:47:24,469 --> 01:47:27,084 Hoelang kun je het al zien? 1256 01:47:27,680 --> 01:47:29,098 Mijn hele leven. 1257 01:47:30,558 --> 01:47:32,143 Je krijgt ze niet. 1258 01:47:32,310 --> 01:47:33,603 Dit zijn mijn mensen. 1259 01:47:33,769 --> 01:47:35,563 Maar het is onze tijd. 1260 01:47:35,730 --> 01:47:40,568 De zon gaat onder, de magie komt op. De metamensen staan voor verandering. 1261 01:47:42,236 --> 01:47:45,615 Dame, jij bent echt slecht. 1262 01:47:46,782 --> 01:47:47,783 Broer... 1263 01:47:48,326 --> 01:47:50,453 laat ze voor me buigen. 1264 01:47:56,792 --> 01:47:58,044 Wie is dit? 1265 01:47:58,628 --> 01:48:00,546 Het wordt heftig. -Vluchten. 1266 01:48:12,600 --> 01:48:14,279 GQ, positie ingenomen. 1267 01:48:23,653 --> 01:48:26,072 Hij moet in die hoek. Daar komt de bom. 1268 01:48:26,239 --> 01:48:27,949 Ik doe het wel. 1269 01:48:41,963 --> 01:48:45,299 Ik wil niet nog een gezin kwijt. -Denk na. 1270 01:48:45,466 --> 01:48:48,803 Ik kan dit. Ik wil laten zien wat ik echt ben. 1271 01:48:50,638 --> 01:48:51,639 Hier. 1272 01:49:20,459 --> 01:49:21,752 Kom maar op, bitch. 1273 01:49:49,655 --> 01:49:51,248 Rick, in positie. 1274 01:49:51,282 --> 01:49:53,117 Diablo, drijf hem in de hoek. 1275 01:50:07,965 --> 01:50:09,050 Pak 'm, maat. 1276 01:50:11,093 --> 01:50:12,386 Ja, doe het. 1277 01:50:22,688 --> 01:50:24,701 Diablo, wegwezen daar. 1278 01:50:24,966 --> 01:50:26,384 Blaas 'm op. 1279 01:50:29,320 --> 01:50:30,404 Blaas op. 1280 01:50:33,074 --> 01:50:35,618 Nu, GQ. Nu. 1281 01:50:37,244 --> 01:50:38,783 Dekking. 1282 01:50:40,081 --> 01:50:41,916 Nu ben je de lul. 1283 01:50:47,254 --> 01:50:49,840 Broer. 1284 01:51:16,534 --> 01:51:17,618 Jij bent de volgende. 1285 01:51:19,422 --> 01:51:22,467 Mijn vloek is compleet. 1286 01:51:22,498 --> 01:51:26,429 Als jij en je legers dood zijn, zal mijn duisternis verspreiden. 1287 01:51:26,460 --> 01:51:29,880 En dan heers ik over de wereld. 1288 01:51:45,229 --> 01:51:47,096 Dat was onze hoofdsatelliet. 1289 01:51:52,153 --> 01:51:55,939 Hoe weet die heks dit allemaal? Alles hier is geheim. 1290 01:52:00,703 --> 01:52:02,413 Heb je een strategie, Flag? 1291 01:52:02,580 --> 01:52:04,788 We snijden haar hart eruit. 1292 01:52:35,944 --> 01:52:39,366 Terwijl wij vechten, gooit dat ding de wereld plat. 1293 01:52:46,933 --> 01:52:48,226 Waar is ze? 1294 01:52:48,876 --> 01:52:50,169 Geen idee. 1295 01:53:01,889 --> 01:53:03,140 Kijk uit. 1296 01:53:27,515 --> 01:53:28,524 Sorry. 1297 01:53:34,213 --> 01:53:35,589 Flag. 1298 01:54:09,915 --> 01:54:11,208 Genoeg. 1299 01:54:15,258 --> 01:54:20,384 Van al mijn tegenstanders hebben jullie wel genade verdiend. 1300 01:54:20,551 --> 01:54:22,428 Voor de laatste keer... 1301 01:54:23,137 --> 01:54:26,480 doe met me mee of sterf. 1302 01:54:28,642 --> 01:54:31,228 Ik ben niet zo'n meeloper... 1303 01:54:32,479 --> 01:54:34,440 maar misschien moeten we 't doen. 1304 01:54:36,150 --> 01:54:39,111 Ze wil de wereld veroveren. -En? 1305 01:54:39,820 --> 01:54:42,948 Wat heeft de wereld ooit voor ons gedaan? Die haat ons. 1306 01:54:43,908 --> 01:54:45,534 Hé, Harley. 1307 01:54:48,829 --> 01:54:50,331 Hé, dame? 1308 01:54:53,459 --> 01:54:55,336 Ik ben mijn Puddin' kwijt. 1309 01:54:56,921 --> 01:54:58,589 Maar jij kunt 'm terughalen, toch? 1310 01:54:59,506 --> 01:55:01,675 Zeker, mijn liefje. 1311 01:55:02,134 --> 01:55:04,803 Wat je maar wilt. 1312 01:55:07,765 --> 01:55:08,891 Beloof je dat? 1313 01:55:09,058 --> 01:55:10,768 Ja, kind. 1314 01:55:12,519 --> 01:55:14,132 Je hoeft maar te buigen... 1315 01:55:15,731 --> 01:55:18,984 en je aan mijn voeten te werpen. 1316 01:55:23,864 --> 01:55:26,158 Je aanbod bevalt me, dame. 1317 01:55:26,867 --> 01:55:30,329 Maar we hebben één piepklein probleem. 1318 01:55:31,872 --> 01:55:32,957 Je komt aan mijn vrienden. 1319 01:55:39,046 --> 01:55:41,298 Haar hart is eruit. We kunnen toeslaan. 1320 01:55:45,552 --> 01:55:46,679 Hé, Croc. 1321 01:55:50,654 --> 01:55:51,660 Harley. 1322 01:56:36,228 --> 01:56:38,397 Alsjeblieft, papa. Niet doen. 1323 01:56:40,204 --> 01:56:43,847 Wij kunnen alleen maar samenzijn als je de trekker niet overhaalt. 1324 01:56:44,695 --> 01:56:46,280 Ik hou van je. 1325 01:56:47,509 --> 01:56:49,158 Doe het alsjeblieft niet. 1326 01:57:44,389 --> 01:57:47,758 Goed schot, man. -Hé, ik ben niet van de knuffels. 1327 01:57:47,925 --> 01:57:50,552 Ik ben geen knuffelaar. 1328 01:57:57,267 --> 01:57:59,686 Ik wil naar mijn broer. 1329 01:58:00,687 --> 01:58:01,897 Katana, nee. 1330 01:58:07,189 --> 01:58:08,189 Geef hier. 1331 01:58:10,197 --> 01:58:12,991 Breng June terug. Breng haar terug. 1332 01:58:13,158 --> 01:58:15,119 Ze komt niet terug. 1333 01:58:15,285 --> 01:58:17,913 Ik knijp 'm fijn. Hoor je me? 1334 01:58:18,080 --> 01:58:21,375 Breng June terug of ik knijp 'm fijn. -Doe maar. 1335 01:58:22,376 --> 01:58:24,169 Je hebt het lef niet. 1336 01:59:17,222 --> 01:59:18,265 Hé, Flag. 1337 01:59:27,900 --> 01:59:28,942 June. 1338 01:59:38,535 --> 01:59:40,204 Ze is weg. 1339 01:59:40,370 --> 01:59:41,788 Ik dacht dat ik je gedood had. 1340 01:59:41,955 --> 01:59:43,624 Ik dacht dat ik jou gedood had. 1341 01:59:45,073 --> 01:59:50,175 Als jullie 't niet erg vinden, ga ik weer het riool in. 1342 01:59:50,222 --> 01:59:52,633 Ja, ik moet nog wat regelen in Gotham. 1343 01:59:52,799 --> 01:59:54,550 Ik ga een auto stelen. Meerijden? 1344 01:59:54,635 --> 01:59:57,095 Jij gaat niet rijden. -Waarom niet? 1345 01:59:59,890 --> 02:00:01,683 Hoe kan jij niet dood zijn? 1346 02:00:02,309 --> 02:00:04,136 We hebben de wereld gered. 1347 02:00:04,811 --> 02:00:06,688 Je mag wel dank je wel zeggen. 1348 02:00:07,314 --> 02:00:08,440 Dank je wel. 1349 02:00:09,399 --> 02:00:10,442 Graag gedaan. 1350 02:00:10,609 --> 02:00:12,451 Dus we krijgen niets? 1351 02:00:12,584 --> 02:00:15,072 Tien jaar strafvermindering. 1352 02:00:18,367 --> 02:00:21,203 Dat is niet genoeg. Ik wil mijn dochter zien. 1353 02:00:23,789 --> 02:00:25,123 Dat kan. 1354 02:00:26,333 --> 02:00:27,626 Nog meer? 1355 02:00:28,669 --> 02:00:30,212 Een espresso-apparaat. 1356 02:00:30,837 --> 02:00:32,464 Kabel-tv. 1357 02:00:33,173 --> 02:00:35,801 Tien jaar op levenslang? 1358 02:00:35,968 --> 02:00:39,721 Ik ga nu als een vrij man, anders wordt het echt leuk. 1359 02:00:39,958 --> 02:00:41,877 Dan gaan we wat leuks doen. 1360 02:00:51,692 --> 02:00:54,465 Je wilt dus deze lengte weten. 1361 02:00:55,195 --> 02:00:56,457 Dat is de hypotenusa. 1362 02:00:56,530 --> 02:00:58,365 Dan moet je deze hoek weten. 1363 02:00:58,532 --> 02:01:02,744 Oké. Dus als jij hier zit, in een gebouw of zo... 1364 02:01:02,911 --> 02:01:08,333 en je schiet een man neer op straat, gaat die kogel dan zo ver? 1365 02:01:09,209 --> 02:01:12,879 Ja. Dat klopt. Je bent zo slim. 1366 02:01:13,046 --> 02:01:15,257 De hypotenusa. Heel goed. 1367 02:01:16,550 --> 02:01:20,721 Dan weet je de hoek tussen het gebouw en de stoep. 1368 02:01:20,887 --> 02:01:22,389 Die hoek moet je weten. 1369 02:01:22,556 --> 02:01:26,727 In het echte leven heb je variabelen. De loop. 1370 02:01:26,893 --> 02:01:29,229 De gasdruk. Gewicht van de kogel. 1371 02:01:30,230 --> 02:01:33,775 Soms moet je de kromming van de aarde... 1372 02:01:34,401 --> 02:01:35,402 Het is tijd. 1373 02:01:36,903 --> 02:01:38,113 en de wind... 1374 02:01:39,448 --> 02:01:41,533 Je hebt veel variabelen... 1375 02:01:42,743 --> 02:01:44,244 op straat. 1376 02:01:48,081 --> 02:01:49,249 Ik moet gaan. 1377 02:01:50,250 --> 02:01:51,543 Kom je wel terug? 1378 02:01:54,296 --> 02:01:56,882 Ik ben ermee bezig. 1379 02:01:57,049 --> 02:02:01,011 Ik heb m'n vrienden beloofd dat ik mee zal gaan... 1380 02:02:01,178 --> 02:02:03,597 zonder ze allemaal te doden. 1381 02:02:03,764 --> 02:02:04,931 Kom hier. 1382 02:02:08,226 --> 02:02:09,561 Ik hou van je, papa. 1383 02:02:12,272 --> 02:02:13,482 Ik hou van je. 1384 02:02:39,591 --> 02:02:41,968 Hé. Laat me eruit. 1385 02:02:42,135 --> 02:02:44,012 Ik wil er nu uit. 1386 02:02:44,179 --> 02:02:47,140 Hé. Voel je dat? 1387 02:02:48,016 --> 02:02:49,935 Laat me er nou uit, schat. 1388 02:02:50,102 --> 02:02:51,311 Ik smeek het je. 1389 02:02:51,478 --> 02:02:54,815 Luister, heb je een auto? Ik kan geweldig goed rijden. 1390 02:02:54,981 --> 02:02:56,358 Kom op. 1391 02:03:51,329 --> 02:03:52,831 Puddin'. 1392 02:03:55,167 --> 02:03:56,835 We gaan naar huis. 1393 02:06:21,307 --> 02:06:23,726 Dit zijn kroonjuwelen, Mr Wayne. 1394 02:06:24,838 --> 02:06:26,829 En u begrijpt mijn risico. 1395 02:06:26,860 --> 02:06:28,862 Als iemand hier achter komt... 1396 02:06:29,029 --> 02:06:32,240 Ik kan een geheim bewaren. 1397 02:06:32,877 --> 02:06:36,426 Wat wilt u? -Ze stellen vragen over Midway City. 1398 02:06:36,578 --> 02:06:41,374 Mensen die erachter kunnen komen. En dan gaat mijn kop eraf. 1399 02:06:41,541 --> 02:06:44,169 Ik zal u beschermen. 1400 02:06:44,336 --> 02:06:45,587 Als u levert. 1401 02:07:01,895 --> 02:07:03,355 Waarom, Mr Wayne? 1402 02:07:05,786 --> 02:07:07,329 Ik maak graag vrienden. 1403 02:07:08,995 --> 02:07:09,996 Dat is het verschil. 1404 02:07:10,070 --> 02:07:12,405 U gelooft in vriendschap en ik in invloed. 1405 02:07:13,782 --> 02:07:14,824 Fijne avond. 1406 02:07:14,991 --> 02:07:16,993 U ziet er moe uit. 1407 02:07:17,160 --> 02:07:19,287 Stop met dat nachtwerk. 1408 02:07:20,246 --> 02:07:24,395 Hef het team op, anders doen mijn vrienden en ik 't. 1409 02:14:25,807 --> 02:14:27,019 Vertaling: Richard Bovelander 1410 02:14:28,305 --> 02:15:28,407 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-