1 00:00:00,000 --> 00:00:03,747 Νιικολέτα λιυπάμαι που θα να στεναχωρήσω, αλλά ο Μανώλιης δε φταίει σε τίποτα. 2 00:00:03,847 --> 00:00:05,304 Εσύ φταις. 3 00:00:05,404 --> 00:00:07,680 Ναι καλά, τι να σου κάνιει τώρα και η συγγνώμη. 4 00:00:07,780 --> 00:00:09,656 Γίνατε βούκινο σε όλιη την πόλιη. 5 00:00:09,756 --> 00:00:11,585 Αχ και να μην είμαι εκεί. 6 00:00:11,685 --> 00:00:14,885 Μια χαρά θα σας τα ξανάφτιαχνα. 7 00:00:14,985 --> 00:00:18,533 Κι εσύ μου λιείπεις βρε Νιικολέτα μου. 8 00:00:18,633 --> 00:00:20,937 Άνθρωπο δεν έχω να μιλιήσω. 9 00:00:21,037 --> 00:00:23,484 Με έχουνε βάλιει εδώ δίπλα με μια κωφάλαλιη. 10 00:00:23,584 --> 00:00:25,004 Ούτε μιλάει ούτε λαλάει. 11 00:00:25,104 --> 00:00:26,497 Έχω βαρεθεί τη ζωή μου. 12 00:00:26,597 --> 00:00:29,553 Ναι παιδί μου σου λέω, λέξη δεν έχει πει. 13 00:00:29,653 --> 00:00:32,490 Και πολιύ καλά κάνιει. 14 00:00:32,590 --> 00:00:33,736 Είπατε κάτι; 15 00:00:33,836 --> 00:00:35,968 Όχι βρε, κάνε δουλειά σου. 16 00:00:36,982 --> 00:00:41,438 Τέλος πάντων, για πες κανένα άλλο νέο. 17 00:00:41,538 --> 00:00:43,491 Ποια Μαργαρίτα; 18 00:00:43,591 --> 00:00:46,121 Α ναι. Τι έκανε; 19 00:00:46,221 --> 00:00:48,511 Πώς είσαι μητέρα; Ε; 20 00:00:48,611 --> 00:00:50,483 Σου 'χω ευχάριστα νέα. 21 00:00:50,583 --> 00:00:52,695 Την άλλη εβδομάδα βγαίνεις από το νοσοκομείο. 22 00:00:52,795 --> 00:00:55,980 Άντε, άντε θα σε πάρω σπίτι, θα σε φροντίζω, θα σε περιποιούμαι. 23 00:00:56,080 --> 00:00:58,433 Και ως τότε φαντάζομαι θα μπορείς και να μιλάς. 24 00:00:58,533 --> 00:01:00,970 Και έχουμε να πούμε πολλά εμείς οι δύο. 25 00:01:01,070 --> 00:01:02,929 Σωστά μητέρα; 26 00:01:03,029 --> 00:01:06,721 Και όσο είσαι εδώ η αδερφή από εδώ θα φροντίζει να μη σου λείψει τίποτα. 27 00:01:06,821 --> 00:01:08,023 Έτσι δεν είναι αδερφή; 28 00:01:08,123 --> 00:01:09,223 Εννοείται! 29 00:01:12,447 --> 00:01:13,547 Η άλλη δίπλα τι λέει; 30 00:01:13,647 --> 00:01:17,193 Μην ανησυχείς, αυτό ακατοίκητο. 31 00:01:17,293 --> 00:01:18,922 Ναι, ε; 32 00:01:19,022 --> 00:01:22,101 Κι εγώ σου λέω ότι έχει βάλιει σιλιικόνιη στο στήθος. 33 00:01:22,201 --> 00:01:26,510 Ναι παιδί μου, έχει βάλιει σιλιικόνιη. Δεν ξέρω εγώ; 34 00:01:26,610 --> 00:01:31,034 Ναι καλά, τέτοιο αποτέλεσμα μόνο από τη γυμναστική δε γίνεται. 35 00:01:31,134 --> 00:01:33,498 Σι-λιι-κό-νιη. 36 00:01:33,598 --> 00:01:34,971 Σιλιικόνιη; 37 00:01:35,071 --> 00:01:37,165 Άμα σου λέω εγώ μην ανησυχείς. 38 00:01:37,265 --> 00:01:39,286 Πάω κάτω για ένα τσιγάρο. 39 00:01:39,386 --> 00:01:43,774 Και εμείς όπως είπαμε μητέρα. Ε; 40 00:01:49,209 --> 00:01:50,389 Δεσποινίς; 41 00:01:50,489 --> 00:01:51,685 Μάλιιστα. 42 00:01:51,785 --> 00:01:53,173 Καλιή σας μέρα. 43 00:01:53,473 --> 00:01:55,017 Καλιημέρα σας. 44 00:01:58,825 --> 00:02:00,587 Ηλιίθιοι! 45 00:02:02,417 --> 00:02:04,124 Λέγε, τι κάνουμε; 46 00:02:06,836 --> 00:02:09,246 Να πάρω τηλέφωνο. Ναι. Πού; 47 00:02:14,931 --> 00:02:16,248 Την Ντάλια. 48 00:02:22,050 --> 00:02:23,594 Α, τον Φώτη. 49 00:02:31,413 --> 00:02:33,010 Τον Σπύρο. 50 00:02:37,768 --> 00:02:39,479 Και τον Σουγκλάκο. 51 00:02:39,579 --> 00:02:42,468 Τον Σουγκλάκο δεν τον ξέρω προσωπικά. 52 00:02:42,568 --> 00:02:45,586 Πώς θα τον πάρω τηλέφωνο, τι θα του πω; 53 00:02:51,470 --> 00:02:53,727 Α, την Αγγέλα. 54 00:02:53,827 --> 00:02:54,827 Εντάξει. 55 00:02:54,927 --> 00:02:56,968 Και τι να τους πω; 56 00:02:58,105 --> 00:02:59,556 Πού είμαστε. 57 00:03:01,526 --> 00:03:04,105 Α, κι ότι είναι κι ο άλλος ο τύπος εδώ με τα μαύρα. 58 00:03:04,205 --> 00:03:06,221 Εντάξει, δώσε μου το κινιητό σου. 59 00:03:06,988 --> 00:03:09,904 Δεν έχεις; Ε, τότε πες μου τα τηλέφωνά τους. 60 00:03:10,444 --> 00:03:11,932 Δεν τα θυμάσαι; 61 00:03:12,636 --> 00:03:16,578 Μωρέ, εγώ κινιητό έχω, τα τηλέφωνα των παιδιών δεν έχω. 62 00:03:16,678 --> 00:03:18,498 Γιατί έχασα την παλιά μου συσκευή 63 00:03:18,598 --> 00:03:21,298 και μαζί με αυτή και όλα τα νούμερα που είχα περασμένα. 64 00:03:23,100 --> 00:03:25,081 Και τα 5, ναι. 65 00:03:25,181 --> 00:03:26,371 Τώρα; 66 00:03:28,000 --> 00:03:34,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 67 00:03:36,409 --> 00:03:39,189 # Στον ύπνο μου το είδα, κρατούσα πιστόλι 68 00:03:39,289 --> 00:03:41,656 # και δίπλα μου περνούσανε κλέφτες πολλοί 69 00:03:41,756 --> 00:03:44,707 # και μες στην καταιγίδα και μέσα στο χιόνι 70 00:03:44,807 --> 00:03:47,195 # εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι. 71 00:03:47,295 --> 00:03:50,066 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 72 00:03:50,166 --> 00:03:52,647 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 73 00:03:52,747 --> 00:03:55,443 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 74 00:03:55,543 --> 00:03:58,029 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 75 00:04:03,477 --> 00:04:06,492 # Στον ύπνο μου το είδα πως έπινα τσάι 76 00:04:06,592 --> 00:04:08,939 # και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό 77 00:04:09,039 --> 00:04:11,887 # και μου είπε αν τους συλλάβω πως θα μ' αγαπάει 78 00:04:11,987 --> 00:04:14,472 # και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό 79 00:04:14,572 --> 00:04:17,349 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 80 00:04:17,449 --> 00:04:19,928 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 81 00:04:20,028 --> 00:04:22,862 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 82 00:04:22,962 --> 00:04:25,005 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 83 00:04:26,861 --> 00:04:28,190 Δεν αντέχω άλλο. 84 00:04:28,290 --> 00:04:29,921 Απορώ και με τους εαυτούς μας. 85 00:04:30,021 --> 00:04:31,189 Δεν ξέρουμε αν ζει ή αν πέθανε. 86 00:04:31,289 --> 00:04:32,489 Κι αν ζει δεν ξέρουμε πού βρίσκεται 87 00:04:32,589 --> 00:04:33,589 και καθόμαστε; 88 00:04:33,689 --> 00:04:35,595 - Δίκιο έχει. - Και τι να κάνουμε; 89 00:04:35,695 --> 00:04:38,292 Κάτι. Πάντως όχι να καθόμαστε με σταυρωμένα χέρια. 90 00:04:38,392 --> 00:04:40,565 Να ψάξουμε, να πάμε από νοσοκομείο σε νοσοκομείο. 91 00:04:40,665 --> 00:04:42,103 Εντάξει, ούτε αυτό γίνεται. 92 00:04:42,203 --> 00:04:45,792 Αν μείνω ακόμα μια μέρα εδώ μέσα θα τρελαθώ. 93 00:04:45,892 --> 00:04:49,220 Και δε θυμάσαι κανενός το τηλέφωνο απ' έξω; 94 00:04:49,320 --> 00:04:52,013 Ούτε του σπιτιού, ούτε κινιητό; 95 00:04:52,113 --> 00:04:54,678 Μήπως θυμάσαι κανενός άλλου το τηλέφωνο 96 00:04:54,778 --> 00:04:57,404 που να μπορεί να μας δώσει τα τηλέφωνα των παιδιών; 97 00:04:58,075 --> 00:05:00,620 Καλά μέχρι να θυμηθείς να σου πω τι έπαθα. 98 00:05:00,720 --> 00:05:04,206 Βγαίνω να ποτίσω τα λουλούδια και μπαίνιει το γιούκα μες στο μάτι μου! 99 00:05:04,306 --> 00:05:05,306 Τι; 100 00:05:05,406 --> 00:05:06,921 Να γράψω. Ναι. 101 00:05:07,439 --> 00:05:08,513 Δύο. 102 00:05:08,613 --> 00:05:09,773 Ένα. 103 00:05:09,873 --> 00:05:10,873 Μηδέν. 104 00:05:10,973 --> 00:05:13,430 Δύο δέκα. Σταθερό μου δίνιεις, ε; 105 00:05:15,402 --> 00:05:16,454 Τρία. 106 00:05:16,554 --> 00:05:18,471 Οκτώ. 107 00:05:18,571 --> 00:05:19,830 Ένα. 108 00:05:19,930 --> 00:05:21,710 Επτά. 109 00:05:22,722 --> 00:05:24,233 Οκτώ. 110 00:05:24,333 --> 00:05:25,931 Τέσσερα. 111 00:05:26,231 --> 00:05:27,935 Τέσσερα. 112 00:05:28,035 --> 00:05:29,400 Πέντε. 113 00:05:29,500 --> 00:05:32,598 Τριάντα οκτώ, δεκαοκτώ, τέσσερα, τέσσερα, πέντε. 114 00:05:32,698 --> 00:05:34,677 Ποιανού είναι αυτό το τηλέφωνο; 115 00:05:50,061 --> 00:05:52,649 Της Μαρινέλλας; 116 00:05:55,539 --> 00:05:58,252 Πού ξέρει, τι θα της πω δη...; 117 00:05:59,888 --> 00:06:01,272 Η Μαρινέλλα 118 00:06:02,846 --> 00:06:04,465 θα μου πει... 119 00:06:07,953 --> 00:06:10,563 Α, θα μου πει το τηλέφωνο της Ντάλιας. 120 00:06:10,663 --> 00:06:11,663 Μάλιιστα. 121 00:06:11,763 --> 00:06:14,812 Και ήξερες το τηλέφωνο της Μαρινέλλας; 122 00:06:16,890 --> 00:06:18,612 Του σπιτιού μόνο. 123 00:06:18,712 --> 00:06:20,731 Καλά και πάλιι εντύπωση μου κάνιει. 124 00:06:20,831 --> 00:06:25,462 Πω πω! Δηλαδή θα μιλιήσω στη Μαρινέλλα; 125 00:06:32,324 --> 00:06:33,696 Πού πας εσύ; 126 00:06:33,796 --> 00:06:35,036 Στο κυλιικείο. 127 00:06:35,136 --> 00:06:36,458 Τι πας να κάνεις; 128 00:06:36,558 --> 00:06:37,735 Να πάρω μια τυρόπιτα. 129 00:06:37,835 --> 00:06:40,334 Άμα περιμένω από τα δικά σας τα μπιφτέκια σώθηκα. 130 00:06:40,434 --> 00:06:42,418 Λιιμοκτονούμε εδώ μέσα. 131 00:06:42,518 --> 00:06:44,017 Η διπλανή σου πώς είναι; 132 00:06:45,123 --> 00:06:47,423 Ούτε ξέρω ούτε με νοιάζει. 133 00:07:27,150 --> 00:07:28,924 Αυτή τη στιγμή απουσιάζω. 134 00:07:29,024 --> 00:07:32,517 Αφήστε το μήνυμά σας ή καλέστε το εξήντα εννέα,... 135 00:07:32,617 --> 00:07:36,154 εξήντα δύο, είκοσι εννέα, σαράντα πέντε. 136 00:07:42,222 --> 00:07:43,410 Παρακαλώ. 137 00:07:43,510 --> 00:07:52,160 # Τίποτα δε γίνεται τυχαία. 138 00:07:52,260 --> 00:07:56,958 Θέλω να σας πω ότι σας θαυμάζω πάρα πολιύ. 139 00:07:57,058 --> 00:07:59,808 Κι εγώ και όλιη μου η οικογένιεια. 140 00:07:59,908 --> 00:08:03,091 Οι φίλιοι μου, οι φίλες μου. Όλιοι, όλιοι, όλιοι. 141 00:08:03,191 --> 00:08:05,319 Έχουμε μεγαλώσει με τα τραγούδια σας. 142 00:08:05,419 --> 00:08:07,639 Έχω πει και πολλά είναι αλήθεια. 143 00:08:07,739 --> 00:08:11,268 Ουου, εκατομμύρια. Κι όλα είναι...! 144 00:08:11,368 --> 00:08:12,845 Σ' αρέσουν πολύ, ε; 145 00:08:12,945 --> 00:08:14,568 Όλα είνιαι καταπλιηκτικά. 146 00:08:14,668 --> 00:08:19,123 Μόνο το άμμος ήτανε δε μου είχε αρέσει τόσο. 147 00:08:19,223 --> 00:08:21,197 Ε, να μην το ξαναπώ τότε. 148 00:08:21,297 --> 00:08:22,605 Όχι αλιίμονο. 149 00:08:22,705 --> 00:08:26,320 Στην αρχή δε μου είχε αρέσει. Μετά που το συνιήθισα... 150 00:08:26,420 --> 00:08:27,994 Α, μετά σ' άρεσε. 151 00:08:28,094 --> 00:08:29,803 - Πολιύ. - Έτσι είναι. 152 00:08:29,903 --> 00:08:31,953 Όλα συνηθίζονται σε αυτή τη ζωή 153 00:08:32,053 --> 00:08:35,735 εκτός από τη βλακεία και την ανοησία που κουβαλάει κάποιος στο κεφάλι του. 154 00:08:35,835 --> 00:08:38,844 - Ναι. - Αυτή δε συνηθίζεται με τίποτα. 155 00:08:38,944 --> 00:08:40,028 Με τίποτα. 156 00:08:40,128 --> 00:08:41,978 Μάλιστα. Άλλα νέα; 157 00:08:42,078 --> 00:08:46,093 Πολλά. Πάρα πολλά έχω να σας πω. Απλώς... 158 00:08:46,193 --> 00:08:47,193 Τι; 159 00:08:47,293 --> 00:08:50,008 Ε, τα έχω χάσει λιίγο που μιλάω μαζί σας. 160 00:08:50,108 --> 00:08:52,125 Α, πριν ήσουν πιο καλά δηλαδή. 161 00:08:52,225 --> 00:08:55,617 Όσο να είναι το τρακ, η συγκίνιηση... 162 00:08:55,717 --> 00:08:58,237 Πάντως είστε πολιύ απλιή και καταδεκτική. 163 00:08:58,337 --> 00:09:01,248 Σου κάνει εντύπωση, ε; Έτσι είμαι. 164 00:09:01,348 --> 00:09:04,029 Και είμαι και πολύ εκδηλωτικός άνθρωπος εγώ. 165 00:09:04,129 --> 00:09:05,883 Όταν χαίρομαι, χαίρομαι πολύ. 166 00:09:05,983 --> 00:09:08,229 Όταν θυμώνω, θυμώνω επίσης πολύ. 167 00:09:08,329 --> 00:09:10,469 Κλαίω, φωνάζω, βρίζω. 168 00:09:10,569 --> 00:09:14,490 Ε, βέβαια! Γιατί όλιοι οι μεγάλιοι καλλιιτέχνες έτσι είναι. 169 00:09:14,590 --> 00:09:17,155 Έχουν έντονιη προσωπικότητα. 170 00:09:17,255 --> 00:09:18,255 Ακριβώς. 171 00:09:18,355 --> 00:09:21,004 Εμένα τώρα, ας πούμε, αν μου έρθει να σε διαολοστείλω 172 00:09:21,104 --> 00:09:23,979 επειδή αυτό αισθάνομαι ότι θέλω να κάνω, θα το κάνω. 173 00:09:24,079 --> 00:09:25,438 - Ναι, ε; - Ναι. 174 00:09:25,538 --> 00:09:27,232 Θες να σου δείξω; 175 00:09:27,332 --> 00:09:30,676 Άει στο διάολο πρωί-πρωί. 176 00:09:34,056 --> 00:09:35,333 Τι έγινε; 177 00:09:35,433 --> 00:09:37,819 Μια ηλίθια με πήρε τηλέφωνο και μου έκανε φάρσα. 178 00:09:37,919 --> 00:09:39,280 Ναι, ε; Τι έλεγε; 179 00:09:39,380 --> 00:09:42,564 Ότι της αρέσουν πολιύ τα τραγούδια μου. 180 00:09:42,664 --> 00:09:43,664 Πολιύ; 181 00:09:43,764 --> 00:09:46,849 Έτσι μιλούσε. Τι κόσμος, Θεέ μου! 182 00:09:46,949 --> 00:09:49,600 Συγγνώμη, ποια τραγούδια; 183 00:09:49,700 --> 00:09:52,331 Ποια τραγούδια; Νόμιζε ότι μιλούσε με τη Μαρινέλλα. 184 00:09:52,431 --> 00:09:54,512 Το ίδιο ανόητη με τη Ζουμπουλία ήταν κι αυτή. 185 00:09:54,612 --> 00:09:57,889 Που τόσα χρόνια ακόμα δεν έχει καταφέρει να πει σωστά το όνομά μου. 186 00:09:59,895 --> 00:10:02,399 Μήπως εκτός από λιι έλεγε και νιι; 187 00:10:02,499 --> 00:10:04,674 - Ναι, είχε μια προφορά... - Αστεία. 188 00:10:04,774 --> 00:10:06,585 - Φρικτή. - Όχι, όχι δεν είναι φρικτή. 189 00:10:06,685 --> 00:10:08,723 Είναι αστεία. Είναι πάνω από αστεία. Είναι τέλεια. 190 00:10:08,823 --> 00:10:10,709 Είναι η Αμαλία. Πάρ' την στο τηλέφωνο, πάρ' την. 191 00:10:10,809 --> 00:10:12,815 - Και τι να της πω; - Θα της μιλήσω εγώ. 192 00:10:26,221 --> 00:10:27,525 Αμαλία; 193 00:10:27,625 --> 00:10:29,040 Ναι; 194 00:10:29,140 --> 00:10:31,074 Αμαλία, εσύ είσαι; 195 00:10:31,174 --> 00:10:32,510 Ποιος είναι; 196 00:10:32,610 --> 00:10:34,243 Αμαλία, η Ντάλια είμαι. 197 00:10:34,343 --> 00:10:36,166 Ντάλια! 198 00:10:36,266 --> 00:10:39,493 Πού είσαι; Πού πήρα πριν; Τι είναι εκεί; 199 00:10:39,593 --> 00:10:41,726 Σπίτι μου. Είμαστε όλοι μαζεμένοι σπίτι μου. 200 00:10:41,826 --> 00:10:43,950 Ο Φώτης, η Αγγέλα, ο Σπύρος. Είμαστε όλοι εδώ. 201 00:10:44,050 --> 00:10:45,896 Και από τραγουδιστές; 202 00:10:45,996 --> 00:10:47,948 Δεν έχουμε τραγουδιστές. Είμαστε μόνο εμείς. 203 00:10:48,048 --> 00:10:49,407 Άκουσέ με σε παρακαλώ. 204 00:10:49,507 --> 00:10:53,091 Πώς έμαθες το κινητό της Μαριλένας; Συνάντησες τη Ζουμπουλία; 205 00:10:53,191 --> 00:10:54,846 Ποιανιής το τηλέφωνο; 206 00:10:54,946 --> 00:10:56,787 Συνάντησες τη Ζουμπουλία λέω; 207 00:10:56,887 --> 00:10:58,682 Ναι, μαζί είμαστε. 208 00:10:58,782 --> 00:11:00,259 Πού; 209 00:11:00,359 --> 00:11:02,961 Στο νοσοκομείο, σε διπλανά κρεβάτια. 210 00:11:03,061 --> 00:11:04,186 Δηλαδή ζει; 211 00:11:04,286 --> 00:11:06,441 Και βασιλεύει. Απλώς δεν μπορεί να μιλήσει. 212 00:11:06,541 --> 00:11:07,883 - Καθόλου; - Λέξη. 213 00:11:07,983 --> 00:11:09,836 Γι' αυτό έβαλε την Αμαλία να μας πάρει τηλέφωνο. 214 00:11:09,936 --> 00:11:13,303 Λέτε τώρα στο χωριό της να τη λένε Ζουμπουλία η μουγκή; 215 00:11:13,403 --> 00:11:14,944 Δηλαδή τώρα στην Αμαλία έχει πει τα πάντα; 216 00:11:15,044 --> 00:11:16,562 Ποιοι είναι αυτοί που μας κυνηγάνε; Γιατί; 217 00:11:16,662 --> 00:11:18,977 Μέσες άκρες. Α, είναι και μια βρώμο-νοσοκόμα εκεί, 218 00:11:19,077 --> 00:11:20,929 που την έχει βάλει ο άλλος να την παρακολουθεί. 219 00:11:21,029 --> 00:11:23,410 Άρα πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να τη βγάλουμε από εκεί μέσα. 220 00:11:23,510 --> 00:11:24,926 Και μάλιστα το γρηγορότερο. 221 00:11:31,640 --> 00:11:33,584 Ζητήσατε να με δείτε; 222 00:11:33,684 --> 00:11:37,090 Ναι. Ζήτησα. 223 00:11:37,190 --> 00:11:38,576 Συμβαίνει κάτι; 224 00:11:38,676 --> 00:11:41,378 Όχι, όχι. Όλα μια χαρά. 225 00:11:41,478 --> 00:11:42,478 Τότε; 226 00:11:42,578 --> 00:11:46,342 Δεν ξέρω. Μήπως σε επιθύμησα. 227 00:11:47,395 --> 00:11:48,956 Δεν κατάλαβα. 228 00:11:52,909 --> 00:11:55,362 Με φοβάσαι; 229 00:11:55,462 --> 00:11:56,753 Όχι. 230 00:11:56,853 --> 00:12:00,271 Κι όμως. Με φοβάσαι. 231 00:12:00,371 --> 00:12:06,259 Το βλέπω στα μάτια σου. Το ακούω στη φωνή σου. 232 00:12:06,359 --> 00:12:10,063 Το θέμα όμως δεν είναι αν με φοβάσαι ή όχι. 233 00:12:10,163 --> 00:12:13,498 Το θέμα είναι γιατί με φοβάσαι. 234 00:12:13,598 --> 00:12:16,961 Φοβούνται αυτοί που έχουν κάτι να φοβηθούν. 235 00:12:17,061 --> 00:12:19,081 Κάτι να κρύψουν ίσως. 236 00:12:19,181 --> 00:12:22,094 Δε σας έχω κρύψει ποτέ κάτι. 237 00:12:22,194 --> 00:12:24,914 Χαίρομαι. 238 00:12:25,014 --> 00:12:28,522 Λοιπόν; Όλα καλά; 239 00:12:29,520 --> 00:12:31,459 Ναι. 240 00:12:31,559 --> 00:12:34,107 Από οικονομικής απόψεως δε σε ρωτάω. 241 00:12:34,207 --> 00:12:37,295 Το ξέρω ότι είναι όλα μια χαρά. Εγώ σε πληρώνω άλλωστε. 242 00:12:37,395 --> 00:12:40,406 Από υγεία; 243 00:12:40,506 --> 00:12:42,569 Επίσης καλά. 244 00:12:42,669 --> 00:12:46,958 Κάποιο πρόβλημα στο οικογενειακό περιβάλλον, σε κάποιο δικό σου πρόσωπο; 245 00:12:47,058 --> 00:12:48,512 Όχι, όχι. Κανένα. 246 00:12:50,708 --> 00:12:53,118 Οι γονείς σου; 247 00:12:53,218 --> 00:12:57,357 Καλά είναι. Ο πατέρας μου δηλαδή. Η μητέρα μου δε ζει. 248 00:12:57,457 --> 00:13:02,380 Σωστά. Το ξέχασα. Έχει χρόνια που πέθανε, ε; 249 00:13:02,480 --> 00:13:04,118 Αρκετά. 250 00:13:04,218 --> 00:13:06,654 Και αυτή που είναι στο δωμάτιο 112; 251 00:13:08,467 --> 00:13:13,097 Λέω, αυτή που είναι στο νοσοκομείο. 252 00:13:13,197 --> 00:13:17,210 Και στα χαρτιά την έχεις δηλώσει ως μητέρα σου, ποια είναι; 253 00:13:17,310 --> 00:13:19,936 Είναι όντως η μητέρα σου; 254 00:13:20,036 --> 00:13:25,406 Ήρθε από τον κάτω κόσμο και την πείραξε η αλλαγή του κλίματος; 255 00:13:25,506 --> 00:13:27,109 Μίλα! 256 00:13:27,209 --> 00:13:28,565 Είσαι με τα καλά σου; 257 00:13:28,665 --> 00:13:31,667 Σε περιμένουν για εξετάσεις και εσύ κόβεις βόλτες στο διάδρομο; 258 00:13:31,767 --> 00:13:33,859 Πάλι καλά που το θυμήθηκες δηλαδή και ήρθες. 259 00:13:33,959 --> 00:13:37,316 Ε, σιγά καλέ, ξεχάστηκα. Όχου! 260 00:13:37,416 --> 00:13:39,894 Με το καροτσάκι θα με πάτε; 261 00:13:39,994 --> 00:13:42,040 Θες να φωνάξουμε ταξί; 262 00:13:42,810 --> 00:13:44,550 Ορίστε. 263 00:13:47,260 --> 00:13:48,579 Έτοιμη. 264 00:13:56,002 --> 00:13:57,754 - Ανίκανε! - Να σας εξηγήσω. 265 00:13:57,854 --> 00:13:58,964 Τόσο καιρό μου έλεγες ψέματα. 266 00:13:59,064 --> 00:14:00,973 Ότι δήθεν είχαμε τελειώσει με αυτή την ιστορία. 267 00:14:01,073 --> 00:14:02,956 Δε σας έλεγα ψέματα. Δεν ήξερα ότι ήταν ζωντανοί. 268 00:14:03,056 --> 00:14:05,671 Βούλωσ' το! Τόσο καιρό τους αφήνεις να ψάχνουν 269 00:14:05,771 --> 00:14:07,896 και τώρα μου λες ότι κατάφεραν να φτάσουν μέχρι το σπίτι σου. 270 00:14:07,996 --> 00:14:10,008 Από θαύμα δε φτάσαν μέχρι εδώ δηλαδή. 271 00:14:10,108 --> 00:14:12,338 Πίστευα ότι ακόμα και αν είχαν ζήσει θα σταματούσαν. 272 00:14:12,438 --> 00:14:14,280 Είχαν φτάσει ένα βήμα πριν τον θάνατο. 273 00:14:14,380 --> 00:14:16,786 Στο ίδιο ακριβώς σημείο είσαστε λοιπόν. 274 00:14:16,886 --> 00:14:19,119 - Τι εννοείτε; - Τι εννοώ; 275 00:14:22,665 --> 00:14:27,141 Ούτε κι εγώ δεν καταλαβαίνω τι είναι αυτό που με κρατάει και δε σε σκοτώνω. 276 00:14:30,933 --> 00:14:33,911 Και τι κάνεις δηλαδή όλες αυτές τις μέρες; 277 00:14:34,011 --> 00:14:37,208 Περιμένω να γίνει τελείως καλά να πάρει εξιτήριο 278 00:14:37,308 --> 00:14:39,350 και μετά να την αναγκάσω να μου τα πει όλα. 279 00:14:39,450 --> 00:14:42,276 Και άλλοι τέσσερις; Θα την αφήσουν στη μοίρα της; 280 00:14:42,376 --> 00:14:45,434 Ή έχουν σκοπό να τη φυγαδεύσουν κάτω από τη μύτη σου; 281 00:14:45,534 --> 00:14:47,025 Δεν ξέρουν καν πού βρίσκεται. 282 00:14:47,125 --> 00:14:49,115 Ούτε εμένα μπορούν να με βρουν πια. Έχω αλλάξει σπίτι. 283 00:14:49,215 --> 00:14:51,396 Α ναι! Και είσαι τόσο έξυπνος εσύ 284 00:14:51,496 --> 00:14:55,350 που είναι εξαιρετικά δύσκολο να σε ανακαλύψουν και να την πατήσουμε. 285 00:14:58,516 --> 00:15:00,443 Πόσο καιρό θα κάτσει μέσα; 286 00:15:00,543 --> 00:15:02,949 Την άλλη βδομάδα βγαίνει. 287 00:15:04,335 --> 00:15:07,816 Θα τη φέρεις από το νοσοκομείο κατευθείαν εδώ, κατάλαβες; 288 00:15:07,916 --> 00:15:11,026 Και από εδώ, στα κυπαρίσσια. 289 00:15:11,126 --> 00:15:13,875 - Συνεννοηθήκαμε; - Μάλιστα. 290 00:15:13,975 --> 00:15:17,094 Στο μεταξύ θα φυλάτε το νοσοκομείο σαν φρούριο. 291 00:15:17,194 --> 00:15:19,441 Πόσους θες; Εκατό, διακόσιους; 292 00:15:19,541 --> 00:15:22,457 Θα σου στείλω όσους χρειάζεσαι. Θα φυλάτε τα πάντα. 293 00:15:22,557 --> 00:15:25,121 Διαδρόμους, εισόδους, εξόδους νοσοκομείου, τους ορόφους, παντού. 294 00:15:25,221 --> 00:15:27,610 Δεν πρόκειται να βγει από εκεί μέσα παρά μόνο για να έρθει εδώ. 295 00:15:27,710 --> 00:15:29,813 - Μάλιστα. - Κι αν κάποιος προσπαθήσει να τη γλιτώσει 296 00:15:29,913 --> 00:15:33,835 θα τον φέρεις και αυτόν μαζί. Πακέτο. 297 00:15:35,438 --> 00:15:37,288 Ζωντανό 298 00:15:39,024 --> 00:15:40,904 ή νεκρό. 299 00:15:41,004 --> 00:15:43,696 Κατά προτίμηση, το δεύτερο. 300 00:15:44,313 --> 00:15:47,586 Βαριέμαι τις πολλές συζητήσεις. 301 00:15:47,686 --> 00:15:51,481 Το πρόβλημα είναι ότι δεν μπορούμε να πάμε στο νοσοκομείο γιατί θα μας αναγνωρίσουν. 302 00:15:51,581 --> 00:15:53,082 - Ναι, ε; - Ε, βέβαια. 303 00:15:53,182 --> 00:15:57,440 Καταρχήν εσένα με το που θα σε δουν θα πούνε, να ο Παπαμιχαήλ. 304 00:15:59,318 --> 00:16:01,795 Αν μεταμφιεζόμασταν σε κάτι; 305 00:16:01,895 --> 00:16:04,447 - Σε τι; - Ξέρω εγώ; Απόκριες έρχονται. 306 00:16:04,547 --> 00:16:08,740 Ναι. Να ντυθείς εσύ ντομάτα, εγώ χταπόδι, ετούτος καλαμάρι και πιπεριά. 307 00:16:08,840 --> 00:16:10,808 Και θα πούμε, μας έστειλε η Βέφα. 308 00:16:10,908 --> 00:16:12,414 Δε γίνονται αυτά. 309 00:16:13,759 --> 00:16:14,848 Κυρία Ντάλια. 310 00:16:14,948 --> 00:16:17,334 - Δεν κοιμήθηκες ακόμα, Αλέξη μου; - Σας διακόπτω; 311 00:16:17,434 --> 00:16:19,187 Όχι. Δηλαδή, ναι. 312 00:16:19,287 --> 00:16:21,825 Ψάχνουμε να βρούμε ένα τρόπο να γλιτώσουμε τη Ζουμπουλία. 313 00:16:21,925 --> 00:16:23,689 Α! Αν πήγαινες εσύ; 314 00:16:23,789 --> 00:16:25,889 - Πού; - Αλλά όχι. Δε γίνεται. 315 00:16:25,989 --> 00:16:27,916 - Σε έχουν δει και εσένα. - Πότε; 316 00:16:28,016 --> 00:16:30,426 Δε μου τους κουβάλησες εδώ μέσα μια μέρα; 317 00:16:30,526 --> 00:16:32,522 Είδες για να μου φέρνεις κόσμο να μιλάω για δουλειές; 318 00:16:32,622 --> 00:16:35,389 Ορίστε τώρα! Δεν μπορείς να πας στο νοσοκομείο να φέρεις τη Ζουμπουλία. 319 00:16:35,489 --> 00:16:37,771 Τι κρίμα να χάσω τόσο ωραία εκδήλωση! 320 00:16:37,871 --> 00:16:41,366 Όλοι μαζί θα πάτε; Θα πρέπει να μαζέψετε και τις άλλες από την πισίνα. 321 00:16:41,466 --> 00:16:43,480 - Εκεί έχουν εγκατασταθεί. - Ποιες άλλες; 322 00:16:43,580 --> 00:16:44,873 Η γιαγιά σου με τη φίλη της. 323 00:16:44,973 --> 00:16:46,695 Η οποία παρεμπιπτόντως ζήτησε βατήρα. 324 00:16:46,795 --> 00:16:50,103 Το τι έχει κατά νου δε θέλω να το σκέφτομαι. 325 00:16:55,063 --> 00:16:57,045 Τι πάθατε; Γιατί δε μιλάτε; 326 00:16:58,070 --> 00:17:00,012 Σκέφτεστε αυτό που σκέφτομαι; 327 00:17:00,112 --> 00:17:01,112 Ναι. 328 00:17:01,212 --> 00:17:02,314 Κι εγώ ναι. 329 00:17:02,414 --> 00:17:05,077 Εγώ δε θέλω να σκέφτομαι αυτό που σκέφτεστε. 330 00:17:05,177 --> 00:17:06,573 Γιατί; Είναι η τέλεια ιδέα. 331 00:17:06,673 --> 00:17:08,106 Δεν είναι. Είναι χάλια ιδέα. 332 00:17:08,206 --> 00:17:11,033 Ε ναι. Θα γεμίσουμε νερά. 333 00:17:12,506 --> 00:17:14,897 Α, δε σκέφτεστε για το βατήρα. 334 00:17:14,997 --> 00:17:17,970 Όχι βέβαια. Άλλο πράγμα σκεφτόμαστε. 335 00:17:18,070 --> 00:17:19,986 - Ποιο; - Μην το πεις. Μην το πεις! 336 00:17:20,086 --> 00:17:22,838 Μπορεί εμείς να μην μπορούμε να πάμε γιατί μας έχουν δει. 337 00:17:22,938 --> 00:17:27,315 Αλλά υπάρχουν άλλοι άνθρωποι μέσα σε αυτό το σπίτι που δεν τους έχουν δει. 338 00:17:27,415 --> 00:17:28,971 Η γιαγιά του Σπύρου και η Θεοπούλα. 339 00:17:29,071 --> 00:17:30,836 Και όχι μόνο. 340 00:18:47,228 --> 00:18:49,484 Τι έγινε Ζουμπούλιια; 341 00:18:49,584 --> 00:18:51,232 Όνιειρο είδες; 342 00:18:51,332 --> 00:18:52,885 Εφιάλτη; 343 00:18:53,524 --> 00:18:55,116 Τι είδες; 344 00:19:03,443 --> 00:19:05,172 Όχι πάλιι! 345 00:19:13,188 --> 00:19:14,530 Γάτα; 346 00:19:17,441 --> 00:19:19,322 Νιάου, η γάτα. 347 00:19:21,174 --> 00:19:22,566 Α, άνθρωπος. 348 00:19:22,666 --> 00:19:23,666 Νιάου. 349 00:19:23,966 --> 00:19:24,966 Νιάου. 350 00:19:25,750 --> 00:19:26,768 Νιάου. 351 00:19:27,410 --> 00:19:29,323 Νιάου βρε γατούλα; 352 00:19:29,423 --> 00:19:31,692 Τη Βουγιουκλάκη είδες; 353 00:19:31,792 --> 00:19:34,417 Δεν πιστεύω να με βάλιεις να την πάρω και αυτή τηλέφωνο; 354 00:19:36,257 --> 00:19:39,316 Καλά, καλά. Άσ' το τώρα και πέσε να κοιμηθείς. 355 00:19:39,416 --> 00:19:41,213 Δεν αντέχω άλλιη παντομίμα. 356 00:19:41,313 --> 00:19:43,066 Όλα καλά θα πάνε. 357 00:19:44,312 --> 00:19:45,889 Αλιήθεια. 358 00:19:45,989 --> 00:19:48,188 Ε, δε θα σ' αφήσουν έτσι τα παιδιά. 359 00:19:49,366 --> 00:19:53,693 Βέβαια μπορεί να έχει προκύψει και κάποιο πρόβλιημα. 360 00:19:56,586 --> 00:20:01,241 Δεν ξέρω, είδα κάτι περίεργες κινιήσεις τώρα το βράδυ πριν πέσω για ύπνο. 361 00:20:01,341 --> 00:20:04,663 Άσε να βεβαιωθώ αύριο και τα ξαναλέμε. 362 00:21:19,966 --> 00:21:22,464 Πού είχαμε πάει; Βολτούλα, βολτούλα; 363 00:21:22,564 --> 00:21:25,445 Ναι. Η μαμά σας ακόμα μούγκα, ε; 364 00:21:25,545 --> 00:21:26,690 Άντε να γίνιει καλά 365 00:21:26,790 --> 00:21:28,959 και να πάτε στην ευχή του Θεού και της Παναγίας. 366 00:21:29,059 --> 00:21:31,288 Θα γίνιει. Θα γίνιει. 367 00:21:39,064 --> 00:21:40,328 Βλιήμα! 368 00:21:40,428 --> 00:21:42,183 Σσστ! Είναι ο άλλος απ' έξω. 369 00:21:50,037 --> 00:21:51,717 Η Αμαλία! 370 00:21:51,817 --> 00:21:52,817 Ναι; 371 00:21:52,917 --> 00:21:54,222 Έλα Σπύρο. 372 00:21:54,322 --> 00:21:55,919 Έλα Αμαλία, τι γίνεται; 373 00:21:56,019 --> 00:21:57,822 Εδώ πέρα έχει μαζευτεί κόσμος. 374 00:21:57,922 --> 00:21:59,914 - Τι κόσμος; - Κόσμος πολιύς. 375 00:22:00,014 --> 00:22:03,801 Στην είσοδο του νοσοκομείου, στους ορόφους, έξω απ' το νοσοκομείο. 376 00:22:03,901 --> 00:22:04,901 Παντού. 377 00:22:05,001 --> 00:22:07,045 Μπορείς να μας πεις ακριβώς σε ποια σημεία; 378 00:22:07,145 --> 00:22:08,145 Μπορώ. 379 00:22:08,245 --> 00:22:10,008 - Σε ποια; - Σε όλα. 380 00:22:10,108 --> 00:22:11,108 Α σε όλα. 381 00:22:11,208 --> 00:22:14,232 Έχουν ασύρματους και επικοινωνούν μεταξύ τους. Χαμός γίνεται. 382 00:22:14,332 --> 00:22:15,532 Φέρ' την εδώ. 383 00:22:15,632 --> 00:22:18,045 Αμαλία. Γεια, η Αγγέλα είμαι. 384 00:22:18,145 --> 00:22:19,510 Α, γεια. Τι κάνιεις; 385 00:22:19,610 --> 00:22:22,637 Καλά είμαι. Να σου πω. Πες στη Ζουμπουλία να μη φοβάται. 386 00:22:22,737 --> 00:22:25,224 Πες της ότι ετοιμάζουμε επιχείρηση. 387 00:22:25,324 --> 00:22:28,978 Νομίζω ότι καλιύτερο θα ήταν να αφήσετε την επιχείρηση τώρα 388 00:22:29,078 --> 00:22:33,276 και αντ' αυτού να ψάξετε να βρείτε ένα τρόπο να βγάλετε τη Ζουμπούλιια από εδώ μέσα. 389 00:22:34,393 --> 00:22:35,593 Τι είναι αυτά; 390 00:22:35,693 --> 00:22:38,285 Τα σχέδια του κτηρίου. Ό,τι χρειαστείτε θα το βρείτε εδώ μέσα. 391 00:22:38,385 --> 00:22:39,931 Τα βρήκες; Μπράβο Αλέξη μου! 392 00:22:40,031 --> 00:22:41,031 Εσείς να τα βλέπετε αυτά. 393 00:22:41,131 --> 00:22:43,472 Που με έχετε κι ασχολούμαι με την Πέπιτα και την Κονσουέλα όλη μέρα. 394 00:22:43,572 --> 00:22:45,839 Ε καλά δουλειά είναι και αυτό. Απλώς πιο καλλιτεχνική. 395 00:22:45,939 --> 00:22:47,695 - Θα έλεγα τώρα αλλά... - Σσστ! 396 00:22:47,795 --> 00:22:51,161 Αμαλία, η Ζουμπουλία είναι εκεί μαζί σου; 397 00:22:51,261 --> 00:22:53,104 Ναι εδώ είναι. Τα παιδιά. 398 00:22:55,742 --> 00:22:57,129 Χαιρετίσματα! 399 00:22:57,229 --> 00:23:00,164 Πες της να της δώσει το ακουστικό να της μιλήσουμε. 400 00:23:03,531 --> 00:23:05,167 Ζούμπη! 401 00:23:05,275 --> 00:23:07,172 Ζούμπη μ' ακούς; 402 00:23:07,272 --> 00:23:10,024 Δεν έχει σήμα, δεν ακούω τίποτα. 403 00:23:10,551 --> 00:23:12,939 Αφού δε μιλάει βρε Ντάλια, τι θα ακούσεις; 404 00:23:13,039 --> 00:23:14,298 Α, μπορεί και αυτό. 405 00:23:14,398 --> 00:23:16,948 Ζουμπουλία, θα σε σώσουμε. 406 00:23:17,048 --> 00:23:18,747 Μη φοβάσαι Ζουμπουλία, γερά. 407 00:23:18,847 --> 00:23:20,798 Σ' αγαπάμε πολύ Ζουμπουλία αλήθεια. 408 00:23:20,898 --> 00:23:22,822 Θυμήσου το beach volley που τα κατάφερες. 409 00:23:22,922 --> 00:23:25,309 Όχι Ζουμπουλία. Το ΒΕΑΚΗ θυμήσου. 410 00:23:25,841 --> 00:23:32,292 Ντανιέλα, Ντανιέλα, Ντανιέλα, Ντανιέλα, εεεε! 411 00:23:33,177 --> 00:23:34,547 Έλα. 412 00:23:34,647 --> 00:23:36,531 Εγώ είμαι πάλιι. 413 00:23:36,631 --> 00:23:37,945 Περιμένω νέα. 414 00:23:38,045 --> 00:23:39,283 Γεια. 415 00:23:48,157 --> 00:23:50,105 Σ' αγαπάνε πολιύ όμως. 416 00:23:52,715 --> 00:23:55,480 Είναι ωραίο πράγμα να έχεις φίλους που σ' αγαπάνε. 417 00:23:58,533 --> 00:23:59,956 Έχω. 418 00:24:00,056 --> 00:24:01,449 Είχα. 419 00:24:02,065 --> 00:24:04,266 Ε, χαθήκαμε. 420 00:24:04,366 --> 00:24:06,636 Εγώ δηλαδή χάθηκα. 421 00:24:06,736 --> 00:24:08,729 Μεγάλιη ιστορία. 422 00:24:10,600 --> 00:24:12,416 Τι γίνεται έξω; 423 00:24:12,516 --> 00:24:15,421 Έχει μαζευτεί πολιύς κόσμος. 424 00:24:19,256 --> 00:24:21,211 Φοβάσαι; 425 00:24:25,446 --> 00:24:29,707 # Always the hurricanes blowing 426 00:24:29,807 --> 00:24:33,661 # Always the population growing 427 00:24:33,761 --> 00:24:37,085 # And the money owing 428 00:24:37,185 --> 00:24:41,230 # I like the island Manhattan 429 00:24:41,330 --> 00:24:47,954 # Smoke on your pipe and put that in 430 00:24:50,633 --> 00:24:52,912 # I want to be in America 431 00:24:53,012 --> 00:24:55,197 # Okay by me in America 432 00:24:55,297 --> 00:24:57,632 # Everything free in America 433 00:24:57,732 --> 00:25:00,252 # Nanananana America 434 00:25:00,352 --> 00:25:03,451 Μπράβο, μπράβο, μπράβο. Ήσουν καθηλωτική. 435 00:25:03,551 --> 00:25:05,859 Απορώ πώς δεν έχεις ασχοληθεί με το μιούζικαλ. 436 00:25:05,959 --> 00:25:08,491 Είχα πολλές προτάσεις. Ξέρεις τι είπα σε όλους; 437 00:25:08,591 --> 00:25:11,613 Συγγνώμη αλλά έτσι όπως γίνεται το μιούζικαλ εδώ στην Ελλάδα, 438 00:25:11,713 --> 00:25:13,315 λυπάμαι πολύ αλλά δε θα πάρω. 439 00:25:13,415 --> 00:25:16,216 Το ίδιο ακριβώς αισθάνομαι κι εγώ με την αρχαία τραγωδία. 440 00:25:16,316 --> 00:25:19,650 Είναι αρχαία τραγωδία αυτά που ανεβάζουν στην Επίδαυρο; 441 00:25:19,750 --> 00:25:23,705 Να πάω να κάνω τι; Όχι, όχι. Όχι και πάλι όχι. 442 00:25:23,805 --> 00:25:25,628 Και άσ' τους να σε παρακαλάνε. 443 00:25:25,728 --> 00:25:27,500 Αυτό κάνω. 444 00:25:27,600 --> 00:25:28,820 Πώς πάει; 445 00:25:28,920 --> 00:25:31,001 Νομίζω ότι θα το φτιάξω. 446 00:25:31,101 --> 00:25:35,650 Αλήθεια; Ε λοιπόν αυτό ακριβώς θαυμάζω σε έναν άντρα. 447 00:25:35,750 --> 00:25:37,668 Ενώ δεν έχει πολύ μυαλό, 448 00:25:37,768 --> 00:25:41,901 έχει όλη την υπομονή να καταπιαστεί με κάτι και να τα καταφέρει. 449 00:25:42,001 --> 00:25:44,436 Εμένα αυτά είναι το χόμπι μου από μικρός. 450 00:25:44,536 --> 00:25:47,294 Σκάρωνα πράγματα, τα επιδιόρθωνα... 451 00:25:47,394 --> 00:25:49,021 Από μένα πήρε ο Φώτης. 452 00:25:49,121 --> 00:25:51,409 Η κοπελίτσα πάλι όχι ε; 453 00:25:51,509 --> 00:25:55,540 Ναι, η ανηψιά μου είναι πιο του καλλιτεχνικού. 454 00:25:55,640 --> 00:25:59,579 Από μικρή ονειρευόταν να κάνει καριέρα στο θέατρο, στον κινηματογράφο. 455 00:25:59,679 --> 00:26:01,344 Και θα κάνω θείε. 456 00:26:01,444 --> 00:26:03,797 Στο ραδιόφωνο. 457 00:26:04,556 --> 00:26:05,633 Αυτή... 458 00:26:05,733 --> 00:26:06,833 - Ποια; - Η Ντάλια. 459 00:26:06,933 --> 00:26:10,835 Ναι. Είναι κληρονόμος μιας τεράστιας περιουσίας. 460 00:26:10,935 --> 00:26:13,508 Εγώ στο χωριό μου έχω 12 στρέμματα ελιές. 461 00:26:13,608 --> 00:26:15,234 - Αυτή έχει περισσότερα. - Μμμ! 462 00:26:15,334 --> 00:26:16,691 Ε, Θεοπούλα ντροπή. 463 00:26:16,791 --> 00:26:17,967 Καλά, όχι τίποτα άλλο. 464 00:26:18,067 --> 00:26:19,767 - Είναι και καλή κοπέλα. - Ναι, πολύ. 465 00:26:19,873 --> 00:26:22,330 - Πόσο χρονών να 'ναι; - 34 ακριβώς. 466 00:26:22,430 --> 00:26:23,881 - Α, έμαθες. - Ναι βέβαια. 467 00:26:23,981 --> 00:26:25,350 - Ανύπαντρη; - Ανύπαντρη. 468 00:26:25,450 --> 00:26:29,751 Είχε αρραβωνιαστεί στα 22 της με έναν Βέλγο, έτσι μυστικό αρραβώνα. 469 00:26:29,851 --> 00:26:32,243 Αλλά κράτησε μόνο δυο μήνες. 470 00:26:33,770 --> 00:26:36,332 Αλήθεια ήσουν αρραβωνιασμένη; 471 00:26:36,432 --> 00:26:38,320 Ακόμα κι εγώ το 'χα ξεχάσει αυτό. 472 00:26:38,420 --> 00:26:40,234 Πού το ανακάλυψε η γιαγιά σου; 473 00:26:40,334 --> 00:26:43,331 Όλα τα ξέρουν αυτές. Τη γειτονιά την έχουν φακελωμένη. 474 00:26:43,431 --> 00:26:45,490 Βλέπουν που πάει ο ένας, τι κάνει ο άλλος... 475 00:26:45,590 --> 00:26:48,279 Πώς μας ακολούθησαν εμάς στην αποθήκη; 476 00:26:48,379 --> 00:26:51,728 Το θέμα είναι θα μπορέσουν αυτοί οι άνθρωποι να τα καταφέρουν; 477 00:26:51,828 --> 00:26:53,591 Γιατί εμείς πώς μπορέσαμε; 478 00:26:53,691 --> 00:26:56,568 Εμείς; Εμείς είμαστε συγκροτημένες προσωπικότητες. 479 00:26:56,668 --> 00:26:58,271 Τι είμαστε; 480 00:26:58,371 --> 00:27:00,809 Αυτό ακριβώς θα ρωτούσα κι εγώ. 481 00:27:00,909 --> 00:27:04,974 Δεν ξέρω αν είμαστε συγκροτημένες προσωπικότητες, αλλά είμαστε μια ομάδα. 482 00:27:05,074 --> 00:27:07,428 Και μέσα σε αυτή την ομάδα 483 00:27:07,528 --> 00:27:10,729 κρατώντας ο καθένας το χαρακτήρα του και την προσωπικότητά του. 484 00:27:10,829 --> 00:27:11,829 Τι θες να πεις; 485 00:27:11,929 --> 00:27:14,746 Θέλω να πω ότι με βάση το υλικό το οποίο διαθέτουμε 486 00:27:14,846 --> 00:27:16,984 θα μοιράσουμε και τους αντίστοιχους ρόλους. 487 00:27:17,084 --> 00:27:18,978 Α! Δεν κατάλαβα τίποτα. 488 00:27:20,381 --> 00:27:23,672 Νομίζω ότι θέλει να πει ότι πρέπει να αναλάβει ο καθένας ένα ρόλο 489 00:27:23,772 --> 00:27:25,293 που να ταιριάζει στο χαρακτήρα του. 490 00:27:25,393 --> 00:27:27,945 Ακριβώς. Να υποδυθεί στην ουσία τον εαυτό του. 491 00:27:28,045 --> 00:27:30,184 Μόνο έτσι μπορεί να πετύχει το όποιο σχέδιο. 492 00:27:30,284 --> 00:27:32,244 Δηλαδή εμείς θα μείνουμε τελείως απ' έξω; 493 00:27:32,344 --> 00:27:34,596 Αφού εμείς δεν μπορούμε να μπούμε στο νοσοκομείο. 494 00:27:35,460 --> 00:27:38,120 Πάντως, ας μην ξεχάσουμε το ενδεχόμενο της μεταμφίεσης. 495 00:27:38,220 --> 00:27:41,046 Ναι μωρέ, απόκριες έρχονται. Να ντυθούμε κάτι. 496 00:27:41,146 --> 00:27:43,834 Αν ντυθούμε, θα ντυθούμε μόνο για αντιπερισπασμό. 497 00:27:43,934 --> 00:27:47,291 Καλά, ντύστε με εσείς κι εγώ θα λέω ότι είναι για αντιπερισπασμό. 498 00:27:52,914 --> 00:27:54,480 Σκασμός! 499 00:27:54,580 --> 00:27:55,580 Ευχαριστώ. 500 00:27:55,680 --> 00:27:57,752 Τη δουλειά μου δεν ξέρω; 501 00:27:57,852 --> 00:28:00,288 Καταρχήν, είμαστε σύμφωνοι όλοι; 502 00:28:00,388 --> 00:28:02,939 Βέβαια. Ε, Θεοπούλα; 503 00:28:03,039 --> 00:28:04,655 Εμείς μαζί θα είμαστε; 504 00:28:04,755 --> 00:28:06,951 Ναι ναι. Να, δε βλέπεις το σχεδιάγραμμα; 505 00:28:07,051 --> 00:28:09,567 Εγώ δεν ξέρω αν μπορώ να κάνω όλα αυτά που μου ζητάτε. 506 00:28:09,667 --> 00:28:11,985 Καταρχήν, χρειάζεται εξοπλισμός για κάτι τέτοιο. 507 00:28:12,085 --> 00:28:13,974 Τον έχουμε τον εξοπλισμό. Δεν τον έχουμε Αλέξη; 508 00:28:14,074 --> 00:28:16,041 Μάλιστα. Άλλα λεφτά πεταμένα! 509 00:28:16,141 --> 00:28:18,291 Ντροπή! Για τη Ζουμπουλία το κάνουμε. 510 00:28:18,391 --> 00:28:19,862 Αυτό πάλι πού το πας! 511 00:28:19,962 --> 00:28:24,071 Τζενεράλε θα κάνουμε ή θα πάμε κατευθείαν για πρεμιέρα αύριο; 512 00:28:24,171 --> 00:28:26,284 Ρε παιδιά, δεν τη βγάζουμε αυτή από το σχέδιο; 513 00:28:26,384 --> 00:28:26,984 Σσστ! 514 00:28:27,084 --> 00:28:29,496 Όπως βλέπετε, σας έχουμε μοιράσει αρμοδιότητες. 515 00:28:29,596 --> 00:28:32,472 Ο καθένας πρέπει να είναι προσηλωμένος σε αυτό που έχει να κάνει. 516 00:28:32,572 --> 00:28:34,089 Μην μπερδευτείτε μεταξύ σας. 517 00:28:34,189 --> 00:28:37,308 Α, και πρέπει να προσθέσω κάτι που δεν υπάρχει στο πλάνο που σας δόθηκε. 518 00:28:37,408 --> 00:28:39,119 Το κέτερινγκ το αναλαμβάνει η Ρίτσα. 519 00:28:39,219 --> 00:28:41,619 Ε ρε, τι τραβάω εδώ μέσα, η γυναίκα! 520 00:28:41,719 --> 00:28:44,445 Συγγνώμη, αυτό το Ντόναλτ τι είναι; 521 00:28:44,545 --> 00:28:45,752 Ποιο Ντόναλτ; 522 00:28:45,852 --> 00:28:50,247 Στα δικά μου τα χαρτιά κάτω κάτω γράφει, κωδικό όνομα Ντόναλτ. 523 00:28:50,347 --> 00:28:52,727 Και σε μένα γράφει Νταίζη. 524 00:28:54,055 --> 00:28:55,695 Ποιος τα έγραψε αυτά; 525 00:28:55,795 --> 00:28:57,060 - Εγώ. - Γιατί; 526 00:28:57,160 --> 00:28:59,666 Σκέφτηκα ότι αφού θα επικοινωνούμε με ασύρματο, 527 00:28:59,766 --> 00:29:02,170 καλό θα είναι να μην ακούγονται τα πραγματικά μας ονόματα. 528 00:29:02,270 --> 00:29:05,257 Πολύ σωστά, διότι μπορεί να πέσουν οι άλλοι πάνω στη δικιά μας συχνότητα. 529 00:29:05,783 --> 00:29:08,359 Τι είναι το Νιλς Χολ... Χόλγκερσον; 530 00:29:08,459 --> 00:29:09,613 Δεν το θυμάσαι; 531 00:29:09,713 --> 00:29:12,061 Όχι, κι ούτε τώρα θα το θυμάμαι. Τι όνομα είναι αυτό; 532 00:29:12,161 --> 00:29:14,260 Είναι όλα ονόματα από κινούμενα σχέδια. 533 00:29:14,360 --> 00:29:15,720 Εξαιρετική ιδέα. 534 00:29:15,820 --> 00:29:17,729 Τι βλακείες είναι αυτές μωρέ; Σβήστε τα. 535 00:29:17,829 --> 00:29:20,235 - Όχι! - Αγγέλα πίστεψέ με, δεν είναι κακή ιδέα. 536 00:29:20,335 --> 00:29:22,823 Θα δώσει και μία εύθυμη νότα στην όλη επιχείρηση. 537 00:29:22,923 --> 00:29:26,624 Τι να την κάνουμε την εύθυμη νότα βρε μπαμπά μου; Εμείς τη Ζουμπουλία θέλουμε να σώσουμε. 538 00:29:26,724 --> 00:29:28,218 - Την Κλάραμπελ. - Ε; 539 00:29:28,318 --> 00:29:29,851 Ε, ναι αυτή. 540 00:29:29,951 --> 00:29:32,281 Και όμως επαναλαμβάνω, η ιδέα δεν είναι κακή. 541 00:29:32,381 --> 00:29:34,501 Κυρία Μαριλένα συμφωνείτε; 542 00:29:38,537 --> 00:29:41,471 Προφανώς χάριν αστεϊσμού σας δόθηκε το συγκεκριμένο όνομα. 543 00:29:41,571 --> 00:29:43,179 Δε σημαίνει κάτι. 544 00:29:43,279 --> 00:29:45,512 Όχι, όχι. Φρόντισα να ταιριάζει στον καθένα. 545 00:29:45,612 --> 00:29:48,529 Στην προσωπικότητά του, στη φυσιογνωμία του... 546 00:29:48,629 --> 00:29:50,181 Αλλά τελικά δεν το έκανα. 547 00:29:50,281 --> 00:29:54,511 Τα διάλεξα χάριν αστεϊσμού και κατόπιν κληρώσεως. 548 00:30:00,306 --> 00:30:01,765 Πώς τη βγάλατε; 549 00:30:01,865 --> 00:30:03,986 Δρακουμέλ. 550 00:30:08,544 --> 00:30:09,889 Κι εμένα, κι εμένα; 551 00:30:09,989 --> 00:30:12,382 Δες το, δες το να μου πεις αν σ' αρέσει. 552 00:30:36,222 --> 00:30:37,222 Λοιπόν. 553 00:30:37,322 --> 00:30:38,322 On, 554 00:30:38,422 --> 00:30:39,422 off. 555 00:30:39,522 --> 00:30:41,315 On, 556 00:30:41,415 --> 00:30:42,570 off. 557 00:30:42,670 --> 00:30:43,670 Εύκολο έτσι; 558 00:30:43,770 --> 00:30:45,615 Τι άλλο θα ζήσω πια; 559 00:30:45,715 --> 00:30:48,534 Θα επικοινωνείτε μαζί μου όσο γίνεται συχνότερα. 560 00:30:48,634 --> 00:30:50,737 Πάντα με προσοχή, έτσι; 561 00:30:50,837 --> 00:30:52,146 Λίγο μπρικ για τον δρόμο; 562 00:30:52,246 --> 00:30:54,528 Δεν είναι ώρα για μπρικ κυρία Ντάλια τώρα. 563 00:30:54,628 --> 00:30:56,415 Πάντα είναι ώρα για μπρικ Μάρθα. 564 00:30:56,515 --> 00:30:57,942 Ρίτσα, κυρία Ντάλια, Ρίτσα. 565 00:30:58,042 --> 00:31:01,058 Η Μάρθα έμεινε στο σπίτι να μαγειρέψει, να έχουμε φαΐ, να φάμε. 566 00:31:01,158 --> 00:31:03,662 Όταν και άμα γυρίσουμε με το καλό. 567 00:31:03,762 --> 00:31:05,731 Εγώ φταίω; Γιατί δε φοράς την ταμπέλα σου; 568 00:31:05,831 --> 00:31:09,611 Σωστά. Αν με πιάσουνε, να γλιτώσω και τις πολλές πολλές ερωτήσεις. 569 00:31:09,711 --> 00:31:12,308 Είπαμε, θα χρησιμοποιείτε τα κωδικά σας ονόματα. 570 00:31:12,408 --> 00:31:13,718 Αφού τώρα είμαστε μόνοι μας. 571 00:31:13,818 --> 00:31:15,277 Ναι, αλλά πρέπει να συνηθίσετε. 572 00:31:15,377 --> 00:31:16,613 Έχει δίκιο, Μάγια Μέλισσα. 573 00:31:16,713 --> 00:31:18,856 Αφήστε με ήσυχη, Κάντυ Κάντυ. 574 00:31:18,956 --> 00:31:20,941 Θα έχουμε επικοινωνία και με τους άλλους; 575 00:31:21,041 --> 00:31:23,148 Όχι, μόνο με εμένα. Μην μπερδευτούμε. 576 00:31:23,248 --> 00:31:26,075 Άντε ντε, τι θα γίνει τώρα; Εδώ θα τη βγάλουμε; 577 00:31:26,175 --> 00:31:28,573 Περίμενε, Νταίζη, να πάρουμε το οκέι από τον Τεντέν. 578 00:31:28,673 --> 00:31:31,776 Μμμ! Αυτός θα μας το δώσει; Σωθήκαμε! 579 00:31:31,876 --> 00:31:33,521 Νταίζη! 580 00:31:34,387 --> 00:31:36,941 Εδώ, Μπαμπαστρούμφ. Εδώ, Μπαμπαστρούμφ. 581 00:31:37,041 --> 00:31:38,383 Μ' ακούς, Φρου Φρου; 582 00:31:38,483 --> 00:31:39,921 Ακούω, Μπαμπαστρούμφ. 583 00:31:40,021 --> 00:31:41,152 Είστε έτοιμοι; 584 00:31:41,252 --> 00:31:42,410 Έτοιμοι. 585 00:31:43,767 --> 00:31:46,277 Είναι και το μικρό μου πόνυ μαζί σου; 586 00:31:46,377 --> 00:31:47,377 Ναι. 587 00:31:47,477 --> 00:31:49,547 Τι κάνεις, μικρό μου πόνυ; 588 00:31:49,647 --> 00:31:51,016 Τρώω σανό. 589 00:33:00,679 --> 00:33:03,316 Εδώ Τομ. Εδώ Τομ. 590 00:33:03,416 --> 00:33:04,882 Μ' ακούς, Μπαμπαστρούμφ; 591 00:33:04,982 --> 00:33:06,667 Σ' ακούω, Τομ. Πού βρίσκεσαι; 592 00:33:06,767 --> 00:33:08,755 Είμαστε εδώ με τον Νιλς ε... 593 00:33:08,855 --> 00:33:10,895 - Χένριξεν. - Χένριξεν. 594 00:33:10,995 --> 00:33:13,432 - Χόλγκερσον. - Χόλγκερσον. 595 00:33:13,532 --> 00:33:15,687 - Με ποιον; - Χόλγκερσον. 596 00:33:15,787 --> 00:33:18,066 Καλά, με αυτόν τέλος πάντων. 597 00:33:18,166 --> 00:33:20,591 Πες, η Κάντυ Κάντυ στέλνει φιλιά. 598 00:33:20,691 --> 00:33:24,360 - Η Κάντυ Κάντυ στέλνει φιλιά. - Η Κάντυ Κάντυ στέλνει φιλιά. 599 00:33:24,460 --> 00:33:27,452 Η Κάντυ Κάντυ έχει στείλει φιλιά δέκα φορές από το πρωί. 600 00:33:27,552 --> 00:33:29,826 Μας άκουγε κι ο ταξιτζής, ρεζίλι γίναμε. 601 00:33:29,926 --> 00:33:31,589 Λίγη ησυχία δεν ξέρει να κάνει; 602 00:33:31,689 --> 00:33:33,698 Κάντυ Κάντυ, σκασμός! 603 00:33:34,247 --> 00:33:35,554 Ο Τζέρι και ο Τεντέν; 604 00:33:35,654 --> 00:33:36,784 Έρχονται. 605 00:33:36,884 --> 00:33:40,324 Οκέι. Ενημερώστε μας όταν βρεθείτε στη θέση νούμερο δύο. 606 00:33:40,424 --> 00:33:42,597 Οκέι. Όβερ. 607 00:34:39,549 --> 00:34:41,543 - Μπήκαμε; - Ναι. 608 00:34:41,643 --> 00:34:43,427 - Καλημέρα σας. - Καλημέρα σας. 609 00:34:43,527 --> 00:34:45,125 Ρώτα πού είναι το οφθαλμολογικό. 610 00:34:45,225 --> 00:34:47,972 - Από νυχτικιές τι έχετε; - Ε; 611 00:34:48,072 --> 00:34:49,630 Ό,τι βλέπετε εδώ. 612 00:34:49,730 --> 00:34:52,576 - Πού είμαστε; - Στην κατάρρευση τιμών. 613 00:34:52,676 --> 00:34:53,676 Πού; 614 00:34:53,776 --> 00:34:55,612 Εδώ Μπαμπαστρούμφ, εδώ Μπαμπαστρούμφ. 615 00:34:55,712 --> 00:34:57,569 - Με λαμβάνεις; - Το κινητό σου. 616 00:34:57,669 --> 00:34:59,717 - Ο μπαμπάς μου. - Πού είναι; 617 00:35:02,064 --> 00:35:03,934 Έλα μπαμπά, εγώ είμαι. 618 00:35:04,034 --> 00:35:05,497 Έλα Τεντέν, εδώ Μπαμπαστρούμφ. 619 00:35:05,597 --> 00:35:08,274 Ποιος Μπαμπαστρούμφ τώρα; Έλα να με σώσεις, δεν ξέρω πού βρίσκομαι. 620 00:35:08,374 --> 00:35:10,307 - Μ' έχει φέρει η Θεοπούλα... - Ο Τζέρι. 621 00:35:10,407 --> 00:35:12,360 Ναι, αυτό σε μάρανε τώρα! Ο Τζέρι. 622 00:35:12,460 --> 00:35:14,328 Μ' έχει φέρει σ' ένα μαγαζί με νυχτικιές. 623 00:35:14,428 --> 00:35:15,428 Γιατί; 624 00:35:15,528 --> 00:35:18,031 Έχουν εκπτώσεις 80%. 625 00:35:18,131 --> 00:35:20,248 Θα μας κόψετε ακόμα κάτι ε; 626 00:35:20,348 --> 00:35:22,847 Ρώτα τα κορίτσια αν θέλουν να τους πάρω τίποτε. 627 00:35:22,947 --> 00:35:25,151 Στη Σόφη θα πάρω, έτσι κι αλλιώς. 628 00:35:25,251 --> 00:35:28,637 Φύγετε από εκεί αμέσως και μπείτε στο Στρουμφοχωριό. 629 00:35:28,737 --> 00:35:30,709 Εντάξει, πηγαίνουμε. Όβερ. 630 00:35:31,478 --> 00:35:32,974 Πάμε. 631 00:35:33,074 --> 00:35:36,442 - Θα ξαναπεράσω, τι ώρα κλείνετε; - Πάμε είπα. 632 00:35:36,542 --> 00:35:37,890 Τι ήταν αυτό; 633 00:35:45,245 --> 00:35:47,227 Πάμε, πάμε. 634 00:36:17,914 --> 00:36:19,849 Τζέρι και Τεντέν, εντάξει. 635 00:36:19,949 --> 00:36:22,502 Ωραία, ο επόμενος. Δρακουμέλ. 636 00:36:22,602 --> 00:36:24,919 Μμμ, αηδίες! 637 00:36:26,828 --> 00:36:28,149 Go, go, go! 638 00:37:02,270 --> 00:37:03,814 Δρακουμέλ, οκέι. 639 00:37:03,914 --> 00:37:06,506 - Είσαι στη θέση 1; - Στη θέση 2. 640 00:37:06,606 --> 00:37:09,294 - Κιόλας; - Ναι, άντε τελειώνετε! 641 00:37:09,877 --> 00:37:11,883 Νταίζη και Ντόναλντ, εσείς έχετε μείνει. 642 00:37:11,983 --> 00:37:13,159 Οκέι, πάμε. 643 00:37:13,259 --> 00:37:14,453 Τα ρούχα είναι όλα μέσα; 644 00:37:14,553 --> 00:37:15,812 Μέσα είναι, πάμε. 645 00:37:44,812 --> 00:37:46,971 Σιγά λίγο αγόρι μου να πάω τουαλέτα 646 00:37:47,071 --> 00:37:49,976 κι ύστερα έρχομαι να πάμε να βρούμε τον γιατρό, ε; 647 00:38:38,461 --> 00:38:40,343 Έχεις αγωνιία; 648 00:38:41,726 --> 00:38:43,227 Κι εγώ. 649 00:38:47,048 --> 00:38:49,737 Τι κάνουμε; Περιμένουμε οδηγίες. 650 00:38:49,837 --> 00:38:51,569 Είπανε θα στείλουνε μήνιυμα. 651 00:39:05,635 --> 00:39:07,218 Εντάξει. Τώρα; 652 00:39:07,318 --> 00:39:09,001 Έστειλες μήνυμα στην Αμαλία; 653 00:39:09,101 --> 00:39:10,201 Ναι. Τώρα; 654 00:39:10,301 --> 00:39:12,852 Φεύγουμε από εδώ και πάει ο καθένας στο πόστο του. 655 00:39:12,952 --> 00:39:14,152 Έγινε. 656 00:39:14,252 --> 00:39:16,725 Σιγά παιδί μου, σιγά. 657 00:39:23,222 --> 00:39:24,508 Τουαλέτα. 658 00:40:55,388 --> 00:40:56,388 Ήρθα. 659 00:40:56,488 --> 00:40:58,382 - Ευτυχώς Παναγία μου! - Γιατί, τι έγινε; 660 00:40:58,482 --> 00:40:59,903 Με πήγε στο νεκροτομείο. 661 00:41:00,003 --> 00:41:03,091 Σόφη, πέθανε η Σπυριδούλα, το 'ξερες; 662 00:41:03,191 --> 00:41:04,406 - Αλήθεια; - Ναι. 663 00:41:04,506 --> 00:41:05,999 Την είδα με τα μάτια μου. 664 00:41:06,099 --> 00:41:07,740 Να πάμε μετά. 665 00:41:07,840 --> 00:41:09,762 - Πού είναι ο Σπύρος; - Στη θέση τρία. 666 00:41:09,862 --> 00:41:13,284 Έλα να σε πάω μέχρι εκεί και μετά εμείς θα πάμε στο πόστο μας. 667 00:41:13,384 --> 00:41:15,850 Έλα παιδάκι μου, έλα παιδάκι μου. 668 00:41:32,615 --> 00:41:35,941 Κάτσε να διαβάσω πρώτα το σημείωμα και θα σου πω. 669 00:42:17,078 --> 00:42:19,233 Καλά, μην το κοιτάς τώρα. 670 00:42:19,333 --> 00:42:22,875 Αφού αυτό πρέπει να κάνουμε, αυτό θα κάνουμε. Σήκω. 671 00:42:23,909 --> 00:42:25,744 Με ακολούθησε. 672 00:42:25,844 --> 00:42:29,193 Την τελευταία φορά που πήρα στο γραφείο του, έβαλε ανθρώπους και με ακολούθησαν. 673 00:42:29,293 --> 00:42:33,195 Είδαν ότι ήρθα στο νοσοκομείο και έβαλε μετά να ρωτήσουν. 674 00:42:33,295 --> 00:42:34,868 Εντάξει, μη σκας. 675 00:42:34,968 --> 00:42:38,042 Δεν μπορεί να σου κάνει τίποτα. Σε έχει ανάγκη. 676 00:42:38,142 --> 00:42:40,335 Κανέναν δεν έχει ανάγκη αυτός. 677 00:42:40,435 --> 00:42:42,698 Το μόνο που θέλω είναι να τελειώσει αυτή η ιστορία, 678 00:42:42,798 --> 00:42:44,985 να του παραδώσω την άλλη μέσα και να ξεμπερδεύω. 679 00:42:45,085 --> 00:42:46,638 Τι σου είπε ο γιατρός; 680 00:42:46,738 --> 00:42:48,585 Το μόνο καλό που άκουσα σήμερα. 681 00:42:48,685 --> 00:42:52,140 Πάει καλά και θα βγει νωρίτερα από το αναμενόμενο. 682 00:42:52,240 --> 00:42:53,240 Δηλαδή πότε; 683 00:42:53,340 --> 00:42:54,340 Αύριο. 684 00:42:54,440 --> 00:42:57,263 Φτάνει Κάντυ Κάντυ, έχετε φάει το σύμπαν. 685 00:42:57,363 --> 00:42:59,153 Και τι θα πάθω, θα παχύνω; 686 00:42:59,253 --> 00:43:00,679 Αφού είμαι κινούμενο σχέδιο. 687 00:43:01,472 --> 00:43:03,201 Καλό, πολύ καλό. 688 00:43:03,774 --> 00:43:05,360 Τι γίνεται, ξεκινάμε; 689 00:43:05,460 --> 00:43:07,529 Περιμένουμε να πάρουμε το οκέι από όλους. 690 00:43:07,629 --> 00:43:09,639 Ο Φώτης και ο Σπύρος στη θέση τους. 691 00:43:09,739 --> 00:43:12,061 Η Φρίντα και ο Αβραάμ στη θέση τους. 692 00:43:12,161 --> 00:43:13,654 Η Μαριλένα επίσης. 693 00:43:13,754 --> 00:43:15,593 Η Αγγέλα και ο Αλέξης στη θέση τους. 694 00:43:15,693 --> 00:43:16,948 Ποιοι μας μένουν; 695 00:43:17,048 --> 00:43:18,860 Η Σοφία και η Θεοπούλα. 696 00:43:18,960 --> 00:43:20,059 Ωχ! 697 00:43:28,113 --> 00:43:30,369 - Αυτοί είναι; - Ναι. 698 00:43:31,796 --> 00:43:33,092 Κάτσε. 699 00:43:53,532 --> 00:43:56,290 Στείλε μήνυμα στους δικούς μας. 700 00:43:56,932 --> 00:43:59,031 Τι να γράψω; 701 00:43:59,931 --> 00:44:02,237 Όλα έτοιμα. 702 00:44:02,337 --> 00:44:04,651 Ξεκινάμε. 702 00:44:05,305 --> 00:45:05,768 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm