1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,812 --> 00:00:18,971 Σιγά λίγο αγόρι μου να πάω τουαλέτα 3 00:00:19,071 --> 00:00:21,976 κι ύστερα έρχομαι να πάμε να βρούμε τον γιατρό, ε; 4 00:00:57,961 --> 00:00:59,843 Έχεις αγωνιία; 5 00:01:01,226 --> 00:01:02,727 Κι εγώ. 6 00:01:06,548 --> 00:01:09,237 Τι κάνουμε; Περιμένουμε οδηγίες. 7 00:01:09,337 --> 00:01:11,069 Είπανε θα στείλουνε μήνιυμα. 8 00:01:25,135 --> 00:01:26,718 Εντάξει. Τώρα; 9 00:01:26,818 --> 00:01:28,501 Έστειλες μήνυμα στην Αμαλία; 10 00:01:28,601 --> 00:01:29,701 Ναι. Τώρα; 11 00:01:29,801 --> 00:01:32,352 Φεύγουμε από εδώ και πάει ο καθένας στο πόστο του. 12 00:01:32,452 --> 00:01:33,652 Έγινε. 13 00:01:33,752 --> 00:01:36,225 Σιγά παιδί μου, σιγά. 14 00:01:40,722 --> 00:01:42,008 Τουαλέτα. 15 00:02:44,815 --> 00:02:48,241 Κάτσε να διαβάσω πρώτα το σημείωμα και θα σου πω. 16 00:03:17,478 --> 00:03:19,633 Καλά, μην το κοιτάς τώρα. 17 00:03:19,733 --> 00:03:23,275 Αφού αυτό πρέπει να κάνουμε, αυτό θα κάνουμε. Σήκω. 18 00:03:30,613 --> 00:03:32,869 - Αυτοί είναι; - Ναι. 19 00:03:34,296 --> 00:03:35,592 Κάτσε. 20 00:03:56,032 --> 00:03:58,790 Στείλε μήνυμα στους δικούς μας. 21 00:03:59,432 --> 00:04:01,531 Τι να γράψω; 22 00:04:02,431 --> 00:04:04,737 Όλα έτοιμα. 23 00:04:04,837 --> 00:04:07,151 Ξεκινάμε. 24 00:04:16,609 --> 00:04:19,189 # Στον ύπνο μου το είδα, κρατούσα πιστόλι 25 00:04:19,289 --> 00:04:21,656 # και δίπλα μου περνούσανε κλέφτες πολλοί 26 00:04:21,756 --> 00:04:24,707 # και μες στην καταιγίδα και μέσα στο χιόνι 27 00:04:24,807 --> 00:04:27,195 # εγώ πυροβολούσα και έκανα σκι. 28 00:04:27,295 --> 00:04:30,066 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 29 00:04:30,166 --> 00:04:32,647 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 30 00:04:32,747 --> 00:04:35,443 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 31 00:04:35,543 --> 00:04:38,029 # τους κλέφτες κυνηγούσα μες στα βουνά 32 00:04:43,477 --> 00:04:46,492 # Στον ύπνο μου το είδα πως έπινα τσάι 33 00:04:46,592 --> 00:04:48,939 # και μου τηλεφωνούσε το αφεντικό 34 00:04:49,039 --> 00:04:51,887 # και μου είπε αν τους συλλάβω πως θα μ' αγαπάει 35 00:04:51,987 --> 00:04:54,472 # και πως θα πάω ταξίδι στον Ειρηνικό 36 00:04:54,572 --> 00:04:57,466 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 37 00:04:57,566 --> 00:05:00,047 # στις μπότες μου φορούσα σπιρούνια χρυσά 38 00:05:00,147 --> 00:05:02,787 # Κι ήμουν άγγελος του Τσάρλι, του Τσάρλι, του Τσάρλι 39 00:05:02,887 --> 00:05:04,380 Κύριε Θωμά. 40 00:05:04,480 --> 00:05:06,647 Κύριε Μπαμπαστρούμφ. Η κονκάρδα σας. 41 00:05:06,747 --> 00:05:09,240 Α, ευχαριστώ πολύ. 42 00:05:10,236 --> 00:05:12,895 Το ότι από όλη αυτή την επιχείρηση που έχουμε στήσει 43 00:05:12,995 --> 00:05:15,160 εσείς κάνατε μόνο αυτό, τι σημαίνει; 44 00:05:15,260 --> 00:05:16,896 Ότι έχω καλλιτεχνική φύση; 45 00:05:16,996 --> 00:05:19,227 Εγώ άλλο θα έλεγα αλλά τέλος πάντων! 46 00:05:19,327 --> 00:05:20,432 Τι κάνουμε τώρα; 47 00:05:20,532 --> 00:05:23,342 Περιμένουμε. Όλοι οι δικοί μας βρίσκονται στη θέση τους. 48 00:05:23,442 --> 00:05:27,247 Το μπαλάκι πλέον είναι από την άλλη μεριά. Περιμένουμε την πρώτη τους κίνηση. 49 00:05:27,347 --> 00:05:30,340 Σωστά. Άρα μήπως προλαβαίνουμε να... 50 00:05:30,440 --> 00:05:32,404 Αχ, μην αρχίσετε πάλι κυρία Ντάλια! 51 00:05:32,504 --> 00:05:34,569 - Κάντυ, Κάντυ! - Έστω! 52 00:05:34,669 --> 00:05:36,261 Όχι πάλι τη φάρσα με τα ραδιοταξί! 53 00:05:36,361 --> 00:05:37,838 Αμάν αυτή η γκρίνια από το πρωί! 54 00:05:37,938 --> 00:05:40,574 Καταρχήν, εσύ τι χώνεσαι; Δικό μου είναι το μηχάνημα. 55 00:05:40,674 --> 00:05:42,528 Βάλτε σας παρακαλώ πολύ τη συχνότητα. 56 00:05:44,347 --> 00:05:48,823 Πατησίων 224, στο ύψος της Καλλιφρονά. Ακούει ο 45; 57 00:05:48,923 --> 00:05:50,452 Ακούει, ακούει. 58 00:05:50,552 --> 00:05:52,278 Σε πόση ώρα μπορείς να είσαι εκεί; 59 00:05:52,378 --> 00:05:54,061 Σε δύο λεπτά, δίπλα είμαι. 60 00:05:54,161 --> 00:05:56,896 Ελήφθη 45, όσο γίνεται πιο γρήγορα. 61 00:05:56,996 --> 00:05:58,446 Εντάξει. 62 00:05:58,546 --> 00:06:02,097 Για το μαιευτήριο Ερατώ. Γεννάει η γυναίκα. 63 00:06:02,197 --> 00:06:04,275 - Ποιανού; - Ποιος είναι; 64 00:06:04,375 --> 00:06:06,813 - Ε; - Τι κάνετε κυρία Ντάλια; 65 00:06:06,913 --> 00:06:10,520 Ποιος είναι λέω; 45; 45. 66 00:06:10,620 --> 00:06:15,079 Ε, ναι, ξέρετε, εγώ είμαι. Όχι εγώ, μια φίλη του. 67 00:06:15,179 --> 00:06:17,252 Ποια φίλη του; 68 00:06:17,352 --> 00:06:21,855 Η 112. Και μου είπε να σας πω ότι... αν μπορεί να πάει κάποιος άλλος; 69 00:06:22,768 --> 00:06:24,527 Πω πω, τι θα έκανα! 70 00:06:24,627 --> 00:06:27,470 Θα άφηνα την κακομοίρα τη γυναίκα να γεννήσει στο δρόμο. 71 00:06:27,570 --> 00:06:29,145 Έχει μπει κάποιος τη συχνότητα; 72 00:06:31,409 --> 00:06:33,366 Συγγνώμη. 73 00:06:38,833 --> 00:06:40,942 Μπορείς να χαλαρώσεις λίγο; 74 00:06:41,925 --> 00:06:44,097 Αντί να φοβάται η άλλη μέσα, φοβάσαι εσύ. 75 00:06:44,197 --> 00:06:46,973 Δε φοβάμαι ρε. Απλώς θέλω να τελειώνω μια ώρα αρχύτερα. 76 00:06:47,073 --> 00:06:48,314 Να περάσει και αυτή η μέρα, 77 00:06:48,414 --> 00:06:51,070 να πάρει το εξιτήριό της αύριο το πρωί και να του την παραδώσω. 78 00:06:51,170 --> 00:06:52,439 Μόνο τότε θα ηρεμήσω. 79 00:06:52,539 --> 00:06:54,673 Ωραία. Αυτό θα γίνει. 80 00:06:54,773 --> 00:06:56,587 Αφού είναι περικυκλωμένη από παντού. 81 00:06:56,687 --> 00:06:59,735 Εμείς είμαστε εδώ, υπάρχουν δύο δικοί μας σε κάθε όροφο, 82 00:06:59,835 --> 00:07:02,957 στο ισόγειο, στην έξοδο του νοσοκομείου, στο γκαράζ... Παντού. 83 00:07:03,057 --> 00:07:04,972 - Πώς θα ξεφύγει; - Δεν ξέρω. 84 00:07:05,072 --> 00:07:07,459 Ε, ούτε αυτή ξέρει. Οπότε χαλάρωσε. 85 00:07:08,402 --> 00:07:10,720 Πήγαινε κάνε καμιά βόλτα. Θα κάτσω εγώ εδώ. 86 00:07:10,820 --> 00:07:13,210 Είσαι τρελός; Δεν το κουνάω από 'δώ ρε. 87 00:07:13,310 --> 00:07:15,157 Μια μέρα είναι, θα περάσει. 88 00:07:15,257 --> 00:07:17,603 Μια μέρα και μια νύχτα. 89 00:07:17,703 --> 00:07:20,527 Έστω. Αν είναι όμως να προσπαθήσουν να τη φυγαδεύσουν, 90 00:07:20,627 --> 00:07:23,154 θα το κάνουν σήμερα. Δε θα έχουν άλλη ευκαιρία. 91 00:07:23,254 --> 00:07:26,672 Ποιοι θα τη φυγαδεύσουν ρε; Αυτοί, τα ανθρωπάκια; 92 00:07:27,519 --> 00:07:29,285 Αυτοί τώρα τρέμουν σαν τα ψάρια. 93 00:07:29,385 --> 00:07:32,588 Κρύβονται σε καμιά ντουλάπα και προσεύχονται να μην τους βρούμε. 94 00:07:32,688 --> 00:07:36,299 Σιγά μην τολμήσουν να πατήσουν το πόδι τους εδώ πέρα. 95 00:07:36,399 --> 00:07:38,224 Ούτε απέξω δε θα περάσουν. 96 00:07:39,100 --> 00:07:42,765 Έχω σπουδάσει management, business administration, οικονομικές επιστήμες. 97 00:07:42,865 --> 00:07:46,036 Έχω καταθέσει εργασίες στα μεγαλύτερα πανεπιστήμια της Αμερικής. 98 00:07:46,136 --> 00:07:49,201 - Τι λέει; - Επτά λεπτά κρατάει, το έχω χρονομετρήσει. 99 00:07:49,301 --> 00:07:52,116 - Έχω μαθητεύσει δίπλα στον... - Μάικλ Κένσινγκτον. 100 00:07:52,216 --> 00:07:56,597 Ακριβώς. Ο πλέον διακεκριμένος καθηγητής οικονομικών του Princeton University. 101 00:07:56,697 --> 00:07:58,716 Σπούδασα στο πανεπιστήμιο του Harvard. 102 00:07:58,816 --> 00:08:00,785 Πενταήμερη κι εσάς στη Ρόδο σας πήγανε; 103 00:08:00,885 --> 00:08:02,470 - Τι είπες; - Τίποτα Αλέξη μου, 104 00:08:02,570 --> 00:08:05,332 κάτι για τον Μάικλ Κένσινγκτον ρωτάει. Για πες. 105 00:08:05,432 --> 00:08:06,498 Του Harvard, φυσικά! 106 00:08:06,598 --> 00:08:08,968 Όπου για δύο ολόκληρα χρόνια ήμουν στο νούμερο ένα 107 00:08:09,068 --> 00:08:10,768 του τοπ των φοιτητών του έτους μου. 108 00:08:10,868 --> 00:08:11,968 Και μετά τι έγινε; 109 00:08:12,068 --> 00:08:15,714 Έβγαλε η Άννα Βίσση το Νάιλον και έπεσε ο δικός μας στο νούμερο δύο. 110 00:08:16,439 --> 00:08:19,770 Ύστερα από όλα αυτά, ζω δίπλα σας στον ύψιστο εξευτελισμό. 111 00:08:19,870 --> 00:08:21,811 Να με αποκαλείτε με το ψευδώνυμο... 112 00:08:21,911 --> 00:08:23,149 Μικρό μου Πόνυ. 113 00:08:23,249 --> 00:08:24,507 Ούτε να το πω δεν μπορώ. 114 00:08:24,607 --> 00:08:27,483 Κακώς. Είπαμε θα επικοινωνούμε με τα κωδικά μας ονόματα. 115 00:08:27,583 --> 00:08:28,583 Σωστά. 116 00:08:28,683 --> 00:08:30,219 Κι ήταν ανάγκη να με βγάλετε έτσι; 117 00:08:30,319 --> 00:08:32,770 Αφού είπαμε θα έχουμε όλοι μας ονόματα από κόμικ. 118 00:08:32,870 --> 00:08:35,464 Κόμικ είναι κι ο Σπάιντερμαν κι ο Σούπερμαν κι ο Μπάτμαν. 119 00:08:35,564 --> 00:08:37,693 Θα μπορούσατε να χρησιμοποιήσετε κάποιο από αυτά. 120 00:08:37,793 --> 00:08:40,278 Αύριο έχω μίτινγκ με τον πρέσβη μας στις Βρυξέλες. 121 00:08:40,378 --> 00:08:43,736 Θα μπω μέσα και θα του πω, καλημέρα σας, είμαι ο οικονομικός διαχειριστής 122 00:08:43,836 --> 00:08:46,168 της κυρίας Χατζηαλεξάνδρου ή αλλιώς το μικρό της Πόνυ. 123 00:08:46,268 --> 00:08:47,447 Θα με περάσει για παράφρονα. 124 00:08:47,547 --> 00:08:50,835 Ενώ αν του πεις καλημέρα σας είμαι ο Μπάτμαν θα τον κερδίσεις με τη μία. 125 00:08:50,935 --> 00:08:53,067 Να σου πω, δεν πρέπει να πάει αυτός αύριο στον πρέσβη. 126 00:08:53,167 --> 00:08:54,613 Ρεζίλι θα γίνουμε. Εσύ θα πας. 127 00:08:54,713 --> 00:08:57,294 Θα του φτιάξεις ένα ωραίο φιλέτο με πουρέ που το πετυχαίνεις. 128 00:08:57,394 --> 00:09:00,537 Θα το βάλουμε και σε ένα τάπερ, ωραίο ωραίο. Και θα το πας του ανθρώπου. 129 00:09:00,637 --> 00:09:02,013 Ε, τι; Άδικο έχω; 130 00:09:02,113 --> 00:09:03,871 Μικρό μου Πόνυ τελείωνε. 131 00:09:04,289 --> 00:09:05,737 Εδώ Φρου Φρου. 132 00:09:05,837 --> 00:09:07,034 Τι θα γίνει με δαύτον; 133 00:09:07,134 --> 00:09:10,068 Με έχει πρήξει με τον Μιχαλάκη τον Κένσινγκτον μια ώρα εδώ πέρα. 134 00:09:10,168 --> 00:09:12,788 Περιμένουμε Φρου Φρου. Δεν μπορούμε να κάνουμε και τίποτε άλλο. 135 00:09:12,888 --> 00:09:15,601 - Εδώ Δρακουμέλ. Εδώ Δρακουμέλ. - Φρου Φρου σε κλείνω. 136 00:09:15,701 --> 00:09:19,337 Καλεί ο Δρακουμέλ, μάλλον έχουμε εξελίξεις. 137 00:09:19,437 --> 00:09:21,761 Εδώ Μπαμπαστρούμφ. Με λαμβάνεις Δρακουμέλ; 138 00:09:21,861 --> 00:09:25,555 Η ώρα είναι 1 και μισή. Αν μέχρι τις 2 δεν έχει τελειώσει αυτή η ανοησία, 139 00:09:25,655 --> 00:09:26,883 εγώ σηκώνομαι και φεύγω. 140 00:09:26,983 --> 00:09:30,540 Διότι όλοι κάθεστε και η μόνη που εργάζεται αυτή τη στιγμή είμαι εγώ. 141 00:09:30,640 --> 00:09:32,539 Μην κλείσετε να τακτοποιήσω κάτι. 142 00:09:32,639 --> 00:09:35,396 Ησυχία! Στη σειρά σας όλοι τώρα. 143 00:09:35,496 --> 00:09:37,194 Έγινα κατανοητή; 144 00:09:51,192 --> 00:09:55,647 Τι ευχαρίστηση νιώθουν οι γριές με το κέντημα, δεν μπορώ να το καταλάβω. 145 00:09:55,747 --> 00:09:59,866 Σόφη μου θέλω να μου υποσχεθείς πως δε θα μας μείνει κουσούρι. 146 00:09:59,966 --> 00:10:01,176 Τι εννοείς; 147 00:10:01,276 --> 00:10:04,729 Ε, μην το κολλήσουμε τώρα στα καλά καθούμενα και αρχίσουμε να κεντάμε. 148 00:10:04,829 --> 00:10:08,644 Είσαι σοβαρή; Μόνο για σήμερα καλέ, έτσι για το καμουφλάζ. 149 00:10:08,744 --> 00:10:10,025 Α, ευτυχώς. 150 00:10:10,125 --> 00:10:14,986 Αν το κέντημα ήταν ευχάριστο πράγμα θα το ξεκινούσαμε από τα 15 μας. 151 00:10:15,086 --> 00:10:16,506 Όχι στα γεράματα. 152 00:10:16,606 --> 00:10:20,623 Ό,τι πρωτοεμφανίζεται μετά τα 60 είναι χάλια. 153 00:10:20,723 --> 00:10:25,127 Πίεση, τριγλυκερίδια, κέντημα, χοληστερίνη... 154 00:10:25,227 --> 00:10:26,516 Η κοντή. 155 00:10:26,616 --> 00:10:29,299 Είναι και αυτή μέσα; Ε, και αυτή. 156 00:10:29,399 --> 00:10:32,331 Δε θα ξεχάσω ποτέ την ημέρα που μου την έφερε σπίτι. 157 00:10:32,431 --> 00:10:34,374 Σαν χτες το θυμάμαι. 158 00:10:34,474 --> 00:10:36,285 Κι ας έχουν περάσει έξι χρόνια. 159 00:10:36,385 --> 00:10:39,518 11 Μαΐου, η γιορτή της μητέρας. 160 00:10:39,618 --> 00:10:42,483 Δώρο περίμενα, την κοντή μου έφερε. 161 00:10:42,583 --> 00:10:45,286 - Έτσι ξαφνικά; - Έτσι ξαφνικά, Σόφη μου. 162 00:10:45,386 --> 00:10:47,630 Μπαίνει μέσα ο γιος μου και μου λέει. 163 00:10:47,730 --> 00:10:52,288 Μητέρα, φέτος σου έχω φέρει το καλύτερο δώρο από όλα τα άλλα χρόνια. 164 00:10:52,388 --> 00:10:53,553 Τη νύφη σου. 165 00:10:53,653 --> 00:10:57,029 - Έλα! - Στο σταυρό που σου κάνω. 166 00:10:57,129 --> 00:11:01,508 Και μπαίνει μέσα η κοντή με μία μπλούζα από τα πανηγύρια. 167 00:11:01,608 --> 00:11:04,132 Με τη μούρη πασαλειμμένη με γκλίτερ. 168 00:11:04,232 --> 00:11:09,327 Στο μαλλί μια κορδέλα με ένα να φιόγκο για να παίρνει μπόι. 169 00:11:09,427 --> 00:11:11,611 Τα ακούς; Τα ακούω να λες. 170 00:11:11,711 --> 00:11:13,465 Αυτό ήταν το δώρο του. 171 00:11:13,565 --> 00:11:17,823 Με το που τη βλέπω πάω και σηκώνω το φιόγκο. 172 00:11:17,923 --> 00:11:20,308 Μήπως έχει κάρτα αλλαγής. Αλλά... 173 00:11:20,408 --> 00:11:21,784 - Δεν είχε. - Όχι. 174 00:11:21,884 --> 00:11:23,561 Θα έρθεις για καφέ; 175 00:11:23,661 --> 00:11:25,487 Σου λέω, δεν το κουνάω από εδώ. 176 00:11:25,587 --> 00:11:26,633 Να σου φέρω; 177 00:11:26,733 --> 00:11:29,691 Φέρε, φέρε. Θα χρειαστούμε πολλούς σήμερα. 178 00:11:35,632 --> 00:11:37,931 - Κατεβαίνει. - Ποιος από τους δύο; 179 00:11:38,031 --> 00:11:41,530 - Ο ψηλός. - Οκέι, Τομ. Όβερ. 180 00:11:44,268 --> 00:11:47,952 Δρακουμέλ. Ο ψηλός Ντάλτον κατεβαίνει. 181 00:11:48,052 --> 00:11:50,143 Καιρός ήτανε. 182 00:11:56,578 --> 00:11:58,090 Δύο καπουτσίνο. 183 00:12:00,026 --> 00:12:03,169 Για να πετύχει το όποιο σχέδιο πρέπει ο καθένας να αναλάβει ένα ρόλο 184 00:12:03,269 --> 00:12:05,803 που να ταιριάζει στο χαρακτήρα του και στην προσωπικότητά του. 185 00:12:05,903 --> 00:12:08,142 - Να υποδυθεί στην ουσία τον εαυτό του. - Ακριβώς. 186 00:12:08,242 --> 00:12:11,986 Και η Μαριλένα, ας πούμε, που το μόνο που κάνει είναι να στάζει φαρμάκι, τι θα κάνει; 187 00:12:12,086 --> 00:12:14,223 Αυτό. Ή κάτι παρεμφερές. 188 00:13:16,564 --> 00:13:19,218 Ορίστε οι καφέδες σας. 189 00:13:21,150 --> 00:13:22,413 Ευχαριστώ. 190 00:13:22,513 --> 00:13:24,502 Στην υγεία σας. 191 00:13:39,029 --> 00:13:41,035 Εγώ τελείωσα. 192 00:13:54,522 --> 00:13:56,848 Εσείς τώρα αυτά τα σκίτσα τι τα θέλετε; 193 00:13:56,948 --> 00:14:00,009 Για εσάς. Εμείς τους έχουμε δει, ξέρουμε πώς είναι. 194 00:14:00,109 --> 00:14:01,353 Εσείς τα χρειάζεστε. 195 00:14:01,453 --> 00:14:04,789 Πώς θα ξέρει η συμπεθέρα της Ζουμπουλίας σε ποιον θα δώσει τους καφέδες. 196 00:14:04,889 --> 00:14:07,250 Ναι, αλλά η Θεοπούλα ζωγραφίζει μόνο πράγματα που έχει δει 197 00:14:07,350 --> 00:14:08,450 και μάλιστα πολλές φορές. 198 00:14:08,550 --> 00:14:10,595 Μα και εσείς τους έχετε δει, στην αποθήκη. 199 00:14:10,695 --> 00:14:12,701 Ε, τώρα. Πού να θυμάται η γυναίκα. 200 00:14:12,801 --> 00:14:14,523 Δεν παίζει ρόλο το πότε το είδε. 201 00:14:14,623 --> 00:14:16,286 Ας έχουν περάσει και δέκα χρόνια. 202 00:14:16,386 --> 00:14:19,021 Αρκεί να έχει τυπωθεί καλά η εικόνα στο μυαλό της. 203 00:14:19,121 --> 00:14:20,884 Έχει φωτοτυπικό μυαλό. 204 00:14:20,984 --> 00:14:24,281 - Ναι, γιατί κανονικό δεν. - Σπυράκο. Ντροπή! 205 00:14:24,381 --> 00:14:25,381 Συγγνώμη. 206 00:14:25,481 --> 00:14:28,718 Τότε τους είδαμε από μακριά και στο σκοτάδι. 207 00:14:28,818 --> 00:14:31,319 Να ζωγραφίσω δυο σκιές; 208 00:14:31,419 --> 00:14:33,216 Αν σας τους περιγράφαμε; 209 00:14:33,316 --> 00:14:34,784 Πάλι δεν μπορεί. 210 00:14:34,884 --> 00:14:36,165 Ποιος δεν μπορεί; 211 00:14:36,265 --> 00:14:38,597 Ορίστε, μπλόκαρε. 212 00:14:38,697 --> 00:14:39,974 Μπλόκαρα. 213 00:14:40,074 --> 00:14:42,285 Δηλαδή, μισό λεπτό. Για να ζωγραφίσει κάτι σωστά 214 00:14:42,385 --> 00:14:45,496 πρέπει να το έχει δει πολλές φορές και καλά, κι ας έχουν περάσει χρόνια. 215 00:14:45,596 --> 00:14:46,842 - Ναι. - Και μετά το κάνει ίδιο. 216 00:14:46,942 --> 00:14:48,641 - Ναι. - Μάλιστα. 217 00:14:48,741 --> 00:14:52,876 Στα Ατίθασα νιάτα, η Κρίκετ δεν είχε μια φίλη; 218 00:14:52,976 --> 00:14:53,976 Πότε; 219 00:14:54,076 --> 00:14:57,142 Το 92. Την πρώτη χρονιά που είχε παιχτεί στην Ελλάδα. 220 00:14:57,242 --> 00:14:59,604 - Τη Μελίντα. - Ναι. 221 00:14:59,704 --> 00:15:01,473 Η Μελίντα δεν είχε έναν αδερφό; 222 00:15:01,573 --> 00:15:03,079 Τον Τζόσουα. 223 00:15:03,179 --> 00:15:04,712 Κάντε τον. 224 00:15:05,670 --> 00:15:08,483 Λογικά τώρα θα τον κάνει με μπλε μάτια και κοντά μαλλιά. 225 00:15:08,583 --> 00:15:10,132 Αλλά θα τον διορθώσω εγώ μετά. 226 00:15:10,232 --> 00:15:12,440 Και τον άλλον πώς θα τον... 227 00:15:13,778 --> 00:15:15,747 Σάντα Μπάρμπαρα βλέπατε; 228 00:15:15,847 --> 00:15:16,999 Ναι, βέβαια. 229 00:15:17,099 --> 00:15:18,357 Εντάξει. 230 00:15:18,457 --> 00:15:22,894 Μπράβο όμως βρε Θεοπούλα. Ίδιους τους έκανες! 231 00:15:22,994 --> 00:15:26,327 Κι είχα δυσκολευτεί τόσο πολύ στην αρχή. 232 00:15:28,327 --> 00:15:30,870 Και εμείς δηλαδή τι άλλο θα χρειαστεί να κάνουμε; 233 00:15:30,970 --> 00:15:32,144 Αυτό που κάνετε πάντα. 234 00:15:32,244 --> 00:15:34,309 Ελέγχετε ποιος μπαίνει και ποιος βγαίνει. 235 00:15:34,409 --> 00:15:36,606 Ξέρετε τα κουτσομπολιά όλης της γειτονιάς. Αυτό. 236 00:15:36,706 --> 00:15:39,742 Σαν δεν ντρέπεσαι βρε! Που κάνουμε εμείς τέτοια πράγματα! 237 00:15:45,209 --> 00:15:47,138 Ήρθε ο ψηλός. 238 00:15:47,238 --> 00:15:49,612 Έφερε τους καφέδες. 239 00:15:51,018 --> 00:15:52,434 Πίνουν. 240 00:15:54,962 --> 00:15:57,279 Όλα θα πάνε καλά. Το είχα πει, δεν το είχα πει; 241 00:15:57,379 --> 00:15:59,593 Ψυχραιμία, είμαστε ακόμα στην αρχή. 242 00:16:00,575 --> 00:16:03,089 Μπράβο Μαριλένα, συγχαρητήρια! 243 00:16:05,829 --> 00:16:06,912 Κονκάρδα; 244 00:16:07,012 --> 00:16:09,867 Θα αστειεύεσαι βέβαια! Που θα τρυπήσω παλτό οτ κουτούρ 245 00:16:09,967 --> 00:16:12,055 για να βάλω κονκάρδα με τη φάτσα της Λίας. 246 00:16:12,155 --> 00:16:14,111 Καλά, έχουμε και αυτοκόλλητο. 247 00:16:19,319 --> 00:16:22,895 Αντί να πίνω τον εσπρέσο μου με την Τιτίνα και την Ντόντη στην πλατεία, 248 00:16:22,995 --> 00:16:25,935 βρέθηκα να κάνω καφέδες για τις κυράτσες του νοσοκομείου. 249 00:16:26,035 --> 00:16:28,181 Δυο ώρες περίμενα μέχρι να κατέβει ο άλλος. 250 00:16:28,281 --> 00:16:31,679 Και δώσαμε και τόσα λεφτά για να εξαγοράσουμε τον υπεύθυνο του καταστήματος. 251 00:16:31,779 --> 00:16:33,554 Ε, καλά, πέντε έξι μωβ. 252 00:16:34,541 --> 00:16:37,848 Η σχέση που έχει αυτή η γυναίκα με τα χρήματα είναι εξοργιστική. 253 00:16:37,948 --> 00:16:40,883 Αλλά από ψαράς ξεκίνησε ο πατέρας της, τι περιμένεις; 254 00:16:40,983 --> 00:16:43,274 - Τι είπες, Μαριλένα μου; - Τίποτα. 255 00:16:43,374 --> 00:16:45,061 Τι θα γίνει τώρα, θα φύγουμε; 256 00:16:45,161 --> 00:16:47,182 Περιμένετε, τώρα αρχίζουν τα σπουδαία. 257 00:16:47,282 --> 00:16:49,792 - Έβαλες ισχυρή δόση; - Πανίσχυρη. 258 00:16:58,602 --> 00:17:01,215 Εδώ Τομ και Τζέρι. Είμαστε έτοιμοι. 259 00:17:01,315 --> 00:17:04,160 Στείλε τον Τεντέν και τον Νιλς Χενγκ... 260 00:17:04,260 --> 00:17:05,775 τον Σπύρο τέλος πάντων. 261 00:17:14,706 --> 00:17:18,880 Γιατί να μη μεταμφιεστούμε εμείς σε κάτι για να πάμε στο νοσοκομείο μεταμφιεσμένοι; 262 00:17:18,980 --> 00:17:22,113 Γιατί είπαμε ότι υπάρχει κίνδυνος να μας αναγνωρίσουν. 263 00:17:22,213 --> 00:17:24,144 Όσο πετυχημένη και είναι η μεταμφίεση. 264 00:17:24,244 --> 00:17:27,630 Εκτός και αν αυτός είναι ο στόχος μας. Αν θέλουμε να μας αναγνωρίσουν. 265 00:17:27,730 --> 00:17:30,249 Γιατί χαζοί είμαστε και να θέλουμε να μας αναγνωρίσουν; 266 00:17:30,349 --> 00:17:31,813 Μην τ' ανοίξω τώρα! 267 00:17:31,913 --> 00:17:34,667 Δηλαδή να μεταμφιεστούμε για αντιπερισπασμό; 268 00:17:34,767 --> 00:17:35,783 Ακριβώς. 269 00:17:35,883 --> 00:17:38,713 - Δεν κατάλαβα τίποτα. - Περίμενε και θα καταλάβεις. 270 00:17:59,568 --> 00:18:03,937 Καλέ; Πού την τρέχετε άρρωστη γυναίκα, καλέ; 271 00:18:04,037 --> 00:18:07,859 Ξύπνα καλέ, ξύπνα. Θα τη σακατέψουν την κακομοίρα. 272 00:18:07,959 --> 00:18:10,376 - Τι είναι; Τι έγινε; - Σήκω. Ξύπνα. 273 00:18:10,476 --> 00:18:14,491 Πήραν τη μουγκή και την τρέχουν στους διαδρόμους. Τρέξτε, ξυπνήστε. 274 00:18:15,153 --> 00:18:16,569 Ρε το σκάνε. 275 00:18:17,875 --> 00:18:20,355 Άντε. Άντε, άντε. 276 00:18:20,455 --> 00:18:23,424 Άντε που σας πήρε ο ύπνος. Τρέξτε. 277 00:18:25,840 --> 00:18:27,852 Έτσι μπράβο. 278 00:18:28,782 --> 00:18:32,620 Η ξαδέρφη μου το μόνο που ξέρει να κάνει είναι να χώνεται εκεί που δεν τη σπέρνουν. 279 00:18:32,720 --> 00:18:35,183 Και είναι και μυθομανής. Μην πιστεύετε λέξη από όσα λέει. 280 00:18:35,283 --> 00:18:37,222 Το ίδιο και ο Αβραάμ. Άρες, μάρες, κουκουνάρες. 281 00:18:37,322 --> 00:18:38,322 Κι αυτό χρήσιμο είναι. 282 00:18:38,422 --> 00:18:41,835 Δυο νοσοκόμους με ένα φορείο, με μια γυναίκα πάνω. Τους είδατε; 283 00:18:41,935 --> 00:18:42,935 Πού πήγανε; 284 00:18:43,035 --> 00:18:45,205 Από εδώ περάσανε και κόντεψαν να μας σκοτώσουνε. 285 00:18:45,305 --> 00:18:46,741 Μπήκανε τρέχοντας στο ασανσέρ. 286 00:18:46,841 --> 00:18:49,555 Και φώναζαν, στο γκαράζ, στο γκαράζ γρήγορα. 287 00:18:49,655 --> 00:18:51,563 - Σε ποιο ασανσέρ; - Σ' αυτό. 288 00:18:54,749 --> 00:18:56,650 Στο γκαράζ γρήγορα. 289 00:19:00,237 --> 00:19:01,375 Βγείτε, βγείτε. 290 00:19:02,348 --> 00:19:03,561 Πάμε. 291 00:19:14,947 --> 00:19:18,095 Ήσουν εξαιρετική! Τι αμεσότητα, τι ρυθμός! 292 00:19:18,195 --> 00:19:19,640 Ξέρω, ξέρω. 293 00:19:19,740 --> 00:19:23,262 Νταίζη και Ντόναλτ εδώ. Όλα εντάξει κι από μας. 294 00:19:26,106 --> 00:19:27,216 Γρήγορα. 295 00:19:27,316 --> 00:19:28,516 Εντάξει; 296 00:19:28,616 --> 00:19:30,813 Ναι. Γιαγιά πάρε τη Θεοπούλα και φύγετε. 297 00:19:30,913 --> 00:19:33,311 Από τώρα; Σε λιγάκι βγαίνει το φαγητό. 298 00:19:33,411 --> 00:19:35,414 - Γιαγιά πάρ' την! - Έλα Θεοπούλα πάμε. 299 00:19:35,514 --> 00:19:38,525 Κι εσείς σβέλτα ε; Άντε παιδί μου με την ευχή μου. 300 00:19:41,802 --> 00:19:44,072 - Τι έγινε; - Όσο ήμασταν εδώ τίποτα. 301 00:19:44,172 --> 00:19:46,070 - Δε βγήκε κανείς από το ασανσέρ; - Όχι. 302 00:19:46,170 --> 00:19:48,184 Είναι δυνατό να κατεβήκαμε νωρίτερα από αυτούς; 303 00:19:48,284 --> 00:19:49,851 - Άκου. - Από πού ακούγεται αυτό; 304 00:19:49,951 --> 00:19:51,251 Από το ασανσέρ. 305 00:19:51,351 --> 00:19:53,073 - Είναι μέσα. - Κλείστηκαν. 306 00:19:53,173 --> 00:19:54,721 Σαν ποντίκια στη φάκα. 307 00:19:54,821 --> 00:19:55,870 Τι έγινε; 308 00:19:55,970 --> 00:19:57,857 Κλείστηκαν στο ασανσέρ. Τι κάνουμε τώρα; 309 00:19:57,957 --> 00:20:00,064 Περιμένουμε να ανοίξει; Ειδοποιούμε κάποιον από το νοσοκομείο; 310 00:20:00,164 --> 00:20:01,555 Θα πάρω την Ντίνα. 311 00:20:05,498 --> 00:20:06,927 Έλα Ντίνα, μ' ακούς; 312 00:20:07,027 --> 00:20:10,087 Παράτα τα όλα και κατέβα κάτω στο γκαράζ. Έχουν κλειστεί στο ασανσέρ. 313 00:20:10,187 --> 00:20:11,823 Τι κάνουμε; 314 00:20:11,923 --> 00:20:13,789 Καλά καλά, έλα γρήγορα. 315 00:20:15,380 --> 00:20:19,026 Δε μου λες; Αυτούς εδώ, εσύ τους ειδοποίησες να κατέβουν; 316 00:20:19,126 --> 00:20:21,084 Όχι. 317 00:20:21,184 --> 00:20:22,719 Τότε ποιος τους ειδοποίησε; 318 00:20:22,819 --> 00:20:25,799 Ο πατέρας μου ήταν από τους πρώτους ραδιοπειρατές στα νιάτα του. 319 00:20:25,899 --> 00:20:28,892 Ο καλύτερος. Και τώρα δηλαδή πειρατής της τηλεόρασης είναι. 320 00:20:28,992 --> 00:20:30,699 Δεν έχει άδεια το κανάλι; 321 00:20:30,799 --> 00:20:31,799 Όχι βέβαια! 322 00:20:31,899 --> 00:20:33,696 Όταν λες ο καλύτερος, τι εννοείς; 323 00:20:33,796 --> 00:20:36,299 Το σκάνε από τον γκαράζ. Όλοι στο γκαράζ. 324 00:20:36,399 --> 00:20:39,843 Παρατήστε τα πόστα σας και κατεβείτε στο γκαράζ. Τους έχουμε στο χέρι. 325 00:20:39,943 --> 00:20:41,040 Εντάξει; 326 00:20:41,140 --> 00:20:42,762 - Έτσι νομίζω. - Τώρα; 327 00:20:42,862 --> 00:20:47,298 Τώρα ξανααλλάζουμε συχνότητα και ειδοποιούμε Φρου Φρου και Πόνυ να ξεκινήσουν. 328 00:20:51,107 --> 00:20:52,199 Τι ήταν αυτό; 329 00:20:52,299 --> 00:20:54,160 Το ασανσέρ. 330 00:20:54,260 --> 00:20:56,439 Κατεβαίνει. 331 00:21:19,308 --> 00:21:24,674 Ζούμπη! Ζουμπουλία! Τα καταφέραμε! Τα καταφέραμε, Ζουμπουλία μου. 332 00:21:24,774 --> 00:21:26,259 Το πίστευες; 333 00:21:28,150 --> 00:21:30,634 Με ελικόπτερο. Ελικόπτερο. 334 00:21:30,734 --> 00:21:32,516 Δεν είναι κουφή, μουγκή είναι. 335 00:21:34,749 --> 00:21:36,593 Τι ποιανού, βρε Ζουμπουλία; 336 00:21:36,693 --> 00:21:39,770 Δικό μας δεν είναι. Δικό σου δεν είναι. 337 00:21:39,870 --> 00:21:41,339 Ποιανού είναι; 338 00:21:44,045 --> 00:21:46,022 - Πού είναι; - Από εδώ. 339 00:21:46,122 --> 00:21:48,202 Όπως ερχόμασταν έμαθα και να το πηγαίνω. 340 00:21:48,302 --> 00:21:50,058 Αγγέλα, εσύ θα οδηγήσεις; 341 00:21:50,158 --> 00:21:52,360 Όχι ρε, έχουμε πιλότο. Περιμένει μέσα. 342 00:21:52,460 --> 00:21:54,107 Αλλά άμα θέλετε το παίρνω. 343 00:21:54,207 --> 00:21:56,120 Δεν υπάρχει περίπτωση! 344 00:21:56,220 --> 00:21:57,588 Κότες! 345 00:22:31,116 --> 00:22:33,671 Είναι τρελιοί. Όλοι τους είναι τρελιοί. 346 00:22:33,771 --> 00:22:36,082 Ε ρε, κάτι μηνιήσεις που θα πέσουν. 347 00:22:36,182 --> 00:22:38,723 Νοσοκομείο είναι αυτό ή... Άντε μην το πω τώρα. 348 00:22:38,823 --> 00:22:42,282 Εκεί που κοιμόμουν ωραία και καλά, μπαίνουν δύο τύποι μέσα στο δωμάτιο, 349 00:22:42,382 --> 00:22:45,814 που πολιύ αμφιβάλλω αν ήταν νοσοκόμοι, με ακινιητοποιούν, 350 00:22:45,914 --> 00:22:49,238 μου βάζουνε και μια περούκα στο κεφάλιι και με χώνουνε μέσα στο ασανσέρ. 351 00:22:49,338 --> 00:22:53,316 Και σαν να μην έφτανε αυτό, παθαίνιει βλάβη, σταματάει και μένω και μέσα στο ασανσέρ. 352 00:22:53,416 --> 00:22:55,892 Και βρίσκομαι εγώ μια άρρωστη γυναίκα, 353 00:22:55,992 --> 00:22:59,292 δεμένιη χειροπόδαρα, φιμωμένιη, ανιήμπορη εντελώς, 354 00:22:59,392 --> 00:23:03,559 να είμαι κλιεισμένιη μέσα στο ασανσέρ και να μην μπορώ να φωνάξω και βοήθεια! 355 00:23:03,659 --> 00:23:06,245 Δηλαδή, σε ποιον να το πω και με πιστέψει. 356 00:23:06,345 --> 00:23:09,320 Ακούς εκεί! Περίθαλψη σου λέει μετά. 357 00:23:10,602 --> 00:23:12,178 Α, πουλάκι μου, 358 00:23:12,278 --> 00:23:15,519 για έλα εδώ να τα ακούσεις και εσύ, γιατί αυτοί δε φταίνε σε τίποτα. 359 00:23:15,619 --> 00:23:19,241 - Τι συμβαίνει; - Τι συμβαίνιει; Μηνιήσεις συμβαίνουν. 360 00:23:19,341 --> 00:23:20,691 Τι λέει; 361 00:23:20,791 --> 00:23:22,349 - Το 'σκασε. - Αυτή; 362 00:23:22,449 --> 00:23:24,393 Με δουλεύεις τώρα; Η άλλη το 'σκασε. 363 00:23:24,493 --> 00:23:27,000 Δεν ξέρω ποια το έχει σκάσει, αλλά εγώ έχω σκάσει. 364 00:23:27,100 --> 00:23:30,094 Ούτε να σας βλέπω δε θέλω. Ούτε εσάς, ούτε το νοσοκομείο σας. 365 00:23:30,194 --> 00:23:32,054 Μόνο να παίρνετε τα λεφτά μας ξέρετε. 366 00:23:32,154 --> 00:23:35,621 Να σας δίνουμε τα τίμια χρήματα που βγάλουμε με κόπο και ιδρώτα. 367 00:23:35,721 --> 00:23:37,880 - Ασφαλισμένη δεν είσαι εσύ; - Ναι. 368 00:23:37,980 --> 00:23:40,345 Βρίσε μας κιόλας που είμαι ασφαλιισμένιη! 369 00:23:40,445 --> 00:23:42,417 Σαν δεν ντρέπεστε! Λωποδύτες! 370 00:23:42,517 --> 00:23:44,365 - Πού πας; - Σπίτι μου. 371 00:23:44,465 --> 00:23:46,492 Έτσι; Τα πράγματά σου είναι στο δωμάτιο. 372 00:23:46,592 --> 00:23:51,868 Στο δωμάτιο να πας εσύ, να κλιειστείς και να μείνεις εκεί μέσα μέχρι την καθαρά Δευτέρα. 373 00:23:54,399 --> 00:23:57,686 Τη Δευτέρα Παρουσία. Λιηστές! 374 00:24:22,800 --> 00:24:24,605 Φίλες, φίλοι. 375 00:24:24,705 --> 00:24:30,907 Συναγωνιστές σε αυτή την επική επιχείρηση για τη διάσωση της αγαπημένης μας Ζούμπης. 376 00:24:31,710 --> 00:24:33,221 Α, έστω Ζουμπουλίας. 377 00:24:33,894 --> 00:24:37,044 Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω όλους από βάθος καρδίας 378 00:24:37,144 --> 00:24:39,778 για την πολύτιμη βοήθειά σας... 379 00:24:40,513 --> 00:24:41,925 Αυτά. 380 00:24:42,025 --> 00:24:45,026 Να σας ευχαριστήσω ήθελα. Πιείτε τώρα. 381 00:24:45,126 --> 00:24:48,797 - Στην υγειά της. - Γεια μας. Γεια μας. 382 00:24:49,974 --> 00:24:52,222 Τα είπα καλά; 383 00:24:52,322 --> 00:24:53,881 Ζουμπούλια μου! 384 00:24:53,981 --> 00:24:56,722 Αχ, να 'ξερες πόσο ανησυχήσαμε! 385 00:24:56,822 --> 00:24:58,136 Μόλις μάθαμε πού είσαι 386 00:24:58,236 --> 00:25:01,335 και αρχίσαμε να καταστρώνουμε το σχέδιο για τη διάσωσή σου, είπα: 387 00:25:01,435 --> 00:25:04,000 Όσο επικίνδυνο και αν είναι αυτό που θα μου ανατεθεί, 388 00:25:04,100 --> 00:25:07,146 εγώ ως Ντάλια θα το φέρω εις πέρας. 389 00:25:07,246 --> 00:25:09,604 Βάλε και αυτό. Εγώ το 'φτιαξα. 390 00:25:09,704 --> 00:25:12,255 Επιστρέφω αμέσως. 391 00:25:17,325 --> 00:25:18,934 Η Ντάλια, ναι. Τι; 392 00:25:20,056 --> 00:25:21,507 Όλο... 393 00:25:21,607 --> 00:25:24,135 Α, απ' όλη τη διάσωση, απ' όλο το σχέδιο. 394 00:25:25,656 --> 00:25:27,932 Ναι, μόνο τα αυτοκόλλητα έφτιαξε. 395 00:25:28,032 --> 00:25:30,219 Εντάξει, δεν έφτιαξε μόνο τα αυτοκόλλητα. 396 00:25:30,319 --> 00:25:34,095 Έφερε το ελικόπτερο, πομπούς και ασύρματους τελευταίας τεχνολογίας, 397 00:25:34,195 --> 00:25:36,330 τα ρούχα τα νοσοκομειακά που χρειαστήκαμε, το βαν. 398 00:25:36,430 --> 00:25:38,834 Τα χρήματα για να εξαγοράσουμε τον υπεύθυνο της καντίνας 399 00:25:38,934 --> 00:25:41,531 και να αφήσει τη συμπεθέρα σου να δουλέψει εκεί. 400 00:25:42,908 --> 00:25:45,131 Ναι! Κι αυτή βοήθησε. 401 00:25:45,899 --> 00:25:47,555 Πες μου σε παρακαλώ. 402 00:25:47,655 --> 00:25:50,666 Όταν ήρθε η Αμαλία με τη σακούλα που είχε μέσα την περούκα, 403 00:25:50,766 --> 00:25:53,440 το σκοινί και τις οδηγίες για το τι πρέπει να κάνετε. 404 00:25:53,540 --> 00:25:55,121 Τι έπαθες; 405 00:26:01,090 --> 00:26:03,391 - Μικρό μου Πόνυ! - Μην το πείτε! 406 00:26:05,256 --> 00:26:06,563 Ευχαριστώ. 407 00:26:06,663 --> 00:26:08,084 Δεν κάνει τίποτα. 408 00:26:08,184 --> 00:26:10,406 Νομίζω τελικά έχεις πάρει από τον πατέρα σου. 409 00:26:10,506 --> 00:26:13,559 Σε κάποια πράγματα είστε τελείως διαφορετικοί αλλά σε άλλα... 410 00:26:13,659 --> 00:26:15,668 - Μοιάζουμε. - Πολύ. 411 00:26:19,728 --> 00:26:23,666 Αμαλία! Αν δεν ήσουν εσύ δε θα είχαμε καταφέρει τίποτα. 412 00:26:23,766 --> 00:26:25,354 Άντε καλέ μην ακούω χαζά. 413 00:26:25,454 --> 00:26:27,955 Τι έκανα εγώ, τίποτα. Εσείς τα κάνατε όλα. 414 00:26:28,055 --> 00:26:30,285 Εεε! Με το μάτι τι θα κάνεις τώρα; 415 00:26:30,385 --> 00:26:33,370 Θα γυρίσω στην Τρίπολιη. Και για το μάτι και για τη σπλιήνα. 416 00:26:33,470 --> 00:26:35,315 Μπορώ να ξαναπάω τώρα στο νοσοκομείο; 417 00:26:35,415 --> 00:26:37,568 Γιατί δεν κάθεσαι ακόμα λίγες μέρες εδώ; 418 00:26:37,668 --> 00:26:39,632 Καλά, θα δούμε. 419 00:26:42,891 --> 00:26:45,547 Γιαγιά. Σε ευχαριστώ πολύ. 420 00:26:45,647 --> 00:26:47,331 Εμείς ευχαριστούμε, αγόρι μου. 421 00:26:47,431 --> 00:26:48,847 Για ποιο πράγμα; 422 00:26:48,947 --> 00:26:52,354 Που μας έδωσες την ευκαιρία να ασχοληθούμε με κάτι τόσο ενδιαφέρον. 423 00:26:52,454 --> 00:26:54,892 Για αύριο έχετε κανονίσει κάτι; 424 00:26:54,992 --> 00:26:56,913 Όχι γιαγιά και ξέχνα το το αύριο. 425 00:26:57,013 --> 00:26:59,037 Αρκετά σε ανακάτεψα σ' αυτή την ιστορία. 426 00:26:59,137 --> 00:27:00,337 Καλέ εμάς μας άρεσε! 427 00:27:00,437 --> 00:27:03,965 Σας άρεσε αλλά δεν είναι να ασχολείστε πολύ εσείς με αυτά τα πράγματα. 428 00:27:04,065 --> 00:27:06,994 - Γιατί; - Γιατί υπάρχουν και παρενέργειες. 429 00:27:07,094 --> 00:27:09,652 Εδώ Τζέρι. Εδώ Τζέρι. 430 00:27:11,645 --> 00:27:13,121 Χάλασε. 431 00:27:13,692 --> 00:27:15,757 Πήγαινε πες της ότι τελείωσε. 432 00:27:31,941 --> 00:27:33,351 Τι; 433 00:27:35,739 --> 00:27:37,902 Είχα αλλά το πέταξα. 434 00:27:38,742 --> 00:27:41,773 Νομίζω ότι θέλει να σε ευχαριστήσει. 435 00:27:41,873 --> 00:27:43,434 Α, ναι; 436 00:27:45,894 --> 00:27:47,673 Θα κάτσεις και άλλο; 437 00:27:47,773 --> 00:27:48,773 Μαριλένα! 438 00:27:48,873 --> 00:27:51,244 Ε με ευχαρίστησε, τι άλλο θέλει; 439 00:27:51,344 --> 00:27:53,269 Δε χαίρεσαι που είναι ζωντανή; 440 00:27:53,369 --> 00:27:55,219 Χαίρομαι που δε μιλάει. 441 00:28:02,969 --> 00:28:04,362 Αγκαλιαστείτε. 442 00:28:04,462 --> 00:28:05,711 Γιατί; 443 00:28:05,811 --> 00:28:07,555 Αγκαλιαστείτε, είπα. 444 00:28:07,655 --> 00:28:10,836 Σήμερα δώσατε ένα μάθημα σε ολόκληρη την ανθρωπότητα. 445 00:28:10,936 --> 00:28:14,219 Αποδείξατε ότι δεν έχει καμία σημασία αν ο συνάνθρωπός μας 446 00:28:14,319 --> 00:28:16,898 δεν έχει την ίδια θρησκεία, δε μιλά την ίδια γλώσσα, 447 00:28:16,998 --> 00:28:19,293 δεν έχει την ίδια καταγωγή, το ίδιο χρώμα. 448 00:28:19,393 --> 00:28:20,815 Γιατί, ποια είναι μαύρη; 449 00:28:20,915 --> 00:28:22,732 Καμία, απλώς το γενικεύω. 450 00:28:22,832 --> 00:28:26,461 Ελάχιστη σημασία λοιπόν έχουν όλα αυτά. Ή μάλλον καμία απολύτως. 451 00:28:26,561 --> 00:28:31,230 Αν οι καρδιές δύο ανθρώπων θέλουν να μονιάσουν και να αγαπηθούν, θα το κάνουν. 452 00:28:31,330 --> 00:28:34,625 Παρασκευή στις δέκα το βράδυ στον ΑNT1, χρόνια τώρα! 453 00:28:35,174 --> 00:28:37,108 - Τι είπες; - Τίποτα. 454 00:28:37,707 --> 00:28:39,123 Ωραία! 455 00:28:39,223 --> 00:28:41,546 Αγκαλιαστείτε λοιπόν! 456 00:28:57,862 --> 00:29:02,199 Πώς; Πώς, εξήγησέ μου πώς κατάφερε να γλιτώσει, πώς; 457 00:29:02,299 --> 00:29:03,843 5 άνθρωποι ήταν όλοι κι όλοι. 458 00:29:03,943 --> 00:29:06,181 Τέσσερις δηλαδή, γιατί άλλη δεν μπορούσε να κάνει τίποτα. 459 00:29:06,281 --> 00:29:07,720 Κι εσύ είχες ένα σωρό άντρες. 460 00:29:07,820 --> 00:29:10,797 Και καταφέρανε και σε πιάσανε κορόιδο για άλλη μια φορά. 461 00:29:10,897 --> 00:29:12,946 - Δε θα ξανα... - Βούλωσ' το! 462 00:29:14,534 --> 00:29:17,348 Δε θα ξανασυμβεί, το υπόσχομαι. Την επόμενη φορά θα... 463 00:29:17,448 --> 00:29:20,059 Αισιόδοξο σε βρίσκω. 464 00:29:20,159 --> 00:29:24,196 Πώς ξέρεις ότι θα ζήσεις για να υπάρξει επόμενη φορά; 465 00:29:24,296 --> 00:29:28,568 Όσο επικίνδυνοι είναι αυτοί για μένα, άλλο τόσο είσαι κι εσύ. 466 00:29:28,668 --> 00:29:30,354 Πιο πολύ εσύ. 467 00:29:30,454 --> 00:29:33,228 Γιατί ξέρεις τα πάντα. Αυτοί ακόμη ψάχνουν. 468 00:29:33,328 --> 00:29:34,646 Τι εννοείτε; 469 00:29:34,746 --> 00:29:38,466 Ταράχτηκες, ε; Καιρός ήταν να ξυπνήσεις. 470 00:29:38,566 --> 00:29:41,407 Γιατί μέχρι τώρα κοιμόσουνα. 471 00:29:41,507 --> 00:29:44,403 Δεν πρόκειται να πω ποτέ τίποτα και σε κανέναν, το ξέρετε. 472 00:29:44,503 --> 00:29:45,716 Δε μου έχετε εμπιστοσύνη; 473 00:29:45,816 --> 00:29:48,016 Σε πολλά πράγματα σου έχω δείξει εμπιστοσύνη. 474 00:29:48,116 --> 00:29:49,840 Αλλά αποτέλεσμα δεν είδα. 475 00:29:49,940 --> 00:29:52,152 Μόνο λάθη βλέπω. Από την πρώτη στιγμή. 476 00:29:52,252 --> 00:29:54,621 Ποιος μου λέει ότι δε θα ανοίξεις το στόμα σου σε κανένα; 477 00:29:54,721 --> 00:29:57,182 - Εγώ. - Εσύ, εσύ! 478 00:29:59,116 --> 00:30:02,477 Εσύ με διαβεβαίωνες ότι θα έβγαζες από τη μέση το Σταυριανίδη 479 00:30:02,577 --> 00:30:04,277 και δε θα έπαιρνε κανένας είδηση. 480 00:30:04,377 --> 00:30:06,522 Κάτι τέτοιο όμως δε συνέβη. 481 00:30:06,622 --> 00:30:09,986 Με διαβεβαίωνες επίσης ότι θα τους έπιανες. 482 00:30:10,086 --> 00:30:12,101 - Τους έπιασα. - Και σου ξεφύγανε. 483 00:30:12,201 --> 00:30:15,140 Και ενώ το ήξερες ότι ήταν ζωντανοί, μου το έκρυβες. 484 00:30:15,240 --> 00:30:17,661 Ήξερες ότι είχανε γλυτώσει. Και μου έλεγες ψέματα. 485 00:30:17,761 --> 00:30:20,199 Ενώ αν μου είχες πει την αλήθεια από την πρώτη στιγμή, 486 00:30:20,299 --> 00:30:22,142 τίποτα από όλα αυτά δε θα είχε συμβεί. 487 00:30:22,242 --> 00:30:24,980 Πολύ μεγάλη ιδέα έχεις για τον εαυτό σου. 488 00:30:25,080 --> 00:30:28,899 Τι σε έκανε να πιστεύεις ότι θα τα βγάλεις πέρα μόνος σου; 489 00:30:28,999 --> 00:30:32,276 Μα και μετά δεν ήμουν μόνος μου. Είχατε στείλει τόσους άντρες. 490 00:30:32,376 --> 00:30:33,725 Σκασμός! 491 00:30:33,825 --> 00:30:35,648 Μιλάς κιόλας! 492 00:30:35,748 --> 00:30:36,794 Ναι! 493 00:30:36,894 --> 00:30:38,179 Συγγνώμη που σας διακόπτω, 494 00:30:38,279 --> 00:30:41,079 αλλά οι δημοσιογράφοι είναι ήδη κάτω και σας περιμένουν. 495 00:30:41,179 --> 00:30:42,976 Εντάξει, εντάξει το ξέρω. 496 00:30:43,076 --> 00:30:46,109 Τελειώνω τώρα. Σε ένα λεπτό. 497 00:30:50,605 --> 00:30:53,289 Πήγαινε πάρε μια πετσέτα να σκουπιστείς. 498 00:30:54,650 --> 00:30:57,856 Μη σε δει κανένας να βγαίνεις από εδώ μέσα σε αυτά τα χάλια. 499 00:30:57,956 --> 00:30:59,380 Αυτό μου 'λειπε τώρα! 500 00:30:59,480 --> 00:31:01,057 Μάλιστα. 501 00:31:01,157 --> 00:31:03,607 Και μετά δρόμο. 502 00:31:03,707 --> 00:31:06,608 Όχι από μπροστά. 503 00:31:06,708 --> 00:31:08,643 Έχει κάμερες κάτω. 504 00:31:08,743 --> 00:31:10,272 Ξέρω. 505 00:31:12,029 --> 00:31:14,291 Φύγε να μη σε βλέπω. 506 00:31:20,273 --> 00:31:23,300 Ήθελα να ήμουν από μια μεριά και να 'βλεπα τη φάτσα του 507 00:31:23,400 --> 00:31:25,803 όταν συνειδητοποίησε ότι η Ζουμπουλία το 'σκασε. 508 00:31:25,903 --> 00:31:28,535 - Και τι θα πει και στο αφεντικό του ε; - Ποιο αφεντικό; 509 00:31:28,635 --> 00:31:31,794 Ε τι; Αυτός ένα εκτελεστικό όργανο είναι. Άλλοι κινούν τα νήματα. 510 00:31:31,894 --> 00:31:33,983 Δεν είπαμε ότι ψάχνουμε πολύ ψηλά; 511 00:31:34,083 --> 00:31:35,403 Μην κοιτάξεις πάνω. 512 00:31:35,503 --> 00:31:38,659 Άντε βρε, κατάλαβα τι εννοούσε. 513 00:31:38,759 --> 00:31:41,321 Δε μου λες, Ζούμπη. Εσύ τώρα δε θα μιλάς καθόλου; 514 00:31:41,421 --> 00:31:44,103 - Μην την αγχώνεις, θα μιλήσει. - Θα την πάμε σε γιατρό. 515 00:31:44,203 --> 00:31:47,568 - Δε θα μπορείς να κάνεις ούτε ιιιιιιιι. - Ντάλια! 516 00:31:47,668 --> 00:31:49,230 Εντάξει, θα τα λύσουμε αυτά. 517 00:31:49,330 --> 00:31:52,448 Να σας πω τώρα. Ελάτε να βγάλουμε κι οι 5 μια φωτογραφία. 518 00:31:52,548 --> 00:31:54,114 - Να θυμόμαστε τη μέρα. - Ναι. 519 00:31:54,214 --> 00:31:56,855 - Ποιος θα μας βγάλει; Αμαλία. - Μάλιιστα. 520 00:31:56,955 --> 00:31:59,101 Βγάλε μας μια έτσι που είμαστε κι οι 5 μαζί. 521 00:31:59,201 --> 00:32:00,622 Εντάξει. 522 00:32:02,029 --> 00:32:03,344 Ελάτε, ελάτε. 523 00:32:15,014 --> 00:32:19,730 Έλα! Άσε την κάμερα τώρα κι έλα να βγάλουμε και οι 5 μια φωτογραφία. 524 00:32:19,830 --> 00:32:21,271 Έλα. 525 00:32:24,114 --> 00:32:25,538 Τι έπαθες; 526 00:32:26,062 --> 00:32:27,488 Ε; 527 00:32:27,588 --> 00:32:29,563 - Τίποτα. - Είσαι σίγουρη; 528 00:32:29,663 --> 00:32:31,228 Ναι. Τι πατάω; 529 00:32:31,328 --> 00:32:34,513 Το μεγάλο το κουμπί. Το δάχτυλό σου πρόσεχε ε; 530 00:32:39,747 --> 00:32:40,956 Βγήκε καλή; 531 00:32:41,056 --> 00:32:42,395 Ναι, πολιύ καλιή. 532 00:32:42,495 --> 00:32:44,190 Για να δούμε. 533 00:32:47,047 --> 00:32:48,815 Εσύ Ζούμπη μπορείς να δεις; 534 00:32:48,915 --> 00:32:52,165 Γιατί να μην μπορεί βρε Ντάλια; Είπαμε απλώς δε μιλάει. 535 00:32:54,071 --> 00:32:56,490 - Κι ακούει κιόλας. - Στη μέση, στη μέση. 536 00:32:58,102 --> 00:32:59,917 Για ρε, για να δω. 537 00:33:00,684 --> 00:33:02,195 Ωραία είναι! 538 00:33:02,295 --> 00:33:05,316 Χοντρούλα έχεις βγει βρε Ζούμπη. 539 00:33:07,229 --> 00:33:09,581 Αχ, είναι πάρα πολύ όμορφη. 540 00:33:41,382 --> 00:33:44,663 Γύρισες έμαθα στην Ελλάδα. 541 00:33:44,763 --> 00:33:46,181 Ναι. 542 00:33:46,281 --> 00:33:48,360 Για μένα είναι καλό. 543 00:33:48,460 --> 00:33:50,628 Για κάποιους άλλους δε θα είναι. 544 00:33:50,728 --> 00:33:52,633 Ναι. 545 00:33:52,733 --> 00:33:55,400 Έχω 5 μικρά προβληματάκια. 546 00:33:55,500 --> 00:33:58,283 Μάλλον όχι 5. 547 00:33:58,383 --> 00:34:02,526 Τώρα πια... έξι. 548 00:34:02,626 --> 00:34:06,972 Πότε; Το συντομότερο δυνατόν. 549 00:34:07,072 --> 00:34:11,485 Τέτοια ώρα αύριο να είσαι στο γραφείο μου. 550 00:34:16,232 --> 00:34:18,609 Ξέρω ότι ίσως έπρεπε να σου είχα μιλήσει. 551 00:34:18,709 --> 00:34:20,533 Αλλά αν σου έλεγα που είχα μπλέξει, 552 00:34:20,633 --> 00:34:23,504 μπορεί να μη μ' άφηνες να ασχοληθώ με αυτή την ιστορία. 553 00:34:23,604 --> 00:34:25,710 Σου απαγόρεψα ποτέ να κάνεις κάτι; 554 00:34:25,810 --> 00:34:26,927 - Όχι, αλλά... - Τότε; 555 00:34:27,027 --> 00:34:30,007 Με κατηγορείς για κάτι που ποτέ δεν έκανα. 556 00:34:30,107 --> 00:34:33,908 Πάντοτε είχες την ελευθερία να κάνεις ό,τι θέλεις στη ζωή σου. 557 00:34:34,008 --> 00:34:37,362 Σωστά; Ακόμα και με το κανάλι. 558 00:34:37,462 --> 00:34:40,283 Δική σου επιλογή ήταν να δουλέψεις εδώ. Δε σε ανάγκασα. 559 00:34:40,383 --> 00:34:41,501 Το ξέρω. 560 00:34:41,601 --> 00:34:45,491 Απλώς φοβήθηκα ότι θα μου έλεγες ότι σας έθετα σε κίνδυνο όλο αυτό το καιρό. 561 00:34:45,591 --> 00:34:46,849 - Γιατί; - Ε τι γιατί; 562 00:34:46,949 --> 00:34:49,960 Αν η Ζουμπουλία μιλούσε θα βρίσκατε και εσείς τον μπελά σας. 563 00:34:50,060 --> 00:34:51,841 Δε μίλησε όμως. 564 00:34:56,316 --> 00:34:58,229 Φώτη αγόρι μου, αυτό που κάνετε 565 00:34:58,329 --> 00:35:01,434 δεν ξέρω αν θα είχε πολύς κόσμος τη δύναμη να το αντέξει. 566 00:35:01,534 --> 00:35:03,965 Προσπαθείτε να αποκαταστήσετε μια αδικία. 567 00:35:04,065 --> 00:35:09,495 Και εμείς οι δύο ξέρουμε πολύ καλά τι πάει να πει να χάνεις κάποιον άδικα. 568 00:35:09,595 --> 00:35:10,819 Τι; 569 00:35:10,919 --> 00:35:12,328 Τίποτα. 570 00:35:12,428 --> 00:35:14,066 Θέλεις να μου πεις κάτι; 571 00:35:14,166 --> 00:35:16,096 Όχι, συνέχισε. 572 00:35:16,196 --> 00:35:18,814 Αν μάθαινες ότι κάποιος εκεί έξω 573 00:35:18,914 --> 00:35:23,275 προσπαθεί ακόμα και τώρα να βρει αυτούς που ευθύνονταν για το χαμό της μητέρας σου, 574 00:35:23,375 --> 00:35:26,199 της αδερφής σου και τόσων άλλων ανθρώπων τότε, 575 00:35:26,299 --> 00:35:28,260 δε θα του έλεγες μπράβο; 576 00:35:28,360 --> 00:35:30,151 Θα του έλεγα. 577 00:35:30,251 --> 00:35:33,453 Το ίδιο λοιπόν λέω και εγώ σε σένα τώρα. 578 00:35:34,987 --> 00:35:36,978 Σε ευχαριστώ βρε μπαμπά. 579 00:35:37,078 --> 00:35:39,920 Εγώ σε ευχαριστώ γιατί είσαι γιος μου. 580 00:35:40,020 --> 00:35:44,994 Όσο για το κίνδυνο που λες ότι μας εξέθετες, δεν πειράζει, καταλαβαίνω. 581 00:35:45,094 --> 00:35:49,370 Απλώς καλό θα είναι να αραιώσεις κάπως τις εμφανίσεις σου στο κανάλι. 582 00:35:49,470 --> 00:35:50,937 Αυτό το σκέφτηκα κι εγώ. 583 00:35:51,037 --> 00:35:53,403 Αλλά απ' την άλλη, βρε μπαμπά, ποιος μας βλέπει; 584 00:35:53,503 --> 00:35:55,711 Η θεία Άρτεμις, ο Παναγιώτης, η θεία η Κατίνα... 585 00:35:55,811 --> 00:35:57,894 Ααα, δε θέλω τέτοια. Υποτιμάς τη δουλειά μας. 586 00:35:57,994 --> 00:36:00,203 Δεν την υποτιμώ, απλά είμαι ρεαλιστής. 587 00:36:00,303 --> 00:36:02,812 Μα εγώ δε σε μεγάλωσα για να είσαι ρεαλιστής. 588 00:36:02,912 --> 00:36:05,400 Για να ζήσεις το όνειρό σου σε μεγάλωσα. 589 00:36:05,500 --> 00:36:07,062 Όποιο και αν είναι αυτό. 590 00:36:07,162 --> 00:36:10,021 Και ευτυχώς ως τώρα αυτό κάνεις. 591 00:36:10,121 --> 00:36:13,269 Δεν είπα ότι θα σου κόψω όλες τις εκπομπές. 592 00:36:13,369 --> 00:36:15,666 Λίγο προσεκτικοί θα είμαστε, αυτό μόνο. 593 00:36:15,766 --> 00:36:16,930 Εντάξει. 594 00:36:17,030 --> 00:36:19,164 Βέβαια απ' την άλλη, αν αυξήσω 595 00:36:19,264 --> 00:36:21,741 τον τηλεοπτικό χρόνο της ξαδέρφης σου πολύ φοβάμαι ότι... 596 00:36:21,841 --> 00:36:22,950 Τι, ότι θα μας κλείσουν. 597 00:36:23,050 --> 00:36:26,195 Όχι. Ότι αργά ή γρήγορα θα την ανακαλύψει ο Θέμος. 598 00:36:27,835 --> 00:36:31,723 Κυρίες και κύριοι, από σήμερα η εκπομπή Η υγεία μας 599 00:36:31,823 --> 00:36:36,485 αλλάζει κεντρικό παρουσιαστή και την αναλαμβάνω εγώ. 600 00:36:36,585 --> 00:36:38,481 Στην υγειά μου λοιπόν. 601 00:36:41,948 --> 00:36:47,050 Σήμερα θα μιλήσουμε για τον κοκκύτη και για τη γρίπη των πουλερικών. 602 00:36:47,150 --> 00:36:52,973 Διότι ο ιός της γρίπης των πουλερικών έφτασε δυστυχώς και στη χώρα μας. 603 00:36:53,073 --> 00:36:58,685 Και εμείς ως πολίτες στον τομέα της πρόληψης μπορούμε να κάνουμε πολλά. 604 00:36:58,785 --> 00:37:02,085 Δε γίνεται να τα περιμένουμε όλα από το κράτος. 605 00:37:02,185 --> 00:37:07,151 Όπως είμαστε λοιπόν στον δρόμο και περπατάμε στο Σύνταγμα, 606 00:37:07,251 --> 00:37:13,736 αν δούμε κανένα περιστέρι να τρέχει η μύτη του ή να φτερνίζεται έντονα, 607 00:37:13,836 --> 00:37:18,638 είναι χρέος μας να ειδοποιήσουμε τα αρμόδια όργανα. 608 00:37:19,283 --> 00:37:20,925 Μάλιστα. 609 00:37:21,025 --> 00:37:23,101 Είπες ότι με ήθελες για κάτι άλλο. 610 00:37:23,201 --> 00:37:25,655 Ναι, έχει να κάνει με τη Ζουμπουλία. 611 00:37:25,755 --> 00:37:27,287 Τι, μίλησε; 612 00:37:27,387 --> 00:37:30,060 Όχι ακόμα, ξεκίνησε λογοθεραπεία όμως. 613 00:37:30,160 --> 00:37:33,358 Ο γιατρός είπε ότι ο πιο γρήγορος τρόπος για να γίνει καλά 614 00:37:33,458 --> 00:37:35,049 είναι να δεχτεί ένα ισχυρό σοκ, 615 00:37:35,149 --> 00:37:37,989 παρόμοιο με αυτό που την έκανε να χάσει την ομιλία της. 616 00:37:38,089 --> 00:37:39,193 Τι σοκ; 617 00:37:39,293 --> 00:37:41,167 Γι' αυτό ακριβώς σε ήθελα. 618 00:37:48,422 --> 00:37:50,312 Σ' αρέσει; 619 00:37:52,388 --> 00:37:54,302 Εγώ το έφτιαξα. 620 00:37:56,596 --> 00:37:58,410 Θες ακόμα λίγο; 621 00:37:59,717 --> 00:38:01,538 Μας ξεκούφανες! 622 00:38:05,348 --> 00:38:07,159 Παρακαλώ. 623 00:38:07,259 --> 00:38:09,141 Ναι ναι, κατεβαίνει. 624 00:38:09,241 --> 00:38:12,565 Ζουμπουλία, ήρθε το ταξί σου. Θες να σε πάω εγώ κάτω; 625 00:38:16,867 --> 00:38:18,431 Γεια. 626 00:38:26,409 --> 00:38:28,050 Γρήγορα. 627 00:39:06,648 --> 00:39:09,685 Ιιιιιι! Μαρή, θα σε σκοτώσω! 628 00:39:09,785 --> 00:39:11,594 Δεν ντρέπεσαι, σε είπα και ευχαριστώ! 629 00:39:11,694 --> 00:39:13,609 Αυτά έκανες όσο ήμαν εγώ στο νοσοκομείο; 630 00:39:13,709 --> 00:39:14,905 Σαλιάριζες με τον Θωμά; 631 00:39:15,005 --> 00:39:16,397 Κι εσύ, να! 632 00:39:16,497 --> 00:39:17,556 Άντρας, σε λέει. 633 00:39:17,656 --> 00:39:21,561 Από 200 τετραγωνικά σπίτι, στο δικό μου το κρεβάτι βρήκατε να βγάλετε τα μάτια σας; 634 00:39:21,661 --> 00:39:23,142 Ξεδιάντροποι! 635 00:39:24,173 --> 00:39:25,630 Τι θέλετε εσείς εδώ; 636 00:39:25,730 --> 00:39:27,602 Ζούμπη, μιλάς! 637 00:39:29,514 --> 00:39:30,746 Μιλάω! 638 00:39:30,846 --> 00:39:32,760 Δυστυχώς. 639 00:39:37,407 --> 00:39:38,708 Φωτιά! 640 00:39:38,892 --> 00:39:40,408 Φωτιά! 641 00:39:43,108 --> 00:39:45,364 Εντάξει. Δεν έγινε τίποτα. 642 00:39:45,464 --> 00:39:47,556 - Τι κάνεις; - Μαγειρεύω. 643 00:39:47,656 --> 00:39:49,936 Τον εαυτό σου; 644 00:39:52,181 --> 00:39:53,298 Τι έγινε; 645 00:39:53,398 --> 00:39:56,014 Άντε παρατήστε με, ρε! Δεν είμαι εγώ για τέτοια. 646 00:39:58,468 --> 00:40:01,098 Δικιά σου ιδέα ήτανε; Συγχαρητήρια! 647 00:40:01,198 --> 00:40:03,524 Λίγη υπομονή θέλει και θα μάθεις. 648 00:40:03,624 --> 00:40:07,374 Δε θέλω να μάθω. Τι δουλειά έχω εγώ να μάθω από μαγειρική; 649 00:40:07,474 --> 00:40:09,731 Εγώ είμαι για άλλα πράγματα. 650 00:40:09,831 --> 00:40:13,377 Τα οποία παρεμπιπτόντως πώς πάνε; Η Ντάλια πήρε κάνα τηλέφωνο; 651 00:40:13,477 --> 00:40:14,477 Γιατί να πάρει; 652 00:40:14,577 --> 00:40:17,405 Πάει τόσος καιρός που έδωσε το αρχείο του Σταυριανίδη στον σύμβουλό της. 653 00:40:17,505 --> 00:40:19,025 Τι έκανε το διάβασε; 654 00:40:19,125 --> 00:40:22,816 Δε μου λες μαρή. Είμαστε μισή ώρα έξω στο κρύο, η Μαρινέλλα και το μωρό 655 00:40:22,916 --> 00:40:25,552 και περιμένουμε ραδιοταξί να μας πάει από το παιδίατρο στο σπίτι. 656 00:40:25,652 --> 00:40:28,092 Έκανες καμιά βλακεία με τους πομπούς και τις συχνότητες πάλι; 657 00:40:28,192 --> 00:40:29,826 Όχι Ζούμπη μου, σ' το ορκίζομαι. 658 00:40:29,926 --> 00:40:33,773 Είμαστε μισή ώρα και περιμένουμε. Εδώ, Ερετρίας 51 στο Ψυχικό. 659 00:40:33,873 --> 00:40:35,874 Πόσο; 660 00:40:35,974 --> 00:40:38,117 Ερετρίας 51 στο Ψυχικό. 661 00:40:38,217 --> 00:40:41,837 - Ναι, κοίτα να δεις Ζούμπη... - Ααα, θα τη σκοτώσω! 662 00:40:41,937 --> 00:40:44,983 Μαρή, θα πάθει το μωρό καμιά πνευμονία και θα το τρέχουμε. 663 00:40:45,083 --> 00:40:48,538 - Στους καλύτερους γιατρούς θα το πάμε. - Εσένα να πάμε στους καλύτερους γιατρούς. 664 00:40:48,638 --> 00:40:50,370 Όχι, ειλικρινά δεν έχω κάνει κάτι. 665 00:40:50,470 --> 00:40:53,454 Ούτε που το έχω ξανακουμπήσει αυτό το πράμα, δεν ξέρω καν πού είναι. 666 00:40:53,554 --> 00:40:54,646 Αλήθεια λες; 667 00:40:54,746 --> 00:40:56,186 Ε, παιδιά είμαστε τώρα; 668 00:40:56,286 --> 00:40:57,454 Ναι, αυτό να μου πεις. 669 00:40:58,452 --> 00:40:59,660 Εεε... 670 00:40:59,760 --> 00:41:02,147 πάντως λέω καλύτερα να βγείτε σ' ένα κεντρικό δρόμο. 671 00:41:02,247 --> 00:41:03,417 Θα βρείτε πιο εύκολα ταξί. 672 00:41:03,517 --> 00:41:04,935 - Λες, ε; - Ναι. 673 00:41:05,035 --> 00:41:07,762 Σ' αφήνω τώρα γιατί κάτι με θέλει η Ρίτσα. Θα τα ξαναπούμε. 674 00:41:07,862 --> 00:41:10,040 - Τέλος πάντων. - Ααα, Ζούμπη; 675 00:41:10,140 --> 00:41:14,286 - Ναι. - Χαίρομαι πολύ που ξανακούω τη φωνή σου. 676 00:41:16,198 --> 00:41:17,346 Τι έγινε; 677 00:41:17,446 --> 00:41:19,186 Τώρα πού να σου εξηγώ συμπεθέρα. 678 00:41:19,286 --> 00:41:21,479 Πάντως εδώ ραδιοταξί δεν πρόκειται να έρθει. 679 00:41:21,579 --> 00:41:22,822 Αυτό στο υπογράφω. 680 00:41:22,922 --> 00:41:23,922 Γιατί; 681 00:41:24,022 --> 00:41:27,001 Αυτή νομίζει ότι εγώ δεν ξέρω πότε λέει αλήθεια και πότε λέει ψέματα. 682 00:41:27,101 --> 00:41:29,768 Άντε, κάνε ένα κουράγιο να βγούμε στον κεντρικό. 683 00:41:35,515 --> 00:41:39,011 - Το πετάω. - Ναι ναι, πέτα το, πέτα το. 684 00:41:39,111 --> 00:41:40,899 Πού θα το πετάξεις; 685 00:41:40,999 --> 00:41:42,448 Στα σκουπίδια. 686 00:41:42,548 --> 00:41:45,532 Ε, όχι και στα σκουπίδια. Τόσα λεφτά δώσαμε! Κρύψ' το κά... 687 00:41:45,632 --> 00:41:47,470 Καλά, πέτα το. 688 00:41:57,290 --> 00:41:58,573 Τι είναι αυτό; 689 00:41:58,673 --> 00:42:00,098 Εσείς δε μου τα δώσατε; 690 00:42:00,198 --> 00:42:03,786 Α ναι, τα αρχεία του συγχωρεμένου. Τα διάβασες; 691 00:42:03,886 --> 00:42:06,039 - Χρησιμεύουν σε τίποτα; - Σε πολλά πράγματα. 692 00:42:06,139 --> 00:42:07,160 Τι θες να πεις; 693 00:42:07,260 --> 00:42:10,017 Θέλω να πω ότι αυτά τα έγγραφα, αν τα ενώσει κανείς 694 00:42:10,117 --> 00:42:14,234 και τα βάλει στη σωστή σειρά, μπορούν να του πουν μια πολύ ενδιαφέρουσα ιστορία. 695 00:42:14,334 --> 00:42:16,953 Αυτά τα παλιόχαρτα με τους αριθμούς; 696 00:42:17,053 --> 00:42:18,053 Ακριβώς! 697 00:42:18,153 --> 00:42:20,149 Δηλαδή κατάλαβες γιατί τα μάζευε; 698 00:42:20,249 --> 00:42:23,116 Δεν τα μάζευε, τα έψαξε και τα βρήκε. 699 00:42:23,216 --> 00:42:26,231 Αυτά τα χαρτιά δεν είναι δικά του. 700 00:42:28,344 --> 00:42:30,589 Ποιανού είναι; 700 00:42:31,305 --> 00:43:31,397 Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org