1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:05,899 --> 00:01:06,900 何だ? 3 00:01:10,111 --> 00:01:11,988 清掃車でしょ 4 00:01:13,364 --> 00:01:14,491 火曜日だぜ 5 00:01:16,993 --> 00:01:18,870 日が変わったのかも 6 00:01:38,431 --> 00:01:39,432 待ってくれ! 7 00:01:41,142 --> 00:01:42,560 行くな 8 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 心配したぜ 9 00:01:55,615 --> 00:01:56,616 大丈夫 10 00:01:56,991 --> 00:01:57,742 待ってた 11 00:02:14,634 --> 00:02:16,803 アメリカの誇りです 12 00:02:17,011 --> 00:02:20,974 しばらく日本車に 負けてましたが― 13 00:02:21,099 --> 00:02:23,184 もう負けません 14 00:02:23,309 --> 00:02:24,227 キャデラックがいい 15 00:02:24,352 --> 00:02:28,857 乗ってみて下さい 最高ですよ 16 00:02:29,149 --> 00:02:30,692 このスタイル 17 00:02:33,361 --> 00:02:36,948 いいでしょう? 座席はビニールです 18 00:02:37,073 --> 00:02:38,867 革はダメですよ 19 00:02:39,200 --> 00:02:41,536 ひび割れするんでね 20 00:02:41,911 --> 00:02:46,166 たっぷり スペースがあって 楽でしょう 21 00:02:46,791 --> 00:02:48,042 どうです? 22 00:02:48,209 --> 00:02:50,336 この音! パワーですよ 23 00:02:50,461 --> 00:02:51,713 パフォーマンス 24 00:02:52,046 --> 00:02:53,339 驚くなよ 25 00:02:56,009 --> 00:02:57,093 もらうぜ 26 00:03:26,289 --> 00:03:27,749 用意いいか! 27 00:05:33,124 --> 00:05:35,043 下ろして! 28 00:07:19,439 --> 00:07:21,315 〝パパ 大好き〟 29 00:07:25,570 --> 00:07:26,696 パパも好きだよ 30 00:07:42,670 --> 00:07:45,006 サンドイッチよ 31 00:07:47,341 --> 00:07:51,512 〝ガール・ジョージ〟って  呼べばいいのに 32 00:07:51,679 --> 00:07:54,015 パパ 古いわ 33 00:07:58,019 --> 00:08:03,191 共産圏では禁止されてたよ ロックは危険だって 34 00:08:05,610 --> 00:08:06,819 そうかもな 35 00:08:11,115 --> 00:08:12,074 何を入れた? 36 00:08:12,366 --> 00:08:13,868 聞かないの 37 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 どうしたの? 38 00:08:38,976 --> 00:08:40,937 陸軍のヘリ 39 00:08:41,187 --> 00:08:42,563 言ったでしょ? 40 00:08:42,855 --> 00:08:43,898 やめたって 41 00:08:45,399 --> 00:08:46,692 どこへも行かない 42 00:08:48,819 --> 00:08:49,820 本当? 43 00:08:56,577 --> 00:08:57,703 本当だよ 44 00:09:45,501 --> 00:09:47,336 ジャクソン ハリス 45 00:09:47,670 --> 00:09:48,921 見張れ 46 00:09:55,428 --> 00:09:56,679 ジョン いるか? 47 00:09:59,932 --> 00:10:02,768 出て来い カービーだ 48 00:10:07,189 --> 00:10:09,442 さすが素早いな 49 00:10:10,109 --> 00:10:11,902 教え子ですから 50 00:10:12,278 --> 00:10:13,571 俺は衰えたよ 51 00:10:15,323 --> 00:10:16,782 やあ ジェニー 52 00:10:20,286 --> 00:10:22,371 パパに話がある 53 00:10:22,496 --> 00:10:24,624 令状 持ってきた? 54 00:10:24,832 --> 00:10:25,833 言うね 55 00:10:30,588 --> 00:10:34,508 君の部下たちが殺されてる 56 00:10:36,302 --> 00:10:37,845 解散したのに 57 00:10:38,429 --> 00:10:42,808 ローソン フォレスタル ベネット 皆やられた 58 00:10:44,352 --> 00:10:45,394 誰にです? 59 00:10:45,686 --> 00:10:47,229 敵は多いからな 60 00:10:47,355 --> 00:10:51,942 シリア 南米 ロシア… テロリストもある 61 00:10:53,861 --> 00:10:55,154 君も狙われるぞ 62 00:10:59,283 --> 00:11:01,285 平和だったんですがね 63 00:11:01,535 --> 00:11:02,995 守ってやるよ 64 00:11:03,329 --> 00:11:08,417 FBIと協力して 何とかするつもりだ 65 00:11:08,542 --> 00:11:11,879 とりあえず 護衛を2人おく 66 00:11:13,506 --> 00:11:14,674 使えますか? 67 00:11:14,840 --> 00:11:16,926 君ほどじゃないがね 68 00:11:43,244 --> 00:11:44,245 悪い話? 69 00:11:45,913 --> 00:11:48,124 どこへも行かないよ 70 00:11:49,875 --> 00:11:51,377 それなら いいわ 71 00:12:18,946 --> 00:12:19,739 大丈夫か? 72 00:12:19,864 --> 00:12:21,699 何とか 73 00:12:21,866 --> 00:12:23,784 銃をとってくる 74 00:12:23,951 --> 00:12:25,911 よく見張ってろ 75 00:12:28,122 --> 00:12:29,623 我々が風下だ 76 00:12:29,749 --> 00:12:31,375 においで分かる 77 00:12:31,876 --> 00:12:32,710 風下? 78 00:12:33,210 --> 00:12:34,295 においでですか? 79 00:12:34,462 --> 00:12:35,337 分かるさ 80 00:12:36,922 --> 00:12:39,383 ジェニー 寝室に行ってろ 81 00:12:39,633 --> 00:12:42,219 隠れてるんだぞ 82 00:13:31,977 --> 00:13:32,770 娘は? 83 00:13:32,937 --> 00:13:35,272 銃は引っこめな 84 00:13:35,439 --> 00:13:38,108 落ち着いて話そうぜ 85 00:13:40,319 --> 00:13:41,946 娘さんは無事だよ 86 00:13:42,404 --> 00:13:44,156 あんた次第でね 87 00:13:44,490 --> 00:13:46,367 一緒に来てもらおう 88 00:13:46,867 --> 00:13:48,452 娘のためだ 89 00:13:49,286 --> 00:13:50,996 協力するしかない 90 00:13:52,873 --> 00:13:53,749 なめるな 91 00:15:00,691 --> 00:15:02,359 ノー・ブレーキだ 92 00:15:28,260 --> 00:15:31,847 クソ! ぶつかるつもりだぞ 93 00:16:05,005 --> 00:16:06,757 野郎 動くな! 94 00:16:13,889 --> 00:16:14,556 ベネット! 95 00:16:14,765 --> 00:16:15,724 お前は… 96 00:16:17,559 --> 00:16:19,228 死んだと思ったろう 97 00:16:20,145 --> 00:16:23,857 お前に追放されてから 待っていた 98 00:16:25,484 --> 00:16:26,986 この日をな 99 00:16:30,406 --> 00:16:31,198 礼だ 100 00:16:53,512 --> 00:16:54,722 麻酔弾さ 101 00:16:56,682 --> 00:16:58,142 残念だったぜ 102 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 ジェニーは? 103 00:17:00,978 --> 00:17:03,105 私を覚えてるか? 104 00:17:03,939 --> 00:17:06,650 腐りきった独裁者め! 105 00:17:07,651 --> 00:17:10,404 大勢 拷問して殺しやがった 106 00:17:10,529 --> 00:17:12,448 メイトリクス大佐 107 00:17:13,073 --> 00:17:18,287 バルベルデのような国は 君には分からん 108 00:17:19,204 --> 00:17:21,123 ああいう国には― 109 00:17:21,248 --> 00:17:25,919 国民に厳しく臨む大統領が 必要なのだ 110 00:17:26,045 --> 00:17:27,129 なぜ俺に言う? 111 00:17:27,296 --> 00:17:31,300 もう1度バルベルデに行け 112 00:17:31,925 --> 00:17:34,845 私を失脚させた大統領を殺せ 113 00:17:34,970 --> 00:17:37,556 君が手を貸した奴だ 114 00:17:37,848 --> 00:17:39,641 ベネットに頼め 115 00:17:39,808 --> 00:17:41,685 大喜びでやるだろう 116 00:17:41,810 --> 00:17:44,813 君は大統領の信頼が厚い 117 00:17:44,980 --> 00:17:49,109 彼は君を革命の英雄として 扱い― 118 00:17:49,234 --> 00:17:53,155 ベネット大尉を 国外追放にした 119 00:17:53,363 --> 00:17:56,116 人を殺しすぎたからだ 120 00:17:56,325 --> 00:17:58,619 お前の指導でだぞ 121 00:17:58,786 --> 00:18:02,039 君なら大統領に近づける 122 00:18:02,498 --> 00:18:03,874 殺してこい 123 00:18:04,249 --> 00:18:07,002 捜すのに苦労したよ 124 00:18:07,169 --> 00:18:10,005 ベネットが死んだと 見せかけて― 125 00:18:10,172 --> 00:18:12,883 カービーの跡をつけた 126 00:18:13,008 --> 00:18:15,928 やっと捕まえた君だ 127 00:18:16,178 --> 00:18:19,556 仕事をしてもらうぞ 128 00:18:20,516 --> 00:18:21,934 クソくらえ! 129 00:18:40,619 --> 00:18:42,579 なんて奴らだ! 130 00:18:44,289 --> 00:18:47,918 ベラスケスを殺せば 娘は返す 131 00:18:48,669 --> 00:18:51,463 妙なマネすると― 132 00:18:51,713 --> 00:18:54,007 バラバラにするぞ 133 00:19:04,101 --> 00:19:05,185 メイトリクスは? 134 00:19:05,269 --> 00:19:08,814 ほかの者の死体だけでした 135 00:19:09,064 --> 00:19:12,025 彼が生きてれば もっと出る 136 00:19:28,417 --> 00:19:30,085 サリーが見送る 137 00:19:31,753 --> 00:19:34,673 エンリケは飛行機に同乗する 138 00:19:35,591 --> 00:19:37,134 報告がなければ― 139 00:19:37,384 --> 00:19:38,510 娘は死ぬぞ 140 00:19:39,469 --> 00:19:41,263 お前の報酬は? 141 00:19:41,889 --> 00:19:45,559 10万ドルだが タダでもいい 142 00:19:45,767 --> 00:19:49,104 お前に復讐できたから 143 00:19:52,441 --> 00:19:54,109 戻ってくるぞ 144 00:19:59,990 --> 00:20:01,658 待ってるぜ 145 00:20:16,798 --> 00:20:18,175 時間だ 146 00:20:18,592 --> 00:20:23,430 ベネットとは戦友だってな 俺たちもだよ 147 00:20:23,722 --> 00:20:25,891 戦友はいいもんだ 148 00:20:26,642 --> 00:20:29,061 いい旅をしてこい 149 00:20:30,020 --> 00:20:33,774 これで ビールでも 買って飲みな 150 00:20:35,067 --> 00:20:37,402 娘は預かっとくから 151 00:20:38,779 --> 00:20:39,863 面白い奴だ 152 00:20:39,988 --> 00:20:40,906 好きだぜ 153 00:20:41,615 --> 00:20:43,200 最後に殺してやる 154 00:20:49,164 --> 00:20:50,540 行ってきな 155 00:21:08,517 --> 00:21:10,018 ファースト・クラス7A 156 00:21:12,729 --> 00:21:14,356 7Bです 157 00:21:25,575 --> 00:21:26,868 お手荷物は? 158 00:21:27,119 --> 00:21:28,078 奴だけだ 159 00:21:32,249 --> 00:21:35,168 くだらないこと言うな 160 00:21:36,670 --> 00:21:37,796 ベルトを 161 00:21:39,840 --> 00:21:41,550 毛布と枕をくれ 162 00:21:56,273 --> 00:21:59,234 まもなく出発いたします 163 00:21:59,401 --> 00:22:02,195 お手荷物は上の物入れに 164 00:22:02,279 --> 00:22:05,782 ベルトを締め お煙草を消して下さい 165 00:22:05,991 --> 00:22:10,037 巡航高度に移ったあと お飲み物と― 166 00:22:10,454 --> 00:22:14,416 お食事と映画の上映が ございます 167 00:22:15,083 --> 00:22:20,589 ご用は お申しつけ下さい 168 00:22:20,881 --> 00:22:23,425 どうぞ快適なご旅行を 169 00:22:37,105 --> 00:22:38,440 何時間かかる? 170 00:22:38,940 --> 00:22:41,443 バルベルデまで11時間です 171 00:22:43,528 --> 00:22:45,781 友達を起こさないように 172 00:22:54,456 --> 00:22:57,125 離陸中は座ったままで 173 00:22:57,667 --> 00:22:58,794 酔ったんだ 174 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 飛び立ちました 175 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 荷物も 176 00:25:56,471 --> 00:25:58,431 受け渡し場所へ行け 177 00:26:05,188 --> 00:26:07,274 計画どおり運んでる 178 00:26:07,816 --> 00:26:09,192 うまく行けば― 179 00:26:09,693 --> 00:26:13,029 明日 私が大統領になる 180 00:26:16,783 --> 00:26:18,577 親父は協力してるよ 181 00:26:19,244 --> 00:26:21,496 じきまた一緒になれる 182 00:26:23,164 --> 00:26:24,124 嬉しいか? 183 00:26:25,000 --> 00:26:28,503 パパが あんたを殺せばね 184 00:26:31,423 --> 00:26:32,508 連れて行け 185 00:27:02,079 --> 00:27:06,876 シンディよ フライトが キャンセルされたの 186 00:27:07,335 --> 00:27:09,086 今夜 会わない? 187 00:27:12,256 --> 00:27:13,841 早く寝てもいいけど 188 00:27:22,725 --> 00:27:23,392 またね 189 00:27:23,517 --> 00:27:24,977 ダメらしいな 190 00:27:35,196 --> 00:27:38,532 両立しないんだ 寂しいだろう 191 00:27:38,699 --> 00:27:39,659 いいえ 192 00:27:39,825 --> 00:27:42,703 男に不自由しないか? 193 00:27:43,454 --> 00:27:44,830 よしてよ! 194 00:28:37,049 --> 00:28:38,384 待ちな 195 00:28:44,974 --> 00:28:47,601 いい思いさせてやるぜ 196 00:28:47,852 --> 00:28:48,602 結構よ 197 00:28:48,686 --> 00:28:50,438 断ると損だけどな 198 00:28:50,771 --> 00:28:53,107 いいの 放っといて 199 00:28:54,191 --> 00:28:55,526 クソ女め! 200 00:29:10,958 --> 00:29:11,792 動くな 201 00:29:12,209 --> 00:29:14,462 何もしない どけ 202 00:29:14,712 --> 00:29:15,921 動いていいの? 203 00:29:16,046 --> 00:29:18,466 そうだ 車に乗れ 204 00:29:34,899 --> 00:29:35,900 頼みがある 205 00:29:36,442 --> 00:29:39,320 カラテ教室へ行くところなの 206 00:29:39,487 --> 00:29:40,613 やめとけ 207 00:29:47,912 --> 00:29:48,579 追え 208 00:29:51,165 --> 00:29:52,458 やっぱり 209 00:30:17,358 --> 00:30:18,818 1つ聞かせて 210 00:30:19,735 --> 00:30:21,445 私を殺すつもり? 211 00:30:22,738 --> 00:30:24,406 正直に言うかしら 212 00:30:24,949 --> 00:30:25,699 言うさ 213 00:30:26,242 --> 00:30:27,034 本当? 214 00:30:28,786 --> 00:30:29,703 信じろ 215 00:30:34,375 --> 00:30:35,584 ぴったり付けろ 216 00:30:36,585 --> 00:30:37,586 もっと速く 217 00:30:41,006 --> 00:30:42,716 どんな事情なの? 218 00:30:43,342 --> 00:30:45,678 部下に命を狙われた 219 00:30:47,180 --> 00:30:50,350 私だって狙いたいわ 220 00:30:59,693 --> 00:31:02,028 シンディよ 221 00:31:05,157 --> 00:31:07,284 あなたは? 222 00:31:08,326 --> 00:31:11,621 ジョン メイトリクス 223 00:31:11,705 --> 00:31:13,457 いい名ね 224 00:31:15,333 --> 00:31:19,421 あなたは何者? 退役軍人だ 225 00:31:19,504 --> 00:31:24,504 じゃあ私達の税金で年金暮らし? 226 00:31:24,593 --> 00:31:27,804 そのとうりだ 227 00:32:26,220 --> 00:32:29,056 降りてくれ 早く! 228 00:32:33,018 --> 00:32:34,520 私は もう… 229 00:32:34,645 --> 00:32:36,063 もう少し 230 00:33:02,297 --> 00:33:05,509 娘が誘拐されてる 231 00:33:05,634 --> 00:33:10,847 俺が顔を出すと 娘は殺される 232 00:33:11,265 --> 00:33:13,475 だから君に頼む 233 00:33:13,725 --> 00:33:17,354 うまく奴を丸めて ここへ連れて来てくれ 234 00:33:17,688 --> 00:33:19,106 あとは いい 235 00:33:20,857 --> 00:33:23,860 頼む 君だけが頼りなんだ 236 00:33:24,778 --> 00:33:26,780 あと10時間しかない 237 00:33:27,155 --> 00:33:29,241 娘が殺されるんだよ 238 00:33:31,410 --> 00:33:32,369 分かったわ 239 00:34:15,412 --> 00:34:19,041 あのグリーンのTシャツの男 240 00:34:19,249 --> 00:34:20,375 異常者なの 241 00:34:20,542 --> 00:34:23,045 私から離れないのよ 242 00:34:24,671 --> 00:34:25,672 調べてみる 243 00:34:28,216 --> 00:34:30,427 打ち合わせどおりだね 244 00:34:53,367 --> 00:34:54,618 これでいい 245 00:34:57,079 --> 00:34:57,871 ビッグス 246 00:34:59,498 --> 00:35:02,542 痴漢がいる 強そうな奴だ 247 00:35:02,709 --> 00:35:03,877 今 行く 248 00:35:04,211 --> 00:35:05,629 捕物を見せるぞ 249 00:35:10,550 --> 00:35:11,718 ここにいて 250 00:35:13,637 --> 00:35:16,932 全警備員 3階で緊急事態 251 00:35:17,224 --> 00:35:19,726 栗色の髪の大男 252 00:35:19,976 --> 00:35:22,896 異常だから油断するな 253 00:35:23,063 --> 00:35:25,565 ここは女を拾う場所だよ 254 00:35:26,149 --> 00:35:27,776 少し込んでるが… 255 00:35:29,236 --> 00:35:30,737 今日も拾ったぜ 256 00:36:00,851 --> 00:36:01,935 何をしてる? 257 00:36:02,936 --> 00:36:04,438 待ち合わせだ 258 00:36:06,148 --> 00:36:07,357 用かい? 259 00:36:07,607 --> 00:36:08,775 来てくれ 260 00:36:21,246 --> 00:36:22,205 コインを貸せ 261 00:36:23,081 --> 00:36:24,124 25セントだ 262 00:36:49,149 --> 00:36:49,983 野郎! 263 00:38:40,594 --> 00:38:42,137 待って! 264 00:38:42,262 --> 00:38:43,889 置いてかないで 265 00:38:44,264 --> 00:38:46,057 あんたは何者? 266 00:38:47,434 --> 00:38:50,562 私の車を勝手に使って 267 00:38:50,937 --> 00:38:53,982 私を引っぱり回した上に― 268 00:38:54,357 --> 00:38:58,028 撃ち合いにまで巻き込んで 269 00:38:58,194 --> 00:39:02,032 ターザンみたいに 暴れたりして 270 00:39:02,198 --> 00:39:06,828 私まで警官を突きとばして 追われたわ 271 00:39:07,287 --> 00:39:09,789 分かるように説明してよ 272 00:39:42,572 --> 00:39:44,074 何するの? 273 00:39:52,207 --> 00:39:53,875 厄日だわ 274 00:40:27,884 --> 00:40:29,584 車がー! 275 00:40:55,770 --> 00:40:56,396 無事か? 276 00:40:56,521 --> 00:40:57,313 死んだわ 277 00:40:57,480 --> 00:40:59,524 よし 待ってろ 278 00:41:14,748 --> 00:41:16,041 娘は どこだ? 279 00:41:17,042 --> 00:41:18,418 聞こえない 280 00:41:18,585 --> 00:41:20,962 知るか! くたばれ! 281 00:41:21,087 --> 00:41:26,092 立派だがイキがってる 場合じゃないぞ 282 00:41:26,968 --> 00:41:30,013 重力ってものがある 283 00:41:31,681 --> 00:41:33,266 こっちの腕はな 284 00:41:34,225 --> 00:41:35,435 弱いほうだ 285 00:41:35,852 --> 00:41:39,064 俺を殺したら 娘は見つからないぞ 286 00:41:39,189 --> 00:41:39,814 どこだ? 287 00:41:40,023 --> 00:41:40,857 知らん 288 00:41:41,399 --> 00:41:43,568 クックの所を教える 289 00:41:43,693 --> 00:41:44,694 いいよ 290 00:41:45,862 --> 00:41:47,030 ここだろう 291 00:41:50,033 --> 00:41:52,285 最後に殺すと言ったな 292 00:41:52,410 --> 00:41:54,037 そう言った 293 00:41:54,329 --> 00:41:55,622 嘘だよ 294 00:42:00,960 --> 00:42:02,420 車は使えないわ 295 00:42:17,227 --> 00:42:18,144 使える 296 00:42:25,360 --> 00:42:26,236 あの男は? 297 00:42:26,736 --> 00:42:27,821 離してやった 298 00:43:05,692 --> 00:43:07,694 迷惑かけたな 299 00:43:08,069 --> 00:43:09,863 よく説明してよ 300 00:43:10,947 --> 00:43:12,115 この子だ 301 00:43:12,824 --> 00:43:14,033 娘さん? 302 00:43:14,409 --> 00:43:16,161 人質に取られた 303 00:43:16,369 --> 00:43:19,664 言うとおりにしないと 殺すって 304 00:43:20,540 --> 00:43:21,833 したの? 305 00:43:22,041 --> 00:43:24,878 いや しても殺すだろう 306 00:43:25,044 --> 00:43:27,630 時間内に救い出すしかない 307 00:43:28,482 --> 00:43:30,982 母親は? 308 00:43:31,152 --> 00:43:35,452 娘を産んで死んだよ ごめんなさい 309 00:43:35,531 --> 00:43:38,861 その時俺はラオスに居た 310 00:43:38,951 --> 00:43:42,751 娘と暮らすために戻ってきた 311 00:43:42,872 --> 00:43:48,672 が、家におらず娘が3歳の時はレバノンに居た 312 00:43:48,836 --> 00:43:52,836 グラマー学校に行く頃にはアンゴラ 313 00:43:53,000 --> 00:43:56,300 麻疹にかかったときはパキスタンに 314 00:43:56,400 --> 00:43:59,100 今度は俺のせいでさらわれた 315 00:43:59,100 --> 00:44:02,000 なんでそんなに飛び回ってたの? 316 00:44:02,000 --> 00:44:06,200 特別任務だ 軍隊か何かの? 317 00:44:06,400 --> 00:44:08,400 いろいろとね そう 318 00:44:09,774 --> 00:44:12,974 それで何をしたの 319 00:44:13,069 --> 00:44:16,469 それは教えられない 320 00:44:16,572 --> 00:44:19,172 できれば知りたくなかった 321 00:44:21,900 --> 00:44:25,200 でも、やっと終わらせることができた 322 00:44:25,250 --> 00:44:27,750 今はジェニーと暮らしたいだけだ 323 00:44:38,000 --> 00:44:40,100 行くぞ 324 00:44:52,868 --> 00:44:54,412 ここにいろ 325 00:45:49,800 --> 00:45:50,676 何だ? 326 00:45:50,926 --> 00:45:52,219 手伝うわ 327 00:46:29,340 --> 00:46:30,633 引き出しを 328 00:47:01,121 --> 00:47:02,164 クックだ 329 00:47:02,748 --> 00:47:03,874 ベッドを乱せ 330 00:47:12,758 --> 00:47:14,218 サリーとだぞ 331 00:47:28,148 --> 00:47:29,066 サリーは? 332 00:47:29,191 --> 00:47:30,150 シャワーよ 333 00:47:31,902 --> 00:47:32,778 お前は? 334 00:47:33,696 --> 00:47:34,905 ルーム・サービス 335 00:47:35,406 --> 00:47:36,365 あけろ 336 00:47:38,158 --> 00:47:39,368 さがれ 337 00:48:10,149 --> 00:48:12,568 どうだ 怖いだろう 338 00:48:12,693 --> 00:48:15,487 もとグリーンベレーだぞ 339 00:48:15,779 --> 00:48:17,865 朝飯前に ちょうどいい 340 00:48:17,990 --> 00:48:19,909 腹も減ってる 341 00:48:20,826 --> 00:48:22,536 下らないわ 342 00:48:40,596 --> 00:48:42,306 くたばれ 343 00:48:43,515 --> 00:48:45,017 お前こそ 344 00:48:50,105 --> 00:48:51,398 乱暴な人たちね! 345 00:49:10,501 --> 00:49:11,627 娘は どこだ? 346 00:49:32,690 --> 00:49:33,565 行こう 347 00:49:40,698 --> 00:49:42,074 奴の車だな 348 00:49:45,077 --> 00:49:46,203 何かないか? 349 00:50:02,970 --> 00:50:04,263 あったわ 350 00:50:08,392 --> 00:50:09,268 見て 351 00:50:10,936 --> 00:50:11,603 何だ? 352 00:50:11,729 --> 00:50:14,356 飛行機の給油所よ 353 00:50:15,858 --> 00:50:17,735 主に水上機の 354 00:50:17,901 --> 00:50:18,736 確かか? 355 00:50:18,861 --> 00:50:21,780 操縦も習ってるから 356 00:50:22,197 --> 00:50:26,910 倉庫街の住所だ 奴ら 飛行機を隠してるな 357 00:50:27,119 --> 00:50:31,165 この車で行こう クックは もう使うまい 358 00:50:48,599 --> 00:50:50,976 ここよ パトリア興業 359 00:50:55,189 --> 00:50:57,149 俺が連れこまれた所だ 360 00:51:13,290 --> 00:51:15,209 裏へ回れ 合図する 361 00:53:08,030 --> 00:53:09,615 シンディ 入れ 362 00:53:17,581 --> 00:53:20,876 飛行機は どこにもない 363 00:53:21,793 --> 00:53:24,671 主だった奴の顔も見えん 364 00:53:37,184 --> 00:53:39,937 サンタ・バーバラの近くだな 365 00:53:53,075 --> 00:53:57,371 この島がクサい ジェニーも ここだろう 366 00:53:59,581 --> 00:54:01,750 水上機の写真があるわ 367 00:54:02,626 --> 00:54:04,169 それだな 368 00:54:04,294 --> 00:54:05,712 さっきの請求書… 369 00:54:17,808 --> 00:54:20,352 水上機の燃料よ 370 00:54:20,686 --> 00:54:25,148 250ガロン この島までの 往復に必要な量だわ 371 00:54:25,315 --> 00:54:28,235 しかし 飛行機はなかった 372 00:54:29,027 --> 00:54:34,032 パシフィック埠頭32号給油所 サンペドロよ 373 00:54:35,450 --> 00:54:37,286 何時間で飛べる? 374 00:54:37,411 --> 00:54:38,662 2時間 375 00:54:48,380 --> 00:54:49,673 埠頭へ行く? 376 00:54:49,840 --> 00:54:50,716 まだだ 377 00:54:53,385 --> 00:54:54,469 どこへ行くの? 378 00:54:55,095 --> 00:54:56,054 買い物に 379 00:55:10,736 --> 00:55:12,904 〝軍放出品販売所〟 380 00:56:50,085 --> 00:56:50,710 何? 381 00:56:50,877 --> 00:56:51,628 ロケット 382 00:56:53,171 --> 00:56:54,214 行け 383 00:57:13,859 --> 00:57:14,484 動くな! 384 00:57:15,110 --> 00:57:17,028 おとなしくしてろ 385 00:57:50,979 --> 00:57:54,524 カービー将軍に聞いてくれ 386 00:57:54,649 --> 00:57:57,861 カービー? 先週パクったよ 387 00:58:19,716 --> 00:58:20,592 娼婦だ 388 00:58:20,842 --> 00:58:21,885 悪くない 389 00:58:32,938 --> 00:58:33,980 何してる? 390 00:58:34,105 --> 00:58:36,107 何か くれるってさ 391 00:58:47,869 --> 00:58:49,079 何だ? 392 00:59:18,567 --> 00:59:20,360 どこで操作を習った? 393 00:59:20,652 --> 00:59:22,279 説明書よ 394 00:59:28,076 --> 00:59:31,162 彼は いつ向こうへ着く? 395 00:59:32,956 --> 00:59:33,748 2時間後 396 00:59:34,249 --> 00:59:37,711 指示どおりやるだろうか? 397 00:59:38,211 --> 00:59:40,338 多分やるだろう 398 00:59:40,964 --> 00:59:44,009 娘が返ると思ってれば 399 01:00:46,237 --> 01:00:46,988 異状なし 400 01:00:47,113 --> 01:00:48,865 よし 通れ 401 01:00:58,041 --> 01:01:00,543 あなたって どう猛ね 402 01:01:05,632 --> 01:01:07,467 操縦できるかしら 403 01:01:28,363 --> 01:01:29,072 どうした? 404 01:01:29,280 --> 01:01:31,825 こんなの カヌーだわ 405 01:01:31,991 --> 01:01:33,243 何とかしろ 406 01:01:42,544 --> 01:01:43,878 エンジン! 407 01:01:49,008 --> 01:01:51,594 すごく古い飛行機よ 408 01:01:53,471 --> 01:01:54,973 計器なし 409 01:01:56,474 --> 01:01:58,268 セスナと違うし 410 01:01:58,560 --> 01:01:59,477 急げ! 411 01:02:00,270 --> 01:02:01,146 待ってよ 412 01:02:06,651 --> 01:02:08,069 オンボロ機め! 413 01:02:08,528 --> 01:02:09,404 ぶっ壊すぞ! 414 01:02:10,947 --> 01:02:12,282 これが効くんだ 415 01:02:34,053 --> 01:02:34,888 飛ぶわ 416 01:02:36,806 --> 01:02:38,016 船をよけろ! 417 01:02:38,641 --> 01:02:39,642 無理よ 418 01:02:40,685 --> 01:02:41,686 大丈夫 419 01:02:51,154 --> 01:02:53,406 やった! やったわ! 420 01:02:56,117 --> 01:02:56,993 お見事 421 01:03:03,333 --> 01:03:04,167 彼ですね 422 01:03:04,626 --> 01:03:09,130 警察と軍の航空機関係の 通信を傍受させろ 423 01:03:10,089 --> 01:03:11,174 第3次大戦だ 424 01:03:14,010 --> 01:03:18,181 WX448からカービー将軍へ 425 01:03:18,348 --> 01:03:19,349 緊急連絡 426 01:03:19,933 --> 01:03:24,395 こちらは沿岸警備隊防空部 427 01:03:24,979 --> 01:03:27,315 君は高射砲陣地 上空にいる 428 01:03:27,440 --> 01:03:28,900 飛行禁止空域だ 429 01:03:29,025 --> 01:03:31,528 針路を変えろ 430 01:03:32,195 --> 01:03:34,447 こちらは特別機 431 01:03:34,864 --> 01:03:37,492 カービー将軍と連絡請う 432 01:03:37,617 --> 01:03:40,495 まず針路を変えろ 433 01:03:43,122 --> 01:03:48,211 本気で撃ってくるわよ 怖いんだから 434 01:03:48,378 --> 01:03:49,712 レーダーか? 435 01:03:50,171 --> 01:03:54,551 水面すれすれなら 何とか逃げられるかも 436 01:03:54,884 --> 01:03:55,718 下りろ 437 01:04:14,153 --> 01:04:15,405 消えました 438 01:04:50,982 --> 01:04:55,111 娘っ子のノドなんて バターと同じだぜ 439 01:04:56,654 --> 01:05:00,742 ナイフをしまえ 無駄口をきくな 440 01:05:08,541 --> 01:05:12,045 あんたの兵隊たちは 面白いよ 441 01:05:13,296 --> 01:05:17,717 メイトリクスが聞いたら 大笑いするだろう 442 01:05:18,384 --> 01:05:21,763 ベネット君 彼らは愛国者だよ 443 01:05:21,888 --> 01:05:23,431 役には立たん 444 01:05:23,973 --> 01:05:28,978 メイトリクスや俺なら 簡単に皆殺しできる 445 01:05:29,228 --> 01:05:33,066 私を脅すつもりか? 446 01:05:33,816 --> 01:05:35,318 そんな必要ないさ 447 01:05:35,985 --> 01:05:40,490 メイトリクスは いずれ 娘を助けに来る 448 01:05:40,990 --> 01:05:44,452 娘が生きてようが 死んでようが― 449 01:05:45,203 --> 01:05:46,496 あんたを狙う 450 01:05:46,913 --> 01:05:49,666 その時 頼りになるのは― 451 01:05:51,834 --> 01:05:52,961 俺だけだ 452 01:05:53,419 --> 01:05:58,383 怯えているのは君だよ ベネット君 453 01:05:59,425 --> 01:06:02,512 メイトリクスが怖いんだ 454 01:06:02,887 --> 01:06:05,640 バカじゃないからね 455 01:06:07,141 --> 01:06:11,104 だが俺には人質がいる 456 01:06:16,526 --> 01:06:17,527 あの島? 457 01:06:18,277 --> 01:06:19,028 そうだ 458 01:06:23,157 --> 01:06:24,033 着水しろ 459 01:06:24,659 --> 01:06:26,828 ここなら目立たない 460 01:07:17,003 --> 01:07:18,588 覚えたな? 461 01:07:19,464 --> 01:07:23,634 〝コマンド カービー レッド〟  だったわね 462 01:07:24,594 --> 01:07:26,929 俺が見つかってからだぞ 463 01:07:27,430 --> 01:07:28,514 分かるかしら? 464 01:07:29,098 --> 01:07:31,267 大騒ぎになるさ 465 01:07:31,809 --> 01:07:34,562 気をつけてね 466 01:11:18,536 --> 01:11:20,037 アリウスだ 467 01:11:41,100 --> 01:11:42,810 彼は行ってない 468 01:11:46,355 --> 01:11:47,231 殺せ 469 01:12:47,708 --> 01:12:51,337 ジョン よく来たな 470 01:13:09,688 --> 01:13:11,732 クソ チビめ! 471 01:14:07,746 --> 01:14:10,833 コマンド コマンド 472 01:14:11,000 --> 01:14:13,377 こちら WX448 473 01:14:13,502 --> 01:14:17,214 カービー将軍に緊急連絡 474 01:14:17,339 --> 01:14:19,592 カービー将軍に 475 01:14:20,759 --> 01:14:24,346 将軍 緊急連絡が入ってます 476 01:21:39,940 --> 01:21:40,858 パパ? 477 01:21:42,526 --> 01:21:44,778 パパじゃない 478 01:22:01,378 --> 01:22:02,254 どうだ? 479 01:22:02,630 --> 01:22:04,089 見に来い 480 01:22:04,256 --> 01:22:06,926 いや 遠慮するよ 481 01:22:09,470 --> 01:22:10,471 顔を出せ 482 01:22:10,721 --> 01:22:13,057 眉間を撃ってやる 483 01:22:13,265 --> 01:22:16,143 苦しまずに死ねるぞ 484 01:22:16,477 --> 01:22:21,148 子供は放せ 俺さえ殺せば いいんだろう 485 01:22:21,857 --> 01:22:24,193 負傷した お前でも勝てる 486 01:22:25,986 --> 01:22:27,196 来い ベネット 487 01:22:27,905 --> 01:22:29,990 銃なんか使うな 488 01:22:33,077 --> 01:22:34,995 恨みがあるんだろう 489 01:22:35,788 --> 01:22:38,540 それならナイフで俺を刺せ 490 01:22:39,208 --> 01:22:40,876 苦しむ顔を見ろ 491 01:22:41,001 --> 01:22:44,129 それを望んでいたはずだ 492 01:22:44,505 --> 01:22:45,881 殺してやる 493 01:22:46,048 --> 01:22:47,549 娘を放せ 494 01:22:47,716 --> 01:22:49,134 俺が相手だ 495 01:22:49,385 --> 01:22:51,428 楽しみを捨てるな 496 01:22:52,346 --> 01:22:55,224 2人で楽しもうぜ 497 01:22:55,391 --> 01:22:56,600 俺が勝つさ 498 01:22:57,851 --> 01:22:59,353 人質なんか要らん 499 01:23:00,187 --> 01:23:01,730 要るもんか! 500 01:23:03,691 --> 01:23:05,192 銃も要らん 501 01:23:06,402 --> 01:23:07,528 俺が勝つ 502 01:23:08,028 --> 01:23:09,863 銃なんか要らん 503 01:23:12,408 --> 01:23:13,993 殺してやる 504 01:23:35,139 --> 01:23:36,682 年をとったな 505 01:23:38,350 --> 01:23:40,060 腕が鈍ってる 506 01:25:18,117 --> 01:25:19,409 いい気持ちだ 507 01:25:20,119 --> 01:25:21,245 思い出すぜ 508 01:25:22,454 --> 01:25:24,331 もう死ぬんだぞ 509 01:25:25,082 --> 01:25:26,208 くたばれ! 510 01:25:26,959 --> 01:25:28,043 ばかめ! 511 01:25:38,220 --> 01:25:40,013 目の間でなく― 512 01:25:41,014 --> 01:25:42,724 股の間を撃ってやる 513 01:25:57,698 --> 01:25:59,950 蒸気抜きをしろ 514 01:27:24,201 --> 01:27:25,535 生き残りは? 515 01:27:25,953 --> 01:27:27,037 いません 516 01:27:27,955 --> 01:27:30,207 隊に復帰してくれよ 517 01:27:30,332 --> 01:27:31,959 君に限る 518 01:27:32,501 --> 01:27:34,044 これが最後です 519 01:27:44,972 --> 01:27:46,139 また会おうな 520 01:27:59,695 --> 01:28:01,238 断る 521 01:28:02,305 --> 01:29:02,167 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで