1 00:00:11,040 --> 00:00:12,640 Ovo je Židov. 2 00:00:14,680 --> 00:00:16,320 A tako je i ovo. 3 00:00:17,840 --> 00:00:20,039 Ovo je Židov. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,639 I ovo. 5 00:00:22,640 --> 00:00:24,839 I ovo. 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,240 I tako ja. 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,760 Pa što, ako ništa drugo, Imamo li zajedničko? 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,680 Nije boja naše kože. 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,400 A ne jezike koje govorimo. 10 00:00:42,920 --> 00:00:44,480 Melodije koje pjevamo. 11 00:00:46,200 --> 00:00:47,600 Hrana koju jedemo. 12 00:00:49,040 --> 00:00:53,080 Ne naša mišljenja. Mi smo žestoko argumentirani. 13 00:00:55,120 --> 00:00:58,960 Čak ni način na koji se molimo, Pod pretpostavkom da radimo. 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,879 Ono što nas povezuje je priča, priča 15 00:01:03,880 --> 00:01:06,879 se čuvala U našim glavama i srcima. 16 00:01:06,880 --> 00:01:10,519 Priča o patnji i otpornosti. 17 00:01:10,520 --> 00:01:14,240 Izdržljivost i kreativnost. 18 00:01:15,920 --> 00:01:21,239 To je priča koja me je stvorila Želite biti 19 00:01:21,240 --> 00:01:22,959 povjesničar U prvom redu, jer sam razumio Kad 20 00:01:22,960 --> 00:01:26,759 sam bio prilično mali da su postojale dvije 21 00:01:26,760 --> 00:01:29,639 posebne stvari o Židovima - koje smo 22 00:01:29,640 --> 00:01:32,919 izdržali više od 3000 godina, unatoč svemu To 23 00:01:32,920 --> 00:01:37,559 je bačeno na nas i da smo imali 24 00:01:37,560 --> 00:01:41,799 neobično dramatična priča za ispričati i, 25 00:01:41,800 --> 00:01:45,439 nekako, da su ove dvije stvari bili povezani, da smo ispričali našu priču da preživimo. 26 00:01:45,440 --> 00:01:48,720 Mi smo naša priča. 27 00:01:50,000 --> 00:01:56,074 Podrži nas i postanite VIP član da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org 28 00:02:35,480 --> 00:02:39,479 U ljeto 1938. godine, Eminentni, 29 00:02:39,480 --> 00:02:42,239 stariji Židov - nedavno je stigao u 30 00:02:42,240 --> 00:02:45,160 London Iz Beča - BBC je intervjuirao. 31 00:03:15,680 --> 00:03:19,959 Umiranje od raka To je pojeo pola čeljusti, 32 00:03:19,960 --> 00:03:24,079 a nacisti su vozili iz Beča U dobi od 82 33 00:03:24,080 --> 00:03:27,519 godine njegova kći, Anna, ispitivao Gestapo, 34 00:03:27,520 --> 00:03:31,480 demonizirao je njegov život kao židovska znanost. 35 00:03:33,720 --> 00:03:37,639 Ali Sigmund Freud sada je bio siguran u Engleskoj. 36 00:03:37,640 --> 00:03:42,079 Lijepa, slobodna, veličanstvena Engleska, kako ga je nazvao. 37 00:03:42,080 --> 00:03:46,159 I mogao bi se vratiti na pitanja To ga je godinama 38 00:03:46,160 --> 00:03:50,999 proganjalo - gdje je bio poseban identitet od Židova potječu? 39 00:03:51,000 --> 00:03:54,640 I kako, usprkos svemu, Je li uspjelo preživjeti? 40 00:03:57,720 --> 00:04:02,079 Među Freudovom kolekcijom drevnih figurica 41 00:04:02,080 --> 00:04:05,639 i skulptura iz religija i kultura Dugo 42 00:04:05,640 --> 00:04:08,879 mrtvo je bio artefakt To je ispričalo 43 00:04:08,880 --> 00:04:11,720 drugačiju priču o izdržljivosti i preživljavanju. 44 00:04:14,360 --> 00:04:16,639 Drevna svjetiljka Hanukah, spomen na 45 00:04:16,640 --> 00:04:23,080 svjetlo hrama Ta je tradicija rekla da je gorjela. 46 00:04:28,440 --> 00:04:31,319 Freud je to bilo važno, ovaj mali 47 00:04:31,320 --> 00:04:34,679 objekt sa svojim hebrejskim natpisom... 48 00:04:34,680 --> 00:04:37,799 Govori hebrejski .. "Za zapovijed je 49 00:04:37,800 --> 00:04:41,639 svjetiljka i podučavanje svjetlosti ". 50 00:04:41,640 --> 00:04:47,079 Menora je najstariji i Trajni simbol židovskog identiteta, 51 00:04:47,080 --> 00:04:51,200 čak i za nekoga koji je sebe nazvao bezbožnim Židovima. 52 00:04:53,400 --> 00:04:58,679 Bezbožan je možda bio, ali Freud Nikad nije odustao 53 00:04:58,680 --> 00:05:02,959 od svog židovstva i kao tamna mrlja 54 00:05:02,960 --> 00:05:07,359 nacista Antisemitizam se počeo širiti, proglasio je to javno i glasno. 55 00:05:07,360 --> 00:05:10,599 Također je pokrenut da započne Njegovo 56 00:05:10,600 --> 00:05:13,079 vlastito istraživanje korijena židovske 57 00:05:13,080 --> 00:05:16,079 priče, djelo koje bi dominiralo Posljednje 58 00:05:16,080 --> 00:05:18,520 godine njegovog života, prvo u Beču, a potom u Londonu. 59 00:05:21,640 --> 00:05:24,999 Psihoanaliza, Freudovo veliko otkriće, 60 00:05:25,000 --> 00:05:27,919 pokrenulo je uvjerenje da je u našem 61 00:05:27,920 --> 00:05:31,679 podrijetlu objašnjenje od svega što je uslijedilo. 62 00:05:31,680 --> 00:05:36,079 Zaprepaštene mračnim mržnjama Oslobođen od 63 00:05:36,080 --> 00:05:39,279 strane nacista, Freud je primijenio svoju teoriju Židovima. 64 00:05:39,280 --> 00:05:43,919 U srcu njihove priče bila je stara 65 00:05:43,920 --> 00:05:46,799 opsesija Freudove, Mojsije, 66 00:05:46,800 --> 00:05:49,399 dominirajući otac lik koji je vodio 67 00:05:49,400 --> 00:05:51,679 Židove iz ropstva u Egiptu, i stavili 68 00:05:51,680 --> 00:05:55,240 su na njihova ramena dar i teret od deset zapovijedi. 69 00:05:57,880 --> 00:06:03,079 Kako se nacistički užas zatvorio, Freud se 70 00:06:03,080 --> 00:06:06,959 ozbiljno vratio Mojsiju i postavio 71 00:06:06,960 --> 00:06:10,919 pitanje Zašto, kako i kada osebujna sudbina 72 00:06:10,920 --> 00:06:13,639 Židova započeo i kako je bilo da je ostatak svijeta 73 00:06:13,640 --> 00:06:18,480 Tako često odlučio Da bi ih učinili da mu draže plate? 74 00:06:21,720 --> 00:06:24,760 Freudova teorija bila je nevjerojatna. 75 00:06:26,040 --> 00:06:30,680 Drevni Izraelci su se pobunili protiv Mojsija i ubio ga. 76 00:06:33,320 --> 00:06:36,199 Ali onda, konzumira krivnja i kajanje, 77 00:06:36,200 --> 00:06:39,199 usvojio zakone Nosio je s brda Sinaj 78 00:06:39,200 --> 00:06:41,839 s opsesivnom predanošću To je izdržalo, 79 00:06:41,840 --> 00:06:47,639 Unatoč tisućljećima patnje, Izgnanstvo i progon. 80 00:06:47,640 --> 00:06:50,799 Kad je konačno objavljeno, To je uzrokovalo skandal 81 00:06:50,800 --> 00:06:54,280 koji je bacio sjenu preko Freudove zadnjih nekoliko mjeseci života. 82 00:06:56,480 --> 00:06:59,519 Nešto što je vrlo važno je izgubljen 83 00:06:59,520 --> 00:07:01,959 u svim vikanju i vičući, 84 00:07:01,960 --> 00:07:04,999 I to je bilo Freudovo strastveno uvjerenje da, 85 00:07:05,000 --> 00:07:07,039 očuvanjem njihove religije, 86 00:07:07,040 --> 00:07:09,839 bilo svjesno ili nesvjesno, 87 00:07:09,840 --> 00:07:13,559 Židovi su se dali izvanredna mogućnost 88 00:07:13,560 --> 00:07:17,519 trajnog, ne samo kao vjera, Ali kao narod, 89 00:07:17,520 --> 00:07:22,919 Kad je sve drugo izgubljeno - zemlja, kraljevstvo i moć - 90 00:07:22,920 --> 00:07:25,719 I to je bilo značenje Putujuće menore 91 00:07:25,720 --> 00:07:27,959 I zašto ga je Freud zadržao, 92 00:07:27,960 --> 00:07:30,559 Ideja održavanja identiteta 93 00:07:30,560 --> 00:07:34,640 oko stvari intelektualna, Kulturni i duhovni. 94 00:07:36,120 --> 00:07:38,280 Žena govori na hebrejskom: 95 00:07:43,360 --> 00:07:45,320 Amen. 96 00:07:47,480 --> 00:07:50,119 Buzz razgovora 97 00:07:50,120 --> 00:07:54,119 Kao i Freud, svaki Židov, bezbožan, pobožni ili bilo gdje između, 98 00:07:54,120 --> 00:07:59,239 mora pronaći svog Mojsija i svoje mjesto u židovskoj priči. 99 00:07:59,240 --> 00:08:02,879 I na godišnjoj gozbi Pesacha ili Pashe, 100 00:08:02,880 --> 00:08:06,720 Okruženi obitelji i prijateljima, To se događa. 101 00:08:08,160 --> 00:08:09,799 Dobrodošli, svi. 102 00:08:09,800 --> 00:08:12,799 Ne znam za vas, ali od svih prigode u židovskoj godini, 103 00:08:12,800 --> 00:08:15,719 Uvijek otkad sam bio mali dječak i počeo shvatiti da sam 104 00:08:15,720 --> 00:08:19,359 zaglavio da sam Židov, I vrlo sam sretan zbog toga, i ja 105 00:08:19,360 --> 00:08:23,639 sam bio, Pesach i Seder su bili jedina stvar Uvijek sam se 106 00:08:23,640 --> 00:08:28,279 radovao više od svega, Dakle, hm, jako sam sretna što ste ovdje. 107 00:08:28,280 --> 00:08:31,559 To je, er... u potpunosti je trenutak proslave. 108 00:08:31,560 --> 00:08:33,079 Mrmlja sporazuma i u središtu 109 00:08:33,080 --> 00:08:35,799 slavlja je oslobađanje 110 00:08:35,800 --> 00:08:39,839 drevnih Izraelci iz ropstva u 111 00:08:39,840 --> 00:08:42,119 Egiptu, priča o pričama, 112 00:08:42,120 --> 00:08:46,959 reproduciranih oko seder stola Uz pomoć tanjura seder 113 00:08:46,960 --> 00:08:52,319 i njegovu simboličku hranu i a Ritualna knjiga zvana Hagadah. 114 00:08:52,320 --> 00:08:54,399 "Ovo je kruh nevolje" koje su 115 00:08:54,400 --> 00:08:56,519 jeli naši preci U zemlji Egipta. 116 00:08:56,520 --> 00:08:59,359 "Svi koji su gladni, Neka dođu i jedu..." 117 00:08:59,360 --> 00:09:03,399 Ali ovo je otprilike više od pukog prepričavanje drevne priče. 118 00:09:03,400 --> 00:09:06,679 Simon pjeva na hebrejskom, 119 00:09:06,680 --> 00:09:09,399 radi se o tome da ga proživi. 120 00:09:09,400 --> 00:09:14,599 Što mislimo, svi, hm, slana voda za suze ili Crveno more? 121 00:09:14,600 --> 00:09:17,239 Ljudi daju različite odgovore Što mislimo? 122 00:09:17,240 --> 00:09:20,439 - Suze? - Je li Crveno more alternativno, er ...? 123 00:09:20,440 --> 00:09:23,759 A hagada izaziva pitanja koja 124 00:09:23,760 --> 00:09:28,559 pripadaju jednako Evo i sada davno. 125 00:09:28,560 --> 00:09:32,239 "U svakoj generaciji tamo jesu li oni koji se 126 00:09:32,240 --> 00:09:33,519 uzdignu protiv nas "i žele nas uništiti", ali 127 00:09:33,520 --> 00:09:37,999 sveti, blagoslovljen je on, spašava nas od njihovih ruku." 128 00:09:38,000 --> 00:09:41,839 Ovo je zaista težak odlomak. 129 00:09:41,840 --> 00:09:45,039 Mislim, ovo kaže da možemo, zaista, 130 00:09:45,040 --> 00:09:47,319 predvidjeti da će u svakoj generaciji 131 00:09:47,320 --> 00:09:50,359 postojati istrebljenici Odmah iza ugla. 132 00:09:50,360 --> 00:09:54,679 Mislim, je li židovska kultura Uvijek očekujte najgore? 133 00:09:54,680 --> 00:09:57,039 Da. Da. Oh, Lily! Da, draga, da. Postoji li? 134 00:09:57,040 --> 00:10:00,119 Samo sam mislio da je to realno. Da. 135 00:10:00,120 --> 00:10:03,919 SMIJEH Židovska mašta Je li paranoja potvrđena povijesti. 136 00:10:03,920 --> 00:10:05,960 SMIJEH 137 00:10:08,000 --> 00:10:11,040 Buzz razgovora 138 00:10:17,920 --> 00:10:20,679 Kad je u pitanju povijest, 139 00:10:20,680 --> 00:10:23,039 Židovi su sigurno imali njihov pošteni udio, 140 00:10:23,040 --> 00:10:27,319 i ta je povijest ukorijenjena na vrlo određenom mjestu. 141 00:10:27,320 --> 00:10:32,199 Sveti krajolik poznata po mnogim rezonantnim imenima - 142 00:10:32,200 --> 00:10:34,959 Zemlja mlijeka i meda, 143 00:10:34,960 --> 00:10:36,639 zemlja Izraelova, 144 00:10:36,640 --> 00:10:38,759 Sveta zemlja, 145 00:10:38,760 --> 00:10:41,159 Obećana zemlja. 146 00:10:41,160 --> 00:10:44,879 Ovo je pogled s Mount Nebo u Jordanu. 147 00:10:44,880 --> 00:10:47,639 Prema Bibliji, Ovdje je Moses umro 148 00:10:47,640 --> 00:10:51,079 Nakon vođenja Izraelaca 40 godina kroz pustinju, 149 00:10:51,080 --> 00:10:55,359 na samom pragu od zemlje koja je prekrila bogu 150 00:10:55,360 --> 00:10:57,920 zapravo nikad nije bio dopušteno da uđete unutra. 151 00:11:00,640 --> 00:11:04,519 Ne morate prihvaćati Bibliju kao doslovna istina da vjerujem u to, 152 00:11:04,520 --> 00:11:10,039 Prije 3.500 godina, nešto izvanredno i sudbonosno U svjetskoj povijesti se dogodilo 153 00:11:10,040 --> 00:11:13,599 tamo s druge strane doline Jordan. 154 00:11:13,600 --> 00:11:16,279 Pokušavajući razumjeti što 155 00:11:16,280 --> 00:11:21,280 ostaje kao hitan i potreban za Ja kao što je to nekada bilo za Sigmunda Freuda. 156 00:11:24,000 --> 00:11:27,239 Ali prvi ljudi u Moderno doba zapravo tamo 157 00:11:27,240 --> 00:11:30,479 i istražiti povijest Židova od temelja 158 00:11:30,480 --> 00:11:31,959 Nisam uopće bio Židov. 159 00:11:31,960 --> 00:11:36,760 "Jeruzalem" William Blake i Sir Hubert Parry 160 00:11:39,000 --> 00:11:41,879 Oni su bili evangelički kršćani, 161 00:11:41,880 --> 00:11:46,959 Viktorijanski znanstvenici, geodeti, sveštenici i vojni inženjeri, 162 00:11:46,960 --> 00:11:49,960 financirani od biskupa i filantropi. 163 00:11:54,000 --> 00:11:58,879 Prije 150 godina, Fond za istraživanje Palestine 164 00:11:58,880 --> 00:12:01,399 poslali niz ekspedicija na 165 00:12:01,400 --> 00:12:04,400 mjesto svoje pristaše nazvao svetu zemlju. 166 00:12:05,640 --> 00:12:09,519 Htjeli su dokazati istina njihove kršćanske vjere otkrivajući 167 00:12:09,520 --> 00:12:15,160 židovsku zakladu kamenje na kojem je stajala ta vjera. 168 00:12:16,400 --> 00:12:21,119 Opremljen najnovijim u tehnologiji koja 169 00:12:21,120 --> 00:12:24,719 viktorijanska znanost mogli pružiti, nisu tražili 170 00:12:24,720 --> 00:12:27,439 ništa manje nego precizne reference za mjesta gdje 171 00:12:27,440 --> 00:12:30,800 su čudesni događaji opisani u knjizi egzodusa zapravo se odvijao. 172 00:12:32,120 --> 00:12:34,679 To je lijepo, zar ne? To je jednostavno lijepo! 173 00:12:34,680 --> 00:12:38,799 'Felicity kocking, Kustos PEF kolekcije, 174 00:12:38,800 --> 00:12:40,799 "pokazao mi je plodove njihovog rada. 175 00:12:40,800 --> 00:12:43,239 ' Da, i evo, znate, anketu o naredbi, a 176 00:12:43,240 --> 00:12:45,679 navikli smo na razmišljanje O karte 177 00:12:45,680 --> 00:12:47,959 ankete o zapovijedima i brdima u Wiltshireu... 178 00:12:47,960 --> 00:12:50,599 Da. I evo, hm, znaš, 179 00:12:50,600 --> 00:12:56,119 1867-68, Ista mukotrpna strast za 180 00:12:56,120 --> 00:12:58,839 mjerenjem i stvaranjem ove slavne 181 00:12:58,840 --> 00:13:02,879 karte Znate, od Sinajskog 182 00:13:02,880 --> 00:13:05,760 poluotoka, mjesto na kojem je zakon je dao Mojsiju. Da. 183 00:13:07,600 --> 00:13:10,839 Ali za sve njihove mukotrpnu 184 00:13:10,840 --> 00:13:13,119 preciznost, nisu mogli 185 00:13:13,120 --> 00:13:15,079 odoljeti Romantična privlačnost zemlje koju su dokumentirali. 186 00:13:15,080 --> 00:13:20,399 Možete vidjeti čaroliju koja se baca u fotografijama 187 00:13:20,400 --> 00:13:23,559 koje su u pratnji gomile koje su u pratnji Karte i ankete. 188 00:13:23,560 --> 00:13:27,359 Usredotočujući se na strašne vrhove Sa 189 00:13:27,360 --> 00:13:29,520 Sinajskog poluotoka, sva objektivnost bila je oduzeta. 190 00:13:31,160 --> 00:13:33,999 Znanost je možda dostavljena tehnologija, 191 00:13:34,000 --> 00:13:36,600 ali Biblija je osigurala imena mjesta. 192 00:13:37,840 --> 00:13:40,279 Otišli su zbog toga, Kaže Mount Sinai... 193 00:13:40,280 --> 00:13:45,200 Da! .. u južnom kraju baze, Kao da je, hm... 194 00:13:49,640 --> 00:13:54,919 A tu je i divna slika mjesta okupljanja, 195 00:13:54,920 --> 00:14:00,399 mislio da je Izraelci okupljen kako bi svjedočio Mojsiju silazak sa Sinaja s 196 00:14:00,400 --> 00:14:03,400 deset zapovijedi Vruće se tisak, kao što je to slučaj. 197 00:14:06,480 --> 00:14:09,839 Što traže je vrsta kazališta ili prostora sličan areni. 198 00:14:09,840 --> 00:14:12,199 .. da... jer kažu: "Pa, 199 00:14:12,200 --> 00:14:14,719 Biblija kaže da postoje 600.000 Izraelaca..." 200 00:14:14,720 --> 00:14:18,439 Da, i morali su negdje otići. "i svi trebaju vidjeti Mojsija"! 201 00:14:18,440 --> 00:14:20,719 Da. Moraju ga vidjeti Spuštajući 202 00:14:20,720 --> 00:14:22,759 se ljutito s tabletama zakona. 203 00:14:22,760 --> 00:14:24,399 Nije loš kandidat, Ovaj, zar ne? 204 00:14:24,400 --> 00:14:26,039 Ne, fantastično je. Gledaj, tu je! 205 00:14:26,040 --> 00:14:28,559 Stvarno, fantastično je. Zapravo, učinilo bi sjajno... 206 00:14:28,560 --> 00:14:32,120 Znate, biblijski rock koncert. Cecil B DeMille bi bio ponosan. Da. 207 00:14:34,680 --> 00:14:39,399 Kopajući i struganju, ljudi brbljaju, ali 208 00:14:39,400 --> 00:14:43,479 arheolozi koji su slijedili U stoljeću i 209 00:14:43,480 --> 00:14:46,080 pol otkad su morali ispričati trezvenije priče. 210 00:14:47,720 --> 00:14:49,759 Unatoč puno kopanja, još uvijek nisu stigli 211 00:14:49,760 --> 00:14:53,439 naporni dokazi kako bi se svjetlo napravilo 212 00:14:53,440 --> 00:14:58,159 egzodus ili lutanje u pustinji, povijesna stvarnost. 213 00:14:58,160 --> 00:15:04,560 Nije kamen, ni glineni fragment, Nije ostatak papirusa ili pergamenta. 214 00:15:10,360 --> 00:15:13,799 Pronaći neke od prvih krutih Arheološki dokazi za 215 00:15:13,800 --> 00:15:17,599 židovsku priču, morate Brzo naprijed nekoliko 216 00:15:17,600 --> 00:15:20,279 stoljeća od tradicionalnog datuma od Mojsijevog 217 00:15:20,280 --> 00:15:24,480 epa i dođite ovamo, do doline Elah, U današnjem Izraelu. 218 00:15:25,960 --> 00:15:30,279 Prema Bibliji, ovo bilo je tamo gdje je 219 00:15:30,280 --> 00:15:32,799 div zvan Golijat donio nisko Pastirski 220 00:15:32,800 --> 00:15:35,000 dječak zvan David, naoružan je samo praćkom. 221 00:15:39,520 --> 00:15:43,399 Dolina leži na onome što je nekada bilo Unqueiet Frontier 222 00:15:43,400 --> 00:15:47,439 između obalnih ljudi, koga Biblija zove Filistejci i 223 00:15:47,440 --> 00:15:51,319 brdske ljude, Judejci, Željezonski preci Židova sa svojim 224 00:15:51,320 --> 00:15:56,599 glavnim gradom u Jeruzalemu, Dan ožujka sjeveroistočno odavde. 225 00:15:56,600 --> 00:16:00,600 I zapovijedajući dolinom bila Elah tvrđava. 226 00:16:02,880 --> 00:16:07,599 Iskopao ga je Izrael Arheolog, Yossi Garfinkel. 227 00:16:07,600 --> 00:16:10,639 I evo, prvi put, Imate snažno utvrđeni grad. 228 00:16:10,640 --> 00:16:12,039 Neko kamenje je do osam tona. 229 00:16:12,040 --> 00:16:14,919 U samo jednom sloju, Odjednom je 230 00:16:14,920 --> 00:16:16,920 uništen, pa je to biblijski pompej. Da. 231 00:16:18,320 --> 00:16:21,159 Yossi je zaključio rano da je ovo uporište 232 00:16:21,160 --> 00:16:24,839 moralo pripadati ljudima iz Judejskog brda, a 233 00:16:24,840 --> 00:16:29,120 ne Filistejcima koji jedu svinju s obalne ravnice. 234 00:16:30,440 --> 00:16:32,799 Dakle, pronašli ste kosti koza i ...? 235 00:16:32,800 --> 00:16:35,999 Tisuće i tisuće Pronađene su životinjske kosti U ovoj web stranici u potpunosti. 236 00:16:36,000 --> 00:16:39,239 Tisuće? Dobrota! Tisuće, da, vrlo je česta, a mi 237 00:16:39,240 --> 00:16:42,799 imamo ovce, kozu i stoku, Ali mi uopće nemamo svinje. 238 00:16:42,800 --> 00:16:46,959 Dakle, ljudi ovdje nije konzumirao svinjetinu. Pravo. 239 00:16:46,960 --> 00:16:50,999 Stvari su postale intrigantnije Kad je mjesto bilo ugljik 240 00:16:51,000 --> 00:16:55,439 prije oko 3000 godina, razdoblje tradicionalno povezano s 241 00:16:55,440 --> 00:16:59,400 vladavinom kralja Davida, Shepherd Boy sa smrtonosnim ciljem. 242 00:17:03,800 --> 00:17:07,839 Za mnoge arheologe danas, Biblija je odvraćanje od 243 00:17:07,840 --> 00:17:12,320 svega korisnog za reći Što se zapravo dogodilo i kada. 244 00:17:14,800 --> 00:17:19,279 Ali Yossi Garfinkel zauzima nijansiraniji pogled. 245 00:17:19,280 --> 00:17:22,679 Dakle, nije baš važno Ako David i 246 00:17:22,680 --> 00:17:25,239 Goliath su povijesne figure, ali 247 00:17:25,240 --> 00:17:27,599 predstavljaju proces, 200 godina borbe preko granice. 248 00:17:27,600 --> 00:17:29,879 Ovo je, mislim, Biblijska tradicija, 249 00:17:29,880 --> 00:17:31,839 pokušavajući nam reći... da. 250 00:17:31,840 --> 00:17:34,359 ..i ne ljudi koji uzimaju, Znate, priča doslovno. 251 00:17:34,360 --> 00:17:37,959 Ovdje ste metafore otprilike mnogo 252 00:17:37,960 --> 00:17:40,759 duže i puno jače povijesni procesi. Da. 253 00:17:40,760 --> 00:17:42,439 To je način na koji to razumijem. Da. 254 00:17:42,440 --> 00:17:46,840 Ne, Biblija kao odjek nekih vrsta stvarnosti je divna način da ga stavite. 255 00:17:50,080 --> 00:17:53,639 Ali najintrigantniji nalaz U 256 00:17:53,640 --> 00:17:56,759 tvrđavi Elah daj nam svoj prvi 257 00:17:56,760 --> 00:17:59,439 pogled lika koji u našoj priči 258 00:17:59,440 --> 00:18:01,080 postaje vrlo velik - židovski Bog. 259 00:18:02,160 --> 00:18:05,639 Ovo je zaista najraniji primjer da imamo 260 00:18:05,640 --> 00:18:07,799 pročišćenja prije nego što uđete u sveto mjesto. Da. 261 00:18:07,800 --> 00:18:11,959 'U kultnim sobama, zajedno s njihovi 262 00:18:11,960 --> 00:18:13,479 vlastiti bazeni za pročišćavanje i sveta 263 00:18:13,480 --> 00:18:18,959 plovila, 'Garfinkelov tim otkrio je a Mali 264 00:18:18,960 --> 00:18:23,720 oltar za svetu ponudu, 'i dva svetišta modela ili Arks. 265 00:18:29,960 --> 00:18:33,479 Mučno, prazni su, prefiguriraju praznu svetu 266 00:18:33,480 --> 00:18:37,279 svetinja U visokom hramu odabrano prebivalište 267 00:18:37,280 --> 00:18:42,119 na zemlji tog izvanrednog religiozna 268 00:18:42,120 --> 00:18:46,200 inovacija - bezlični, bezobličan Bog židovskog monoteizma. 269 00:18:53,480 --> 00:18:56,039 Taj jedinstveni bog sporo je izlazio iz gomile 270 00:18:56,040 --> 00:19:00,839 suparničkih bogova obožavao U ostatku drevnog svijeta. 271 00:19:00,840 --> 00:19:05,919 I iz obilja plodnosti Božanstva koja su 272 00:19:05,920 --> 00:19:09,159 kupila grudi pronađena na mnogim 273 00:19:09,160 --> 00:19:12,559 mjestima, Jasno je da je trebalo 274 00:19:12,560 --> 00:19:15,160 stoljećima za pretke Židova prihvatiti svog Boga kao jedinog Boga. 275 00:19:16,280 --> 00:19:20,919 Kad se pojavio, Imao bi ni 276 00:19:20,920 --> 00:19:23,160 lice ni oblik, već mnoga imena. 277 00:19:25,960 --> 00:19:28,640 Bio je Elohim - Bog. 278 00:19:30,440 --> 00:19:32,840 El - moćni. 279 00:19:34,520 --> 00:19:37,560 El Shaddai - Svemogući. 280 00:19:39,280 --> 00:19:41,640 Adonai - Gospodine. 281 00:19:42,840 --> 00:19:45,280 Elyon - najviši. 282 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 AVINU - naš otac. 283 00:19:51,080 --> 00:19:54,240 Tzevaot - Bog domaćina. 284 00:19:55,520 --> 00:20:00,640 Ehyeh Asher Eyah - Ja sam ono što jesam. 285 00:20:03,440 --> 00:20:08,039 To su imena moći izgovoriti se samo na svetim mjestima. 286 00:20:08,040 --> 00:20:14,120 U profanom svijetu poznat je Jednostavno kao Hashem - ime. 287 00:20:21,080 --> 00:20:25,919 Bez božanskih slika ili svetih Kipovi za 288 00:20:25,920 --> 00:20:29,719 kanaliziranje svoje vjere, Židovi drevnog 289 00:20:29,720 --> 00:20:34,839 svijeta izrazili svoju vjernost Bogu sa 290 00:20:34,840 --> 00:20:38,079 žrtvama životinja Prije praznog sveta 291 00:20:38,080 --> 00:20:40,000 sveta, dim se diže iz hrama na nebo bez ičega. 292 00:20:47,240 --> 00:20:52,160 Ali bilo bi i Drugi kanal pobožnosti Otvoreno za Židove. 293 00:20:53,800 --> 00:20:56,000 Hebrejska Biblija. 294 00:20:59,840 --> 00:21:02,599 Sefer Torah, sveti svitke, koji sadrže 295 00:21:02,600 --> 00:21:05,399 prvih pet knjiga od hebrejske Biblije, 296 00:21:05,400 --> 00:21:07,759 su središnji u židovskom štovanju, 297 00:21:07,760 --> 00:21:12,999 predmeti poštovanja, poštovanja, Čak i ljubav. 298 00:21:13,000 --> 00:21:14,999 Kongregacija pjeva 299 00:21:15,000 --> 00:21:18,439 Visoka točka u bilo kojem usluga sinagoge 300 00:21:18,440 --> 00:21:21,120 dolazi kad se svitak uzima se iz kovčega za čitanje. 301 00:21:24,240 --> 00:21:27,119 Ali prije nego što se odvija čitanje, postoji ceremonija 302 00:21:27,120 --> 00:21:31,480 dizajniran da dovede ljude i njihova sveta knjiga zajedno. 303 00:21:32,920 --> 00:21:35,760 Organske predstave, pjevanje građe 304 00:21:37,840 --> 00:21:41,759 Sada, ima puno u ovoj usluzi, U tradiciji reforme, 305 00:21:41,760 --> 00:21:46,919 to više pravoslavnih zajednica pronašao bi, dobro, neortodoksan. 306 00:21:46,920 --> 00:21:49,639 Žene i muškarci zajedno, 307 00:21:49,640 --> 00:21:54,599 ženske rabine i čitatelje, Zbor i organ. 308 00:21:54,600 --> 00:22:00,359 A onda je to osebujno Engleski dodir - Top Hats. 309 00:22:00,360 --> 00:22:01,999 Ali bez obzira na vašu tradiciju, 310 00:22:02,000 --> 00:22:06,879 Poštovanje uplaćeno sefer Tore je uobičajeno svima. 311 00:22:06,880 --> 00:22:13,920 I prethodi svakom čitanju Do trenutka čistog, svetog kazališta. 312 00:22:18,080 --> 00:22:20,120 Organske predstave, pjevanje građe 313 00:22:29,960 --> 00:22:34,319 Ovo je trenutak kada Židovi, Mislim, osjećam se najobičnije. 314 00:22:34,320 --> 00:22:37,359 Kovčeg se otvara, ustanite, Tora, 315 00:22:37,360 --> 00:22:40,239 Pomak zakona se drže, 316 00:22:40,240 --> 00:22:43,479 A ti se nasmiješiš - Barem se uvijek nasmiješim - 317 00:22:43,480 --> 00:22:45,679 na čistu ljepotu svega, 318 00:22:45,680 --> 00:22:48,519 I to je apsolutno izvanredna stvar, ovo, 319 00:22:48,520 --> 00:22:55,199 Definicija štovanja kroz posvećenje riječi. 320 00:22:55,200 --> 00:22:57,599 I to je, i bilo je, te riječi, 321 00:22:57,600 --> 00:23:00,919 Pročitajte, zapamtili, ovjekovječili, 322 00:23:00,920 --> 00:23:08,079 To bi osiguralo opstanak Židova i judaizma kroz generacije. 323 00:23:08,080 --> 00:23:10,040 Pjeva na hebrejskom 324 00:23:11,640 --> 00:23:14,919 Svitke su tako svete To, kad ih pročitate, 325 00:23:14,920 --> 00:23:20,439 Morate izbjegavati dodirivanje riječi izravno prstom mesa i krvi. 326 00:23:20,440 --> 00:23:24,279 Umjesto toga, čitaju se sa srebrom ili bjelokosti, 327 00:23:24,280 --> 00:23:29,279 kao da je Božji prst za pisanje kretali su se kroz tekst. 328 00:23:29,280 --> 00:23:31,000 Pjevanje se nastavlja 329 00:23:32,840 --> 00:23:36,519 A ove riječi nisu namijenjene da se pročita tiho, 330 00:23:36,520 --> 00:23:38,399 Ali javno, glasno. 331 00:23:38,400 --> 00:23:40,919 Pjevanje se nastavlja 332 00:23:40,920 --> 00:23:46,639 Hebrejska riječ za čitanje: "Krya", znači kako zvuči, "plakati". 333 00:23:46,640 --> 00:23:50,879 I tako, bez obzira na vašu tradiciju, Riječi vaše Tore 334 00:23:50,880 --> 00:23:54,240 Zvučit će u vašoj sinagogi da svi čuju. 335 00:24:10,000 --> 00:24:16,479 Biblija je počela zapisati Prije otprilike 2700 godina. 336 00:24:16,480 --> 00:24:19,719 Kakav trenutak u književnosti to je bilo. 337 00:24:19,720 --> 00:24:22,319 Koje su priče isporučene na svijet! 338 00:24:22,320 --> 00:24:26,119 Adam i Eva, Cain je ubio svog 339 00:24:26,120 --> 00:24:28,239 brata Abela, Noa i njegovu 340 00:24:28,240 --> 00:24:30,999 kovčegu, Abraham je pozvao da 341 00:24:31,000 --> 00:24:33,319 žrtvuje svog sina, Jacob se bori 342 00:24:33,320 --> 00:24:36,319 s anđelom, Josipom i kaput mnogih boja. 343 00:24:36,320 --> 00:24:38,439 I to je samo svezak prvi, prije nego što Mojsije čak 344 00:24:38,440 --> 00:24:43,400 napravi pojavljivanje u njegovoj košarici od bulrushesa. 345 00:24:46,320 --> 00:24:48,119 Pjevanje i pjevanje 346 00:24:48,120 --> 00:24:51,039 I ove priče od svetih svitaka nisu muzejski 347 00:24:51,040 --> 00:24:55,079 komadi nekih Pažljivo očuvana narodna 348 00:24:55,080 --> 00:24:58,919 tradicija - oni su i dalje bitni ljudima u ovdje i sada. 349 00:24:58,920 --> 00:25:02,759 Dolazak novog svitka Od 350 00:25:02,760 --> 00:25:05,200 pisca je razlog za slavlje. 351 00:25:09,040 --> 00:25:12,079 Umjetnica za vezenje, Aviva Rahamim, 352 00:25:12,080 --> 00:25:15,399 Židov je živio U izraelskom gradu Lod, 353 00:25:15,400 --> 00:25:19,439 ali izvorno je iz drevnog Židovska 354 00:25:19,440 --> 00:25:21,240 zajednica u Etiopiji, poznata kao Beta Izrael. 355 00:25:23,120 --> 00:25:25,119 Ali život za Židove tamo postala opasna kad je 356 00:25:25,120 --> 00:25:30,360 Etiopija bila potučena u građanski rat i strašna glad. 357 00:25:34,760 --> 00:25:39,759 1982. godine, u dobi od samo 14 godina, Aviva i mala skupina 358 00:25:39,760 --> 00:25:45,240 pratitelja krenula na opasno putovanje stopalo do obećane zemlje Izraelove. 359 00:25:47,800 --> 00:25:51,999 Njezini dizajni za vez koji crta Na slikama Biblije 360 00:25:52,000 --> 00:25:56,799 također se odražavaju Njezina osobna priča o egzodusu. 361 00:25:56,800 --> 00:26:00,199 Nazovite to Knjigom Avive. 362 00:26:00,200 --> 00:26:02,319 Aviva govori strani dijalekt kad sam 363 00:26:02,320 --> 00:26:06,319 otišao za Put, bilo je vrlo teško. 364 00:26:06,320 --> 00:26:08,439 Bilo je grabežljivih životinja, 365 00:26:08,440 --> 00:26:11,039 bilo je pljačkaša, loših ljudi i 366 00:26:11,040 --> 00:26:14,559 nije bilo što jesti I nije bilo što piti. 367 00:26:14,560 --> 00:26:16,600 Bilo je jako vruće. 368 00:26:20,800 --> 00:26:25,119 Na putu, kad su ljudi umrli, prekrili su ih prljavštinom 369 00:26:25,120 --> 00:26:29,359 i prekrili ih lišćem i plakao. 370 00:26:29,360 --> 00:26:34,199 Bolno je, teško, vrlo grob. 371 00:26:34,200 --> 00:26:39,079 Jedan ostavlja iza sebe mladiće, djeca koja su umrla, a 372 00:26:39,080 --> 00:26:45,720 onda smo nastavili sa suzama, Uz bol, nastavio je hodati dalje. 373 00:26:47,680 --> 00:26:50,640 Za mene je Jeruzalem do kraja. 374 00:26:54,480 --> 00:26:57,519 Na Šabatu nismo hodali, Čekali bismo. 375 00:26:57,520 --> 00:26:59,520 Kad je Shabbat bio vani, hodali smo. 376 00:27:00,600 --> 00:27:04,319 U Pashalu, mljeveno brašno Na licu mjesta kuhao ga je i jeo. 377 00:27:04,320 --> 00:27:06,879 U potpunosti smo primijetili košer. 378 00:27:06,880 --> 00:27:12,280 Ako bismo pogriješili, hoćemo ne stići na Jeruzalem, zemlja Izraela. 379 00:27:14,440 --> 00:27:20,119 Svemogući Bog mi je pomogao. Uprkos sav bedlam koji je 380 00:27:20,120 --> 00:27:22,919 utjecao na mene, zahvaljujući njemu, Bogu, Stigao sam u Izrael. 381 00:27:22,920 --> 00:27:26,360 Poljubili smo zemlju, molili smo se. 382 00:27:29,840 --> 00:27:33,279 Na Pesachu, Imaš vlastiti hagada, stvarno. 383 00:27:33,280 --> 00:27:36,759 Imate svoje... Postavite se vlastiti hagada. 384 00:27:36,760 --> 00:27:40,799 Kad pročitam Pashu Hagadah, Osjećam da je naša 385 00:27:40,800 --> 00:27:47,120 Aliya jednaka i putovanje našeg Preci koji su došli s Mojsijem. 386 00:27:54,280 --> 00:27:56,679 Ali za sve nadahnjujuće priče o 387 00:27:56,680 --> 00:28:00,119 oslobađanju i preživljavanju protiv šansi, 388 00:28:00,120 --> 00:28:02,559 Kao kronika Povijest ljudi, Biblija 389 00:28:02,560 --> 00:28:05,559 često može napraviti Za tragično čitanje. 390 00:28:05,560 --> 00:28:07,839 Bog je možda odabrao ovaj narod, ali njegova knjiga nikad 391 00:28:07,840 --> 00:28:13,199 mekane pedale Oštra sudbina mučnih židovskih kraljevstava, 392 00:28:13,200 --> 00:28:20,200 srušena između carskih supersila Egipat, Asirija i Babilon. 393 00:28:22,680 --> 00:28:28,959 Kad je to bio Babilonski zaokret Da Židovima daju najnovije Lekcija iz 394 00:28:28,960 --> 00:28:33,760 povijesti, došla je u obliku uništavanja Jeruzalem nakon jednogodišnje opsade. 395 00:28:35,600 --> 00:28:39,319 Visoki hram, za kojeg se kaže da je bio sagradio 396 00:28:39,320 --> 00:28:44,799 kralj Salomon, srušen je, a gradska 397 00:28:44,800 --> 00:28:48,440 elita deportiran u Babilon, prvo veliko izgnanstvo U priči o Židovima. 398 00:28:56,160 --> 00:29:01,679 Ali židovski identitet nije Nestati u ovoj vanzemaljskoj zemlji. 399 00:29:01,680 --> 00:29:04,319 Ispod sjene od Ishtarskih vrata, židovski 400 00:29:04,320 --> 00:29:07,959 pisari nastavili su Kolektivno nastojanje 401 00:29:07,960 --> 00:29:11,399 biblijskog pisanja i uređivanja Biblije, 402 00:29:11,400 --> 00:29:16,840 čineći Božje zakone jasnijim, Čvršće, žestoko. 403 00:29:20,040 --> 00:29:24,199 I tako, kad Perzijci Pobijedili Babilone i 404 00:29:24,200 --> 00:29:26,639 pustili su zarobljene Židove, prognanici su se 405 00:29:26,640 --> 00:29:31,519 vratili u Jeruzalem s Biblijom koja je Židove 406 00:29:31,520 --> 00:29:35,320 sve vezala bliže svojim pravilima i njegove naredbe. 407 00:29:39,640 --> 00:29:45,399 Jeruzalem u koji su se vratili bila je patetična gomila ruševina. 408 00:29:45,400 --> 00:29:48,599 Hram je žurno obnovljen, ali 409 00:29:48,600 --> 00:29:51,160 zapravo nije zakrpa na originalu. 410 00:29:52,640 --> 00:29:57,359 I bilo je 80 godina prije grada Zidovi su napokon 411 00:29:57,360 --> 00:30:00,680 popravljeni vraćenim progonstvom zvanim Nehemiah. 412 00:30:02,520 --> 00:30:06,640 Ali popravak gradske tkanine bio samo početak. 413 00:30:15,160 --> 00:30:18,959 Dalje, oni koji su ostali iza sebe U 414 00:30:18,960 --> 00:30:22,839 Jeruzalemu je moralo podsjetiti Samo 415 00:30:22,840 --> 00:30:25,999 tko su bili i što ih je učinilo Židovima. 416 00:30:26,000 --> 00:30:27,760 Tora zakon. 417 00:30:31,400 --> 00:30:33,679 Prvog dana od sedmog mjeseca, tako nam 418 00:30:33,680 --> 00:30:37,519 govori knjiga Nehemije, Ezra, duhovni 419 00:30:37,520 --> 00:30:40,759 vođa koji se vratio iz Babilona desetak 420 00:30:40,760 --> 00:30:43,319 godina prije, učinio nešto apsolutno Izvanredno. 421 00:30:43,320 --> 00:30:47,359 Na jednoj od gradskih vrata, Popravljeni 422 00:30:47,360 --> 00:30:51,559 zidovi iza sebe, sastavio je sve 423 00:30:51,560 --> 00:30:54,199 Židove Jeruzalem, žene kao i muškarci - 424 00:30:54,200 --> 00:30:57,319 Biblija je posebna točka govoreći to - kao 425 00:30:57,320 --> 00:31:00,679 i sve one Tko bi mogao razumjeti, što 426 00:31:00,680 --> 00:31:03,519 gotovo sigurno znači i robovi i sluge, i 427 00:31:03,520 --> 00:31:06,159 tamo, Čitao im je iz Tore, zakon koji je 428 00:31:06,160 --> 00:31:08,999 bio dovedena iz Babilonije gdje je uređena za pet generacija, 429 00:31:09,000 --> 00:31:13,840 Njegov monoteistički rub rafinirano na novu oštrinu. 430 00:31:17,640 --> 00:31:22,439 A onda, s punim autoritetom Od 431 00:31:22,440 --> 00:31:27,279 knjige iza njega, Ezra je zatražila 432 00:31:27,280 --> 00:31:29,279 da je Jeruzalemiti Držite se od 433 00:31:29,280 --> 00:31:32,559 svojih ne-židovskih susjeda i 434 00:31:32,560 --> 00:31:36,200 odložiti svoje strane žene i svoje poluvremene djece. 435 00:31:39,360 --> 00:31:42,639 Ovo je brutalno, tvrda čistanja 436 00:31:42,640 --> 00:31:45,999 koja uzdiže religiozno i etnička 437 00:31:46,000 --> 00:31:48,839 čistoća na štetu društvene stvarnosti. 438 00:31:48,840 --> 00:31:53,319 I iako Ezra kaže, "Ovo je Način na koji je to 439 00:31:53,320 --> 00:31:56,359 uvijek bio za nas Židove "," to je on taj koji 440 00:31:56,360 --> 00:31:58,239 je zapravo Izašli na ud, a ne Jeruzalemiti sa 441 00:31:58,240 --> 00:32:02,559 svojim spontanim suživotom s lokalnim klanovima. 442 00:32:02,560 --> 00:32:04,319 Kako to znamo? 443 00:32:04,320 --> 00:32:09,359 Pa, jedan je odgovor 900 milja južno, u 444 00:32:09,360 --> 00:32:12,399 židovskom svijetu Zapanjujuće se 445 00:32:12,400 --> 00:32:17,120 razlikuje od monolitnog purizma od Ezre i Nehemije. 446 00:32:30,240 --> 00:32:32,279 Upravo u isto vrijeme kad je Jeruzalem 447 00:32:32,280 --> 00:32:36,959 pročišćen od babilonskih prognanika, ovdje u 448 00:32:36,960 --> 00:32:40,839 samom pogantom svijetu Gornjeg Egipta, 449 00:32:40,840 --> 00:32:46,719 prognanici su živjeli židovski život vrlo različite vrste. 450 00:32:46,720 --> 00:32:52,479 Ovo je Aswan, gdje je jednom Nil prešao preko prve katarakte. 451 00:32:52,480 --> 00:32:54,919 Ovdje, na otoku nazvan slonon, 452 00:32:54,920 --> 00:32:58,079 stao grad tvrđave Čuvanje granice 453 00:32:58,080 --> 00:33:01,120 između Egipta i Nubije na jug. 454 00:33:02,360 --> 00:33:07,079 Od 455 00:33:07,080 --> 00:33:10,760 7. 456 00:33:12,520 --> 00:33:16,599 Stoljeća prije Krista bili su prepuni 457 00:33:16,600 --> 00:33:20,199 judejski plaćenici koji su živjeli na 458 00:33:20,200 --> 00:33:25,720 otoku zajedno sa njihovim obiteljima. 459 00:33:30,040 --> 00:33:32,759 Stoljeće kasnije, kada Babilonci su 460 00:33:32,760 --> 00:33:34,759 uništili Jeruzalem i odveli svoju elitu 461 00:33:34,760 --> 00:33:38,119 u egzil, Neki od običnih ljudi, nađu 462 00:33:38,120 --> 00:33:42,839 napušteni, krenuli na jug, Izlazak obrnuto. 463 00:33:42,840 --> 00:33:47,959 Postojao je jedan sjajan formativni trenutak kada su Izraelci postali Židovi, i to, 464 00:33:47,960 --> 00:33:52,879 naravno, bio je egzodus iz Egipta, a Nil je prolazio kroz tu priču poput srebrne nit. 465 00:33:52,880 --> 00:33:58,079 Ta je sudbina započela Kad faraonova kći je pronašao dijete 466 00:33:58,080 --> 00:34:03,119 Mojsije u rijeci i odveo ga natrag biti odgojen kao princ Egipta na sudu. 467 00:34:03,120 --> 00:34:07,559 Kad je taj princ postao osloboditelj, Njegov je Bog pretvorio Nil u krv u 468 00:34:07,560 --> 00:34:11,639 nastojanju da uvjeri faraona pustiti Izraelce. Dakle, vratiti se u Nil bio 469 00:34:11,640 --> 00:34:16,279 odbaciti tu povijest, oduzeti taj sporazum, da se ne žiju, ipak, na gađenje i zgražanje proroka, 470 00:34:16,280 --> 00:34:19,120 Natrag su išli svejedno. 471 00:34:22,720 --> 00:34:27,199 I danas je lako zamisliti Kakav je život morao biti u 472 00:34:27,200 --> 00:34:33,039 uskim ulicama i zatvorene kuće od opeke od blata od 473 00:34:33,040 --> 00:34:36,519 slona, gdje su Judejci pomiješali s drugim utrkama i vjerovanjima. 474 00:34:36,520 --> 00:34:39,039 Znamo detaljno o njihovim životima, 475 00:34:39,040 --> 00:34:43,519 zahvaljujući bogatoj gumici dokumenata 476 00:34:43,520 --> 00:34:46,400 papirusa koji se nalaze na mjestu krajem 19. stoljeća. 477 00:34:47,760 --> 00:34:50,199 Uglavnom su pravni dokumenti, brakovi, 478 00:34:50,200 --> 00:34:54,719 razvoda, imovinski sporovi, volje, ali između 479 00:34:54,720 --> 00:34:59,080 linija, Saznajemo o vrsti Židova koji je živio ovdje. 480 00:35:02,960 --> 00:35:07,720 Znamo da su počastili Mojsijev zakon, ili onoliko koliko su znali. 481 00:35:08,920 --> 00:35:10,759 Molili su se židovskom Bogu, ali također su 482 00:35:10,760 --> 00:35:14,919 se pozvali na njegov sastav, Kraljica neba. 483 00:35:14,920 --> 00:35:17,599 Neki su uzeli egipatske supruge i muževi koji su se 484 00:35:17,600 --> 00:35:22,119 pretvorili u svoju religiju i promijenila njihova imena. 485 00:35:22,120 --> 00:35:26,119 Samo pitajte Židove u Los Angelesu Ili St. 486 00:35:26,120 --> 00:35:28,320 John's Wood danas, ako išta od toga zvuči poznato. 487 00:35:30,720 --> 00:35:33,679 Ljudi koji prikazuju U slonovima papiri 488 00:35:33,680 --> 00:35:37,919 nisu grandiozni patrijarh i proroci Biblije. 489 00:35:37,920 --> 00:35:40,919 Obični su, svakodnevni Judejci. 490 00:35:40,920 --> 00:35:44,399 Dokumenti su zaista Prvi potpuni portret koji imamo 491 00:35:44,400 --> 00:35:47,760 čitavu zajednicu Židova. 492 00:35:50,160 --> 00:35:53,959 Ali slonovni Židovi učinio više od samo izgradnje kuća I živi ovdje. 493 00:35:53,960 --> 00:35:57,400 Sagradili su i hram. 494 00:36:02,080 --> 00:36:06,079 Prema strogim pravilima položen u Bibliji, 495 00:36:06,080 --> 00:36:09,399 visoki hram u Jeruzalemu bio je samo mjesto na 496 00:36:09,400 --> 00:36:11,959 kojem je bilo dopušteno da se životinj žrtva 497 00:36:11,960 --> 00:36:16,159 Bogu, bitan dio židovskog vjerski ritual drevnih 498 00:36:16,160 --> 00:36:20,399 vremena, posebno u visokim danima I sveti dani, poput Pashe. 499 00:36:20,400 --> 00:36:24,879 Možda slojevi Židovi nisam znao za pravilo ili 500 00:36:24,880 --> 00:36:28,559 možda udaljenost Iz Jeruzalema ih je 501 00:36:28,560 --> 00:36:31,759 napravio ravnodušan prema njemu, jer su 502 00:36:31,760 --> 00:36:35,600 sagradili vlastiti hram, ovdje u srcu ove vanzemaljske zemlje. 503 00:36:37,840 --> 00:36:40,479 Hvalili su se zbog njegove antike, kako je 504 00:36:40,480 --> 00:36:44,159 bila starija nego obnovljeni Jeruzalemski 505 00:36:44,160 --> 00:36:49,399 hram, s pet monumentalnih vrata, Sveta o 506 00:36:49,400 --> 00:36:52,479 svetima iznutra, s brončanim zglobovima do 507 00:36:52,480 --> 00:36:55,759 vrata, Krov od cedra i zlatne i srebrne posude. 508 00:36:55,760 --> 00:37:01,479 Neizmjernije, životinje su bile, doista, 509 00:37:01,480 --> 00:37:04,839 žrtvovan za slonov zajedno s ponudom žita i voća. 510 00:37:04,840 --> 00:37:09,240 Bilo je puno uvijanja dima i prskanje krvi. 511 00:37:11,400 --> 00:37:17,879 Ali okolnosti su se trebale baviti Ponosni slojevi Židovi Okrutan udarac. 512 00:37:17,880 --> 00:37:22,719 Njihov je hram stajao odmah do egipatskog hrama Khnuma, bogatog 513 00:37:22,720 --> 00:37:29,040 boga koji je predsjedao Tijekom godišnje poplave koje daju život Nila. 514 00:37:34,120 --> 00:37:39,399 Egipćani su držali Rams sveto, Ali Židovi su ih 515 00:37:39,400 --> 00:37:42,879 žrtvovali Bogu kojeg su proglasili kao jedno i jedino. 516 00:37:42,880 --> 00:37:44,720 Nije taktično. 517 00:37:47,480 --> 00:37:51,719 Svećenici Khnuma Podmićivao zapovjednika od lokalnog 518 00:37:51,720 --> 00:37:55,240 perzijskog garnizona da napadne i uništi Židovski hram. 519 00:37:57,480 --> 00:38:00,920 Katastrofa Za Židove slona. 520 00:38:03,280 --> 00:38:08,359 Ali, za vlasti hrama U Jeruzalemu je to bila prilika, kada 521 00:38:08,360 --> 00:38:12,480 su od njih zatraženi da podrže peticija za obnovu hrama. 522 00:38:15,080 --> 00:38:17,199 Bilo je puno kamena U početku, ali na 523 00:38:17,200 --> 00:38:19,839 kraju dopuštenje bio je odobren, ali u 524 00:38:19,840 --> 00:38:25,319 strogom stanju da će se u Elephantine 525 00:38:25,320 --> 00:38:29,199 napraviti samo ponuda žitarica i voća u budućnosti. 526 00:38:29,200 --> 00:38:33,639 Nema više žrtvovanja životinja, Nema više krvi, nema više dima. 527 00:38:33,640 --> 00:38:37,959 Slonovni Židovi bili su čvrsto stavljeni na svoje mjesto. 528 00:38:37,960 --> 00:38:41,719 Zapravo nisu mogli opisati Njihovo mjesto kao hram više, to 529 00:38:41,720 --> 00:38:44,839 je bilo samo svetište. 530 00:38:44,840 --> 00:38:48,880 Tvrda Jeruzalemska pravila definitivno je pobijedio. 531 00:38:52,280 --> 00:38:58,239 Do tada se pojavila nova moć U regiji - Grci. 532 00:38:58,240 --> 00:39:01,199 A Židovi su bili suočeni s novom 533 00:39:01,200 --> 00:39:04,400 vrstom prijetnje - uništavanje asimilacijom. 534 00:39:08,080 --> 00:39:12,839 U 535 00:39:12,840 --> 00:39:15,999 4. 536 00:39:16,000 --> 00:39:18,119 Stoljeću prije Krista, 537 00:39:18,120 --> 00:39:22,399 vodio Kralj ratnika zvan 538 00:39:22,400 --> 00:39:25,200 Aleksandar, Grci su preuzeli Drevni svijet. 539 00:39:26,480 --> 00:39:29,439 U jeku ratnika došli su filozofi, pjesnici, arhitekti i 540 00:39:29,440 --> 00:39:34,760 umjetnici, koji su napravili svoje Kulturna osvajanja. 541 00:39:35,920 --> 00:39:42,480 Tvrda vojna sila Asirije ili Babilona nastojali su uništiti židovske Identitet putem invazije i deportacija. 542 00:39:54,520 --> 00:39:58,519 Meka snaga helenizma zaprijetio da će ga 543 00:39:58,520 --> 00:40:03,439 potopiti Ispod njegovih voda dobrodošlice. 544 00:40:03,440 --> 00:40:07,600 Odgajan sam da vjerujem Taj helenizam i judaizam bio je jedan od velikih razdvajanja U povijesti kulture. 545 00:40:09,240 --> 00:40:12,799 Ne bi mogao biti Židov i grčki-ish. Što je bilo - Filozofija ili psalmi? 546 00:40:12,800 --> 00:40:14,199 Gola ili riječ? 547 00:40:14,200 --> 00:40:16,719 Bog kao bezoblično, nevidljivo biće ili 548 00:40:16,720 --> 00:40:20,239 Bog kao idealna vizija ljudskog tijela? 549 00:40:20,240 --> 00:40:22,479 Ljepota ili zakon? 550 00:40:22,480 --> 00:40:24,960 Pa, što ćemo od ovoga? 551 00:40:27,200 --> 00:40:30,879 Ova spektakularna palača, 40 milja istočno od Jeruzalema sagrađen je u 552 00:40:30,880 --> 00:40:36,159 2. stoljeću prije Krista Za bogatu židovsku obitelj, Tobiade, koji su 553 00:40:36,160 --> 00:40:40,999 napravili hrpu prikupljanje poreza za grčki Vlada u Egiptu, ali još 554 00:40:41,000 --> 00:40:45,240 uvijek je bila dovoljno košer Da se vjenčamo s obitelji od svećenika. 555 00:40:47,680 --> 00:40:53,359 Novac im je kupio autentične, Židovsko, 556 00:40:53,360 --> 00:40:56,640 klasično remek -djelo, kombinacija milosti i moći. 557 00:41:02,880 --> 00:41:06,999 Poput tobiada, Mnogi su Židovi zaveli helenizam. 558 00:41:07,000 --> 00:41:12,319 Neki su čak prošli kroz bolno rad obrnutog 559 00:41:12,320 --> 00:41:16,159 obrezivanja, postupak za oči koji 560 00:41:16,160 --> 00:41:19,039 uključuju utege i remenice, kako bi se 561 00:41:19,040 --> 00:41:22,760 mogli pojaviti bez sramote uz tijelo Grci u gimnaziji. 562 00:41:25,240 --> 00:41:29,959 Još značajnije, hebrejska Biblija preveden je na 563 00:41:29,960 --> 00:41:34,640 grčki, važan most koji je povezan Judaizam u širi svijet. 564 00:41:38,240 --> 00:41:41,319 Ali iako pojedini Židovi mogli su prijeći taj 565 00:41:41,320 --> 00:41:45,399 most, a mnogi su to učinili, Židovski 566 00:41:45,400 --> 00:41:48,120 identitet sam ne bi mogao ostati izrazito židovski. 567 00:41:50,320 --> 00:41:54,559 Mogli biste sebi izgraditi elegantnu palača na najnoviju grčku modu, 568 00:41:54,560 --> 00:41:57,399 Mogli biste govoriti grčki, Mogli biste se oblačiti 569 00:41:57,400 --> 00:42:00,119 poput grčkog, mogli biste pročitati 570 00:42:00,120 --> 00:42:04,319 Bibliju prevedeno na grčki jezik, to biste čak 571 00:42:04,320 --> 00:42:06,759 mogli reći Platon i grčki filozofi sigurno su pročitali Mojsija zakona. 572 00:42:06,760 --> 00:42:12,759 Ali na kraju, apsolutna fuzija od dvije kulture zapravo je bilo nemoguće. 573 00:42:12,760 --> 00:42:16,279 Zeus nije bio bežičnija 574 00:42:16,280 --> 00:42:19,599 verzija židovskog Boga i omiljenog 575 00:42:19,600 --> 00:42:24,440 prebivališta od toga Bog nije bila vapnenac, Ali kuća riječi. 576 00:42:28,720 --> 00:42:31,319 Bila je odanost ovom Bogu riječi koje 577 00:42:31,320 --> 00:42:34,559 je na kraju spriječio Židovski 578 00:42:34,560 --> 00:42:39,599 identitet iz proguta po kozmopolitskoj grci. 579 00:42:39,600 --> 00:42:41,799 Poput današnjih pravoslavnih vjernika, 580 00:42:41,800 --> 00:42:46,920 mamac asimilacije Proocirani tvrdoglavi otpor. 581 00:42:48,800 --> 00:42:51,999 A kad grčki vladar Oskrenuo sam 582 00:42:52,000 --> 00:42:54,279 visoki hram i zabranio obrezivanje, 583 00:42:54,280 --> 00:42:57,400 otpor se okrenuo u otvorenu pobunu. 584 00:42:59,560 --> 00:43:03,399 Židovi, predvođeni Maccabees, Rose u Revoltu i 585 00:43:03,400 --> 00:43:06,039 uspostavljeno Nezavisna židovska država kojom 586 00:43:06,040 --> 00:43:10,880 vladaju svećenik kraljevi To je trajalo gotovo stoljeće. 587 00:43:12,640 --> 00:43:18,639 Oslijedi su Hamonejci od strane odlučno ne-svećeničkih Herod Veliki. 588 00:43:18,640 --> 00:43:20,639 Prijestolje je dugovao Rimljanima, 589 00:43:20,640 --> 00:43:24,319 koji su preuzeli Grke kao regionalna 590 00:43:24,320 --> 00:43:28,199 supersila, a on je izgradio velike i 591 00:43:28,200 --> 00:43:32,479 raskošno U rimskom stilu - luke, palače i akvadukti. 592 00:43:32,480 --> 00:43:35,279 Ali nije zanemario I visoki hram, 593 00:43:35,280 --> 00:43:38,760 masovno širi svoje uzvišene sjedeće. 594 00:43:40,120 --> 00:43:42,999 Bila je to neizmjerna hrpa, sa svojim 595 00:43:43,000 --> 00:43:45,399 transportni trak neprestane žrtve, da je u 596 00:43:45,400 --> 00:43:50,359 posljednjem stoljeću prije Krista Činilo se 597 00:43:50,360 --> 00:43:53,119 da najjasnije izražava o čemu se radi o judaizmu. 598 00:43:53,120 --> 00:43:55,360 Ne, međutim, za sve. 599 00:44:06,720 --> 00:44:08,799 Za neke pobožne Židove, žrtva dima 600 00:44:08,800 --> 00:44:12,879 hrama bili u opasnosti da zataškaju 601 00:44:12,880 --> 00:44:15,159 riječi Mojsijevog zakona, pa su 602 00:44:15,160 --> 00:44:20,359 tražili mjesta gdje su se mogli 603 00:44:20,360 --> 00:44:23,439 sahraniti u svetim tekstovima i čekaju dolazak Mesije. 604 00:44:23,440 --> 00:44:26,079 I što je bolje mjesto za čekanje nego ovdje, 605 00:44:26,080 --> 00:44:30,639 na neprimjerenom rubu zemlje Na obalama Mrtvog 606 00:44:30,640 --> 00:44:34,200 mora, daleko od propuštene aristokracije hrama. 607 00:44:39,840 --> 00:44:44,599 Ovo je Qumran, gdje je to Pronađena je zapanjujuća 608 00:44:44,600 --> 00:44:47,239 zbirka dokumenata, The Mrtva morska svitka. 609 00:44:47,240 --> 00:44:52,119 Otprilike u isto vrijeme kao rođenje i smrt Židova poznat kao Isus iz Nazareta, 610 00:44:52,120 --> 00:44:56,799 Ovo je mjesto na kojem je sveto Tekstove Židova poprilila je 611 00:44:56,800 --> 00:45:01,000 skupina pobožnih mistika poznat kao Yachad. 612 00:45:03,920 --> 00:45:06,040 Zajednica zajedno. 613 00:45:09,280 --> 00:45:12,599 Kakvo mjesto za svetu 614 00:45:12,600 --> 00:45:16,439 biblioteku, izvanrednu 615 00:45:16,440 --> 00:45:18,399 zbirku od 850 odvojenih rukopisa, a ne samo Biblije. 616 00:45:18,400 --> 00:45:23,759 Bilo je divlje i otkačene mistične knjige oko 617 00:45:23,760 --> 00:45:27,599 ruba, takozvane knjige mudrosti, Knjige koje 618 00:45:27,600 --> 00:45:30,679 su revidirale stvaranje na zapanjujuće 619 00:45:30,680 --> 00:45:33,519 neortodoksne načine koje zaista eksplodiraju 620 00:45:33,520 --> 00:45:35,559 ideju o tome što je Židov, kakvi su bili 621 00:45:35,560 --> 00:45:38,799 židovski sveti tekstovi, jer su to bili Nevjerojatno maštovit. 622 00:45:38,800 --> 00:45:43,519 Anđeli i demoni, demon hrvanje s stvaranjem Boga, 623 00:45:43,520 --> 00:45:49,719 prolazite kroz svitke među Knjiga Jubileja, Knjiga Enoha. 624 00:45:49,720 --> 00:45:52,399 I, znate, Uvijek mislim kad stojim ovdje, to 625 00:45:52,400 --> 00:45:56,039 nisu samo stijene Špilje, ne samo Mrtvo more, 626 00:45:56,040 --> 00:46:00,959 već i ovu ogromnu kupolu neba viđen danju i noću. 627 00:46:00,960 --> 00:46:05,719 Bili su sjajni promatrači neba, Astronomi, 628 00:46:05,720 --> 00:46:08,319 astrolozi, opsjednuti trčanjem vremena. 629 00:46:08,320 --> 00:46:12,079 Bilo je to u ovom ogromnom svodu, obješen sa zvijezdama, 630 00:46:12,080 --> 00:46:15,559 Sve ovo ogromno plavo prostranstvo, da su vidjeli svoje vizije. 631 00:46:15,560 --> 00:46:18,839 Mogli su vidjeti demone A anđeli prolaze kroz njega, mogli su 632 00:46:18,840 --> 00:46:23,199 vidjeti bitke između sinova tame I sinovi svjetlosti, mogli su 633 00:46:23,200 --> 00:46:29,079 vidjeti velike preokrete od kozmičkih djela stvaranja i uništenje. 634 00:46:29,080 --> 00:46:33,880 Ovo je bilo što bliže koliko ste mogli dobiti na grubu ruku Božju. 635 00:46:42,000 --> 00:46:46,319 U hladnim laboratorijima projekta Scrolls Scrolls U 636 00:46:46,320 --> 00:46:51,519 Jeruzalemu je moguće doći licem u lice sa svetim 637 00:46:51,520 --> 00:46:53,959 knjigama To je tako uhvatilo jahad, zahvaljujući 638 00:46:53,960 --> 00:46:58,520 radu tima stručnjaka koji čuvaju, snimaju i objavljuju Ovi izvanredni dokumenti. 639 00:47:04,680 --> 00:47:06,639 Da, pa ono što vidite pred 640 00:47:06,640 --> 00:47:10,759 sobom je ploča, jedna od 1.260. 641 00:47:10,760 --> 00:47:13,879 U ovom je slučaju to pergament. 642 00:47:13,880 --> 00:47:17,479 80% svitaka su napisani na pergamentu, 20% 643 00:47:17,480 --> 00:47:20,359 je napisano na papirusu, a ovo je uzorak 644 00:47:20,360 --> 00:47:26,239 jednog od kopije pravila zajednice i dio u 645 00:47:26,240 --> 00:47:30,919 kopiji To govori o zabrani obavljanja bilo 646 00:47:30,920 --> 00:47:33,559 kakve vrste posla Na subotu, osim, 647 00:47:33,560 --> 00:47:36,919 naravno, što je dopušteno ili što se od jednog traži. 648 00:47:36,920 --> 00:47:38,599 Hmm. U REDU? 649 00:47:38,600 --> 00:47:40,959 I vidite Štedimo svaki mali otpad... 650 00:47:40,960 --> 00:47:45,719 Mikro-tinijski otpad, da. Svaki Spremljen je mali otpad pergamenta. 651 00:47:45,720 --> 00:47:47,999 Tako je upečatljivo koliko jasno... 652 00:47:48,000 --> 00:47:50,199 Mislim, hebrejski tamo je hebrejski koji 653 00:47:50,200 --> 00:47:53,279 sam naučio Za moj bar mitzvah i u Chederu. 654 00:47:53,280 --> 00:47:57,719 Tako je izvanredno da ga zapravo mogu pročitati. 655 00:47:57,720 --> 00:47:59,959 Pa, to je ono što uvijek Uzbuđuje nas, o kojem govorimo 2. 656 00:47:59,960 --> 00:48:02,599 000 godina svitke i bilo koji 6. 657 00:48:02,600 --> 00:48:06,839 Razrednik koji uči čitati mogu doći i pročitati 658 00:48:06,840 --> 00:48:09,919 ovo, a ja Mislite da se ništa više ne kreće nego 659 00:48:09,920 --> 00:48:15,200 što možete čitati svoju Bibliju od svitka od 2.000 godina. 660 00:48:17,240 --> 00:48:20,279 Među stotinama rukopisa, jedan posebno bilježi 661 00:48:20,280 --> 00:48:26,559 apokaliptik očekivanja koja su se uhvatila Pobožni Židovi u Qumranu. 662 00:48:26,560 --> 00:48:29,040 Poznat je kao ratni svitak. 663 00:48:30,840 --> 00:48:34,359 Ratni svitak je izvanredna, visoka, 664 00:48:34,360 --> 00:48:39,799 pomalo vrsta grozničavo pjesnički 665 00:48:39,800 --> 00:48:44,439 dokument, koji se odnosi na ovu 666 00:48:44,440 --> 00:48:46,279 predstojeću bitku između sinova svjetlosti i sinova tame. 667 00:48:46,280 --> 00:48:48,599 Ne bi bilo dobro Kao vojni priručnik, jer 668 00:48:48,600 --> 00:48:51,759 puno ratnih svitaka zapravo govori o pisanju 669 00:48:51,760 --> 00:48:53,799 koja je upisana na oružje i, hm 670 00:48:53,800 --> 00:48:57,599 Bog će se boriti Zbog 671 00:48:57,600 --> 00:48:59,679 saveza, naravno, u ime sinova svjetlosti. 672 00:48:59,680 --> 00:49:02,519 Da, vidjeli su se kao sinovi svjetlosti. 673 00:49:02,520 --> 00:49:05,999 Vidjeli su sebe sinove svjetlosti u svijet u kojem se bitka 674 00:49:06,000 --> 00:49:09,080 odvijala, a možda je postojala vrlo, Vrlo velika bitka koja će se dogoditi. 675 00:49:14,160 --> 00:49:18,559 Velika bitka, očekivana S takvim pjesničkim uzbuđenjem u 676 00:49:18,560 --> 00:49:23,600 ratnom svitku, postao je tmurno, Krvava stvarnost 66. godine. 677 00:49:25,080 --> 00:49:29,319 Neizmjerna pobuna protiv Rimska 678 00:49:29,320 --> 00:49:31,280 vladavina izbila je u Galileji, Samariji i Judeji. 679 00:49:32,200 --> 00:49:36,559 Vrtlog nasilja koji zahtijevala je težinu 680 00:49:36,560 --> 00:49:39,239 od tri legije pod naredbom od generala, 681 00:49:39,240 --> 00:49:42,320 Vespazijca i njegovog sina Tita da ga sruše. 682 00:49:43,560 --> 00:49:48,039 Naš jedini pisani izvor za što Tada se odvijao dolazi iz ruke 683 00:49:48,040 --> 00:49:52,840 nekoga čiji život bio rastrgan između klasičnog i židovski svijet. 684 00:49:54,240 --> 00:49:56,159 Čak je imao i dva imena. 685 00:49:56,160 --> 00:50:00,639 Rođen u svećeničkoj obitelji Kao Yosef Ben 686 00:50:00,640 --> 00:50:03,879 Matityahu, umro bi u Rimu Kao Flavius 687 00:50:03,880 --> 00:50:07,520 Josephus, interposlac internog cara Vespazijana. 688 00:50:16,280 --> 00:50:22,159 Kao dječak, učio sam gledati dolje na Josephus kao okretni kaput i izdajnik. 689 00:50:22,160 --> 00:50:26,199 Preuzevši oružje protiv Rima Na opsadu Yotapata odlučio 690 00:50:26,200 --> 00:50:31,400 se predati, a ne Ubijte se, kao što su to učinili njegovi drugovi. 691 00:50:32,720 --> 00:50:36,999 Još gore, Potom se pridružio Vespasianovom okruženju 692 00:50:37,000 --> 00:50:40,800 kao lokalni savjetnik, navijačica i kućni ljubimac Židov. 693 00:50:42,720 --> 00:50:46,079 Ali Josephova povijest, Židovski rat, je 694 00:50:46,080 --> 00:50:49,159 sve što moramo nastaviti za prikaz onoga 695 00:50:49,160 --> 00:50:52,639 što se dogodilo kad su rimske 696 00:50:52,640 --> 00:50:55,399 legije prešao u Jeruzalem kako bi upravljao državnim udarom. 697 00:50:55,400 --> 00:50:58,239 Josip je bio tamo, izvan gradskih zidina, dok su 698 00:50:58,240 --> 00:51:03,159 unutra, fanatični revnosnici Potaknuli vladavinu 699 00:51:03,160 --> 00:51:06,079 terora kako bi odvratili bilo kakav razgovor o 700 00:51:06,080 --> 00:51:10,239 predaji, i dok je stanovništvo, koja je uključivala 701 00:51:10,240 --> 00:51:14,520 Josephovu vlastitu majku, vrlo sporo i vrlo bolno gladovao do smrti. 702 00:51:16,080 --> 00:51:20,079 Josip to kaže Otkad je opsada na Yotapata i 703 00:51:20,080 --> 00:51:23,119 otkad je došao u Jeruzalem S rimskom vojskom, 704 00:51:23,120 --> 00:51:26,759 njegova jedina briga trebao poštedjeti 705 00:51:26,760 --> 00:51:30,759 vlastitog naroda nepotrebne okrutnosti, patnja i smrt. 706 00:51:30,760 --> 00:51:33,719 Došao bi davno do zaključka, kaže, 707 00:51:33,720 --> 00:51:38,319 da je Bog odabrao Rimljane Kao njegov instrument za kaznu, 708 00:51:38,320 --> 00:51:42,959 baš kao što je izabrao Babilone generacije prije. 709 00:51:42,960 --> 00:51:47,439 A sada Židovi bili su suočeni s nemogućim 710 00:51:47,440 --> 00:51:51,119 izgledima, beznadno nadmašen, suočen s najjačom 711 00:51:51,120 --> 00:51:54,919 carskom vojskom u svijetu i oni su se uključili poput divljih zvijeri. 712 00:51:54,920 --> 00:51:58,039 Koji je bio smisao? 713 00:51:58,040 --> 00:52:03,319 A vi mislite: "Oh, naravno, ti samo pokušavam 714 00:52:03,320 --> 00:52:05,959 spasiti kožu "i uštedjeti ugled za potomstvo ", 715 00:52:05,960 --> 00:52:10,360 od vaše bučne gredice u Apartmani cara Vespazijana." 716 00:52:14,840 --> 00:52:18,439 Duh branitelja Napokon se srušio. 717 00:52:18,440 --> 00:52:22,799 Gradski zidovi su prekršeni, A Josephus je bio tu 718 00:52:22,800 --> 00:52:26,679 da svjedoči najvećoj katastrofi da zadesi židovski 719 00:52:26,680 --> 00:52:31,320 narod od babilonske invazije Prije više od 650 godina. 720 00:52:33,400 --> 00:52:39,119 Hram, uspostavljen Kao ekskluzivni fokus židovske 721 00:52:39,120 --> 00:52:42,159 molitve i pobožnosti, popeo se u dimu i plamenu. 722 00:52:42,160 --> 00:52:46,719 Rimski legionari cijenili masivni zidarski 723 00:52:46,720 --> 00:52:48,999 blokovi s vrha nosača hrama i poslali ih da 724 00:52:49,000 --> 00:52:53,840 se sruše na sitni vapnenački pločnik ispod. 725 00:53:06,680 --> 00:53:10,519 Uništenje Jeruzalema Je li napravio 726 00:53:10,520 --> 00:53:13,959 od Vespazijanske obitelji, Flavijci. 727 00:53:13,960 --> 00:53:19,239 Vespazijan je proglašen carem, a židovski plijen i židovski 728 00:53:19,240 --> 00:53:23,799 robovi osigurali su novac i mišiće Za izgradnju Koloseuma, 729 00:53:23,800 --> 00:53:29,000 masivan mito za kupnju odanost Rima kruh i cirkuski rulja. 730 00:53:33,880 --> 00:53:39,999 Na luku, Posvećeno Vespazijskom sinu i 731 00:53:40,000 --> 00:53:44,119 ko-general, Tit, možete vidjeti trijumfalne 732 00:53:44,120 --> 00:53:46,880 Rimljane Izlazak s plijenom Iz hrama, uključujući divovsku menoru. 733 00:53:49,720 --> 00:53:53,439 I među plijenom bio je sam Josephus, 734 00:53:53,440 --> 00:53:57,560 odveden u Rim i instaliran U Flavijskoj obitelji. 735 00:53:59,480 --> 00:54:03,559 Ali nitko mu u Rimu nije zahvalio za pravu stvar. 736 00:54:03,560 --> 00:54:07,199 Vrsta ljudi očekivali biste da će se 737 00:54:07,200 --> 00:54:11,319 družiti s - povjesničarima, 738 00:54:11,320 --> 00:54:13,879 filozofima, dramatičari i političari - svi su prezirali Židove. 739 00:54:13,880 --> 00:54:16,120 Nisu im smetali reći. 740 00:54:18,880 --> 00:54:24,159 U nekom je trenutku Josip imao Dosta svega ovog neznanja i bljeskati. 741 00:54:24,160 --> 00:54:27,079 Oko 20 godina nakon Napisao je 742 00:54:27,080 --> 00:54:29,159 židovski ratovi, ponovno je uzeo 743 00:54:29,160 --> 00:54:30,559 olovku, ovaj put da objasni, s 744 00:54:30,560 --> 00:54:33,999 pacijentom dostojanstvom i 745 00:54:34,000 --> 00:54:36,199 bilješka čvrstog prkosa i 746 00:54:36,200 --> 00:54:40,159 prekomjerno, samo ono što je židovstvo bio I što je učinio. 747 00:54:40,160 --> 00:54:42,679 To je prvi ozbiljan pokušaj od strane Židova 748 00:54:42,680 --> 00:54:48,519 da postane skeptičan, Ne-židovski svijet 749 00:54:48,520 --> 00:54:51,039 razumije da judaizam nije, kao što su 750 00:54:51,040 --> 00:54:54,519 Rimljani voljeli podsmijevati, puka 751 00:54:54,520 --> 00:54:58,800 superitika, praznovjerje, već istinska religija, autentična religija. 752 00:55:04,080 --> 00:55:07,919 I tako Josip, poput Sigmunda Freuda Mnoga 753 00:55:07,920 --> 00:55:11,239 stoljeća kasnije, okrenula se prema zakonu, Mojsije. 754 00:55:11,240 --> 00:55:15,439 Biti Židov, objašnjava, je jednostavno 755 00:55:15,440 --> 00:55:17,879 promatrati zakone koje je Mojsije srušio sa 756 00:55:17,880 --> 00:55:23,719 Sinaja, zakoni koji podučavaju, a ne 757 00:55:23,720 --> 00:55:26,999 bezobrazno, ali su neprijatelji nepravde i brinu se o pravednosti. 758 00:55:27,000 --> 00:55:30,039 Ona pjeva na hebrejskom jeziku koji 759 00:55:30,040 --> 00:55:33,479 zahtijevaju časti roditeljima, oni se 760 00:55:33,480 --> 00:55:35,359 odvraćaju od ubojstva, zahtijevaju 761 00:55:35,360 --> 00:55:39,840 dobročinstvo i nasljeđuju Za bolesne i stare. 762 00:55:41,920 --> 00:55:46,079 Napokon, ovo 763 00:55:46,080 --> 00:55:49,239 kompromitirano, Sykofatski, jezivo 764 00:55:49,240 --> 00:55:50,759 samoovisni povjesničar stoji visok, 765 00:55:50,760 --> 00:55:54,039 prepun ponosa zbog svog judaizma i 766 00:55:54,040 --> 00:55:57,159 kaže frazom Smatram da se istinski 767 00:55:57,160 --> 00:56:02,960 kreće ", postali smo učitelji muškaraca u najvećim stvarima." 768 00:56:08,680 --> 00:56:12,599 S obzirom na udarce čekića od rimskih 769 00:56:12,600 --> 00:56:15,999 legija i dolaze kao i oni Nakon stoljeća i 770 00:56:16,000 --> 00:56:19,359 stoljeća udaraca od Egipćana, Sirijci i Babilonci, 771 00:56:19,360 --> 00:56:21,679 Bilo bi oskudnog razloga pretpostaviti da 772 00:56:21,680 --> 00:56:25,079 bi Židovi preživjeli Kao narod, a ipak, 773 00:56:25,080 --> 00:56:29,159 2.000 godina kasnije, Židovi su još uvijek ovdje. 774 00:56:29,160 --> 00:56:30,600 Kako? 775 00:56:34,200 --> 00:56:38,479 Pa, jedan odgovor možete pronaći Povratak u luk 776 00:56:38,480 --> 00:56:42,840 Tita, a ne nešto što je ovdje, Ali nešto što nije. 777 00:56:45,040 --> 00:56:47,679 Kad Josip opisuje Povorka plijena i 778 00:56:47,680 --> 00:56:52,559 zatvorenika paradirala Kroz ulice Rima, Kaže: 779 00:56:52,560 --> 00:56:58,439 "I posljednje od svih plijena nošeni su, zakoni Židova." 780 00:56:58,440 --> 00:57:01,119 Ali gdje su zakoni? 781 00:57:01,120 --> 00:57:03,799 Gdje su svitke Tore? 782 00:57:03,800 --> 00:57:06,559 Uočljivo, 783 00:57:06,560 --> 00:57:08,520 znatno, oni su odsutni. 784 00:57:11,320 --> 00:57:13,639 Što su uopće bili zakon? 785 00:57:13,640 --> 00:57:15,679 Samo toliko riječi o pergamentu, zapravo ne 786 00:57:15,680 --> 00:57:19,959 vrijedi vremena a kipar ili trošak mramora. 787 00:57:19,960 --> 00:57:24,279 Ali riječi kopirane, zapamćena, internalizirana, učinila 788 00:57:24,280 --> 00:57:27,799 nezaboravnim, Pobijedit će mačeve u bilo kojem trenutku. 789 00:57:27,800 --> 00:57:31,279 Ne možete držati riječi zarobljene. 790 00:57:31,280 --> 00:57:34,159 Rimsko carstvo je došlo i odlazilo, 791 00:57:34,160 --> 00:57:36,999 ali uđite u sinagogu bilo koje 792 00:57:37,000 --> 00:57:41,680 subote i još uvijek ćete čuti te riječi. 793 00:57:53,720 --> 00:57:59,879 U rujnu 1913. dr. Sigmund Freud, Bezbožni Židov, bio je u Rimu. 794 00:57:59,880 --> 00:58:05,359 I poslao je razglednicu od luka Tita prijatelju. 795 00:58:05,360 --> 00:58:10,519 Na njemu je napisao, "Der Jude Ubersteht's." 796 00:58:10,520 --> 00:58:13,320 Židov ga preživljava. 797 00:58:13,344 --> 00:58:15,344 {\an7}RTNNJ 798 00:58:15,368 --> 00:58:17,368 {\an9} RTNNJ 799 00:58:17,392 --> 00:58:19,392 {\an6} RTNNJ 800 00:58:19,393 --> 00:58:21,392 {\an3} RTNNJ 801 00:58:21,393 --> 00:58:23,393 {\an1}RTNNJ 802 00:58:23,394 --> 00:58:25,394 {\an4}RTNNJ 803 00:58:25,940 --> 00:58:30,940 {\an2}Kraj 1. epizode 804 00:58:30,964 --> 00:58:35,964 {\an2} RTNNJ 804 00:58:36,305 --> 00:59:36,180 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm