1
00:00:07,341 --> 00:00:09,384
9 H 30
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,551
Un samedi
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,802
- Saucisse ?
- Arrête.
4
00:00:11,803 --> 00:00:12,887
Près de la Virginie-Occidentale
5
00:00:12,888 --> 00:00:13,971
Dennis ?
6
00:00:13,972 --> 00:00:15,264
Éloigne ça de moi.
7
00:00:15,265 --> 00:00:17,517
Tu vas mettre de l'huile sur mon costume.
8
00:00:17,518 --> 00:00:19,268
Pourquoi vous êtes autant sapés ?
9
00:00:19,269 --> 00:00:20,895
C'est une course hippique.
10
00:00:20,896 --> 00:00:23,315
Pas un match de foot.
Vous ressemblez à des ploucs.
11
00:00:23,899 --> 00:00:26,442
D'accord. Mac, une saucisse dure ?
12
00:00:26,443 --> 00:00:28,444
- Non.
- Dure ? Tu les manges crues ?
13
00:00:28,445 --> 00:00:31,530
Ouais. Mac et moi,
on adore la saucisse dure.
14
00:00:31,531 --> 00:00:33,783
- C'est bon.
- Ça fait très sexuel.
15
00:00:33,784 --> 00:00:36,202
- Tu trouves ?
- Oui, Charlie.
16
00:00:36,203 --> 00:00:39,956
Ça me fait penser
à un autre genre de saucisse dure.
17
00:00:39,957 --> 00:00:43,834
Vous saviez que sur TikTok,
des gens se privent de confort matériel
18
00:00:43,835 --> 00:00:45,586
pour voyager à la dure ?
19
00:00:45,587 --> 00:00:48,089
- Je vois pas l'intérêt.
- L'intérêt,
20
00:00:48,090 --> 00:00:51,300
c'est de revenir à l'essentiel,
quand on était encore des durs.
21
00:00:51,301 --> 00:00:52,718
Vous ratez un truc.
22
00:00:52,719 --> 00:00:56,013
Cette expérience sera dédiée
au glamour, à l'opulence,
23
00:00:56,014 --> 00:00:59,225
à l'excellence des pur-sang
qui foulent la piste
24
00:00:59,226 --> 00:01:03,646
tandis qu'on boit des cocktails
et mange des canapés avec l'élite du Sud.
25
00:01:03,647 --> 00:01:06,232
Kentucky Derby, nous voilà.
26
00:01:06,233 --> 00:01:08,025
Oups.
27
00:01:08,026 --> 00:01:09,819
Comment ça, "oups" ? Explique.
28
00:01:09,820 --> 00:01:11,237
On va ailleurs.
29
00:01:11,238 --> 00:01:14,366
Ailleurs ? Frank, où tu nous emmènes ?
30
00:01:15,158 --> 00:01:18,160
"La bande va aux courses de lévriers"
31
00:01:18,161 --> 00:01:21,164
Philadelphia
32
00:01:23,000 --> 00:01:29,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
33
00:01:37,306 --> 00:01:38,514
Courses de lévriers
34
00:01:38,515 --> 00:01:41,225
{\an8}Bon sang. Quel trou à rats.
35
00:01:41,226 --> 00:01:44,979
{\an8}Comment ça ? C'est génial.
C'est un cynodrome.
36
00:01:44,980 --> 00:01:47,606
{\an8}Avec le recul, j'aurais dû réaliser
37
00:01:47,607 --> 00:01:50,484
que le Kentucky Derby
n'a pas lieu en Virginie-Occidentale.
38
00:01:50,485 --> 00:01:52,403
Arrêtons de râler. On fait quoi ?
39
00:01:52,404 --> 00:01:55,656
- On va parier ?
- C'est tellement vulgaire.
40
00:01:55,657 --> 00:01:58,492
Bon, OK. On va se prendre
des saucisses de hot-dog dures.
41
00:01:58,493 --> 00:02:00,077
On va goûter la saucisse de Mac.
42
00:02:00,078 --> 00:02:03,080
Tu piges pas, Charlie.
Ma saucisse regarde que moi.
43
00:02:03,081 --> 00:02:05,791
Je ne veux ni saucisse de hot-dog
ni mater des chiens.
44
00:02:05,792 --> 00:02:07,585
Je m'attendais à un truc plus classe.
45
00:02:07,586 --> 00:02:08,794
Pourquoi on est là ?
46
00:02:08,795 --> 00:02:10,671
Cet endroit va fermer,
47
00:02:10,672 --> 00:02:13,633
et je suis actionnaire minoritaire
de l'un de ces chiens.
48
00:02:13,634 --> 00:02:15,676
Tu possèdes un bout de chien ?
49
00:02:15,677 --> 00:02:18,471
Oui, 40 % de Centimes du paradis.
50
00:02:18,472 --> 00:02:19,555
Centimes du paradis ?
51
00:02:19,556 --> 00:02:22,600
Mais qui voudrait recevoir
des centimes du paradis ?
52
00:02:22,601 --> 00:02:25,353
- Ça vaut rien.
- Je dois aller dans la loge VIP
53
00:02:25,354 --> 00:02:28,272
pour papoter
avec l'actionnaire majoritaire.
54
00:02:28,273 --> 00:02:29,857
- Alors...
- La loge VIP.
55
00:02:29,858 --> 00:02:31,984
Ça me plaît.
56
00:02:31,985 --> 00:02:34,236
On évitera de se faire planter
par la racaille.
57
00:02:34,237 --> 00:02:37,365
Je pourrai enfin
boire un cocktail convenable. J'y vais.
58
00:02:37,366 --> 00:02:39,408
Bon. Mac, on va parier ?
59
00:02:39,409 --> 00:02:40,619
Avec joie.
60
00:02:41,244 --> 00:02:42,746
Allez, on y va.
61
00:02:43,246 --> 00:02:46,375
Bon, on fait comment ?
Comment savoir sur quel chien parier ?
62
00:02:47,292 --> 00:02:48,919
Prenons le plus dur.
63
00:02:49,419 --> 00:02:51,087
Mais comment savoir ?
64
00:02:51,088 --> 00:02:53,297
On cherche un chien borgne ?
65
00:02:53,298 --> 00:02:55,383
Je parie qu'ils auront tous deux yeux.
66
00:02:55,384 --> 00:02:57,093
- J'en ai bien peur.
- Tu sais,
67
00:02:57,094 --> 00:02:59,720
peut-être qu'on devrait demander
à l'un de ces bâtards.
68
00:02:59,721 --> 00:03:01,681
- On dirait des durs.
- Bonne idée.
69
00:03:01,682 --> 00:03:03,767
On est entourés de durs...
70
00:03:04,393 --> 00:03:05,851
Mate ce type.
71
00:03:05,852 --> 00:03:08,104
On dirait Dog le chasseur de primes.
72
00:03:08,105 --> 00:03:11,607
C'est vrai, mais ses cheveux ont l'air
73
00:03:11,608 --> 00:03:14,193
de demander beaucoup d'efforts.
Ça fait pas très dur.
74
00:03:14,194 --> 00:03:16,362
Il a l'air de se pomponner.
75
00:03:16,363 --> 00:03:18,781
Après-shampooing, sèche-cheveux...
76
00:03:18,782 --> 00:03:21,867
On peut pas être dur
et précieux à la fois. Et lui ?
77
00:03:21,868 --> 00:03:24,286
Il me fait penser à Snoop Dogg.
78
00:03:24,287 --> 00:03:26,038
- Y a pas plus dur que Snoop.
- Non.
79
00:03:26,039 --> 00:03:29,208
Mais depuis qu'il s'est acoquiné
avec Martha Stewart
80
00:03:29,209 --> 00:03:31,043
- aux JO...
- C'était chelou.
81
00:03:31,044 --> 00:03:34,756
- Ça l'a ramolli.
- Totalement.
82
00:03:35,507 --> 00:03:36,591
Ce gars-là.
83
00:03:37,092 --> 00:03:38,384
- Regarde-le.
- Lequel ?
84
00:03:38,385 --> 00:03:41,095
Celui qui est adossé contre le mur.
C'est un dur.
85
00:03:41,096 --> 00:03:43,055
- En quoi ?
- Il est pieds nus.
86
00:03:43,056 --> 00:03:44,974
Et c'est dégueulasse.
87
00:03:44,975 --> 00:03:46,434
Regarde par terre.
88
00:03:46,435 --> 00:03:48,102
Non, mec. Il a un truc...
89
00:03:48,103 --> 00:03:50,604
- Quelque chose...
- Il a rien d'un dur.
90
00:03:50,605 --> 00:03:53,482
Non, je le sens bien. Comme un chien.
91
00:03:53,483 --> 00:03:55,067
- Allez.
- Tu captes pas
92
00:03:55,068 --> 00:03:56,153
ce que je veux dire.
93
00:03:56,653 --> 00:03:57,778
Excusez-moi.
94
00:03:57,779 --> 00:04:00,614
Mon ami et moi allons parier
sur la prochaine course.
95
00:04:00,615 --> 00:04:02,825
Mais on connaît pas les chiens.
96
00:04:02,826 --> 00:04:06,705
Si vous voulez un gagnant, je parierais
mon dernier os sur Roue branlante.
97
00:04:07,289 --> 00:04:09,458
Il court bien après une averse.
98
00:04:10,083 --> 00:04:11,877
Il adore le vent du sud-est.
99
00:04:12,544 --> 00:04:15,212
Selon moi, c'est Roue branlante
qui va tourner.
100
00:04:15,213 --> 00:04:18,300
- Roue branlante. C'est bon à savoir.
- Elle est à vous ?
101
00:04:20,093 --> 00:04:23,263
Désolé. Je tenais le sac à l'envers.
J'ai dû la faire tomber.
102
00:04:24,264 --> 00:04:25,723
Vous la voulez ?
103
00:04:25,724 --> 00:04:27,184
Non.
104
00:04:27,976 --> 00:04:30,312
- Au fait, elle est crue.
- Pas grave.
105
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
Bonne chance.
106
00:04:32,606 --> 00:04:34,858
D'accord. Merci beaucoup.
107
00:04:36,568 --> 00:04:38,861
Ce mec est génial.
On va suivre son conseil.
108
00:04:38,862 --> 00:04:41,614
Tu rigoles ? Je crois qu'il va la bouffer.
109
00:04:41,615 --> 00:04:44,033
- Et alors ?
- Une saucisse tombée par terre ?
110
00:04:44,034 --> 00:04:46,203
- Charlie...
- Oh, excusez-moi !
111
00:04:47,204 --> 00:04:50,331
- Je mange que ce qu'on me sert...
- Il était pieds nus !
112
00:04:50,332 --> 00:04:51,749
T'as vu ses pieds ?
113
00:04:51,750 --> 00:04:54,085
Je dois porter
des chaussures en permanence.
114
00:04:54,878 --> 00:04:57,213
- Il a l'air très malade.
- Tu...
115
00:04:57,214 --> 00:04:58,798
Je suis ton délire,
116
00:04:58,799 --> 00:05:01,258
et dès que je suggère un truc,
tu chies dessus.
117
00:05:01,259 --> 00:05:03,594
On écoute pas les conseils
d'un clodo pieds nus.
118
00:05:03,595 --> 00:05:05,471
Ce type est génial. Mais bref.
119
00:05:05,472 --> 00:05:08,057
- Je suis ton délire.
- Il avait les pieds tout enflés.
120
00:05:08,058 --> 00:05:09,642
Il est malade. Très malade.
121
00:05:09,643 --> 00:05:13,062
- La loge VIP, ça me parle.
- C'est notre truc.
122
00:05:13,063 --> 00:05:15,106
- Oui. Notre place est ici.
- Pas vrai ?
123
00:05:16,525 --> 00:05:18,067
- Un peu enfumé.
- Ça brûle.
124
00:05:18,068 --> 00:05:20,027
- C'est les mentholées.
- Ah oui ?
125
00:05:20,028 --> 00:05:22,404
- Salut, Frank. Mon pote.
- Yo !
126
00:05:22,405 --> 00:05:24,157
- Ça va, mon frère ?
- Au poil.
127
00:05:24,908 --> 00:05:27,034
Eux, c'est Dennis et Dee.
128
00:05:27,035 --> 00:05:29,703
C'est mes enfants, plus ou moins.
129
00:05:29,704 --> 00:05:31,580
Vous êtes sur votre 31.
130
00:05:31,581 --> 00:05:34,083
On nous a fait croire
qu'on allait au Kentucky Derby.
131
00:05:34,084 --> 00:05:35,709
Oui, on pensait aller
132
00:05:35,710 --> 00:05:37,878
dans un endroit un peu plus classe.
133
00:05:37,879 --> 00:05:41,799
Vous verrez, le cynodrome est très chic.
Une mentholée ?
134
00:05:41,800 --> 00:05:44,176
- Non, merci.
- Ça va aller.
135
00:05:44,177 --> 00:05:47,638
En parlant de chic, parlons affaires.
136
00:05:47,639 --> 00:05:49,849
J'ai pile ce que tu veux. Tes 40 %.
137
00:05:49,850 --> 00:05:51,308
- Tu l'as déjà fait ?
- Oui.
138
00:05:51,309 --> 00:05:53,561
Je devais filmer pour les Saoudiens.
139
00:05:53,562 --> 00:05:55,938
Les Saoudiens ?
Je fais pas affaire avec eux.
140
00:05:55,939 --> 00:05:58,732
- De quoi ils parlent ?
- Recommence, que je filme.
141
00:05:58,733 --> 00:06:00,860
- Avant une course ? Jamais de la vie.
- Si !
142
00:06:00,861 --> 00:06:02,695
- La traite est faite.
- Je vois.
143
00:06:02,696 --> 00:06:04,738
Ils parlent de masturber un chien.
144
00:06:04,739 --> 00:06:05,906
J'en avais bien peur.
145
00:06:05,907 --> 00:06:08,158
Bon, nous, on va y aller.
146
00:06:08,159 --> 00:06:11,871
Non, attendez.
Les Saoudiens paieront cher pour ça.
147
00:06:11,872 --> 00:06:14,582
- Ah oui ?
- Oui, mais le bocal
148
00:06:14,583 --> 00:06:17,626
pourrait contenir du sperme
de border collie, qui sait.
149
00:06:17,627 --> 00:06:19,420
- Oui.
- Je dois vérifier.
150
00:06:19,421 --> 00:06:21,839
J'ai une idée.
151
00:06:21,840 --> 00:06:25,552
On descend en douce
et je vous filme en train de le récolter.
152
00:06:27,262 --> 00:06:29,305
Je rêve. On va pas branler un chien.
153
00:06:29,306 --> 00:06:30,639
Pas aujourd'hui.
154
00:06:30,640 --> 00:06:32,266
On s'attendait pas à ça.
155
00:06:32,267 --> 00:06:34,727
OK. Inutile de m'aider avec le chien.
156
00:06:34,728 --> 00:06:38,272
Mais gâchez pas votre journée.
Vous pouvez encore vous amuser.
157
00:06:38,273 --> 00:06:40,649
Vous devriez parier
sur la première course.
158
00:06:40,650 --> 00:06:44,069
Vous savez quoi ?
Misez 10 $ sur Roue branlante.
159
00:06:44,070 --> 00:06:45,821
- Quel nom à la con.
- Toi aussi.
160
00:06:45,822 --> 00:06:48,116
- Tiens.
- Ça se refuse pas.
161
00:06:50,994 --> 00:06:53,038
Putain. Ils sont rapides.
162
00:06:54,623 --> 00:06:55,706
Impressionnant.
163
00:06:55,707 --> 00:06:57,917
Dernier virage.
Roue branlante accélère.
164
00:06:59,419 --> 00:07:00,711
Dernière ligne droite.
165
00:07:00,712 --> 00:07:02,464
C'est Roue branlante !
166
00:07:04,799 --> 00:07:06,300
Purée ! Qui a gagné ?
167
00:07:06,301 --> 00:07:09,511
- Roue branlante, et de loin.
- On aurait gagné. Allez.
168
00:07:09,512 --> 00:07:12,557
Faut retrouver le dur.
C'est l'homme de la situation.
169
00:07:13,141 --> 00:07:15,601
Roue branlante !
170
00:07:15,602 --> 00:07:17,102
Je vous l'avais dit !
171
00:07:17,103 --> 00:07:18,187
On a gagné combien ?
172
00:07:18,188 --> 00:07:19,480
Deux cents chacun.
173
00:07:19,481 --> 00:07:21,023
Vraiment ? Bon sang !
174
00:07:21,024 --> 00:07:23,442
Frank, je dois avouer
que c'est très grisant.
175
00:07:23,443 --> 00:07:24,610
Qui veut un verre ?
176
00:07:24,611 --> 00:07:27,946
Moi. Et une mentholée,
pendant que vous y êtes.
177
00:07:27,947 --> 00:07:30,199
Dégueu. C'est quand, la prochaine course ?
178
00:07:30,200 --> 00:07:32,786
Pas tout de suite.
Pourquoi ? Tu voulais de l'action ?
179
00:07:33,370 --> 00:07:34,703
- Oui.
- T'as quoi en tête ?
180
00:07:34,704 --> 00:07:36,288
Un chifoumi pour 100 $.
181
00:07:36,289 --> 00:07:37,706
- OK. Prêt ?
- Quoi ?
182
00:07:37,707 --> 00:07:39,376
Chi, fou, mi.
183
00:07:40,377 --> 00:07:42,461
La pierre bat les ciseaux.
J'ai gagné 300 $.
184
00:07:42,462 --> 00:07:44,505
- OK. À moi.
- J'ai 300 $.
185
00:07:44,506 --> 00:07:47,008
OK. Chi, fou, mi.
186
00:07:48,093 --> 00:07:50,302
Encore ? Sérieux ?
187
00:07:50,303 --> 00:07:51,845
Aboule le fric.
188
00:07:51,846 --> 00:07:54,139
Vous savez quoi ? 500 $ chacun, d'accord ?
189
00:07:54,140 --> 00:07:55,933
- Prêts ?
- Carrément.
190
00:07:55,934 --> 00:07:57,142
J'y vais. Prêt ?
191
00:07:57,143 --> 00:07:59,187
- Allez.
- Chi, fou, mi.
192
00:08:00,105 --> 00:08:03,273
Je ne savais pas
qu'il allait le faire trois fois.
193
00:08:03,274 --> 00:08:06,026
On a tout perdu, c'est ça ?
194
00:08:06,027 --> 00:08:07,486
Sérieux ?
195
00:08:07,487 --> 00:08:09,738
- C'est rien. On va se refaire.
- Carrément.
196
00:08:09,739 --> 00:08:11,573
Sur quoi d'autre on peut parier ?
197
00:08:11,574 --> 00:08:14,660
Je pense à quel chiffre entre un et dix ?
Pour cent dollars.
198
00:08:14,661 --> 00:08:16,662
Pas mal. Bon, OK.
199
00:08:16,663 --> 00:08:17,830
- Sept.
- Deux.
200
00:08:17,831 --> 00:08:19,082
Non, faux.
201
00:08:19,666 --> 00:08:21,668
- Vous me devez 100 $. Allez.
- Merde.
202
00:08:25,922 --> 00:08:28,632
Je sais pas trop.
Il a peut-être juste eu de la chance.
203
00:08:28,633 --> 00:08:30,217
Non, c'est lui.
204
00:08:30,218 --> 00:08:32,886
C'est le dur qu'il nous faut.
Tu sais quoi ?
205
00:08:32,887 --> 00:08:35,389
Il doit être au guichet
pour récupérer ses gains.
206
00:08:35,390 --> 00:08:36,474
J'en sais rien.
207
00:08:37,183 --> 00:08:39,268
Attends. C'est lui, à quatre pattes ?
208
00:08:39,269 --> 00:08:40,686
Il a encore faim ?
209
00:08:40,687 --> 00:08:42,563
Il a dû faire tomber son billet. Viens.
210
00:08:42,564 --> 00:08:44,023
- Allons lui parler.
- OK.
211
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
Excusez-moi.
212
00:08:46,443 --> 00:08:49,945
Bonjour. Vous vous souvenez de nous ?
Vous nous avez pas dit votre nom.
213
00:08:49,946 --> 00:08:52,614
- C'est Sparky.
- Vous cherchez quoi, Sparky ?
214
00:08:52,615 --> 00:08:54,158
Du maïs croquant.
215
00:08:54,159 --> 00:08:55,993
Tu vois ? Il cherche de la bouffe.
216
00:08:55,994 --> 00:08:57,162
C'est pas pour manger.
217
00:08:57,746 --> 00:09:00,247
Les gens les font tomber
et ça finit sur la piste.
218
00:09:00,248 --> 00:09:04,210
Un seul grain peut bousiller la cheville
d'un chien et détruire sa carrière.
219
00:09:05,336 --> 00:09:08,505
Vous êtes agent d'entretien ?
Moi aussi. C'est plutôt cool.
220
00:09:08,506 --> 00:09:10,924
Non. Je m'occupe des chiens.
221
00:09:10,925 --> 00:09:12,886
Mais j'aime ranger à l'occasion.
222
00:09:13,386 --> 00:09:15,180
Comme avec votre saucisse.
223
00:09:15,680 --> 00:09:17,264
Les chiens ont apprécié, au fait.
224
00:09:17,265 --> 00:09:19,016
Tout s'explique.
225
00:09:19,017 --> 00:09:21,602
Mais pourquoi vous avez pas
de chaussures ?
226
00:09:21,603 --> 00:09:23,813
Les chiens en ont pas.
Pourquoi j'en aurais ?
227
00:09:24,606 --> 00:09:27,775
J'aime ressentir ce qu'ils ressentent,
savoir ce qu'ils savent.
228
00:09:27,776 --> 00:09:29,652
Le chien est une créature majestueuse.
229
00:09:30,612 --> 00:09:33,948
Et "chien" rime avec "divin", ou presque.
230
00:09:37,744 --> 00:09:41,705
Je vous ai mal jugé.
Vous êtes un gros dur.
231
00:09:41,706 --> 00:09:43,165
- Un gros dur ?
- Ah, oui.
232
00:09:43,166 --> 00:09:44,875
C'est un truc qu'on fait.
233
00:09:44,876 --> 00:09:47,461
J'essaie de renouer
avec ma nature de dur.
234
00:09:47,462 --> 00:09:50,339
Ces temps-ci,
je ressens aucun plaisir. J'ai abusé.
235
00:09:50,340 --> 00:09:52,049
J'ai pris de gros risques.
236
00:09:52,050 --> 00:09:54,635
J'ai sauté d'un toboggan l'autre jour.
237
00:09:54,636 --> 00:09:56,929
Je suis allé en boîte et je me suis lâché.
238
00:09:56,930 --> 00:09:58,347
J'ai eu une frayeur.
239
00:09:58,348 --> 00:10:00,015
Je cherche le plaisir à travers
240
00:10:00,016 --> 00:10:03,811
des sensations fortes et des conquêtes,
mais je devrais être plus dur.
241
00:10:03,812 --> 00:10:05,896
"Dur", à l'envers, c'est presque "rude".
242
00:10:05,897 --> 00:10:08,858
Et vous avez l'air bien rude
avec vous-même.
243
00:10:11,027 --> 00:10:12,194
C'est un truc de fou.
244
00:10:12,195 --> 00:10:15,197
J'avoue. Vous en avez
d'autres du genre ?
245
00:10:15,198 --> 00:10:18,742
Vous pourriez nous apprendre des trucs.
246
00:10:18,743 --> 00:10:20,452
Comme suivre la voie du chien.
247
00:10:20,453 --> 00:10:21,829
Oui. Carrément.
248
00:10:21,830 --> 00:10:24,414
- On peut venir avec vous ?
- Allons-y.
249
00:10:24,415 --> 00:10:26,208
Au fait, vous avez gagné combien ?
250
00:10:26,209 --> 00:10:27,793
- Comment ?
- Avec votre pari.
251
00:10:27,794 --> 00:10:29,711
Je parie pas sur les chiens.
252
00:10:29,712 --> 00:10:34,092
Parier peut rendre un homme fou,
lui faire faire des choses contre nature.
253
00:10:35,093 --> 00:10:37,554
Le faire tomber plus bas
qu'un chien allongé.
254
00:10:45,145 --> 00:10:47,230
Allez, mes beautés. Allez.
255
00:10:49,357 --> 00:10:51,608
- File-moi mes 18 $, pétasse !
- Il a gagné 18 $.
256
00:10:51,609 --> 00:10:52,943
C'est ta cravate.
257
00:10:52,944 --> 00:10:54,695
Rends-moi ma cravate, Dee.
258
00:10:54,696 --> 00:10:56,530
- Donne-moi 18 $.
- Lance les dés.
259
00:10:56,531 --> 00:10:57,865
OK. C'est parti.
260
00:10:57,866 --> 00:11:00,326
Allez !
261
00:11:01,870 --> 00:11:02,996
Bordel !
262
00:11:03,872 --> 00:11:04,913
- T'es con.
- Merde.
263
00:11:04,914 --> 00:11:08,000
Louis, je te donne ce chapeau
pour les droits de saillie.
264
00:11:08,001 --> 00:11:09,168
Pas question, Frank.
265
00:11:09,169 --> 00:11:11,503
Pour 100 000 $,
tu peux aller le branler.
266
00:11:11,504 --> 00:11:13,505
Pas de vulgarité. Pari suivant, allez.
267
00:11:13,506 --> 00:11:16,383
- Ta veste, si c'est pair.
- Non. On s'en tient au liquide.
268
00:11:16,384 --> 00:11:18,010
- T'auras pas ma...
- T'es à sec.
269
00:11:18,011 --> 00:11:19,887
- J'ai trois dollars.
- T'es fauché.
270
00:11:19,888 --> 00:11:21,388
Le chewing-gum par terre. 10 $.
271
00:11:21,389 --> 00:11:23,599
- Je prends.
- Non. Tu fais quoi ? Arrête.
272
00:11:23,600 --> 00:11:25,559
Vingt si tu déchires la veste de Dennis.
273
00:11:25,560 --> 00:11:28,605
Je veux juste récupérer mon argent.
Pas touche.
274
00:11:30,231 --> 00:11:31,231
Bon sang !
275
00:11:31,232 --> 00:11:33,276
- Tiens.
- Merci.
276
00:11:33,985 --> 00:11:36,570
Dee ! Bon, un chifoumi pour la réparer !
277
00:11:36,571 --> 00:11:37,697
Pas de problème.
278
00:11:39,407 --> 00:11:40,407
Prends ça, grognasse !
279
00:11:40,408 --> 00:11:42,367
Tu vas me la réparer. Pouffiasse.
280
00:11:42,368 --> 00:11:44,369
- J'aime bien comme ça.
- C'est mieux.
281
00:11:44,370 --> 00:11:46,456
- C'est mieux. Allez.
- Pari suivant.
282
00:11:48,708 --> 00:11:49,708
Eh ouais.
283
00:11:49,709 --> 00:11:52,212
Il y en a qui courent
après le mauvais lièvre.
284
00:11:53,087 --> 00:11:55,173
C'est eux qui tournent en rond.
285
00:11:58,218 --> 00:12:00,093
Pourquoi vous crachez dans les gamelles ?
286
00:12:00,094 --> 00:12:02,596
Pour montrer que je suis l'alpha.
287
00:12:02,597 --> 00:12:04,890
C'est dément, mec.
288
00:12:04,891 --> 00:12:07,434
Je vais cracher dans les bières
des gens au boulot,
289
00:12:07,435 --> 00:12:09,478
- qu'ils sachent que...
- Fais pas ça.
290
00:12:09,479 --> 00:12:12,814
Putain de clébard. Tu sais combien
j'ai dépensé pour toi ?
291
00:12:12,815 --> 00:12:14,650
Excusez-moi un instant.
292
00:12:14,651 --> 00:12:15,859
Un problème ?
293
00:12:15,860 --> 00:12:17,611
J'ai envie de faire le dur,
294
00:12:17,612 --> 00:12:21,365
mais dès qu'il fait un truc cool,
il fait un truc un peu trop dur,
295
00:12:21,366 --> 00:12:22,532
et ça me dégoûte.
296
00:12:22,533 --> 00:12:24,660
T'aimes pas
qu'il crache dans les gamelles ?
297
00:12:24,661 --> 00:12:27,871
Non, qu'il ait vidé les glandes anales
du chien à mains nues.
298
00:12:27,872 --> 00:12:31,875
J'avoue. Mais si on veut être un dur,
faut savoir se salir les mains.
299
00:12:31,876 --> 00:12:34,211
Pas besoin, il y a des gants.
300
00:12:34,212 --> 00:12:36,130
Il y avait des gants, hein ?
301
00:12:37,465 --> 00:12:39,758
Calmez-vous. D'accord.
302
00:12:39,759 --> 00:12:41,134
Il a du chien.
303
00:12:41,135 --> 00:12:42,886
- Du calme.
- Oui, il y va à fond.
304
00:12:42,887 --> 00:12:44,514
C'est bon, je m'en vais.
305
00:12:45,473 --> 00:12:46,849
C'était intense.
306
00:12:47,642 --> 00:12:49,434
Désolé que vous ayez vu ça,
307
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
mais parfois, je fais le fou
et je protège ma meute.
308
00:12:52,105 --> 00:12:56,316
C'est avec cette main
que vous avez vidé les glandes anales.
309
00:12:56,317 --> 00:12:58,987
Ce chien est blessé.
310
00:12:59,779 --> 00:13:02,614
Il ne peut plus courir.
Il est à moi, maintenant.
311
00:13:02,615 --> 00:13:03,699
Vous allez le garder ?
312
00:13:03,700 --> 00:13:06,410
Je le ramène à la maison,
je m'en occupe. Je vis ici.
313
00:13:06,411 --> 00:13:07,786
Dans le chenil ?
314
00:13:07,787 --> 00:13:10,665
Si seulement. Non, dans une caravane
sur le parking.
315
00:13:12,417 --> 00:13:14,627
Allez, sortons d'ici.
316
00:13:15,461 --> 00:13:17,630
Avant que cet endroit
fasse de nous des bêtes.
317
00:13:19,340 --> 00:13:21,134
À vos marques, prêts, partez !
318
00:13:29,767 --> 00:13:31,978
Vous arrêtez pas.
319
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Oh, non.
320
00:13:37,775 --> 00:13:39,526
Ne lâchez rien !
321
00:13:39,527 --> 00:13:41,611
Ils y arriveront pas, Frank.
322
00:13:41,612 --> 00:13:42,780
Si.
323
00:13:43,489 --> 00:13:45,407
N'abandonnez pas.
324
00:13:45,408 --> 00:13:48,453
Vous devez récupérer votre argent.
325
00:13:51,205 --> 00:13:52,664
Vous devez le récupérer !
326
00:13:52,665 --> 00:13:54,082
J'en peux plus.
327
00:13:54,083 --> 00:13:56,043
Ma sœur et moi, on s'en va.
328
00:13:56,044 --> 00:13:59,671
- Tu me dois 15 000 $, Frank !
- Merde ! Bon sang.
329
00:13:59,672 --> 00:14:01,339
- 10 $ qu'ils restent.
- Allez.
330
00:14:01,340 --> 00:14:03,925
Non. Ça suffit, putain !
331
00:14:03,926 --> 00:14:06,845
On nous a assez humiliés, Frank !
On se casse.
332
00:14:06,846 --> 00:14:08,889
C'est pas classe, Frank !
333
00:14:08,890 --> 00:14:11,266
Pas classe du tout !
334
00:14:11,267 --> 00:14:12,685
Du tout !
335
00:14:13,895 --> 00:14:14,895
C'était horrible.
336
00:14:14,896 --> 00:14:16,230
On a dépassé les limites.
337
00:14:17,065 --> 00:14:18,733
Il a fait de nous des chiens.
338
00:14:22,403 --> 00:14:23,445
Arrête, Dee.
339
00:14:23,446 --> 00:14:25,489
J'essaie, mais ton haleine sent la pâtée...
340
00:14:25,490 --> 00:14:27,116
- Écoute.
- C'est affreux.
341
00:14:32,705 --> 00:14:34,039
J'ai une idée.
342
00:14:34,040 --> 00:14:36,124
Pour récupérer notre fric et plus encore.
343
00:14:36,125 --> 00:14:38,251
- Quitte ou double pour nos fringues ?
- Non.
344
00:14:38,252 --> 00:14:40,837
Faut être plus malins que ça, Dee !
345
00:14:40,838 --> 00:14:42,923
Arrêtons de jouer leur jeu.
346
00:14:42,924 --> 00:14:45,676
On va récupérer notre fric
et en gagner encore plus.
347
00:14:47,011 --> 00:14:49,472
Mais va falloir jouer les durs.
348
00:14:55,311 --> 00:14:57,105
Allez, Sherlock Os. On y va.
349
00:14:59,148 --> 00:15:02,150
Voici mon chenil.
350
00:15:02,151 --> 00:15:03,568
Sur un champ de courses.
351
00:15:03,569 --> 00:15:05,571
- C'est un truc de dur.
- Ouais.
352
00:15:07,365 --> 00:15:08,783
Excusez la bâche.
353
00:15:09,659 --> 00:15:11,576
Les chiens salissent de temps en temps.
354
00:15:11,577 --> 00:15:13,245
Vous pensez d'abord au chien.
355
00:15:13,246 --> 00:15:16,915
- Exactement.
- Sans arrêt. Vous m'avez ouvert les yeux.
356
00:15:16,916 --> 00:15:19,960
Vous passez votre vie à donner,
et moi, je fais que prendre.
357
00:15:19,961 --> 00:15:22,003
- T'es un gros preneur.
- Oui.
358
00:15:22,004 --> 00:15:23,338
Mais toi aussi.
359
00:15:23,339 --> 00:15:26,883
Je crois qu'être un dur,
c'est se faire passer en dernier.
360
00:15:26,884 --> 00:15:28,301
Et ça, c'est génial.
361
00:15:28,302 --> 00:15:30,595
Ouais. Fais-toi passer en dernier.
362
00:15:30,596 --> 00:15:33,890
Et les bâches, c'est top.
J'en achèterai peut-être une pour Frank.
363
00:15:33,891 --> 00:15:35,183
Il est de quelle race ?
364
00:15:35,184 --> 00:15:37,727
De race humaine.
365
00:15:37,728 --> 00:15:39,688
- C'est un homme, un humain.
- Oui.
366
00:15:39,689 --> 00:15:41,648
Mais aussi sale qu'un chien.
367
00:15:41,649 --> 00:15:43,191
Je vois.
368
00:15:43,192 --> 00:15:44,485
Mais c'est un homme.
369
00:15:49,574 --> 00:15:51,992
Enfin bref...
370
00:15:51,993 --> 00:15:54,119
Écoutez, merci encore pour tout.
371
00:15:54,120 --> 00:15:55,620
On a passé une super journée.
372
00:15:55,621 --> 00:15:58,291
Je suis vraiment désolé
qu'ils ferment cet endroit.
373
00:15:59,625 --> 00:16:00,876
Pardon ?
374
00:16:00,877 --> 00:16:02,002
Vous saviez pas ?
375
00:16:02,003 --> 00:16:04,504
Ça va fermer.
376
00:16:04,505 --> 00:16:08,426
Je crois qu'il y aura plus
de courses de lévriers dans le pays.
377
00:16:11,179 --> 00:16:12,471
Je savais pas.
378
00:16:14,807 --> 00:16:16,309
J'aurais aimé qu'on me le dise.
379
00:16:16,809 --> 00:16:19,520
Faut croire que je suis toujours
le dernier au courant.
380
00:16:21,522 --> 00:16:22,647
D'accord.
381
00:16:22,648 --> 00:16:27,652
Ça vous dérange
si je vais réfléchir un peu ?
382
00:16:27,653 --> 00:16:31,657
Nous, on va rester ici et...
383
00:16:32,241 --> 00:16:34,534
- Je m'en veux.
- Bon sang. Moi aussi.
384
00:16:34,535 --> 00:16:37,120
J'arrive pas à croire
qu'ils lui aient rien dit.
385
00:16:37,121 --> 00:16:39,789
Il a une super vision de la vie.
386
00:16:39,790 --> 00:16:42,251
- Il rebondira vite.
- C'est sûr.
387
00:16:45,254 --> 00:16:46,504
Un coup de feu ?
388
00:16:46,505 --> 00:16:48,298
On aurait bien dit.
389
00:16:48,299 --> 00:16:49,592
Il a tiré sur le chien ?
390
00:16:51,177 --> 00:16:52,510
- Pourquoi...
- Je sais pas.
391
00:16:52,511 --> 00:16:55,013
C'est peut-être dans ce sens
qu'il s'occupe d'eux,
392
00:16:55,014 --> 00:16:56,681
il tue ceux qui courent plus ?
393
00:16:56,682 --> 00:16:58,475
- Tu crois ? Possible.
- Je sais pas.
394
00:16:58,476 --> 00:17:01,019
Voilà pourquoi tous ces endroits ferment.
395
00:17:01,020 --> 00:17:03,231
- Parce qu'ils tuent les chiens qui...
- Oui.
396
00:17:07,026 --> 00:17:08,694
S'il a pas tiré sur le chien, alors...
397
00:17:12,240 --> 00:17:13,281
Putain.
398
00:17:13,282 --> 00:17:15,326
C'était un peu trop un dur.
399
00:17:16,327 --> 00:17:17,328
Hé.
400
00:17:18,621 --> 00:17:19,746
Salut.
401
00:17:19,747 --> 00:17:22,958
- C'est une scène de crime ?
- Oui.
402
00:17:22,959 --> 00:17:24,960
Efface nos empreintes.
403
00:17:24,961 --> 00:17:27,255
On a eu la même idée.
Faut les effacer.
404
00:17:28,464 --> 00:17:30,590
Tirons-nous d'ici, mec.
405
00:17:30,591 --> 00:17:31,884
On brûle le bordel ?
406
00:17:32,802 --> 00:17:33,802
Vite.
407
00:17:33,803 --> 00:17:36,471
- Frank ! On doit y aller, tout de suite.
- Le voilà.
408
00:17:36,472 --> 00:17:37,847
Faut partir.
409
00:17:37,848 --> 00:17:39,391
Cet endroit craint un max.
410
00:17:39,392 --> 00:17:41,851
- On a peut-être un souci d'empreintes.
- Ça craint.
411
00:17:41,852 --> 00:17:43,186
Totalement, tu veux dire.
412
00:17:43,187 --> 00:17:44,855
On doit partir.
413
00:17:45,439 --> 00:17:47,149
Et voilà !
414
00:17:48,276 --> 00:17:49,859
- Salope !
- Votre tenue...
415
00:17:49,860 --> 00:17:51,069
Oublie ça.
416
00:17:51,070 --> 00:17:52,153
C'est pas le moment.
417
00:17:52,154 --> 00:17:53,863
On veut nos fringues, notre fric
418
00:17:53,864 --> 00:17:56,700
et 50 % de ce que
les Saoudiens allaient vous payer.
419
00:17:56,701 --> 00:17:59,661
- Vous l'avez fait ?
- Et comment, enfoiré.
420
00:17:59,662 --> 00:18:01,955
- Prouvez-le.
- Pas de problème.
421
00:18:01,956 --> 00:18:04,082
- J'espérais ne pas montrer ça.
- Tant pis.
422
00:18:04,083 --> 00:18:05,585
- Ils vont le voir.
- Bon.
423
00:18:06,877 --> 00:18:08,212
Voilà. C'est bon.
424
00:18:09,839 --> 00:18:10,840
Vas-y.
425
00:18:12,174 --> 00:18:16,345
Bonjour, chers princes héritiers
et honorables Saoudiens.
426
00:18:20,391 --> 00:18:23,811
Nous vous présentons Centimes du paradis.
427
00:18:24,854 --> 00:18:26,730
Un champion de course.
428
00:18:26,731 --> 00:18:31,319
Que cette vidéo prouve notre sincérité.
429
00:18:32,486 --> 00:18:35,071
Oh, mon Dieu. OK, c'est parti.
430
00:18:35,072 --> 00:18:36,156
Ouais.
431
00:18:36,157 --> 00:18:37,991
Passe en dessous.
432
00:18:37,992 --> 00:18:39,577
Oh, mon Dieu.
433
00:18:46,542 --> 00:18:48,210
Mon Dieu !
434
00:18:49,253 --> 00:18:50,420
Merde.
435
00:18:50,421 --> 00:18:51,713
Ils l'ont vraiment fait !
436
00:18:51,714 --> 00:18:53,799
Tu m'en dois une, Louis.
437
00:18:55,343 --> 00:18:56,594
J'ai gagné.
438
00:19:00,222 --> 00:19:01,514
Allez, envoie.
439
00:19:01,515 --> 00:19:03,726
- Joli !
- Du calme.
440
00:19:04,518 --> 00:19:06,561
- Que se passe-t-il ?
- J'ai gagné.
441
00:19:06,562 --> 00:19:07,812
- Gagné quoi ?
- Le pari.
442
00:19:07,813 --> 00:19:11,692
J'ai parié avec Louis que vous branleriez
un chien et vous l'avez fait.
443
00:19:12,818 --> 00:19:14,527
Et les Saoudiens ?
444
00:19:14,528 --> 00:19:16,197
J'en connais aucun.
445
00:19:17,073 --> 00:19:19,407
- J'ai même pas de chien.
- Comment ça, Frank ?
446
00:19:19,408 --> 00:19:23,036
Si on est venus ici,
c'était pour parier sur vous.
447
00:19:23,037 --> 00:19:25,705
Vous êtes mes chiens,
et vous avez gagné.
448
00:19:25,706 --> 00:19:28,875
Non, on est venus, car tu voulais parier
sur les courses de chiens.
449
00:19:28,876 --> 00:19:33,339
Les courses de chiens ? Jamais de la vie.
C'est de la merde de bas étage.
450
00:19:42,056 --> 00:19:43,933
Vous rentrez à la dure ?
451
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
Un peu de maïs croquant ?
452
00:20:18,384 --> 00:20:20,386
Sous-titres : Kimberley Richard
452
00:20:21,305 --> 00:21:21,666
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !