1 00:00:07,341 --> 00:00:09,384 9 H 30 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,551 Un samedi 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,802 - Saucisse ? - Arrête. 4 00:00:11,803 --> 00:00:12,887 Près de la Virginie-Occidentale 5 00:00:12,888 --> 00:00:13,971 Dennis ? 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,264 Éloigne ça de moi. 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,517 Tu vas mettre de l'huile sur mon costume. 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,268 Pourquoi vous êtes autant sapés ? 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,895 C'est une course hippique. 10 00:00:20,896 --> 00:00:23,315 Pas un match de foot. Vous ressemblez à des ploucs. 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,442 D'accord. Mac, une saucisse dure ? 12 00:00:26,443 --> 00:00:28,444 - Non. - Dure ? Tu les manges crues ? 13 00:00:28,445 --> 00:00:31,530 Ouais. Mac et moi, on adore la saucisse dure. 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,783 - C'est bon. - Ça fait très sexuel. 15 00:00:33,784 --> 00:00:36,202 - Tu trouves ? - Oui, Charlie. 16 00:00:36,203 --> 00:00:39,956 Ça me fait penser à un autre genre de saucisse dure. 17 00:00:39,957 --> 00:00:43,834 Vous saviez que sur TikTok, des gens se privent de confort matériel 18 00:00:43,835 --> 00:00:45,586 pour voyager à la dure ? 19 00:00:45,587 --> 00:00:48,089 - Je vois pas l'intérêt. - L'intérêt, 20 00:00:48,090 --> 00:00:51,300 c'est de revenir à l'essentiel, quand on était encore des durs. 21 00:00:51,301 --> 00:00:52,718 Vous ratez un truc. 22 00:00:52,719 --> 00:00:56,013 Cette expérience sera dédiée au glamour, à l'opulence, 23 00:00:56,014 --> 00:00:59,225 à l'excellence des pur-sang qui foulent la piste 24 00:00:59,226 --> 00:01:03,646 tandis qu'on boit des cocktails et mange des canapés avec l'élite du Sud. 25 00:01:03,647 --> 00:01:06,232 Kentucky Derby, nous voilà. 26 00:01:06,233 --> 00:01:08,025 Oups. 27 00:01:08,026 --> 00:01:09,819 Comment ça, "oups" ? Explique. 28 00:01:09,820 --> 00:01:11,237 On va ailleurs. 29 00:01:11,238 --> 00:01:14,366 Ailleurs ? Frank, où tu nous emmènes ? 30 00:01:15,158 --> 00:01:18,160 "La bande va aux courses de lévriers" 31 00:01:18,161 --> 00:01:21,164 Philadelphia 32 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33 00:01:37,306 --> 00:01:38,514 Courses de lévriers 34 00:01:38,515 --> 00:01:41,225 {\an8}Bon sang. Quel trou à rats. 35 00:01:41,226 --> 00:01:44,979 {\an8}Comment ça ? C'est génial. C'est un cynodrome. 36 00:01:44,980 --> 00:01:47,606 {\an8}Avec le recul, j'aurais dû réaliser 37 00:01:47,607 --> 00:01:50,484 que le Kentucky Derby n'a pas lieu en Virginie-Occidentale. 38 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 Arrêtons de râler. On fait quoi ? 39 00:01:52,404 --> 00:01:55,656 - On va parier ? - C'est tellement vulgaire. 40 00:01:55,657 --> 00:01:58,492 Bon, OK. On va se prendre des saucisses de hot-dog dures. 41 00:01:58,493 --> 00:02:00,077 On va goûter la saucisse de Mac. 42 00:02:00,078 --> 00:02:03,080 Tu piges pas, Charlie. Ma saucisse regarde que moi. 43 00:02:03,081 --> 00:02:05,791 Je ne veux ni saucisse de hot-dog ni mater des chiens. 44 00:02:05,792 --> 00:02:07,585 Je m'attendais à un truc plus classe. 45 00:02:07,586 --> 00:02:08,794 Pourquoi on est là ? 46 00:02:08,795 --> 00:02:10,671 Cet endroit va fermer, 47 00:02:10,672 --> 00:02:13,633 et je suis actionnaire minoritaire de l'un de ces chiens. 48 00:02:13,634 --> 00:02:15,676 Tu possèdes un bout de chien ? 49 00:02:15,677 --> 00:02:18,471 Oui, 40 % de Centimes du paradis. 50 00:02:18,472 --> 00:02:19,555 Centimes du paradis ? 51 00:02:19,556 --> 00:02:22,600 Mais qui voudrait recevoir des centimes du paradis ? 52 00:02:22,601 --> 00:02:25,353 - Ça vaut rien. - Je dois aller dans la loge VIP 53 00:02:25,354 --> 00:02:28,272 pour papoter avec l'actionnaire majoritaire. 54 00:02:28,273 --> 00:02:29,857 - Alors... - La loge VIP. 55 00:02:29,858 --> 00:02:31,984 Ça me plaît. 56 00:02:31,985 --> 00:02:34,236 On évitera de se faire planter par la racaille. 57 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Je pourrai enfin boire un cocktail convenable. J'y vais. 58 00:02:37,366 --> 00:02:39,408 Bon. Mac, on va parier ? 59 00:02:39,409 --> 00:02:40,619 Avec joie. 60 00:02:41,244 --> 00:02:42,746 Allez, on y va. 61 00:02:43,246 --> 00:02:46,375 Bon, on fait comment ? Comment savoir sur quel chien parier ? 62 00:02:47,292 --> 00:02:48,919 Prenons le plus dur. 63 00:02:49,419 --> 00:02:51,087 Mais comment savoir ? 64 00:02:51,088 --> 00:02:53,297 On cherche un chien borgne ? 65 00:02:53,298 --> 00:02:55,383 Je parie qu'ils auront tous deux yeux. 66 00:02:55,384 --> 00:02:57,093 - J'en ai bien peur. - Tu sais, 67 00:02:57,094 --> 00:02:59,720 peut-être qu'on devrait demander à l'un de ces bâtards. 68 00:02:59,721 --> 00:03:01,681 - On dirait des durs. - Bonne idée. 69 00:03:01,682 --> 00:03:03,767 On est entourés de durs... 70 00:03:04,393 --> 00:03:05,851 Mate ce type. 71 00:03:05,852 --> 00:03:08,104 On dirait Dog le chasseur de primes. 72 00:03:08,105 --> 00:03:11,607 C'est vrai, mais ses cheveux ont l'air 73 00:03:11,608 --> 00:03:14,193 de demander beaucoup d'efforts. Ça fait pas très dur. 74 00:03:14,194 --> 00:03:16,362 Il a l'air de se pomponner. 75 00:03:16,363 --> 00:03:18,781 Après-shampooing, sèche-cheveux... 76 00:03:18,782 --> 00:03:21,867 On peut pas être dur et précieux à la fois. Et lui ? 77 00:03:21,868 --> 00:03:24,286 Il me fait penser à Snoop Dogg. 78 00:03:24,287 --> 00:03:26,038 - Y a pas plus dur que Snoop. - Non. 79 00:03:26,039 --> 00:03:29,208 Mais depuis qu'il s'est acoquiné avec Martha Stewart 80 00:03:29,209 --> 00:03:31,043 - aux JO... - C'était chelou. 81 00:03:31,044 --> 00:03:34,756 - Ça l'a ramolli. - Totalement. 82 00:03:35,507 --> 00:03:36,591 Ce gars-là. 83 00:03:37,092 --> 00:03:38,384 - Regarde-le. - Lequel ? 84 00:03:38,385 --> 00:03:41,095 Celui qui est adossé contre le mur. C'est un dur. 85 00:03:41,096 --> 00:03:43,055 - En quoi ? - Il est pieds nus. 86 00:03:43,056 --> 00:03:44,974 Et c'est dégueulasse. 87 00:03:44,975 --> 00:03:46,434 Regarde par terre. 88 00:03:46,435 --> 00:03:48,102 Non, mec. Il a un truc... 89 00:03:48,103 --> 00:03:50,604 - Quelque chose... - Il a rien d'un dur. 90 00:03:50,605 --> 00:03:53,482 Non, je le sens bien. Comme un chien. 91 00:03:53,483 --> 00:03:55,067 - Allez. - Tu captes pas 92 00:03:55,068 --> 00:03:56,153 ce que je veux dire. 93 00:03:56,653 --> 00:03:57,778 Excusez-moi. 94 00:03:57,779 --> 00:04:00,614 Mon ami et moi allons parier sur la prochaine course. 95 00:04:00,615 --> 00:04:02,825 Mais on connaît pas les chiens. 96 00:04:02,826 --> 00:04:06,705 Si vous voulez un gagnant, je parierais mon dernier os sur Roue branlante. 97 00:04:07,289 --> 00:04:09,458 Il court bien après une averse. 98 00:04:10,083 --> 00:04:11,877 Il adore le vent du sud-est. 99 00:04:12,544 --> 00:04:15,212 Selon moi, c'est Roue branlante qui va tourner. 100 00:04:15,213 --> 00:04:18,300 - Roue branlante. C'est bon à savoir. - Elle est à vous ? 101 00:04:20,093 --> 00:04:23,263 Désolé. Je tenais le sac à l'envers. J'ai dû la faire tomber. 102 00:04:24,264 --> 00:04:25,723 Vous la voulez ? 103 00:04:25,724 --> 00:04:27,184 Non. 104 00:04:27,976 --> 00:04:30,312 - Au fait, elle est crue. - Pas grave. 105 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Bonne chance. 106 00:04:32,606 --> 00:04:34,858 D'accord. Merci beaucoup. 107 00:04:36,568 --> 00:04:38,861 Ce mec est génial. On va suivre son conseil. 108 00:04:38,862 --> 00:04:41,614 Tu rigoles ? Je crois qu'il va la bouffer. 109 00:04:41,615 --> 00:04:44,033 - Et alors ? - Une saucisse tombée par terre ? 110 00:04:44,034 --> 00:04:46,203 - Charlie... - Oh, excusez-moi ! 111 00:04:47,204 --> 00:04:50,331 - Je mange que ce qu'on me sert... - Il était pieds nus ! 112 00:04:50,332 --> 00:04:51,749 T'as vu ses pieds ? 113 00:04:51,750 --> 00:04:54,085 Je dois porter des chaussures en permanence. 114 00:04:54,878 --> 00:04:57,213 - Il a l'air très malade. - Tu... 115 00:04:57,214 --> 00:04:58,798 Je suis ton délire, 116 00:04:58,799 --> 00:05:01,258 et dès que je suggère un truc, tu chies dessus. 117 00:05:01,259 --> 00:05:03,594 On écoute pas les conseils d'un clodo pieds nus. 118 00:05:03,595 --> 00:05:05,471 Ce type est génial. Mais bref. 119 00:05:05,472 --> 00:05:08,057 - Je suis ton délire. - Il avait les pieds tout enflés. 120 00:05:08,058 --> 00:05:09,642 Il est malade. Très malade. 121 00:05:09,643 --> 00:05:13,062 - La loge VIP, ça me parle. - C'est notre truc. 122 00:05:13,063 --> 00:05:15,106 - Oui. Notre place est ici. - Pas vrai ? 123 00:05:16,525 --> 00:05:18,067 - Un peu enfumé. - Ça brûle. 124 00:05:18,068 --> 00:05:20,027 - C'est les mentholées. - Ah oui ? 125 00:05:20,028 --> 00:05:22,404 - Salut, Frank. Mon pote. - Yo ! 126 00:05:22,405 --> 00:05:24,157 - Ça va, mon frère ? - Au poil. 127 00:05:24,908 --> 00:05:27,034 Eux, c'est Dennis et Dee. 128 00:05:27,035 --> 00:05:29,703 C'est mes enfants, plus ou moins. 129 00:05:29,704 --> 00:05:31,580 Vous êtes sur votre 31. 130 00:05:31,581 --> 00:05:34,083 On nous a fait croire qu'on allait au Kentucky Derby. 131 00:05:34,084 --> 00:05:35,709 Oui, on pensait aller 132 00:05:35,710 --> 00:05:37,878 dans un endroit un peu plus classe. 133 00:05:37,879 --> 00:05:41,799 Vous verrez, le cynodrome est très chic. Une mentholée ? 134 00:05:41,800 --> 00:05:44,176 - Non, merci. - Ça va aller. 135 00:05:44,177 --> 00:05:47,638 En parlant de chic, parlons affaires. 136 00:05:47,639 --> 00:05:49,849 J'ai pile ce que tu veux. Tes 40 %. 137 00:05:49,850 --> 00:05:51,308 - Tu l'as déjà fait ? - Oui. 138 00:05:51,309 --> 00:05:53,561 Je devais filmer pour les Saoudiens. 139 00:05:53,562 --> 00:05:55,938 Les Saoudiens ? Je fais pas affaire avec eux. 140 00:05:55,939 --> 00:05:58,732 - De quoi ils parlent ? - Recommence, que je filme. 141 00:05:58,733 --> 00:06:00,860 - Avant une course ? Jamais de la vie. - Si ! 142 00:06:00,861 --> 00:06:02,695 - La traite est faite. - Je vois. 143 00:06:02,696 --> 00:06:04,738 Ils parlent de masturber un chien. 144 00:06:04,739 --> 00:06:05,906 J'en avais bien peur. 145 00:06:05,907 --> 00:06:08,158 Bon, nous, on va y aller. 146 00:06:08,159 --> 00:06:11,871 Non, attendez. Les Saoudiens paieront cher pour ça. 147 00:06:11,872 --> 00:06:14,582 - Ah oui ? - Oui, mais le bocal 148 00:06:14,583 --> 00:06:17,626 pourrait contenir du sperme de border collie, qui sait. 149 00:06:17,627 --> 00:06:19,420 - Oui. - Je dois vérifier. 150 00:06:19,421 --> 00:06:21,839 J'ai une idée. 151 00:06:21,840 --> 00:06:25,552 On descend en douce et je vous filme en train de le récolter. 152 00:06:27,262 --> 00:06:29,305 Je rêve. On va pas branler un chien. 153 00:06:29,306 --> 00:06:30,639 Pas aujourd'hui. 154 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 On s'attendait pas à ça. 155 00:06:32,267 --> 00:06:34,727 OK. Inutile de m'aider avec le chien. 156 00:06:34,728 --> 00:06:38,272 Mais gâchez pas votre journée. Vous pouvez encore vous amuser. 157 00:06:38,273 --> 00:06:40,649 Vous devriez parier sur la première course. 158 00:06:40,650 --> 00:06:44,069 Vous savez quoi ? Misez 10 $ sur Roue branlante. 159 00:06:44,070 --> 00:06:45,821 - Quel nom à la con. - Toi aussi. 160 00:06:45,822 --> 00:06:48,116 - Tiens. - Ça se refuse pas. 161 00:06:50,994 --> 00:06:53,038 Putain. Ils sont rapides. 162 00:06:54,623 --> 00:06:55,706 Impressionnant. 163 00:06:55,707 --> 00:06:57,917 Dernier virage. Roue branlante accélère. 164 00:06:59,419 --> 00:07:00,711 Dernière ligne droite. 165 00:07:00,712 --> 00:07:02,464 C'est Roue branlante ! 166 00:07:04,799 --> 00:07:06,300 Purée ! Qui a gagné ? 167 00:07:06,301 --> 00:07:09,511 - Roue branlante, et de loin. - On aurait gagné. Allez. 168 00:07:09,512 --> 00:07:12,557 Faut retrouver le dur. C'est l'homme de la situation. 169 00:07:13,141 --> 00:07:15,601 Roue branlante ! 170 00:07:15,602 --> 00:07:17,102 Je vous l'avais dit ! 171 00:07:17,103 --> 00:07:18,187 On a gagné combien ? 172 00:07:18,188 --> 00:07:19,480 Deux cents chacun. 173 00:07:19,481 --> 00:07:21,023 Vraiment ? Bon sang ! 174 00:07:21,024 --> 00:07:23,442 Frank, je dois avouer que c'est très grisant. 175 00:07:23,443 --> 00:07:24,610 Qui veut un verre ? 176 00:07:24,611 --> 00:07:27,946 Moi. Et une mentholée, pendant que vous y êtes. 177 00:07:27,947 --> 00:07:30,199 Dégueu. C'est quand, la prochaine course ? 178 00:07:30,200 --> 00:07:32,786 Pas tout de suite. Pourquoi ? Tu voulais de l'action ? 179 00:07:33,370 --> 00:07:34,703 - Oui. - T'as quoi en tête ? 180 00:07:34,704 --> 00:07:36,288 Un chifoumi pour 100 $. 181 00:07:36,289 --> 00:07:37,706 - OK. Prêt ? - Quoi ? 182 00:07:37,707 --> 00:07:39,376 Chi, fou, mi. 183 00:07:40,377 --> 00:07:42,461 La pierre bat les ciseaux. J'ai gagné 300 $. 184 00:07:42,462 --> 00:07:44,505 - OK. À moi. - J'ai 300 $. 185 00:07:44,506 --> 00:07:47,008 OK. Chi, fou, mi. 186 00:07:48,093 --> 00:07:50,302 Encore ? Sérieux ? 187 00:07:50,303 --> 00:07:51,845 Aboule le fric. 188 00:07:51,846 --> 00:07:54,139 Vous savez quoi ? 500 $ chacun, d'accord ? 189 00:07:54,140 --> 00:07:55,933 - Prêts ? - Carrément. 190 00:07:55,934 --> 00:07:57,142 J'y vais. Prêt ? 191 00:07:57,143 --> 00:07:59,187 - Allez. - Chi, fou, mi. 192 00:08:00,105 --> 00:08:03,273 Je ne savais pas qu'il allait le faire trois fois. 193 00:08:03,274 --> 00:08:06,026 On a tout perdu, c'est ça ? 194 00:08:06,027 --> 00:08:07,486 Sérieux ? 195 00:08:07,487 --> 00:08:09,738 - C'est rien. On va se refaire. - Carrément. 196 00:08:09,739 --> 00:08:11,573 Sur quoi d'autre on peut parier ? 197 00:08:11,574 --> 00:08:14,660 Je pense à quel chiffre entre un et dix ? Pour cent dollars. 198 00:08:14,661 --> 00:08:16,662 Pas mal. Bon, OK. 199 00:08:16,663 --> 00:08:17,830 - Sept. - Deux. 200 00:08:17,831 --> 00:08:19,082 Non, faux. 201 00:08:19,666 --> 00:08:21,668 - Vous me devez 100 $. Allez. - Merde. 202 00:08:25,922 --> 00:08:28,632 Je sais pas trop. Il a peut-être juste eu de la chance. 203 00:08:28,633 --> 00:08:30,217 Non, c'est lui. 204 00:08:30,218 --> 00:08:32,886 C'est le dur qu'il nous faut. Tu sais quoi ? 205 00:08:32,887 --> 00:08:35,389 Il doit être au guichet pour récupérer ses gains. 206 00:08:35,390 --> 00:08:36,474 J'en sais rien. 207 00:08:37,183 --> 00:08:39,268 Attends. C'est lui, à quatre pattes ? 208 00:08:39,269 --> 00:08:40,686 Il a encore faim ? 209 00:08:40,687 --> 00:08:42,563 Il a dû faire tomber son billet. Viens. 210 00:08:42,564 --> 00:08:44,023 - Allons lui parler. - OK. 211 00:08:45,066 --> 00:08:46,442 Excusez-moi. 212 00:08:46,443 --> 00:08:49,945 Bonjour. Vous vous souvenez de nous ? Vous nous avez pas dit votre nom. 213 00:08:49,946 --> 00:08:52,614 - C'est Sparky. - Vous cherchez quoi, Sparky ? 214 00:08:52,615 --> 00:08:54,158 Du maïs croquant. 215 00:08:54,159 --> 00:08:55,993 Tu vois ? Il cherche de la bouffe. 216 00:08:55,994 --> 00:08:57,162 C'est pas pour manger. 217 00:08:57,746 --> 00:09:00,247 Les gens les font tomber et ça finit sur la piste. 218 00:09:00,248 --> 00:09:04,210 Un seul grain peut bousiller la cheville d'un chien et détruire sa carrière. 219 00:09:05,336 --> 00:09:08,505 Vous êtes agent d'entretien ? Moi aussi. C'est plutôt cool. 220 00:09:08,506 --> 00:09:10,924 Non. Je m'occupe des chiens. 221 00:09:10,925 --> 00:09:12,886 Mais j'aime ranger à l'occasion. 222 00:09:13,386 --> 00:09:15,180 Comme avec votre saucisse. 223 00:09:15,680 --> 00:09:17,264 Les chiens ont apprécié, au fait. 224 00:09:17,265 --> 00:09:19,016 Tout s'explique. 225 00:09:19,017 --> 00:09:21,602 Mais pourquoi vous avez pas de chaussures ? 226 00:09:21,603 --> 00:09:23,813 Les chiens en ont pas. Pourquoi j'en aurais ? 227 00:09:24,606 --> 00:09:27,775 J'aime ressentir ce qu'ils ressentent, savoir ce qu'ils savent. 228 00:09:27,776 --> 00:09:29,652 Le chien est une créature majestueuse. 229 00:09:30,612 --> 00:09:33,948 Et "chien" rime avec "divin", ou presque. 230 00:09:37,744 --> 00:09:41,705 Je vous ai mal jugé. Vous êtes un gros dur. 231 00:09:41,706 --> 00:09:43,165 - Un gros dur ? - Ah, oui. 232 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 C'est un truc qu'on fait. 233 00:09:44,876 --> 00:09:47,461 J'essaie de renouer avec ma nature de dur. 234 00:09:47,462 --> 00:09:50,339 Ces temps-ci, je ressens aucun plaisir. J'ai abusé. 235 00:09:50,340 --> 00:09:52,049 J'ai pris de gros risques. 236 00:09:52,050 --> 00:09:54,635 J'ai sauté d'un toboggan l'autre jour. 237 00:09:54,636 --> 00:09:56,929 Je suis allé en boîte et je me suis lâché. 238 00:09:56,930 --> 00:09:58,347 J'ai eu une frayeur. 239 00:09:58,348 --> 00:10:00,015 Je cherche le plaisir à travers 240 00:10:00,016 --> 00:10:03,811 des sensations fortes et des conquêtes, mais je devrais être plus dur. 241 00:10:03,812 --> 00:10:05,896 "Dur", à l'envers, c'est presque "rude". 242 00:10:05,897 --> 00:10:08,858 Et vous avez l'air bien rude avec vous-même. 243 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 C'est un truc de fou. 244 00:10:12,195 --> 00:10:15,197 J'avoue. Vous en avez d'autres du genre ? 245 00:10:15,198 --> 00:10:18,742 Vous pourriez nous apprendre des trucs. 246 00:10:18,743 --> 00:10:20,452 Comme suivre la voie du chien. 247 00:10:20,453 --> 00:10:21,829 Oui. Carrément. 248 00:10:21,830 --> 00:10:24,414 - On peut venir avec vous ? - Allons-y. 249 00:10:24,415 --> 00:10:26,208 Au fait, vous avez gagné combien ? 250 00:10:26,209 --> 00:10:27,793 - Comment ? - Avec votre pari. 251 00:10:27,794 --> 00:10:29,711 Je parie pas sur les chiens. 252 00:10:29,712 --> 00:10:34,092 Parier peut rendre un homme fou, lui faire faire des choses contre nature. 253 00:10:35,093 --> 00:10:37,554 Le faire tomber plus bas qu'un chien allongé. 254 00:10:45,145 --> 00:10:47,230 Allez, mes beautés. Allez. 255 00:10:49,357 --> 00:10:51,608 - File-moi mes 18 $, pétasse ! - Il a gagné 18 $. 256 00:10:51,609 --> 00:10:52,943 C'est ta cravate. 257 00:10:52,944 --> 00:10:54,695 Rends-moi ma cravate, Dee. 258 00:10:54,696 --> 00:10:56,530 - Donne-moi 18 $. - Lance les dés. 259 00:10:56,531 --> 00:10:57,865 OK. C'est parti. 260 00:10:57,866 --> 00:11:00,326 Allez ! 261 00:11:01,870 --> 00:11:02,996 Bordel ! 262 00:11:03,872 --> 00:11:04,913 - T'es con. - Merde. 263 00:11:04,914 --> 00:11:08,000 Louis, je te donne ce chapeau pour les droits de saillie. 264 00:11:08,001 --> 00:11:09,168 Pas question, Frank. 265 00:11:09,169 --> 00:11:11,503 Pour 100 000 $, tu peux aller le branler. 266 00:11:11,504 --> 00:11:13,505 Pas de vulgarité. Pari suivant, allez. 267 00:11:13,506 --> 00:11:16,383 - Ta veste, si c'est pair. - Non. On s'en tient au liquide. 268 00:11:16,384 --> 00:11:18,010 - T'auras pas ma... - T'es à sec. 269 00:11:18,011 --> 00:11:19,887 - J'ai trois dollars. - T'es fauché. 270 00:11:19,888 --> 00:11:21,388 Le chewing-gum par terre. 10 $. 271 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 - Je prends. - Non. Tu fais quoi ? Arrête. 272 00:11:23,600 --> 00:11:25,559 Vingt si tu déchires la veste de Dennis. 273 00:11:25,560 --> 00:11:28,605 Je veux juste récupérer mon argent. Pas touche. 274 00:11:30,231 --> 00:11:31,231 Bon sang ! 275 00:11:31,232 --> 00:11:33,276 - Tiens. - Merci. 276 00:11:33,985 --> 00:11:36,570 Dee ! Bon, un chifoumi pour la réparer ! 277 00:11:36,571 --> 00:11:37,697 Pas de problème. 278 00:11:39,407 --> 00:11:40,407 Prends ça, grognasse ! 279 00:11:40,408 --> 00:11:42,367 Tu vas me la réparer. Pouffiasse. 280 00:11:42,368 --> 00:11:44,369 - J'aime bien comme ça. - C'est mieux. 281 00:11:44,370 --> 00:11:46,456 - C'est mieux. Allez. - Pari suivant. 282 00:11:48,708 --> 00:11:49,708 Eh ouais. 283 00:11:49,709 --> 00:11:52,212 Il y en a qui courent après le mauvais lièvre. 284 00:11:53,087 --> 00:11:55,173 C'est eux qui tournent en rond. 285 00:11:58,218 --> 00:12:00,093 Pourquoi vous crachez dans les gamelles ? 286 00:12:00,094 --> 00:12:02,596 Pour montrer que je suis l'alpha. 287 00:12:02,597 --> 00:12:04,890 C'est dément, mec. 288 00:12:04,891 --> 00:12:07,434 Je vais cracher dans les bières des gens au boulot, 289 00:12:07,435 --> 00:12:09,478 - qu'ils sachent que... - Fais pas ça. 290 00:12:09,479 --> 00:12:12,814 Putain de clébard. Tu sais combien j'ai dépensé pour toi ? 291 00:12:12,815 --> 00:12:14,650 Excusez-moi un instant. 292 00:12:14,651 --> 00:12:15,859 Un problème ? 293 00:12:15,860 --> 00:12:17,611 J'ai envie de faire le dur, 294 00:12:17,612 --> 00:12:21,365 mais dès qu'il fait un truc cool, il fait un truc un peu trop dur, 295 00:12:21,366 --> 00:12:22,532 et ça me dégoûte. 296 00:12:22,533 --> 00:12:24,660 T'aimes pas qu'il crache dans les gamelles ? 297 00:12:24,661 --> 00:12:27,871 Non, qu'il ait vidé les glandes anales du chien à mains nues. 298 00:12:27,872 --> 00:12:31,875 J'avoue. Mais si on veut être un dur, faut savoir se salir les mains. 299 00:12:31,876 --> 00:12:34,211 Pas besoin, il y a des gants. 300 00:12:34,212 --> 00:12:36,130 Il y avait des gants, hein ? 301 00:12:37,465 --> 00:12:39,758 Calmez-vous. D'accord. 302 00:12:39,759 --> 00:12:41,134 Il a du chien. 303 00:12:41,135 --> 00:12:42,886 - Du calme. - Oui, il y va à fond. 304 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 C'est bon, je m'en vais. 305 00:12:45,473 --> 00:12:46,849 C'était intense. 306 00:12:47,642 --> 00:12:49,434 Désolé que vous ayez vu ça, 307 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 mais parfois, je fais le fou et je protège ma meute. 308 00:12:52,105 --> 00:12:56,316 C'est avec cette main que vous avez vidé les glandes anales. 309 00:12:56,317 --> 00:12:58,987 Ce chien est blessé. 310 00:12:59,779 --> 00:13:02,614 Il ne peut plus courir. Il est à moi, maintenant. 311 00:13:02,615 --> 00:13:03,699 Vous allez le garder ? 312 00:13:03,700 --> 00:13:06,410 Je le ramène à la maison, je m'en occupe. Je vis ici. 313 00:13:06,411 --> 00:13:07,786 Dans le chenil ? 314 00:13:07,787 --> 00:13:10,665 Si seulement. Non, dans une caravane sur le parking. 315 00:13:12,417 --> 00:13:14,627 Allez, sortons d'ici. 316 00:13:15,461 --> 00:13:17,630 Avant que cet endroit fasse de nous des bêtes. 317 00:13:19,340 --> 00:13:21,134 À vos marques, prêts, partez ! 318 00:13:29,767 --> 00:13:31,978 Vous arrêtez pas. 319 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 Oh, non. 320 00:13:37,775 --> 00:13:39,526 Ne lâchez rien ! 321 00:13:39,527 --> 00:13:41,611 Ils y arriveront pas, Frank. 322 00:13:41,612 --> 00:13:42,780 Si. 323 00:13:43,489 --> 00:13:45,407 N'abandonnez pas. 324 00:13:45,408 --> 00:13:48,453 Vous devez récupérer votre argent. 325 00:13:51,205 --> 00:13:52,664 Vous devez le récupérer ! 326 00:13:52,665 --> 00:13:54,082 J'en peux plus. 327 00:13:54,083 --> 00:13:56,043 Ma sœur et moi, on s'en va. 328 00:13:56,044 --> 00:13:59,671 - Tu me dois 15 000 $, Frank ! - Merde ! Bon sang. 329 00:13:59,672 --> 00:14:01,339 - 10 $ qu'ils restent. - Allez. 330 00:14:01,340 --> 00:14:03,925 Non. Ça suffit, putain ! 331 00:14:03,926 --> 00:14:06,845 On nous a assez humiliés, Frank ! On se casse. 332 00:14:06,846 --> 00:14:08,889 C'est pas classe, Frank ! 333 00:14:08,890 --> 00:14:11,266 Pas classe du tout ! 334 00:14:11,267 --> 00:14:12,685 Du tout ! 335 00:14:13,895 --> 00:14:14,895 C'était horrible. 336 00:14:14,896 --> 00:14:16,230 On a dépassé les limites. 337 00:14:17,065 --> 00:14:18,733 Il a fait de nous des chiens. 338 00:14:22,403 --> 00:14:23,445 Arrête, Dee. 339 00:14:23,446 --> 00:14:25,489 J'essaie, mais ton haleine sent la pâtée... 340 00:14:25,490 --> 00:14:27,116 - Écoute. - C'est affreux. 341 00:14:32,705 --> 00:14:34,039 J'ai une idée. 342 00:14:34,040 --> 00:14:36,124 Pour récupérer notre fric et plus encore. 343 00:14:36,125 --> 00:14:38,251 - Quitte ou double pour nos fringues ? - Non. 344 00:14:38,252 --> 00:14:40,837 Faut être plus malins que ça, Dee ! 345 00:14:40,838 --> 00:14:42,923 Arrêtons de jouer leur jeu. 346 00:14:42,924 --> 00:14:45,676 On va récupérer notre fric et en gagner encore plus. 347 00:14:47,011 --> 00:14:49,472 Mais va falloir jouer les durs. 348 00:14:55,311 --> 00:14:57,105 Allez, Sherlock Os. On y va. 349 00:14:59,148 --> 00:15:02,150 Voici mon chenil. 350 00:15:02,151 --> 00:15:03,568 Sur un champ de courses. 351 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 - C'est un truc de dur. - Ouais. 352 00:15:07,365 --> 00:15:08,783 Excusez la bâche. 353 00:15:09,659 --> 00:15:11,576 Les chiens salissent de temps en temps. 354 00:15:11,577 --> 00:15:13,245 Vous pensez d'abord au chien. 355 00:15:13,246 --> 00:15:16,915 - Exactement. - Sans arrêt. Vous m'avez ouvert les yeux. 356 00:15:16,916 --> 00:15:19,960 Vous passez votre vie à donner, et moi, je fais que prendre. 357 00:15:19,961 --> 00:15:22,003 - T'es un gros preneur. - Oui. 358 00:15:22,004 --> 00:15:23,338 Mais toi aussi. 359 00:15:23,339 --> 00:15:26,883 Je crois qu'être un dur, c'est se faire passer en dernier. 360 00:15:26,884 --> 00:15:28,301 Et ça, c'est génial. 361 00:15:28,302 --> 00:15:30,595 Ouais. Fais-toi passer en dernier. 362 00:15:30,596 --> 00:15:33,890 Et les bâches, c'est top. J'en achèterai peut-être une pour Frank. 363 00:15:33,891 --> 00:15:35,183 Il est de quelle race ? 364 00:15:35,184 --> 00:15:37,727 De race humaine. 365 00:15:37,728 --> 00:15:39,688 - C'est un homme, un humain. - Oui. 366 00:15:39,689 --> 00:15:41,648 Mais aussi sale qu'un chien. 367 00:15:41,649 --> 00:15:43,191 Je vois. 368 00:15:43,192 --> 00:15:44,485 Mais c'est un homme. 369 00:15:49,574 --> 00:15:51,992 Enfin bref... 370 00:15:51,993 --> 00:15:54,119 Écoutez, merci encore pour tout. 371 00:15:54,120 --> 00:15:55,620 On a passé une super journée. 372 00:15:55,621 --> 00:15:58,291 Je suis vraiment désolé qu'ils ferment cet endroit. 373 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 Pardon ? 374 00:16:00,877 --> 00:16:02,002 Vous saviez pas ? 375 00:16:02,003 --> 00:16:04,504 Ça va fermer. 376 00:16:04,505 --> 00:16:08,426 Je crois qu'il y aura plus de courses de lévriers dans le pays. 377 00:16:11,179 --> 00:16:12,471 Je savais pas. 378 00:16:14,807 --> 00:16:16,309 J'aurais aimé qu'on me le dise. 379 00:16:16,809 --> 00:16:19,520 Faut croire que je suis toujours le dernier au courant. 380 00:16:21,522 --> 00:16:22,647 D'accord. 381 00:16:22,648 --> 00:16:27,652 Ça vous dérange si je vais réfléchir un peu ? 382 00:16:27,653 --> 00:16:31,657 Nous, on va rester ici et... 383 00:16:32,241 --> 00:16:34,534 - Je m'en veux. - Bon sang. Moi aussi. 384 00:16:34,535 --> 00:16:37,120 J'arrive pas à croire qu'ils lui aient rien dit. 385 00:16:37,121 --> 00:16:39,789 Il a une super vision de la vie. 386 00:16:39,790 --> 00:16:42,251 - Il rebondira vite. - C'est sûr. 387 00:16:45,254 --> 00:16:46,504 Un coup de feu ? 388 00:16:46,505 --> 00:16:48,298 On aurait bien dit. 389 00:16:48,299 --> 00:16:49,592 Il a tiré sur le chien ? 390 00:16:51,177 --> 00:16:52,510 - Pourquoi... - Je sais pas. 391 00:16:52,511 --> 00:16:55,013 C'est peut-être dans ce sens qu'il s'occupe d'eux, 392 00:16:55,014 --> 00:16:56,681 il tue ceux qui courent plus ? 393 00:16:56,682 --> 00:16:58,475 - Tu crois ? Possible. - Je sais pas. 394 00:16:58,476 --> 00:17:01,019 Voilà pourquoi tous ces endroits ferment. 395 00:17:01,020 --> 00:17:03,231 - Parce qu'ils tuent les chiens qui... - Oui. 396 00:17:07,026 --> 00:17:08,694 S'il a pas tiré sur le chien, alors... 397 00:17:12,240 --> 00:17:13,281 Putain. 398 00:17:13,282 --> 00:17:15,326 C'était un peu trop un dur. 399 00:17:16,327 --> 00:17:17,328 Hé. 400 00:17:18,621 --> 00:17:19,746 Salut. 401 00:17:19,747 --> 00:17:22,958 - C'est une scène de crime ? - Oui. 402 00:17:22,959 --> 00:17:24,960 Efface nos empreintes. 403 00:17:24,961 --> 00:17:27,255 On a eu la même idée. Faut les effacer. 404 00:17:28,464 --> 00:17:30,590 Tirons-nous d'ici, mec. 405 00:17:30,591 --> 00:17:31,884 On brûle le bordel ? 406 00:17:32,802 --> 00:17:33,802 Vite. 407 00:17:33,803 --> 00:17:36,471 - Frank ! On doit y aller, tout de suite. - Le voilà. 408 00:17:36,472 --> 00:17:37,847 Faut partir. 409 00:17:37,848 --> 00:17:39,391 Cet endroit craint un max. 410 00:17:39,392 --> 00:17:41,851 - On a peut-être un souci d'empreintes. - Ça craint. 411 00:17:41,852 --> 00:17:43,186 Totalement, tu veux dire. 412 00:17:43,187 --> 00:17:44,855 On doit partir. 413 00:17:45,439 --> 00:17:47,149 Et voilà ! 414 00:17:48,276 --> 00:17:49,859 - Salope ! - Votre tenue... 415 00:17:49,860 --> 00:17:51,069 Oublie ça. 416 00:17:51,070 --> 00:17:52,153 C'est pas le moment. 417 00:17:52,154 --> 00:17:53,863 On veut nos fringues, notre fric 418 00:17:53,864 --> 00:17:56,700 et 50 % de ce que les Saoudiens allaient vous payer. 419 00:17:56,701 --> 00:17:59,661 - Vous l'avez fait ? - Et comment, enfoiré. 420 00:17:59,662 --> 00:18:01,955 - Prouvez-le. - Pas de problème. 421 00:18:01,956 --> 00:18:04,082 - J'espérais ne pas montrer ça. - Tant pis. 422 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 - Ils vont le voir. - Bon. 423 00:18:06,877 --> 00:18:08,212 Voilà. C'est bon. 424 00:18:09,839 --> 00:18:10,840 Vas-y. 425 00:18:12,174 --> 00:18:16,345 Bonjour, chers princes héritiers et honorables Saoudiens. 426 00:18:20,391 --> 00:18:23,811 Nous vous présentons Centimes du paradis. 427 00:18:24,854 --> 00:18:26,730 Un champion de course. 428 00:18:26,731 --> 00:18:31,319 Que cette vidéo prouve notre sincérité. 429 00:18:32,486 --> 00:18:35,071 Oh, mon Dieu. OK, c'est parti. 430 00:18:35,072 --> 00:18:36,156 Ouais. 431 00:18:36,157 --> 00:18:37,991 Passe en dessous. 432 00:18:37,992 --> 00:18:39,577 Oh, mon Dieu. 433 00:18:46,542 --> 00:18:48,210 Mon Dieu ! 434 00:18:49,253 --> 00:18:50,420 Merde. 435 00:18:50,421 --> 00:18:51,713 Ils l'ont vraiment fait ! 436 00:18:51,714 --> 00:18:53,799 Tu m'en dois une, Louis. 437 00:18:55,343 --> 00:18:56,594 J'ai gagné. 438 00:19:00,222 --> 00:19:01,514 Allez, envoie. 439 00:19:01,515 --> 00:19:03,726 - Joli ! - Du calme. 440 00:19:04,518 --> 00:19:06,561 - Que se passe-t-il ? - J'ai gagné. 441 00:19:06,562 --> 00:19:07,812 - Gagné quoi ? - Le pari. 442 00:19:07,813 --> 00:19:11,692 J'ai parié avec Louis que vous branleriez un chien et vous l'avez fait. 443 00:19:12,818 --> 00:19:14,527 Et les Saoudiens ? 444 00:19:14,528 --> 00:19:16,197 J'en connais aucun. 445 00:19:17,073 --> 00:19:19,407 - J'ai même pas de chien. - Comment ça, Frank ? 446 00:19:19,408 --> 00:19:23,036 Si on est venus ici, c'était pour parier sur vous. 447 00:19:23,037 --> 00:19:25,705 Vous êtes mes chiens, et vous avez gagné. 448 00:19:25,706 --> 00:19:28,875 Non, on est venus, car tu voulais parier sur les courses de chiens. 449 00:19:28,876 --> 00:19:33,339 Les courses de chiens ? Jamais de la vie. C'est de la merde de bas étage. 450 00:19:42,056 --> 00:19:43,933 Vous rentrez à la dure ? 451 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 Un peu de maïs croquant ? 452 00:20:18,384 --> 00:20:20,386 Sous-titres : Kimberley Richard 452 00:20:21,305 --> 00:21:21,666 Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !