1 00:00:07,341 --> 00:00:09,384 9:30 Π.Μ. 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,551 Ένα Σάββατο 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,802 - Χοτ ντογκ; - Όχι. Άσε με. 4 00:00:11,803 --> 00:00:12,887 Κοντά στη Δ. Βιρτζίνια 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,264 - Ντένις, χοτ ντογκ; - Πάρ' το από δω. 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,517 Θα λαδώσεις το κρεπ κοστούμι μου. 7 00:00:17,518 --> 00:00:20,895 - Γιατί βάλατε τα καλά σας; - Έτσι πας στις ιπποδρομίες. 8 00:00:20,896 --> 00:00:23,315 Δεν πάμε σε αγώνα φούτμπολ. Θα είστε σαν βλάκες. 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,442 Εντάξει. Μακ, θέλεις ωμό λουκάνικο; 10 00:00:26,443 --> 00:00:28,444 - Όχι. - Τι; Τσάρλι, τα τρως ωμά; 11 00:00:28,445 --> 00:00:31,530 Ναι. Ο Μακ κι εγώ τα τρώμε ωμά. 12 00:00:31,531 --> 00:00:33,783 - Είναι πολύ ωραίο. - Δεν έχεις καταλάβει. 13 00:00:33,784 --> 00:00:36,202 - Όχι; - Είναι σεξουαλικό, Τσάρλι. 14 00:00:36,203 --> 00:00:37,286 Ισχύει, Φρανκ. 15 00:00:37,287 --> 00:00:39,956 Μα στην περίπτωσή μας, είναι διαφορετικό. 16 00:00:39,957 --> 00:00:41,415 Είναι σαν το TikTok, 17 00:00:41,416 --> 00:00:45,586 όπου στερούν από τον εαυτό τους ανέσεις ενώ ταξιδεύουν. 18 00:00:45,587 --> 00:00:48,089 - Δεν καταλαβαίνω το νόημα. - Το νόημα είναι 19 00:00:48,090 --> 00:00:51,300 ότι επιστρέφουμε στα βασικά πριν γίνουμε μαλθακοί. 20 00:00:51,301 --> 00:00:52,718 Εσύ θα χάσεις, Μακ. 21 00:00:52,719 --> 00:00:56,013 Η όλη εμπειρία θα έχει να κάνει με την αίγλη, τη χλιδή, 22 00:00:56,014 --> 00:00:59,225 τη μεγαλοπρέπεια των καθαρόαιμων που θα σείουν τον ιππόδρομο 23 00:00:59,226 --> 00:01:01,811 όσο εμείς θα πίνουμε κοκτέιλ και θα τρώμε σάντουιτς 24 00:01:01,812 --> 00:01:03,646 με την ελίτ του Νότου. 25 00:01:03,647 --> 00:01:06,232 Κεντάκι Ντέρμπι, σου ερχόμαστε. 26 00:01:06,233 --> 00:01:08,025 Ουπς. Όχι. 27 00:01:08,026 --> 00:01:09,819 Τι εννοείς "ουπς"; 28 00:01:09,820 --> 00:01:11,237 Αλλού πάμε. 29 00:01:11,238 --> 00:01:14,366 Αλλού; Φρανκ, πού μας πας; 30 00:01:15,158 --> 00:01:18,161 "Η Παρέα Πάει Σε Κυνοδρομίες" 31 00:01:24,501 --> 00:01:26,210 {\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ 32 00:01:26,211 --> 00:01:29,673 {\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ 33 00:01:37,306 --> 00:01:38,514 Γουάιλντγουντ Κυνοδρόμιο 34 00:01:38,515 --> 00:01:41,225 {\an8}Θεέ μου. Αυτό το μέρος είναι τρισάθλιο. 35 00:01:41,226 --> 00:01:44,979 {\an8}Μα τι λες; Είναι τέλεια. Κυνοδρόμιο, μωρό μου. 36 00:01:44,980 --> 00:01:47,606 {\an8}Έπρεπε να καταλάβω όταν πήραμε τα εισιτήρια 37 00:01:47,607 --> 00:01:50,484 ότι το Κεντάκι Ντέρμπι δεν γίνεται στη Δυτική Βιρτζίνια. 38 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 Τέλος η γκρίνια. Τι θα κάνουμε; 39 00:01:52,404 --> 00:01:55,656 - Πάμε να ποντάρουμε; - Είναι πολύ χαμηλού επιπέδου. 40 00:01:55,657 --> 00:01:58,492 Καλά, πάμε να πάρουμε κι άλλα ωμά λουκάνικα. 41 00:01:58,493 --> 00:02:00,077 Να ακολουθήσουμε τον Μακ. 42 00:02:00,078 --> 00:02:03,080 Δεν καταλαβαίνεις. Εγώ είμαι το ωμό λουκάνικο. 43 00:02:03,081 --> 00:02:05,791 Δεν θέλω λουκάνικα, να βλέπω σκυλιά ή να είμαι σκυλί. 44 00:02:05,792 --> 00:02:08,794 Δεν είναι η κυριλέ ατμόσφαιρα που έψαχνα. Γιατί είμαστε εδώ; 45 00:02:08,795 --> 00:02:10,671 Το κυνοδρόμιο κλείνει 46 00:02:10,672 --> 00:02:13,633 και είμαι εν μέρει ιδιοκτήτης ενός από τα σκυλιά. 47 00:02:13,634 --> 00:02:15,676 Κατέχεις ένα μέρος του σκύλου; 48 00:02:15,677 --> 00:02:18,471 Ναι, το 40% από τον Δεκάρες του Παραδείσου. 49 00:02:18,472 --> 00:02:22,600 Δεκάρες του Παραδείσου; Αν ήταν να λάβω κάτι παραδεισένιο, δεν θα ήθελα δεκάρες. 50 00:02:22,601 --> 00:02:25,353 - Είναι άχρηστες. - Πρέπει να πάω στο θεωρείο ιδιοκτητών 51 00:02:25,354 --> 00:02:28,272 να το συζητήσω με τον κύριο μέτοχο πρώτα. 52 00:02:28,273 --> 00:02:29,857 - Οπότε... - Θεωρείο ιδιοκτητών. 53 00:02:29,858 --> 00:02:34,236 Μ' αρέσει. Να φύγουμε απ' τη σάρα και τη μάρα πριν μας μαχαιρώσουν. 54 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 Θα πιω ένα κοκτέιλ της προκοπής εκεί πάνω. Ναι, θα το κάνω. 55 00:02:37,366 --> 00:02:39,408 Εντάξει. Μακ, πάμε να ποντάρουμε; 56 00:02:39,409 --> 00:02:40,619 Εντάξει. 57 00:02:41,244 --> 00:02:42,746 Πάμε, λοιπόν. Έλα, φίλε. 58 00:02:43,246 --> 00:02:46,375 Πώς γίνεται; Πώς θα ξέρουμε σε ποιο σκυλί να ποντάρουμε; 59 00:02:47,292 --> 00:02:48,919 Θα διαλέξουμε το πιο ακατέργαστο. 60 00:02:49,419 --> 00:02:53,297 Πώς ξέρουμε ποιο είναι το πιο ακατέργαστο; Θα είναι κανένα μονόφθαλμο ή... 61 00:02:53,298 --> 00:02:55,383 Όλα θα έχουν και τα δύο μάτια. 62 00:02:55,384 --> 00:02:57,093 Ναι. Αυτό με ανησυχεί. 63 00:02:57,094 --> 00:02:59,720 Ίσως να ρωτήσουμε κάποιoν από αυτούς τους κοπρίτες. 64 00:02:59,721 --> 00:03:03,767 - Φαίνονται ακατέργαστοι. - Ναι. Είμαστε με ακατέργαστους ανθρώπους... 65 00:03:04,393 --> 00:03:05,851 Κοίτα τον τύπο εκεί. 66 00:03:05,852 --> 00:03:08,104 Μοιάζει πολύ ακατέργαστος. 67 00:03:08,105 --> 00:03:11,607 Ναι, αλλά το μαλλί του 68 00:03:11,608 --> 00:03:14,193 φαίνεται πολύ φτιαγμένο κι αυτό δεν είναι ακατέργαστο. 69 00:03:14,194 --> 00:03:16,362 Ναι, έπεσε πολύ φτιασίδωμα. 70 00:03:16,363 --> 00:03:18,781 Πολλή μαλακτική κρέμα, πιστολάκι. 71 00:03:18,782 --> 00:03:21,867 Δεν είναι ακατέργαστο να νοιάζεσαι τόσο. Αυτός εδώ; 72 00:03:21,868 --> 00:03:24,286 Μου βγάζει κάτι σε Snoop Dogg. 73 00:03:24,287 --> 00:03:26,038 - Γίνεται πιο ακατέργαστος; - Όχι. 74 00:03:26,039 --> 00:03:29,208 Από τότε που έγινε κολλητός με τη Μάρθα Στιούαρτ 75 00:03:29,209 --> 00:03:31,043 - στους Ολυμπιακούς... - Ήταν περίεργο. 76 00:03:31,044 --> 00:03:34,756 - Έβγαλε το σκυλί από μέσα του. - Πολύ κρίμα. 77 00:03:35,507 --> 00:03:36,591 Αυτός εκεί. 78 00:03:37,092 --> 00:03:38,384 - Δες τον. - Ποιον; 79 00:03:38,385 --> 00:03:41,095 Χαλαρώνει στην πόρτα. Είναι ακατέργαστος. 80 00:03:41,096 --> 00:03:43,055 - Γιατί το λες; - Δεν φοράει παπούτσια. 81 00:03:43,056 --> 00:03:44,974 Το οποίο είναι αηδιαστικό. 82 00:03:44,975 --> 00:03:46,434 Δες το πάτωμα. 83 00:03:46,435 --> 00:03:48,102 Όχι, υπάρχει κάτι ακατέργαστο... 84 00:03:48,103 --> 00:03:50,604 - Έχει κάτι... - Δεν έχει τίποτα ακατέργαστο. 85 00:03:50,605 --> 00:03:53,482 Έχω καλό προαίσθημα. Το διαισθάνομαι σαν σκύλος. 86 00:03:53,483 --> 00:03:56,153 - Έλα. - Δεν καταλαβαίνεις τι θέλω να πετύχω. 87 00:03:56,653 --> 00:03:57,778 Με συγχωρείτε, κύριε. 88 00:03:57,779 --> 00:04:00,614 Ο φίλος μου κι εγώ θα στοιχηματίσουμε στον επόμενο αγώνα. 89 00:04:00,615 --> 00:04:02,825 Δεν ξέρουμε κανέναν καλό σκύλο. 90 00:04:02,826 --> 00:04:06,705 Αν ψάχνετε για νικητή, εγώ θα πόνταρα στον Τροχό που Τρίζει. 91 00:04:07,289 --> 00:04:09,458 Τρέχει πολύ καλά μετά τη βροχή. 92 00:04:10,083 --> 00:04:11,877 Λατρεύει τον νοτιοανατολικό άνεμο. 93 00:04:12,544 --> 00:04:15,212 Ο Τροχός που Τρίζει θα μαζέψει όλο το χρήμα. 94 00:04:15,213 --> 00:04:18,300 - Ο Τροχός που Τρίζει. Καλό. - Δικό σου είναι το λουκάνικο; 95 00:04:20,093 --> 00:04:23,263 Συγγνώμη. Θα κρατούσα την τσάντα ανάποδα και μου έπεσε. 96 00:04:24,264 --> 00:04:25,723 Θα το φας; 97 00:04:25,724 --> 00:04:27,184 Όχι. 98 00:04:27,976 --> 00:04:30,312 - Αλλά είναι ωμό, να ξέρεις. - Δεν πειράζει. 99 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Καλή τύχη στον αγώνα. 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,858 Εντάξει, ναι. Ευχαριστούμε, φίλε. 101 00:04:36,568 --> 00:04:38,861 Ωραία. Φοβερός τύπος. Ας ποντάρουμε. 102 00:04:38,862 --> 00:04:41,614 Μα τι λες; Νομίζω ότι θα φάει το λουκάνικο. 103 00:04:41,615 --> 00:04:44,033 - Και λοιπόν; - Ωμό λουκάνικο από κάτω; 104 00:04:44,034 --> 00:04:46,203 - Τσάρλι... - Συγγνώμη! 105 00:04:47,204 --> 00:04:50,331 - Εγώ τρώω μόνο ό,τι μου σερβίρουν... - Ήταν ξυπόλυτος! 106 00:04:50,332 --> 00:04:51,749 - Είδες πόδια; - Πρέπει... 107 00:04:51,750 --> 00:04:54,085 Πρέπει να φοράω συνέχεια παπούτσια. 108 00:04:54,878 --> 00:04:57,213 Δεν πάει καθόλου καλά. 109 00:04:57,214 --> 00:05:01,258 Ακολουθώ την ιδέα του ακατέργαστου και μόλις προτείνω κάτι, το χαλάς. 110 00:05:01,259 --> 00:05:03,594 Δεν θα ακούσουμε τη συμβουλή ενός άστεγου. 111 00:05:03,595 --> 00:05:05,471 Ο τύπος ήταν φοβερός. Δεν ξέρω. 112 00:05:05,472 --> 00:05:08,057 - Σε ακολουθώ. - Τα πόδια του είναι σαν χοιρομέρι. 113 00:05:08,058 --> 00:05:09,642 Πρέπει να είναι πολύ άρρωστος. 114 00:05:09,643 --> 00:05:13,062 - Μ' αρέσει το θεωρείο των ιδιοκτητών. - Είμαστε άνθρωποι του θεωρείου. 115 00:05:13,063 --> 00:05:15,106 Σωστά. Ανήκουμε εδώ. 116 00:05:16,525 --> 00:05:18,067 - Έχει καπνό. - Καίνε τα μάτια μου. 117 00:05:18,068 --> 00:05:20,027 - Είναι οι μενθόλες. - Αλήθεια; 118 00:05:20,028 --> 00:05:22,404 - Γεια σου, Φρανκ. Δικέ μου. - Γεια! 119 00:05:22,405 --> 00:05:24,157 - Τι κάνεις, αδερφέ; - Μπόμπα. 120 00:05:24,908 --> 00:05:27,034 Από δω ο Ντένις και η Ντι. 121 00:05:27,035 --> 00:05:29,703 - Είναι τα παιδιά μου. Και τα τοιαύτα. - Ωραία. 122 00:05:29,704 --> 00:05:31,580 Βάλατε τα καλά σας, βλέπω. 123 00:05:31,581 --> 00:05:34,083 Πιστεύαμε ότι πηγαίναμε στο Κεντάκι Ντέρμπι. 124 00:05:34,084 --> 00:05:37,878 Ναι, νομίζαμε ότι θα ήταν λίγο πιο αριστοκρατικά. 125 00:05:37,879 --> 00:05:41,799 Θα δείτε ότι το κυνοδρόμιο είναι αρκετά κομψό. Μενθόλη; 126 00:05:41,800 --> 00:05:44,176 - Όχι. Ευχαριστώ. - Είμαι εντάξει. 127 00:05:44,177 --> 00:05:47,638 Παρεμπιπτόντως, ας μιλήσουμε για τα δικαιώματα επιβήτορα. 128 00:05:47,639 --> 00:05:49,849 Έχω αυτό που θέλεις, Φρανκ. Το 40% σου. 129 00:05:49,850 --> 00:05:51,308 - Το έκανες ήδη. - Ναι. 130 00:05:51,309 --> 00:05:53,561 Θα το τραβούσα για τους Σαουδάραβες. 131 00:05:53,562 --> 00:05:55,938 Σαουδάραβες; Δεν νταραβερίζομαι μαζί τους. 132 00:05:55,939 --> 00:05:58,732 - Τι λένε; - Να το ξανακάνεις για να το τραβήξω. 133 00:05:58,733 --> 00:06:00,860 - Πριν τον αγώνα; Αποκλείεται. - Ναι. 134 00:06:00,861 --> 00:06:02,695 - Το άρμεγμα τελείωσε. - Ναι. 135 00:06:02,696 --> 00:06:04,738 Μάλλον λένε για αυνανισμό σκύλου. 136 00:06:04,739 --> 00:06:05,906 Αυτό φοβόμουν. 137 00:06:05,907 --> 00:06:08,158 Ωραία. Εμείς φεύγουμε. 138 00:06:08,159 --> 00:06:11,871 Όχι, σταθείτε. Οι Σαουδάραβες θα πληρώσουν πολλά γι' αυτό. 139 00:06:11,872 --> 00:06:14,582 - Αλήθεια; - Ναι, αλλά το βαζάκι 140 00:06:14,583 --> 00:06:17,626 μπορεί να έχει και σπέρμα μπόρντερ κόλεϊ. 141 00:06:17,627 --> 00:06:19,420 - Ναι. - Πρέπει να βεβαιωθώ. 142 00:06:19,421 --> 00:06:21,839 Ακούστε τι θα κάνουμε. 143 00:06:21,840 --> 00:06:25,552 Θα πάμε εκεί και θα σας τραβήξω την ώρα που το παίρνετε. 144 00:06:27,262 --> 00:06:30,639 Θέλει εμάς. Δεν τον παίζουμε σε σκύλο. Όχι σήμερα. 145 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 Άλλα περιμέναμε εμείς. 146 00:06:32,267 --> 00:06:34,727 Καλά. Δεν χρειάζεται να με βοηθήσετε με το σκυλί. 147 00:06:34,728 --> 00:06:36,729 Αλλά μην ξεσπάσετε στην πίστα. 148 00:06:36,730 --> 00:06:40,649 Μπορείτε να διασκεδάσετε. Στοιχηματίστε στον πρώτο αγώνα. 149 00:06:40,650 --> 00:06:44,069 Ακούστε. Βάλτε δέκα δολάρια στον Τροχό που Τρίζει. 150 00:06:44,070 --> 00:06:45,821 - Τι ηλίθια ονόματα. - Κι εσύ. Πάρε. 151 00:06:45,822 --> 00:06:48,116 - Πάρε κι εσύ. - Εννοείται ότι θα τα πάρω. 152 00:06:50,994 --> 00:06:53,038 Ρε φίλε. Γρήγορα είναι. 153 00:06:54,623 --> 00:06:55,706 Εντυπωσιακό. 154 00:06:55,707 --> 00:06:57,917 Ο Τροχός που Τρίζει κάνει κίνηση. 155 00:06:59,419 --> 00:07:02,464 Έρχονται στην τελική ευθεία. Ο Τροχός που Τρίζει! 156 00:07:04,799 --> 00:07:06,300 Μωρό μου! Ποιος κέρδισε; 157 00:07:06,301 --> 00:07:09,511 - Ο Τροχός που Τρίζει με διαφορά. - Θα κερδίζαμε. Έλα. 158 00:07:09,512 --> 00:07:12,557 Πρέπει να βρούμε τον ακατέργαστο. Είναι ο άνθρωπός μας. 159 00:07:13,141 --> 00:07:15,601 - Ο Τροχός που Τρίζει! - Ωραία! 160 00:07:15,602 --> 00:07:17,102 - Τι σας είπα; - Ναι. 161 00:07:17,103 --> 00:07:19,480 - Πόσα κερδίζουμε; - Διακόσια ο καθένας. 162 00:07:19,481 --> 00:07:21,023 - Αλήθεια; Θεέ μου. - Ναι. 163 00:07:21,024 --> 00:07:23,442 Πρέπει να σου πω ότι είναι πολύ έντονο. 164 00:07:23,443 --> 00:07:24,610 Βότκα πορτοκάλι; 165 00:07:24,611 --> 00:07:27,946 Ναι. Δώσε και μια μενθόλη μια που ήρθες. 166 00:07:27,947 --> 00:07:30,199 Αηδία. Φρανκ, πότε είναι ο επόμενος αγώνας; 167 00:07:30,200 --> 00:07:32,786 Σε λίγο. Τι; Θέλεις δράση; 168 00:07:33,370 --> 00:07:34,703 - Ίσως. Ναι. - Τι σκέφτεσαι; 169 00:07:34,704 --> 00:07:36,288 Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί για 100 $. 170 00:07:36,289 --> 00:07:37,706 - Μέσα. Έτοιμοι; - Τι; 171 00:07:37,707 --> 00:07:39,376 Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί. 172 00:07:40,377 --> 00:07:42,461 Η πέτρα σπάει το ψαλίδι. Κερδίζω 300 $. 173 00:07:42,462 --> 00:07:44,505 - Εντάξει. Μέσα. - Κερδίζω 300 $. 174 00:07:44,506 --> 00:07:47,008 Ναι. Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί. 175 00:07:48,093 --> 00:07:50,302 Το ίδιο; Σοβαρά, χαζούλη; 176 00:07:50,303 --> 00:07:51,845 Πλήρωσέ με, σκύλα. 177 00:07:51,846 --> 00:07:54,139 Λοιπόν. Πάμε 500 ο καθένας, εντάξει; 178 00:07:54,140 --> 00:07:55,933 - Εδώ. Έτοιμοι; - Απολύτως. 179 00:07:55,934 --> 00:07:57,142 Θα το πω εγώ. Έτοιμοι; 180 00:07:57,143 --> 00:07:59,187 - Εντάξει. - Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί. 181 00:08:00,105 --> 00:08:03,273 Δεν ήξερα ότι θα έκανε το ίδιο τρεις φορές. 182 00:08:03,274 --> 00:08:06,026 Ναι, μάλλον τα χάσαμε όλα, έτσι; 183 00:08:06,027 --> 00:08:07,486 Αυτό ήταν; 184 00:08:07,487 --> 00:08:09,738 - Θα τα πάρουμε πίσω. - Ναι. Θα τα πάρουμε. 185 00:08:09,739 --> 00:08:11,573 Σε τι άλλο να ποντάρουμε; 186 00:08:11,574 --> 00:08:14,660 Τι νούμερο σκέφτομαι από το ένα ως το δέκα; Εκατό δολάρια. 187 00:08:14,661 --> 00:08:16,662 Καλό. Εντάξει, ναι. 188 00:08:16,663 --> 00:08:17,830 - Επτά. - Δύο. 189 00:08:17,831 --> 00:08:19,082 Όχι, λάθος. 190 00:08:19,666 --> 00:08:21,668 - Μου χρωστάτε 100 δολάρια. Δώστε. - Σκατά. 191 00:08:25,922 --> 00:08:28,632 Δεν ξέρω αν θα τον βρούμε. Ίσως στάθηκε τυχερός. 192 00:08:28,633 --> 00:08:30,217 Όχι, αυτός είναι. 193 00:08:30,218 --> 00:08:32,886 Είναι ο ακατέργαστός μας. Ξέρεις πού είναι; 194 00:08:32,887 --> 00:08:35,389 Μάλλον μαζεύει τα κέρδη του στο γκισέ. 195 00:08:35,390 --> 00:08:36,474 Δεν ξέρω. 196 00:08:37,183 --> 00:08:39,268 Κάτσε. Αυτός εκεί είναι στα τέσσερα; 197 00:08:39,269 --> 00:08:40,686 Ψάχνει για τροφή; 198 00:08:40,687 --> 00:08:42,563 Θα του έπεσε το κουπόνι. Έλα. 199 00:08:42,564 --> 00:08:44,023 Πάμε να του μιλήσουμε. 200 00:08:45,066 --> 00:08:46,442 Με συγχωρείτε. 201 00:08:46,443 --> 00:08:49,945 Γεια σας. Δεν ξέρω αν μας θυμάστε. Δεν μας είπατε τ' όνομά σας πριν. 202 00:08:49,946 --> 00:08:52,614 - Σπάρκι. - Τι ψάχνεις εκεί κάτω, Σπάρκι; 203 00:08:52,615 --> 00:08:54,158 Κόκκος καλαμποκιού. 204 00:08:54,159 --> 00:08:57,162 - Βλέπεις; Σου είπα ότι έψαχνε φαγητό. - Δεν θα τον φάω. 205 00:08:57,746 --> 00:09:00,247 Τους ρίχνουν κάτω και πάνε στην πίστα. 206 00:09:00,248 --> 00:09:04,210 Ένας κόκκος μπορεί να καταστρέψει την καριέρα ενός σκύλου. 207 00:09:05,336 --> 00:09:08,505 Είσαι κάτι σαν επιστάτης. Κι εγώ το κάνω. Είναι ωραίο. 208 00:09:08,506 --> 00:09:12,886 Όχι. Φροντίζω τα σκυλιά. Αλλά μ' αρέσει να συμμαζεύω πού και πού. 209 00:09:13,386 --> 00:09:15,180 Όπως το λουκάνικο που βρήκες. 210 00:09:15,680 --> 00:09:17,264 Τα σκυλιά το εκτίμησαν. 211 00:09:17,265 --> 00:09:19,016 Ώστε αυτό έκανες. 212 00:09:19,017 --> 00:09:21,602 Μάλιστα. Γιατί δεν φοράς παπούτσια; 213 00:09:21,603 --> 00:09:23,813 Ο σκύλος δεν φοράει. Γιατί να φοράω εγώ; 214 00:09:24,606 --> 00:09:27,775 Θέλω να νιώθω ό,τι νιώθουν, να ξέρω ό,τι ξέρουν. 215 00:09:27,776 --> 00:09:29,652 Μεγαλοπρεπές πλάσμα ο σκύλος. 216 00:09:30,612 --> 00:09:33,948 Δεν είναι σύμπτωση που το "θεός" ανάποδα είναι "σκύλος". 217 00:09:37,744 --> 00:09:41,705 Νομίζω ότι σε είχα παρεξηγήσει. Είσαι πολύ ακατέργαστος. 218 00:09:41,706 --> 00:09:43,165 - Ακατέργαστος; - Ναι. 219 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 Κάνουμε ακατέργαστα πράγματα. 220 00:09:44,876 --> 00:09:47,461 Προσπαθώ να αποδεχτώ την ακατέργαστη φύση μου. 221 00:09:47,462 --> 00:09:50,339 Τελευταία δεν νιώθω χαρά. Είχα κακομάθει. 222 00:09:50,340 --> 00:09:52,049 Παίρνω τρελά ρίσκα. 223 00:09:52,050 --> 00:09:54,635 Τις προάλλες πήδηξα από ένα παιδικό γυμναστήριο. 224 00:09:54,636 --> 00:09:58,347 Πήγα σε ένα κλαμπ και ήμουν πολύ ακατέργαστος. Τρόμαξα λίγο. 225 00:09:58,348 --> 00:10:00,015 Αναζητώ την ηδονή 226 00:10:00,016 --> 00:10:03,811 μέσα από συγκινήσεις και κατακτήσεις. Πρέπει να γίνω πιο ακατέργαστος. 227 00:10:03,812 --> 00:10:05,896 Το "ακατέργαστος" ανάποδα είναι "πόλεμος", 228 00:10:05,897 --> 00:10:08,858 και φαίνεσαι να είσαι σε πόλεμο με τον εαυτό σου. 229 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 Έχω μείνει άφωνος. 230 00:10:12,195 --> 00:10:15,197 Κι εγώ, ρε φίλε. Τι άλλο γράφεις ανάποδα; 231 00:10:15,198 --> 00:10:18,742 Νομίζω ότι μπορούμε να μάθουμε κάτι από σένα. 232 00:10:18,743 --> 00:10:20,452 Να μάθετε τον τρόπο του σκύλου. 233 00:10:20,453 --> 00:10:21,829 - Ναι. Εννοείται. - Ναι. 234 00:10:21,830 --> 00:10:24,414 - Να έρθουμε μαζί σου; - Φύγαμε. 235 00:10:24,415 --> 00:10:26,208 Εντάξει. Πόσα κέρδισες; 236 00:10:26,209 --> 00:10:27,793 - Κέρδισα; - Στο στοίχημά σου. 237 00:10:27,794 --> 00:10:29,711 Δεν στοιχηματίζω σε σκυλιά. 238 00:10:29,712 --> 00:10:34,092 Ο τζόγος μπορεί να σε τρελάνει. Να κάνεις πράγματα ενάντια στη φύση σου. 239 00:10:35,093 --> 00:10:37,554 Σε ρίχνει πιο χαμηλά κι απ' το χειρότερο σκυλί. 240 00:10:45,145 --> 00:10:47,230 Ναι, έλα, μωρό μου. Έλα. 241 00:10:47,772 --> 00:10:49,273 Ναι! 242 00:10:49,274 --> 00:10:51,608 - Δώσε τα 18 δολάρια! - Κέρδισε 18 δολάρια. 243 00:10:51,609 --> 00:10:52,943 Έβαλα τη γραβάτα σου εκεί. 244 00:10:52,944 --> 00:10:54,695 Δώσε μου τη γραβάτα. Τι κάνεις; 245 00:10:54,696 --> 00:10:56,530 - Δώσε μου 18 δολάρια. - Ρίξε, τότε. 246 00:10:56,531 --> 00:10:57,865 Εντάξει. Ορίστε. 247 00:10:57,866 --> 00:11:00,326 - Έλα. - Ναι. 248 00:11:01,870 --> 00:11:02,996 Να πάρει. 249 00:11:03,872 --> 00:11:04,913 Είσαι πολύ χαζός. 250 00:11:04,914 --> 00:11:08,000 Λούις, θα σου δώσω το καπέλο για τα δικαιώματα του σκύλου. 251 00:11:08,001 --> 00:11:09,168 - Όχι, Φρανκ. - Έλα. 252 00:11:09,169 --> 00:11:11,503 Με 100 χιλιάρικα, του τον παίζεις τώρα. 253 00:11:11,504 --> 00:11:13,505 Κρατήστε ένα επίπεδο. Επόμενο στοίχημα. 254 00:11:13,506 --> 00:11:16,383 - Με ζυγό, παίρνω το σακάκι σου. - Ας μείνουμε στα λεφτά. 255 00:11:16,384 --> 00:11:18,010 - Δεν σου δίνω... - Δεν έχεις λεφτά. 256 00:11:18,011 --> 00:11:19,887 - Έχω τρία δολάρια. - Είσαι άφραγκος. 257 00:11:19,888 --> 00:11:21,388 10 $, φάε την τσίχλα από κάτω. 258 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 - Θα το κάνω εγώ. - Όχι. Τι κάνεις; Σταμάτα. 259 00:11:23,600 --> 00:11:25,559 20 $, σκίσε το σακάκι του Ντένις. 260 00:11:25,560 --> 00:11:28,605 Όχι, θέλω τα λεφτά μου πίσω. Μη σκίσεις το μανίκι. 261 00:11:30,231 --> 00:11:31,231 Να πάρει! 262 00:11:31,232 --> 00:11:33,276 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. Ναι. 263 00:11:33,985 --> 00:11:36,570 Ντι! Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί, ποιος θα το ράψει. 264 00:11:36,571 --> 00:11:37,697 Κανένα πρόβλημα. 265 00:11:39,407 --> 00:11:40,407 Πάρ' τα, μωρή. 266 00:11:40,408 --> 00:11:42,367 Πρέπει να το ράψεις. Σκύλα! 267 00:11:42,368 --> 00:11:44,369 - Μ' αρέσει έτσι. - Ναι, είναι καλύτερο. 268 00:11:44,370 --> 00:11:46,456 - Το έκανε καλύτερο. - Επόμενο στοίχημα. 269 00:11:48,708 --> 00:11:49,708 Ναι, φίλε. 270 00:11:49,709 --> 00:11:52,212 Κάποιοι κυνηγούν τον λάθος λαγό. 271 00:11:53,087 --> 00:11:55,173 Αυτοί είναι που κάνουν κύκλους. 272 00:11:58,218 --> 00:12:00,093 Γιατί φτύνεις στα μπολ; 273 00:12:00,094 --> 00:12:02,596 Τους δείχνω ότι εγώ είμαι ο αρχηγός. 274 00:12:02,597 --> 00:12:04,890 Φίλε. Γαμάτο, λέμε. 275 00:12:04,891 --> 00:12:07,434 Θα αρχίσω να φτύνω στις μπίρες στη δουλειά μου. 276 00:12:07,435 --> 00:12:09,478 - Να ξέρουν... - Μην το κάνεις αυτό. 277 00:12:09,479 --> 00:12:12,814 Παλιοκοπρίτη. Έχεις ιδέα πόσα έχω ξοδέψει για σένα; 278 00:12:12,815 --> 00:12:14,650 Με συγχωρείτε λίγο, παιδιά. 279 00:12:14,651 --> 00:12:15,859 Έχουμε πρόβλημα; 280 00:12:15,860 --> 00:12:17,611 Θέλω να είμαι ακατέργαστος, 281 00:12:17,612 --> 00:12:21,365 αλλά όποτε κάνει κάτι κουλ, μετά κάνει κάτι πολύ ακατέργαστο 282 00:12:21,366 --> 00:12:22,532 και αηδιάζω. 283 00:12:22,533 --> 00:12:24,660 Δεν σ' αρέσει που φτύνει στη σκυλοτροφή; 284 00:12:24,661 --> 00:12:27,871 Όχι, που ζούληξε τους πρωκτικούς αδένες του σκύλου με γυμνά χέρια. 285 00:12:27,872 --> 00:12:31,875 Ναι, αλλά αν θες να είσαι ακατέργαστος, πρέπει να λερώσεις τα χέρια σου. 286 00:12:31,876 --> 00:12:34,211 Δεν χρειάζεται. Έχει γάντια εκεί. 287 00:12:34,212 --> 00:12:36,130 Υπήρχαν γάντια εκεί, έτσι; 288 00:12:37,465 --> 00:12:39,758 Ήρεμα. Εντάξει. 289 00:12:39,759 --> 00:12:42,886 - Το 'χει μέσα του το σκυλί. - Του την έπεσε σκυλίσια. 290 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 Ξέχνα το. 291 00:12:45,473 --> 00:12:46,849 Αυτό ήταν έντονο, φίλε. 292 00:12:47,642 --> 00:12:49,434 Συγγνώμη που το είδατε αυτό. 293 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 Μερικές φορές ξεφεύγω και προστατεύω την αγέλη. 294 00:12:52,105 --> 00:12:55,232 Ναι. Αυτό είναι... Μ' αυτό ζούληξες τον αδένα. 295 00:12:55,233 --> 00:12:56,316 - Ναι. - Ναι. 296 00:12:56,317 --> 00:12:58,987 Αυτός ο σκύλος είναι πληγωμένος. 297 00:12:59,779 --> 00:13:02,614 Δεν μπορεί να τρέξει. Είναι δικός μου τώρα. 298 00:13:02,615 --> 00:13:03,699 Θα τον κρατήσεις; 299 00:13:03,700 --> 00:13:06,410 Θα τον πάρω σπίτι να τον φροντίσω. Εδώ μένω. 300 00:13:06,411 --> 00:13:07,786 Στο σκυλόσπιτο; 301 00:13:07,787 --> 00:13:10,665 Θα 'θελα. Όχι, μένω σε τροχόσπιτο στο πάρκινγκ. 302 00:13:12,417 --> 00:13:17,630 Ελάτε, πάμε να φύγουμε. Προτού αυτό το μέρος μάς κάνει όλους ζώα. 303 00:13:19,340 --> 00:13:21,134 Έτοιμοι, θέσεις, πάμε! 304 00:13:29,767 --> 00:13:31,978 Συνεχίστε. 305 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 Ωχ, όχι. 306 00:13:37,775 --> 00:13:39,526 Μην τα παρατάτε. 307 00:13:39,527 --> 00:13:42,780 - Δεν θα τα καταφέρουν, Φρανκ. - Όχι, θα τα καταφέρουν. 308 00:13:43,489 --> 00:13:45,407 Όχι. Παιδιά, μην τα παρατάτε. 309 00:13:45,408 --> 00:13:48,453 Δεν έχετε πάρει πίσω τα λεφτά σας ακόμα. 310 00:13:51,205 --> 00:13:52,664 Δεν έχετε πάρει τα λεφτά σας. 311 00:13:52,665 --> 00:13:54,082 Αυτό πάει πολύ. 312 00:13:54,083 --> 00:13:56,043 Η αδερφή μου κι εγώ την κάνουμε. 313 00:13:56,044 --> 00:13:59,671 - Μου χρωστάς 15 χιλιάρικα, Φρανκ! - Να πάρει! 314 00:13:59,672 --> 00:14:01,339 - 10 $ ότι θα μείνουν. - Δέχομαι. 315 00:14:01,340 --> 00:14:03,925 Όχι. Τέρμα τα στοιχήματα, γαμώτο! 316 00:14:03,926 --> 00:14:06,845 Αρκετά ξεφτιλιστήκαμε, Φρανκ! Φεύγουμε. 317 00:14:06,846 --> 00:14:08,889 Δεν είναι καθόλου κυριλέ, Φρανκ! 318 00:14:08,890 --> 00:14:12,685 Καθόλου κυριλέ! 319 00:14:13,895 --> 00:14:14,895 Αυτό ήταν άσχημο. 320 00:14:14,896 --> 00:14:16,230 Ήταν υπερβολικό, Ντι. 321 00:14:17,065 --> 00:14:18,733 Μας έκανε σκυλιά. 322 00:14:22,403 --> 00:14:25,489 - Σταμάτα, Ντι. - Προσπαθώ, μα η μυρωδιά της σκυλοτροφής... 323 00:14:25,490 --> 00:14:27,116 - Λοιπόν, άκου. - Πολύ άσχημο. 324 00:14:32,705 --> 00:14:36,124 Έχω ένα σχέδιο. Πώς θα πάρουμε πίσω τα λεφτά μας με το παραπάνω. 325 00:14:36,125 --> 00:14:38,251 - Διπλά ή τίποτα για τα ρούχα μας; - Όχι. 326 00:14:38,252 --> 00:14:42,923 Πρέπει να φανούμε πιο έξυπνοι, Ντι! Μην παίξουμε άλλο το παιχνίδι τους. 327 00:14:42,924 --> 00:14:45,676 Θα πάρουμε πίσω τα λεφτά μας και θα βγάλουμε κι άλλα. 328 00:14:47,011 --> 00:14:49,472 Αλλά θα πρέπει να κάνουμε κάτι ακατέργαστο. 329 00:14:55,311 --> 00:14:57,105 Έλα, Σέρλοκ Μπόουνς. Πάμε. 330 00:14:59,148 --> 00:15:02,150 Αυτό είναι το σκυλόσπιτό μου. 331 00:15:02,151 --> 00:15:03,568 Καλό. Ζεις στο κυνοδρόμιο. 332 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 - Ακατέργαστο, φίλε. - Ναι. 333 00:15:07,365 --> 00:15:08,783 Συγγνώμη για τον μουσαμά. 334 00:15:09,659 --> 00:15:11,576 Τα σκυλιά λερώνουν καμιά φορά. 335 00:15:11,577 --> 00:15:13,245 Προέχουν οι ανάγκες του σκύλου. 336 00:15:13,246 --> 00:15:16,915 - Ναι. Σκέφτεται τον σκύλο. - Όλη μέρα. Μου άνοιξες τα μάτια. 337 00:15:16,916 --> 00:15:19,960 Πέρασες όλη σου τη ζωή δίνοντας κι εγώ μόνο παίρνω. 338 00:15:19,961 --> 00:15:23,338 - Ναι, όλο παίρνεις. - Ναι. Είμαι λίγο... Κι εσύ, όμως. 339 00:15:23,339 --> 00:15:26,883 Αλλά όταν είσαι ακατέργαστος, βάζεις τον εαυτό σου τελευταίο. 340 00:15:26,884 --> 00:15:28,301 Κι αυτό είναι καλό. 341 00:15:28,302 --> 00:15:30,595 Ναι, φίλε. Τον εαυτό σου τελευταίο. 342 00:15:30,596 --> 00:15:33,890 Κι οι μουσαμάδες είναι φοβεροί. Θα πάρω για τον Φρανκ. 343 00:15:33,891 --> 00:15:35,183 Τι ράτσα είναι ο Φρανκ; 344 00:15:35,184 --> 00:15:37,727 Ο Φρανκ είναι... άνθρωπος. 345 00:15:37,728 --> 00:15:39,688 - Είναι άνθρωπος. - Ναι, άνθρωπος. 346 00:15:39,689 --> 00:15:41,648 Αλλά τα κάνει χάλια σαν σκύλος. 347 00:15:41,649 --> 00:15:43,191 Ναι. 348 00:15:43,192 --> 00:15:44,485 Αλλά είναι άνθρωπος. 349 00:15:49,574 --> 00:15:51,992 - Ναι. Τέλος πάντων... - Ναι. 350 00:15:51,993 --> 00:15:54,119 Ευχαριστούμε και πάλι για όλα. 351 00:15:54,120 --> 00:15:55,620 Ήταν φοβερή μέρα. 352 00:15:55,621 --> 00:15:58,291 Λυπάμαι πολύ που κλείνουν το κυνοδρόμιο. 353 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 Τι κάνουν; 354 00:16:00,877 --> 00:16:02,002 Δεν τα έμαθες; 355 00:16:02,003 --> 00:16:04,504 Το κυνοδρόμιο κλείνει, ναι. 356 00:16:04,505 --> 00:16:08,426 Νομίζω ότι θα πάψουν να υπάρχουν στην Αμερική. 357 00:16:11,179 --> 00:16:12,471 Δεν το ήξερα αυτό. 358 00:16:14,807 --> 00:16:16,309 Έπρεπε να μου το είχαν πει. 359 00:16:16,809 --> 00:16:19,520 - Ναι. - Μάλιστα. Πάντα το μαθαίνω τελευταίος. 360 00:16:20,021 --> 00:16:21,022 Ναι. 361 00:16:21,522 --> 00:16:22,647 Εντάξει. 362 00:16:22,648 --> 00:16:27,652 Παιδιά, πειράζει να κάτσω λίγο με τις σκέψεις μου; 363 00:16:27,653 --> 00:16:31,657 Όχι. Κάνε ένα διάλειμμα, εμείς θα κάτσουμε εδώ και... 364 00:16:32,241 --> 00:16:34,534 - Νιώθω άσχημα που δεν το ήξερε. - Πολύ άσχημα. 365 00:16:34,535 --> 00:16:37,120 Δεν το πιστεύω ότι τον κράτησαν στο σκοτάδι. 366 00:16:37,121 --> 00:16:39,789 Ξέρεις κάτι; Έχει πολύ ωραία άποψη για τη ζωή. 367 00:16:39,790 --> 00:16:42,251 - Σίγουρα θα επανέλθει. - Οπωσδήποτε. 368 00:16:45,254 --> 00:16:46,504 Σαν πυροβολισμός ακούστηκε. 369 00:16:46,505 --> 00:16:49,592 Όντως έτσι ακούστηκε. Λες να πυροβόλησε τον σκύλο; 370 00:16:51,177 --> 00:16:52,510 - Γιατί να... - Δεν ξέρω. 371 00:16:52,511 --> 00:16:56,681 Ίσως έτσι φροντίζει τα σκυλιά. Τα σκοτώνει όταν δεν μπορούν να τρέξουν; 372 00:16:56,682 --> 00:16:58,475 - Γίνεται αυτό; Μπορεί. - Δεν ξέρω. 373 00:16:58,476 --> 00:17:01,019 Ίσως γι' αυτό τα κλείνουν σε όλη τη χώρα. 374 00:17:01,020 --> 00:17:03,231 - Γιατί σκοτώνουν τα σκυλιά... - Ναι. 375 00:17:07,026 --> 00:17:08,694 Αν όχι τον σκύλο, τι πυροβόλησε; 376 00:17:12,240 --> 00:17:13,281 Φίλε. 377 00:17:13,282 --> 00:17:15,326 Ένιωθε πολύ ακατέργαστος. 378 00:17:18,621 --> 00:17:19,746 Γεια σου. 379 00:17:19,747 --> 00:17:22,958 - Τώρα είναι τόπος εγκλήματος εδώ, έτσι; - Ναι. 380 00:17:22,959 --> 00:17:24,960 - Να σβήσουμε τ' αποτυπώματά μας. - Ναι. 381 00:17:24,961 --> 00:17:27,255 Σκεφτόμαστε το ίδιο. Πρέπει να τα σβήσουμε. 382 00:17:28,464 --> 00:17:30,590 Πάμε να φύγουμε από δω. 383 00:17:30,591 --> 00:17:31,884 Μήπως να το κάψουμε; 384 00:17:32,802 --> 00:17:33,802 Πάμε. 385 00:17:33,803 --> 00:17:36,471 - Φρανκ, πρέπει να φύγουμε. Τώρα. - Να τος. 386 00:17:36,472 --> 00:17:39,391 - Πρέπει να φύγουμε. - Εδώ γίνονται άθλια πράγματα. 387 00:17:39,392 --> 00:17:41,851 - Μια φάση με αποτυπώματα. - Έγινε κάτι κακό. 388 00:17:41,852 --> 00:17:44,855 - Υπάρχει σίγουρα θέμα αποτυπωμάτων. - Πρέπει να φύγουμε. 389 00:17:45,439 --> 00:17:47,149 Τα καταφέραμε. 390 00:17:48,276 --> 00:17:49,859 - Καθίκι! - Τι φοράτε; 391 00:17:49,860 --> 00:17:51,069 Μη δίνεις σημασία. 392 00:17:51,070 --> 00:17:53,863 - Όχι τώρα. - Θέλουμε τα ρούχα μας, τα λεφτά μας. 393 00:17:53,864 --> 00:17:56,700 Και το 50% όσων θα σου έδιναν οι Σαουδάραβες. 394 00:17:56,701 --> 00:17:59,661 - Το κάνατε; - Ναι, το κάναμε, κάθαρμα. 395 00:17:59,662 --> 00:18:01,955 - Αποδείξτε το. - Κανένα πρόβλημα. 396 00:18:01,956 --> 00:18:04,082 - Ήλπιζα να μην το δείξουμε. - Θα το κάνουμε. 397 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 - Όχι, θα το δουν. - Πάμε. 398 00:18:06,877 --> 00:18:08,212 Εκεί. Εντάξει. 399 00:18:09,839 --> 00:18:10,840 Ξεκίνα. 400 00:18:12,174 --> 00:18:16,345 Γεια σας, πρίγκιπες και λοιποί αξιότιμοι Σαουδάραβες. 401 00:18:20,391 --> 00:18:23,811 Με κάθε σεβασμό, σας παρουσιάζουμε τον Δεκάρες του Παραδείσου. 402 00:18:24,854 --> 00:18:26,730 Πρωταθλητή κυνοδρομιών. 403 00:18:26,731 --> 00:18:31,319 Αυτό το βίντεο ας αποτελέσει απόδειξη γνησιότητας. 404 00:18:32,486 --> 00:18:35,071 Θεέ μου. Εντάξει, πάμε. 405 00:18:35,072 --> 00:18:36,156 Ναι. 406 00:18:36,157 --> 00:18:37,991 Ναι, μπες από κάτω του. 407 00:18:37,992 --> 00:18:39,577 Θεέ μου. 408 00:18:46,542 --> 00:18:48,210 Θεέ μου! 409 00:18:49,253 --> 00:18:50,420 Σκατά. 410 00:18:50,421 --> 00:18:53,799 Το έκαναν! Μου χρωστάς έναν σκασμό λεφτά, Λούις. 411 00:18:55,343 --> 00:18:56,594 Κέρδισα. 412 00:19:00,222 --> 00:19:01,514 Δώσ' τα, μωρό μου. 413 00:19:01,515 --> 00:19:03,726 - Ωραία! - Ήρεμα. 414 00:19:04,518 --> 00:19:06,561 - Τι συμβαίνει; - Κέρδισα. 415 00:19:06,562 --> 00:19:07,812 - Τι; - Το στοίχημα. 416 00:19:07,813 --> 00:19:11,692 Στοιχημάτισα με τον Λούις ότι θα σας έβαζα να την παίξετε σε σκύλο και το κάνατε. 417 00:19:12,818 --> 00:19:16,197 - Κι οι Σαουδάραβες; - Δεν ξέρω κανέναν Σαουδάραβα. 418 00:19:17,073 --> 00:19:19,407 - Δεν έχω καν σκύλο. - Μα τι λες, Φρανκ; 419 00:19:19,408 --> 00:19:23,036 Ο μόνος λόγος που είμαστε εδώ είναι για να ποντάρω σ' εσάς. 420 00:19:23,037 --> 00:19:25,705 Είστε τα σκυλιά μου και κερδίσατε. 421 00:19:25,706 --> 00:19:28,875 Όχι, ήρθαμε επειδή ήθελες να στοιχηματίσεις σε κυνοδρομίες. 422 00:19:28,876 --> 00:19:33,339 Κυνοδρομίες; Δεν στοιχηματίζω σε κυνοδρομίες. Φτηνιάρικα πράγματα. 423 00:19:35,000 --> 00:19:41,074 424 00:19:42,056 --> 00:19:43,933 Αμίλητοι στην επιστροφή; 425 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 Καλαμπόκι κανείς; 426 00:20:18,384 --> 00:20:20,386 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός 426 00:20:21,305 --> 00:21:21,666 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm