1
00:00:07,341 --> 00:00:09,384
9:30 Π.Μ.
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,551
Ένα Σάββατο
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,802
- Χοτ ντογκ;
- Όχι. Άσε με.
4
00:00:11,803 --> 00:00:12,887
Κοντά στη Δ. Βιρτζίνια
5
00:00:12,888 --> 00:00:15,264
- Ντένις, χοτ ντογκ;
- Πάρ' το από δω.
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,517
Θα λαδώσεις το κρεπ κοστούμι μου.
7
00:00:17,518 --> 00:00:20,895
- Γιατί βάλατε τα καλά σας;
- Έτσι πας στις ιπποδρομίες.
8
00:00:20,896 --> 00:00:23,315
Δεν πάμε σε αγώνα φούτμπολ.
Θα είστε σαν βλάκες.
9
00:00:23,899 --> 00:00:26,442
Εντάξει. Μακ, θέλεις ωμό λουκάνικο;
10
00:00:26,443 --> 00:00:28,444
- Όχι.
- Τι; Τσάρλι, τα τρως ωμά;
11
00:00:28,445 --> 00:00:31,530
Ναι. Ο Μακ κι εγώ τα τρώμε ωμά.
12
00:00:31,531 --> 00:00:33,783
- Είναι πολύ ωραίο.
- Δεν έχεις καταλάβει.
13
00:00:33,784 --> 00:00:36,202
- Όχι;
- Είναι σεξουαλικό, Τσάρλι.
14
00:00:36,203 --> 00:00:37,286
Ισχύει, Φρανκ.
15
00:00:37,287 --> 00:00:39,956
Μα στην περίπτωσή μας, είναι διαφορετικό.
16
00:00:39,957 --> 00:00:41,415
Είναι σαν το TikTok,
17
00:00:41,416 --> 00:00:45,586
όπου στερούν από τον εαυτό τους ανέσεις
ενώ ταξιδεύουν.
18
00:00:45,587 --> 00:00:48,089
- Δεν καταλαβαίνω το νόημα.
- Το νόημα είναι
19
00:00:48,090 --> 00:00:51,300
ότι επιστρέφουμε στα βασικά
πριν γίνουμε μαλθακοί.
20
00:00:51,301 --> 00:00:52,718
Εσύ θα χάσεις, Μακ.
21
00:00:52,719 --> 00:00:56,013
Η όλη εμπειρία θα έχει να κάνει
με την αίγλη, τη χλιδή,
22
00:00:56,014 --> 00:00:59,225
τη μεγαλοπρέπεια των καθαρόαιμων
που θα σείουν τον ιππόδρομο
23
00:00:59,226 --> 00:01:01,811
όσο εμείς θα πίνουμε κοκτέιλ
και θα τρώμε σάντουιτς
24
00:01:01,812 --> 00:01:03,646
με την ελίτ του Νότου.
25
00:01:03,647 --> 00:01:06,232
Κεντάκι Ντέρμπι, σου ερχόμαστε.
26
00:01:06,233 --> 00:01:08,025
Ουπς. Όχι.
27
00:01:08,026 --> 00:01:09,819
Τι εννοείς "ουπς";
28
00:01:09,820 --> 00:01:11,237
Αλλού πάμε.
29
00:01:11,238 --> 00:01:14,366
Αλλού; Φρανκ, πού μας πας;
30
00:01:15,158 --> 00:01:18,161
"Η Παρέα Πάει Σε Κυνοδρομίες"
31
00:01:24,501 --> 00:01:26,210
{\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ
32
00:01:26,211 --> 00:01:29,673
{\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ
33
00:01:37,306 --> 00:01:38,514
Γουάιλντγουντ
Κυνοδρόμιο
34
00:01:38,515 --> 00:01:41,225
{\an8}Θεέ μου. Αυτό το μέρος είναι τρισάθλιο.
35
00:01:41,226 --> 00:01:44,979
{\an8}Μα τι λες; Είναι τέλεια.
Κυνοδρόμιο, μωρό μου.
36
00:01:44,980 --> 00:01:47,606
{\an8}Έπρεπε να καταλάβω
όταν πήραμε τα εισιτήρια
37
00:01:47,607 --> 00:01:50,484
ότι το Κεντάκι Ντέρμπι
δεν γίνεται στη Δυτική Βιρτζίνια.
38
00:01:50,485 --> 00:01:52,403
Τέλος η γκρίνια. Τι θα κάνουμε;
39
00:01:52,404 --> 00:01:55,656
- Πάμε να ποντάρουμε;
- Είναι πολύ χαμηλού επιπέδου.
40
00:01:55,657 --> 00:01:58,492
Καλά, πάμε να πάρουμε
κι άλλα ωμά λουκάνικα.
41
00:01:58,493 --> 00:02:00,077
Να ακολουθήσουμε τον Μακ.
42
00:02:00,078 --> 00:02:03,080
Δεν καταλαβαίνεις.
Εγώ είμαι το ωμό λουκάνικο.
43
00:02:03,081 --> 00:02:05,791
Δεν θέλω λουκάνικα,
να βλέπω σκυλιά ή να είμαι σκυλί.
44
00:02:05,792 --> 00:02:08,794
Δεν είναι η κυριλέ ατμόσφαιρα που έψαχνα.
Γιατί είμαστε εδώ;
45
00:02:08,795 --> 00:02:10,671
Το κυνοδρόμιο κλείνει
46
00:02:10,672 --> 00:02:13,633
και είμαι εν μέρει ιδιοκτήτης
ενός από τα σκυλιά.
47
00:02:13,634 --> 00:02:15,676
Κατέχεις ένα μέρος του σκύλου;
48
00:02:15,677 --> 00:02:18,471
Ναι, το 40%
από τον Δεκάρες του Παραδείσου.
49
00:02:18,472 --> 00:02:22,600
Δεκάρες του Παραδείσου; Αν ήταν να λάβω
κάτι παραδεισένιο, δεν θα ήθελα δεκάρες.
50
00:02:22,601 --> 00:02:25,353
- Είναι άχρηστες.
- Πρέπει να πάω στο θεωρείο ιδιοκτητών
51
00:02:25,354 --> 00:02:28,272
να το συζητήσω με τον κύριο μέτοχο πρώτα.
52
00:02:28,273 --> 00:02:29,857
- Οπότε...
- Θεωρείο ιδιοκτητών.
53
00:02:29,858 --> 00:02:34,236
Μ' αρέσει. Να φύγουμε απ' τη σάρα
και τη μάρα πριν μας μαχαιρώσουν.
54
00:02:34,237 --> 00:02:37,365
Θα πιω ένα κοκτέιλ της προκοπής εκεί πάνω.
Ναι, θα το κάνω.
55
00:02:37,366 --> 00:02:39,408
Εντάξει. Μακ, πάμε να ποντάρουμε;
56
00:02:39,409 --> 00:02:40,619
Εντάξει.
57
00:02:41,244 --> 00:02:42,746
Πάμε, λοιπόν. Έλα, φίλε.
58
00:02:43,246 --> 00:02:46,375
Πώς γίνεται; Πώς θα ξέρουμε
σε ποιο σκυλί να ποντάρουμε;
59
00:02:47,292 --> 00:02:48,919
Θα διαλέξουμε το πιο ακατέργαστο.
60
00:02:49,419 --> 00:02:53,297
Πώς ξέρουμε ποιο είναι το πιο ακατέργαστο;
Θα είναι κανένα μονόφθαλμο ή...
61
00:02:53,298 --> 00:02:55,383
Όλα θα έχουν και τα δύο μάτια.
62
00:02:55,384 --> 00:02:57,093
Ναι. Αυτό με ανησυχεί.
63
00:02:57,094 --> 00:02:59,720
Ίσως να ρωτήσουμε
κάποιoν από αυτούς τους κοπρίτες.
64
00:02:59,721 --> 00:03:03,767
- Φαίνονται ακατέργαστοι.
- Ναι. Είμαστε με ακατέργαστους ανθρώπους...
65
00:03:04,393 --> 00:03:05,851
Κοίτα τον τύπο εκεί.
66
00:03:05,852 --> 00:03:08,104
Μοιάζει πολύ ακατέργαστος.
67
00:03:08,105 --> 00:03:11,607
Ναι, αλλά το μαλλί του
68
00:03:11,608 --> 00:03:14,193
φαίνεται πολύ φτιαγμένο
κι αυτό δεν είναι ακατέργαστο.
69
00:03:14,194 --> 00:03:16,362
Ναι, έπεσε πολύ φτιασίδωμα.
70
00:03:16,363 --> 00:03:18,781
Πολλή μαλακτική κρέμα, πιστολάκι.
71
00:03:18,782 --> 00:03:21,867
Δεν είναι ακατέργαστο να νοιάζεσαι τόσο.
Αυτός εδώ;
72
00:03:21,868 --> 00:03:24,286
Μου βγάζει κάτι σε Snoop Dogg.
73
00:03:24,287 --> 00:03:26,038
- Γίνεται πιο ακατέργαστος;
- Όχι.
74
00:03:26,039 --> 00:03:29,208
Από τότε που έγινε κολλητός
με τη Μάρθα Στιούαρτ
75
00:03:29,209 --> 00:03:31,043
- στους Ολυμπιακούς...
- Ήταν περίεργο.
76
00:03:31,044 --> 00:03:34,756
- Έβγαλε το σκυλί από μέσα του.
- Πολύ κρίμα.
77
00:03:35,507 --> 00:03:36,591
Αυτός εκεί.
78
00:03:37,092 --> 00:03:38,384
- Δες τον.
- Ποιον;
79
00:03:38,385 --> 00:03:41,095
Χαλαρώνει στην πόρτα. Είναι ακατέργαστος.
80
00:03:41,096 --> 00:03:43,055
- Γιατί το λες;
- Δεν φοράει παπούτσια.
81
00:03:43,056 --> 00:03:44,974
Το οποίο είναι αηδιαστικό.
82
00:03:44,975 --> 00:03:46,434
Δες το πάτωμα.
83
00:03:46,435 --> 00:03:48,102
Όχι, υπάρχει κάτι ακατέργαστο...
84
00:03:48,103 --> 00:03:50,604
- Έχει κάτι...
- Δεν έχει τίποτα ακατέργαστο.
85
00:03:50,605 --> 00:03:53,482
Έχω καλό προαίσθημα.
Το διαισθάνομαι σαν σκύλος.
86
00:03:53,483 --> 00:03:56,153
- Έλα.
- Δεν καταλαβαίνεις τι θέλω να πετύχω.
87
00:03:56,653 --> 00:03:57,778
Με συγχωρείτε, κύριε.
88
00:03:57,779 --> 00:04:00,614
Ο φίλος μου κι εγώ
θα στοιχηματίσουμε στον επόμενο αγώνα.
89
00:04:00,615 --> 00:04:02,825
Δεν ξέρουμε κανέναν καλό σκύλο.
90
00:04:02,826 --> 00:04:06,705
Αν ψάχνετε για νικητή,
εγώ θα πόνταρα στον Τροχό που Τρίζει.
91
00:04:07,289 --> 00:04:09,458
Τρέχει πολύ καλά μετά τη βροχή.
92
00:04:10,083 --> 00:04:11,877
Λατρεύει τον νοτιοανατολικό άνεμο.
93
00:04:12,544 --> 00:04:15,212
Ο Τροχός που Τρίζει
θα μαζέψει όλο το χρήμα.
94
00:04:15,213 --> 00:04:18,300
- Ο Τροχός που Τρίζει. Καλό.
- Δικό σου είναι το λουκάνικο;
95
00:04:20,093 --> 00:04:23,263
Συγγνώμη. Θα κρατούσα την τσάντα ανάποδα
και μου έπεσε.
96
00:04:24,264 --> 00:04:25,723
Θα το φας;
97
00:04:25,724 --> 00:04:27,184
Όχι.
98
00:04:27,976 --> 00:04:30,312
- Αλλά είναι ωμό, να ξέρεις.
- Δεν πειράζει.
99
00:04:31,354 --> 00:04:32,605
Καλή τύχη στον αγώνα.
100
00:04:32,606 --> 00:04:34,858
Εντάξει, ναι. Ευχαριστούμε, φίλε.
101
00:04:36,568 --> 00:04:38,861
Ωραία. Φοβερός τύπος. Ας ποντάρουμε.
102
00:04:38,862 --> 00:04:41,614
Μα τι λες;
Νομίζω ότι θα φάει το λουκάνικο.
103
00:04:41,615 --> 00:04:44,033
- Και λοιπόν;
- Ωμό λουκάνικο από κάτω;
104
00:04:44,034 --> 00:04:46,203
- Τσάρλι...
- Συγγνώμη!
105
00:04:47,204 --> 00:04:50,331
- Εγώ τρώω μόνο ό,τι μου σερβίρουν...
- Ήταν ξυπόλυτος!
106
00:04:50,332 --> 00:04:51,749
- Είδες πόδια;
- Πρέπει...
107
00:04:51,750 --> 00:04:54,085
Πρέπει να φοράω συνέχεια παπούτσια.
108
00:04:54,878 --> 00:04:57,213
Δεν πάει καθόλου καλά.
109
00:04:57,214 --> 00:05:01,258
Ακολουθώ την ιδέα του ακατέργαστου
και μόλις προτείνω κάτι, το χαλάς.
110
00:05:01,259 --> 00:05:03,594
Δεν θα ακούσουμε τη συμβουλή ενός άστεγου.
111
00:05:03,595 --> 00:05:05,471
Ο τύπος ήταν φοβερός. Δεν ξέρω.
112
00:05:05,472 --> 00:05:08,057
- Σε ακολουθώ.
- Τα πόδια του είναι σαν χοιρομέρι.
113
00:05:08,058 --> 00:05:09,642
Πρέπει να είναι πολύ άρρωστος.
114
00:05:09,643 --> 00:05:13,062
- Μ' αρέσει το θεωρείο των ιδιοκτητών.
- Είμαστε άνθρωποι του θεωρείου.
115
00:05:13,063 --> 00:05:15,106
Σωστά. Ανήκουμε εδώ.
116
00:05:16,525 --> 00:05:18,067
- Έχει καπνό.
- Καίνε τα μάτια μου.
117
00:05:18,068 --> 00:05:20,027
- Είναι οι μενθόλες.
- Αλήθεια;
118
00:05:20,028 --> 00:05:22,404
- Γεια σου, Φρανκ. Δικέ μου.
- Γεια!
119
00:05:22,405 --> 00:05:24,157
- Τι κάνεις, αδερφέ;
- Μπόμπα.
120
00:05:24,908 --> 00:05:27,034
Από δω ο Ντένις και η Ντι.
121
00:05:27,035 --> 00:05:29,703
- Είναι τα παιδιά μου. Και τα τοιαύτα.
- Ωραία.
122
00:05:29,704 --> 00:05:31,580
Βάλατε τα καλά σας, βλέπω.
123
00:05:31,581 --> 00:05:34,083
Πιστεύαμε ότι πηγαίναμε
στο Κεντάκι Ντέρμπι.
124
00:05:34,084 --> 00:05:37,878
Ναι, νομίζαμε ότι θα ήταν
λίγο πιο αριστοκρατικά.
125
00:05:37,879 --> 00:05:41,799
Θα δείτε ότι το κυνοδρόμιο
είναι αρκετά κομψό. Μενθόλη;
126
00:05:41,800 --> 00:05:44,176
- Όχι. Ευχαριστώ.
- Είμαι εντάξει.
127
00:05:44,177 --> 00:05:47,638
Παρεμπιπτόντως, ας μιλήσουμε
για τα δικαιώματα επιβήτορα.
128
00:05:47,639 --> 00:05:49,849
Έχω αυτό που θέλεις, Φρανκ. Το 40% σου.
129
00:05:49,850 --> 00:05:51,308
- Το έκανες ήδη.
- Ναι.
130
00:05:51,309 --> 00:05:53,561
Θα το τραβούσα για τους Σαουδάραβες.
131
00:05:53,562 --> 00:05:55,938
Σαουδάραβες; Δεν νταραβερίζομαι μαζί τους.
132
00:05:55,939 --> 00:05:58,732
- Τι λένε;
- Να το ξανακάνεις για να το τραβήξω.
133
00:05:58,733 --> 00:06:00,860
- Πριν τον αγώνα; Αποκλείεται.
- Ναι.
134
00:06:00,861 --> 00:06:02,695
- Το άρμεγμα τελείωσε.
- Ναι.
135
00:06:02,696 --> 00:06:04,738
Μάλλον λένε για αυνανισμό σκύλου.
136
00:06:04,739 --> 00:06:05,906
Αυτό φοβόμουν.
137
00:06:05,907 --> 00:06:08,158
Ωραία. Εμείς φεύγουμε.
138
00:06:08,159 --> 00:06:11,871
Όχι, σταθείτε. Οι Σαουδάραβες
θα πληρώσουν πολλά γι' αυτό.
139
00:06:11,872 --> 00:06:14,582
- Αλήθεια;
- Ναι, αλλά το βαζάκι
140
00:06:14,583 --> 00:06:17,626
μπορεί να έχει και σπέρμα μπόρντερ κόλεϊ.
141
00:06:17,627 --> 00:06:19,420
- Ναι.
- Πρέπει να βεβαιωθώ.
142
00:06:19,421 --> 00:06:21,839
Ακούστε τι θα κάνουμε.
143
00:06:21,840 --> 00:06:25,552
Θα πάμε εκεί και θα σας τραβήξω
την ώρα που το παίρνετε.
144
00:06:27,262 --> 00:06:30,639
Θέλει εμάς. Δεν τον παίζουμε σε σκύλο.
Όχι σήμερα.
145
00:06:30,640 --> 00:06:32,266
Άλλα περιμέναμε εμείς.
146
00:06:32,267 --> 00:06:34,727
Καλά. Δεν χρειάζεται
να με βοηθήσετε με το σκυλί.
147
00:06:34,728 --> 00:06:36,729
Αλλά μην ξεσπάσετε στην πίστα.
148
00:06:36,730 --> 00:06:40,649
Μπορείτε να διασκεδάσετε.
Στοιχηματίστε στον πρώτο αγώνα.
149
00:06:40,650 --> 00:06:44,069
Ακούστε. Βάλτε δέκα δολάρια
στον Τροχό που Τρίζει.
150
00:06:44,070 --> 00:06:45,821
- Τι ηλίθια ονόματα.
- Κι εσύ. Πάρε.
151
00:06:45,822 --> 00:06:48,116
- Πάρε κι εσύ.
- Εννοείται ότι θα τα πάρω.
152
00:06:50,994 --> 00:06:53,038
Ρε φίλε. Γρήγορα είναι.
153
00:06:54,623 --> 00:06:55,706
Εντυπωσιακό.
154
00:06:55,707 --> 00:06:57,917
Ο Τροχός που Τρίζει κάνει κίνηση.
155
00:06:59,419 --> 00:07:02,464
Έρχονται στην τελική ευθεία.
Ο Τροχός που Τρίζει!
156
00:07:04,799 --> 00:07:06,300
Μωρό μου! Ποιος κέρδισε;
157
00:07:06,301 --> 00:07:09,511
- Ο Τροχός που Τρίζει με διαφορά.
- Θα κερδίζαμε. Έλα.
158
00:07:09,512 --> 00:07:12,557
Πρέπει να βρούμε τον ακατέργαστο.
Είναι ο άνθρωπός μας.
159
00:07:13,141 --> 00:07:15,601
- Ο Τροχός που Τρίζει!
- Ωραία!
160
00:07:15,602 --> 00:07:17,102
- Τι σας είπα;
- Ναι.
161
00:07:17,103 --> 00:07:19,480
- Πόσα κερδίζουμε;
- Διακόσια ο καθένας.
162
00:07:19,481 --> 00:07:21,023
- Αλήθεια; Θεέ μου.
- Ναι.
163
00:07:21,024 --> 00:07:23,442
Πρέπει να σου πω ότι είναι πολύ έντονο.
164
00:07:23,443 --> 00:07:24,610
Βότκα πορτοκάλι;
165
00:07:24,611 --> 00:07:27,946
Ναι. Δώσε και μια μενθόλη μια που ήρθες.
166
00:07:27,947 --> 00:07:30,199
Αηδία. Φρανκ,
πότε είναι ο επόμενος αγώνας;
167
00:07:30,200 --> 00:07:32,786
Σε λίγο. Τι; Θέλεις δράση;
168
00:07:33,370 --> 00:07:34,703
- Ίσως. Ναι.
- Τι σκέφτεσαι;
169
00:07:34,704 --> 00:07:36,288
Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί για 100 $.
170
00:07:36,289 --> 00:07:37,706
- Μέσα. Έτοιμοι;
- Τι;
171
00:07:37,707 --> 00:07:39,376
Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί.
172
00:07:40,377 --> 00:07:42,461
Η πέτρα σπάει το ψαλίδι. Κερδίζω 300 $.
173
00:07:42,462 --> 00:07:44,505
- Εντάξει. Μέσα.
- Κερδίζω 300 $.
174
00:07:44,506 --> 00:07:47,008
Ναι. Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί.
175
00:07:48,093 --> 00:07:50,302
Το ίδιο; Σοβαρά, χαζούλη;
176
00:07:50,303 --> 00:07:51,845
Πλήρωσέ με, σκύλα.
177
00:07:51,846 --> 00:07:54,139
Λοιπόν. Πάμε 500 ο καθένας, εντάξει;
178
00:07:54,140 --> 00:07:55,933
- Εδώ. Έτοιμοι;
- Απολύτως.
179
00:07:55,934 --> 00:07:57,142
Θα το πω εγώ. Έτοιμοι;
180
00:07:57,143 --> 00:07:59,187
- Εντάξει.
- Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί.
181
00:08:00,105 --> 00:08:03,273
Δεν ήξερα ότι θα έκανε
το ίδιο τρεις φορές.
182
00:08:03,274 --> 00:08:06,026
Ναι, μάλλον τα χάσαμε όλα, έτσι;
183
00:08:06,027 --> 00:08:07,486
Αυτό ήταν;
184
00:08:07,487 --> 00:08:09,738
- Θα τα πάρουμε πίσω.
- Ναι. Θα τα πάρουμε.
185
00:08:09,739 --> 00:08:11,573
Σε τι άλλο να ποντάρουμε;
186
00:08:11,574 --> 00:08:14,660
Τι νούμερο σκέφτομαι
από το ένα ως το δέκα; Εκατό δολάρια.
187
00:08:14,661 --> 00:08:16,662
Καλό. Εντάξει, ναι.
188
00:08:16,663 --> 00:08:17,830
- Επτά.
- Δύο.
189
00:08:17,831 --> 00:08:19,082
Όχι, λάθος.
190
00:08:19,666 --> 00:08:21,668
- Μου χρωστάτε 100 δολάρια. Δώστε.
- Σκατά.
191
00:08:25,922 --> 00:08:28,632
Δεν ξέρω αν θα τον βρούμε.
Ίσως στάθηκε τυχερός.
192
00:08:28,633 --> 00:08:30,217
Όχι, αυτός είναι.
193
00:08:30,218 --> 00:08:32,886
Είναι ο ακατέργαστός μας.
Ξέρεις πού είναι;
194
00:08:32,887 --> 00:08:35,389
Μάλλον μαζεύει τα κέρδη του στο γκισέ.
195
00:08:35,390 --> 00:08:36,474
Δεν ξέρω.
196
00:08:37,183 --> 00:08:39,268
Κάτσε. Αυτός εκεί είναι στα τέσσερα;
197
00:08:39,269 --> 00:08:40,686
Ψάχνει για τροφή;
198
00:08:40,687 --> 00:08:42,563
Θα του έπεσε το κουπόνι. Έλα.
199
00:08:42,564 --> 00:08:44,023
Πάμε να του μιλήσουμε.
200
00:08:45,066 --> 00:08:46,442
Με συγχωρείτε.
201
00:08:46,443 --> 00:08:49,945
Γεια σας. Δεν ξέρω αν μας θυμάστε.
Δεν μας είπατε τ' όνομά σας πριν.
202
00:08:49,946 --> 00:08:52,614
- Σπάρκι.
- Τι ψάχνεις εκεί κάτω, Σπάρκι;
203
00:08:52,615 --> 00:08:54,158
Κόκκος καλαμποκιού.
204
00:08:54,159 --> 00:08:57,162
- Βλέπεις; Σου είπα ότι έψαχνε φαγητό.
- Δεν θα τον φάω.
205
00:08:57,746 --> 00:09:00,247
Τους ρίχνουν κάτω και πάνε στην πίστα.
206
00:09:00,248 --> 00:09:04,210
Ένας κόκκος μπορεί να καταστρέψει
την καριέρα ενός σκύλου.
207
00:09:05,336 --> 00:09:08,505
Είσαι κάτι σαν επιστάτης.
Κι εγώ το κάνω. Είναι ωραίο.
208
00:09:08,506 --> 00:09:12,886
Όχι. Φροντίζω τα σκυλιά.
Αλλά μ' αρέσει να συμμαζεύω πού και πού.
209
00:09:13,386 --> 00:09:15,180
Όπως το λουκάνικο που βρήκες.
210
00:09:15,680 --> 00:09:17,264
Τα σκυλιά το εκτίμησαν.
211
00:09:17,265 --> 00:09:19,016
Ώστε αυτό έκανες.
212
00:09:19,017 --> 00:09:21,602
Μάλιστα. Γιατί δεν φοράς παπούτσια;
213
00:09:21,603 --> 00:09:23,813
Ο σκύλος δεν φοράει. Γιατί να φοράω εγώ;
214
00:09:24,606 --> 00:09:27,775
Θέλω να νιώθω ό,τι νιώθουν,
να ξέρω ό,τι ξέρουν.
215
00:09:27,776 --> 00:09:29,652
Μεγαλοπρεπές πλάσμα ο σκύλος.
216
00:09:30,612 --> 00:09:33,948
Δεν είναι σύμπτωση που το "θεός"
ανάποδα είναι "σκύλος".
217
00:09:37,744 --> 00:09:41,705
Νομίζω ότι σε είχα παρεξηγήσει.
Είσαι πολύ ακατέργαστος.
218
00:09:41,706 --> 00:09:43,165
- Ακατέργαστος;
- Ναι.
219
00:09:43,166 --> 00:09:44,875
Κάνουμε ακατέργαστα πράγματα.
220
00:09:44,876 --> 00:09:47,461
Προσπαθώ να αποδεχτώ
την ακατέργαστη φύση μου.
221
00:09:47,462 --> 00:09:50,339
Τελευταία δεν νιώθω χαρά. Είχα κακομάθει.
222
00:09:50,340 --> 00:09:52,049
Παίρνω τρελά ρίσκα.
223
00:09:52,050 --> 00:09:54,635
Τις προάλλες πήδηξα
από ένα παιδικό γυμναστήριο.
224
00:09:54,636 --> 00:09:58,347
Πήγα σε ένα κλαμπ
και ήμουν πολύ ακατέργαστος. Τρόμαξα λίγο.
225
00:09:58,348 --> 00:10:00,015
Αναζητώ την ηδονή
226
00:10:00,016 --> 00:10:03,811
μέσα από συγκινήσεις και κατακτήσεις.
Πρέπει να γίνω πιο ακατέργαστος.
227
00:10:03,812 --> 00:10:05,896
Το "ακατέργαστος" ανάποδα είναι "πόλεμος",
228
00:10:05,897 --> 00:10:08,858
και φαίνεσαι να είσαι
σε πόλεμο με τον εαυτό σου.
229
00:10:11,027 --> 00:10:12,194
Έχω μείνει άφωνος.
230
00:10:12,195 --> 00:10:15,197
Κι εγώ, ρε φίλε. Τι άλλο γράφεις ανάποδα;
231
00:10:15,198 --> 00:10:18,742
Νομίζω ότι μπορούμε
να μάθουμε κάτι από σένα.
232
00:10:18,743 --> 00:10:20,452
Να μάθετε τον τρόπο του σκύλου.
233
00:10:20,453 --> 00:10:21,829
- Ναι. Εννοείται.
- Ναι.
234
00:10:21,830 --> 00:10:24,414
- Να έρθουμε μαζί σου;
- Φύγαμε.
235
00:10:24,415 --> 00:10:26,208
Εντάξει. Πόσα κέρδισες;
236
00:10:26,209 --> 00:10:27,793
- Κέρδισα;
- Στο στοίχημά σου.
237
00:10:27,794 --> 00:10:29,711
Δεν στοιχηματίζω σε σκυλιά.
238
00:10:29,712 --> 00:10:34,092
Ο τζόγος μπορεί να σε τρελάνει.
Να κάνεις πράγματα ενάντια στη φύση σου.
239
00:10:35,093 --> 00:10:37,554
Σε ρίχνει πιο χαμηλά
κι απ' το χειρότερο σκυλί.
240
00:10:45,145 --> 00:10:47,230
Ναι, έλα, μωρό μου. Έλα.
241
00:10:47,772 --> 00:10:49,273
Ναι!
242
00:10:49,274 --> 00:10:51,608
- Δώσε τα 18 δολάρια!
- Κέρδισε 18 δολάρια.
243
00:10:51,609 --> 00:10:52,943
Έβαλα τη γραβάτα σου εκεί.
244
00:10:52,944 --> 00:10:54,695
Δώσε μου τη γραβάτα. Τι κάνεις;
245
00:10:54,696 --> 00:10:56,530
- Δώσε μου 18 δολάρια.
- Ρίξε, τότε.
246
00:10:56,531 --> 00:10:57,865
Εντάξει. Ορίστε.
247
00:10:57,866 --> 00:11:00,326
- Έλα.
- Ναι.
248
00:11:01,870 --> 00:11:02,996
Να πάρει.
249
00:11:03,872 --> 00:11:04,913
Είσαι πολύ χαζός.
250
00:11:04,914 --> 00:11:08,000
Λούις, θα σου δώσω το καπέλο
για τα δικαιώματα του σκύλου.
251
00:11:08,001 --> 00:11:09,168
- Όχι, Φρανκ.
- Έλα.
252
00:11:09,169 --> 00:11:11,503
Με 100 χιλιάρικα, του τον παίζεις τώρα.
253
00:11:11,504 --> 00:11:13,505
Κρατήστε ένα επίπεδο. Επόμενο στοίχημα.
254
00:11:13,506 --> 00:11:16,383
- Με ζυγό, παίρνω το σακάκι σου.
- Ας μείνουμε στα λεφτά.
255
00:11:16,384 --> 00:11:18,010
- Δεν σου δίνω...
- Δεν έχεις λεφτά.
256
00:11:18,011 --> 00:11:19,887
- Έχω τρία δολάρια.
- Είσαι άφραγκος.
257
00:11:19,888 --> 00:11:21,388
10 $, φάε την τσίχλα από κάτω.
258
00:11:21,389 --> 00:11:23,599
- Θα το κάνω εγώ.
- Όχι. Τι κάνεις; Σταμάτα.
259
00:11:23,600 --> 00:11:25,559
20 $, σκίσε το σακάκι του Ντένις.
260
00:11:25,560 --> 00:11:28,605
Όχι, θέλω τα λεφτά μου πίσω.
Μη σκίσεις το μανίκι.
261
00:11:30,231 --> 00:11:31,231
Να πάρει!
262
00:11:31,232 --> 00:11:33,276
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ. Ναι.
263
00:11:33,985 --> 00:11:36,570
Ντι! Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί,
ποιος θα το ράψει.
264
00:11:36,571 --> 00:11:37,697
Κανένα πρόβλημα.
265
00:11:39,407 --> 00:11:40,407
Πάρ' τα, μωρή.
266
00:11:40,408 --> 00:11:42,367
Πρέπει να το ράψεις. Σκύλα!
267
00:11:42,368 --> 00:11:44,369
- Μ' αρέσει έτσι.
- Ναι, είναι καλύτερο.
268
00:11:44,370 --> 00:11:46,456
- Το έκανε καλύτερο.
- Επόμενο στοίχημα.
269
00:11:48,708 --> 00:11:49,708
Ναι, φίλε.
270
00:11:49,709 --> 00:11:52,212
Κάποιοι κυνηγούν τον λάθος λαγό.
271
00:11:53,087 --> 00:11:55,173
Αυτοί είναι που κάνουν κύκλους.
272
00:11:58,218 --> 00:12:00,093
Γιατί φτύνεις στα μπολ;
273
00:12:00,094 --> 00:12:02,596
Τους δείχνω ότι εγώ είμαι ο αρχηγός.
274
00:12:02,597 --> 00:12:04,890
Φίλε. Γαμάτο, λέμε.
275
00:12:04,891 --> 00:12:07,434
Θα αρχίσω να φτύνω στις μπίρες
στη δουλειά μου.
276
00:12:07,435 --> 00:12:09,478
- Να ξέρουν...
- Μην το κάνεις αυτό.
277
00:12:09,479 --> 00:12:12,814
Παλιοκοπρίτη.
Έχεις ιδέα πόσα έχω ξοδέψει για σένα;
278
00:12:12,815 --> 00:12:14,650
Με συγχωρείτε λίγο, παιδιά.
279
00:12:14,651 --> 00:12:15,859
Έχουμε πρόβλημα;
280
00:12:15,860 --> 00:12:17,611
Θέλω να είμαι ακατέργαστος,
281
00:12:17,612 --> 00:12:21,365
αλλά όποτε κάνει κάτι κουλ,
μετά κάνει κάτι πολύ ακατέργαστο
282
00:12:21,366 --> 00:12:22,532
και αηδιάζω.
283
00:12:22,533 --> 00:12:24,660
Δεν σ' αρέσει που φτύνει στη σκυλοτροφή;
284
00:12:24,661 --> 00:12:27,871
Όχι, που ζούληξε τους πρωκτικούς αδένες
του σκύλου με γυμνά χέρια.
285
00:12:27,872 --> 00:12:31,875
Ναι, αλλά αν θες να είσαι ακατέργαστος,
πρέπει να λερώσεις τα χέρια σου.
286
00:12:31,876 --> 00:12:34,211
Δεν χρειάζεται. Έχει γάντια εκεί.
287
00:12:34,212 --> 00:12:36,130
Υπήρχαν γάντια εκεί, έτσι;
288
00:12:37,465 --> 00:12:39,758
Ήρεμα. Εντάξει.
289
00:12:39,759 --> 00:12:42,886
- Το 'χει μέσα του το σκυλί.
- Του την έπεσε σκυλίσια.
290
00:12:42,887 --> 00:12:44,514
Ξέχνα το.
291
00:12:45,473 --> 00:12:46,849
Αυτό ήταν έντονο, φίλε.
292
00:12:47,642 --> 00:12:49,434
Συγγνώμη που το είδατε αυτό.
293
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Μερικές φορές ξεφεύγω
και προστατεύω την αγέλη.
294
00:12:52,105 --> 00:12:55,232
Ναι. Αυτό είναι...
Μ' αυτό ζούληξες τον αδένα.
295
00:12:55,233 --> 00:12:56,316
- Ναι.
- Ναι.
296
00:12:56,317 --> 00:12:58,987
Αυτός ο σκύλος είναι πληγωμένος.
297
00:12:59,779 --> 00:13:02,614
Δεν μπορεί να τρέξει.
Είναι δικός μου τώρα.
298
00:13:02,615 --> 00:13:03,699
Θα τον κρατήσεις;
299
00:13:03,700 --> 00:13:06,410
Θα τον πάρω σπίτι να τον φροντίσω.
Εδώ μένω.
300
00:13:06,411 --> 00:13:07,786
Στο σκυλόσπιτο;
301
00:13:07,787 --> 00:13:10,665
Θα 'θελα.
Όχι, μένω σε τροχόσπιτο στο πάρκινγκ.
302
00:13:12,417 --> 00:13:17,630
Ελάτε, πάμε να φύγουμε.
Προτού αυτό το μέρος μάς κάνει όλους ζώα.
303
00:13:19,340 --> 00:13:21,134
Έτοιμοι, θέσεις, πάμε!
304
00:13:29,767 --> 00:13:31,978
Συνεχίστε.
305
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Ωχ, όχι.
306
00:13:37,775 --> 00:13:39,526
Μην τα παρατάτε.
307
00:13:39,527 --> 00:13:42,780
- Δεν θα τα καταφέρουν, Φρανκ.
- Όχι, θα τα καταφέρουν.
308
00:13:43,489 --> 00:13:45,407
Όχι. Παιδιά, μην τα παρατάτε.
309
00:13:45,408 --> 00:13:48,453
Δεν έχετε πάρει πίσω τα λεφτά σας ακόμα.
310
00:13:51,205 --> 00:13:52,664
Δεν έχετε πάρει τα λεφτά σας.
311
00:13:52,665 --> 00:13:54,082
Αυτό πάει πολύ.
312
00:13:54,083 --> 00:13:56,043
Η αδερφή μου κι εγώ την κάνουμε.
313
00:13:56,044 --> 00:13:59,671
- Μου χρωστάς 15 χιλιάρικα, Φρανκ!
- Να πάρει!
314
00:13:59,672 --> 00:14:01,339
- 10 $ ότι θα μείνουν.
- Δέχομαι.
315
00:14:01,340 --> 00:14:03,925
Όχι. Τέρμα τα στοιχήματα, γαμώτο!
316
00:14:03,926 --> 00:14:06,845
Αρκετά ξεφτιλιστήκαμε, Φρανκ! Φεύγουμε.
317
00:14:06,846 --> 00:14:08,889
Δεν είναι καθόλου κυριλέ, Φρανκ!
318
00:14:08,890 --> 00:14:12,685
Καθόλου κυριλέ!
319
00:14:13,895 --> 00:14:14,895
Αυτό ήταν άσχημο.
320
00:14:14,896 --> 00:14:16,230
Ήταν υπερβολικό, Ντι.
321
00:14:17,065 --> 00:14:18,733
Μας έκανε σκυλιά.
322
00:14:22,403 --> 00:14:25,489
- Σταμάτα, Ντι.
- Προσπαθώ, μα η μυρωδιά της σκυλοτροφής...
323
00:14:25,490 --> 00:14:27,116
- Λοιπόν, άκου.
- Πολύ άσχημο.
324
00:14:32,705 --> 00:14:36,124
Έχω ένα σχέδιο. Πώς θα πάρουμε πίσω
τα λεφτά μας με το παραπάνω.
325
00:14:36,125 --> 00:14:38,251
- Διπλά ή τίποτα για τα ρούχα μας;
- Όχι.
326
00:14:38,252 --> 00:14:42,923
Πρέπει να φανούμε πιο έξυπνοι, Ντι!
Μην παίξουμε άλλο το παιχνίδι τους.
327
00:14:42,924 --> 00:14:45,676
Θα πάρουμε πίσω τα λεφτά μας
και θα βγάλουμε κι άλλα.
328
00:14:47,011 --> 00:14:49,472
Αλλά θα πρέπει να κάνουμε
κάτι ακατέργαστο.
329
00:14:55,311 --> 00:14:57,105
Έλα, Σέρλοκ Μπόουνς. Πάμε.
330
00:14:59,148 --> 00:15:02,150
Αυτό είναι το σκυλόσπιτό μου.
331
00:15:02,151 --> 00:15:03,568
Καλό. Ζεις στο κυνοδρόμιο.
332
00:15:03,569 --> 00:15:05,571
- Ακατέργαστο, φίλε.
- Ναι.
333
00:15:07,365 --> 00:15:08,783
Συγγνώμη για τον μουσαμά.
334
00:15:09,659 --> 00:15:11,576
Τα σκυλιά λερώνουν καμιά φορά.
335
00:15:11,577 --> 00:15:13,245
Προέχουν οι ανάγκες του σκύλου.
336
00:15:13,246 --> 00:15:16,915
- Ναι. Σκέφτεται τον σκύλο.
- Όλη μέρα. Μου άνοιξες τα μάτια.
337
00:15:16,916 --> 00:15:19,960
Πέρασες όλη σου τη ζωή δίνοντας
κι εγώ μόνο παίρνω.
338
00:15:19,961 --> 00:15:23,338
- Ναι, όλο παίρνεις.
- Ναι. Είμαι λίγο... Κι εσύ, όμως.
339
00:15:23,339 --> 00:15:26,883
Αλλά όταν είσαι ακατέργαστος,
βάζεις τον εαυτό σου τελευταίο.
340
00:15:26,884 --> 00:15:28,301
Κι αυτό είναι καλό.
341
00:15:28,302 --> 00:15:30,595
Ναι, φίλε. Τον εαυτό σου τελευταίο.
342
00:15:30,596 --> 00:15:33,890
Κι οι μουσαμάδες είναι φοβεροί.
Θα πάρω για τον Φρανκ.
343
00:15:33,891 --> 00:15:35,183
Τι ράτσα είναι ο Φρανκ;
344
00:15:35,184 --> 00:15:37,727
Ο Φρανκ είναι... άνθρωπος.
345
00:15:37,728 --> 00:15:39,688
- Είναι άνθρωπος.
- Ναι, άνθρωπος.
346
00:15:39,689 --> 00:15:41,648
Αλλά τα κάνει χάλια σαν σκύλος.
347
00:15:41,649 --> 00:15:43,191
Ναι.
348
00:15:43,192 --> 00:15:44,485
Αλλά είναι άνθρωπος.
349
00:15:49,574 --> 00:15:51,992
- Ναι. Τέλος πάντων...
- Ναι.
350
00:15:51,993 --> 00:15:54,119
Ευχαριστούμε και πάλι για όλα.
351
00:15:54,120 --> 00:15:55,620
Ήταν φοβερή μέρα.
352
00:15:55,621 --> 00:15:58,291
Λυπάμαι πολύ που κλείνουν το κυνοδρόμιο.
353
00:15:59,625 --> 00:16:00,876
Τι κάνουν;
354
00:16:00,877 --> 00:16:02,002
Δεν τα έμαθες;
355
00:16:02,003 --> 00:16:04,504
Το κυνοδρόμιο κλείνει, ναι.
356
00:16:04,505 --> 00:16:08,426
Νομίζω ότι θα πάψουν να υπάρχουν
στην Αμερική.
357
00:16:11,179 --> 00:16:12,471
Δεν το ήξερα αυτό.
358
00:16:14,807 --> 00:16:16,309
Έπρεπε να μου το είχαν πει.
359
00:16:16,809 --> 00:16:19,520
- Ναι.
- Μάλιστα. Πάντα το μαθαίνω τελευταίος.
360
00:16:20,021 --> 00:16:21,022
Ναι.
361
00:16:21,522 --> 00:16:22,647
Εντάξει.
362
00:16:22,648 --> 00:16:27,652
Παιδιά, πειράζει
να κάτσω λίγο με τις σκέψεις μου;
363
00:16:27,653 --> 00:16:31,657
Όχι. Κάνε ένα διάλειμμα,
εμείς θα κάτσουμε εδώ και...
364
00:16:32,241 --> 00:16:34,534
- Νιώθω άσχημα που δεν το ήξερε.
- Πολύ άσχημα.
365
00:16:34,535 --> 00:16:37,120
Δεν το πιστεύω
ότι τον κράτησαν στο σκοτάδι.
366
00:16:37,121 --> 00:16:39,789
Ξέρεις κάτι;
Έχει πολύ ωραία άποψη για τη ζωή.
367
00:16:39,790 --> 00:16:42,251
- Σίγουρα θα επανέλθει.
- Οπωσδήποτε.
368
00:16:45,254 --> 00:16:46,504
Σαν πυροβολισμός ακούστηκε.
369
00:16:46,505 --> 00:16:49,592
Όντως έτσι ακούστηκε.
Λες να πυροβόλησε τον σκύλο;
370
00:16:51,177 --> 00:16:52,510
- Γιατί να...
- Δεν ξέρω.
371
00:16:52,511 --> 00:16:56,681
Ίσως έτσι φροντίζει τα σκυλιά.
Τα σκοτώνει όταν δεν μπορούν να τρέξουν;
372
00:16:56,682 --> 00:16:58,475
- Γίνεται αυτό; Μπορεί.
- Δεν ξέρω.
373
00:16:58,476 --> 00:17:01,019
Ίσως γι' αυτό τα κλείνουν σε όλη τη χώρα.
374
00:17:01,020 --> 00:17:03,231
- Γιατί σκοτώνουν τα σκυλιά...
- Ναι.
375
00:17:07,026 --> 00:17:08,694
Αν όχι τον σκύλο, τι πυροβόλησε;
376
00:17:12,240 --> 00:17:13,281
Φίλε.
377
00:17:13,282 --> 00:17:15,326
Ένιωθε πολύ ακατέργαστος.
378
00:17:18,621 --> 00:17:19,746
Γεια σου.
379
00:17:19,747 --> 00:17:22,958
- Τώρα είναι τόπος εγκλήματος εδώ, έτσι;
- Ναι.
380
00:17:22,959 --> 00:17:24,960
- Να σβήσουμε τ' αποτυπώματά μας.
- Ναι.
381
00:17:24,961 --> 00:17:27,255
Σκεφτόμαστε το ίδιο.
Πρέπει να τα σβήσουμε.
382
00:17:28,464 --> 00:17:30,590
Πάμε να φύγουμε από δω.
383
00:17:30,591 --> 00:17:31,884
Μήπως να το κάψουμε;
384
00:17:32,802 --> 00:17:33,802
Πάμε.
385
00:17:33,803 --> 00:17:36,471
- Φρανκ, πρέπει να φύγουμε. Τώρα.
- Να τος.
386
00:17:36,472 --> 00:17:39,391
- Πρέπει να φύγουμε.
- Εδώ γίνονται άθλια πράγματα.
387
00:17:39,392 --> 00:17:41,851
- Μια φάση με αποτυπώματα.
- Έγινε κάτι κακό.
388
00:17:41,852 --> 00:17:44,855
- Υπάρχει σίγουρα θέμα αποτυπωμάτων.
- Πρέπει να φύγουμε.
389
00:17:45,439 --> 00:17:47,149
Τα καταφέραμε.
390
00:17:48,276 --> 00:17:49,859
- Καθίκι!
- Τι φοράτε;
391
00:17:49,860 --> 00:17:51,069
Μη δίνεις σημασία.
392
00:17:51,070 --> 00:17:53,863
- Όχι τώρα.
- Θέλουμε τα ρούχα μας, τα λεφτά μας.
393
00:17:53,864 --> 00:17:56,700
Και το 50% όσων θα σου έδιναν
οι Σαουδάραβες.
394
00:17:56,701 --> 00:17:59,661
- Το κάνατε;
- Ναι, το κάναμε, κάθαρμα.
395
00:17:59,662 --> 00:18:01,955
- Αποδείξτε το.
- Κανένα πρόβλημα.
396
00:18:01,956 --> 00:18:04,082
- Ήλπιζα να μην το δείξουμε.
- Θα το κάνουμε.
397
00:18:04,083 --> 00:18:05,585
- Όχι, θα το δουν.
- Πάμε.
398
00:18:06,877 --> 00:18:08,212
Εκεί. Εντάξει.
399
00:18:09,839 --> 00:18:10,840
Ξεκίνα.
400
00:18:12,174 --> 00:18:16,345
Γεια σας, πρίγκιπες
και λοιποί αξιότιμοι Σαουδάραβες.
401
00:18:20,391 --> 00:18:23,811
Με κάθε σεβασμό, σας παρουσιάζουμε
τον Δεκάρες του Παραδείσου.
402
00:18:24,854 --> 00:18:26,730
Πρωταθλητή κυνοδρομιών.
403
00:18:26,731 --> 00:18:31,319
Αυτό το βίντεο ας αποτελέσει
απόδειξη γνησιότητας.
404
00:18:32,486 --> 00:18:35,071
Θεέ μου. Εντάξει, πάμε.
405
00:18:35,072 --> 00:18:36,156
Ναι.
406
00:18:36,157 --> 00:18:37,991
Ναι, μπες από κάτω του.
407
00:18:37,992 --> 00:18:39,577
Θεέ μου.
408
00:18:46,542 --> 00:18:48,210
Θεέ μου!
409
00:18:49,253 --> 00:18:50,420
Σκατά.
410
00:18:50,421 --> 00:18:53,799
Το έκαναν!
Μου χρωστάς έναν σκασμό λεφτά, Λούις.
411
00:18:55,343 --> 00:18:56,594
Κέρδισα.
412
00:19:00,222 --> 00:19:01,514
Δώσ' τα, μωρό μου.
413
00:19:01,515 --> 00:19:03,726
- Ωραία!
- Ήρεμα.
414
00:19:04,518 --> 00:19:06,561
- Τι συμβαίνει;
- Κέρδισα.
415
00:19:06,562 --> 00:19:07,812
- Τι;
- Το στοίχημα.
416
00:19:07,813 --> 00:19:11,692
Στοιχημάτισα με τον Λούις ότι θα σας έβαζα
να την παίξετε σε σκύλο και το κάνατε.
417
00:19:12,818 --> 00:19:16,197
- Κι οι Σαουδάραβες;
- Δεν ξέρω κανέναν Σαουδάραβα.
418
00:19:17,073 --> 00:19:19,407
- Δεν έχω καν σκύλο.
- Μα τι λες, Φρανκ;
419
00:19:19,408 --> 00:19:23,036
Ο μόνος λόγος που είμαστε εδώ
είναι για να ποντάρω σ' εσάς.
420
00:19:23,037 --> 00:19:25,705
Είστε τα σκυλιά μου και κερδίσατε.
421
00:19:25,706 --> 00:19:28,875
Όχι, ήρθαμε επειδή ήθελες
να στοιχηματίσεις σε κυνοδρομίες.
422
00:19:28,876 --> 00:19:33,339
Κυνοδρομίες; Δεν στοιχηματίζω
σε κυνοδρομίες. Φτηνιάρικα πράγματα.
423
00:19:35,000 --> 00:19:41,074
424
00:19:42,056 --> 00:19:43,933
Αμίλητοι στην επιστροφή;
425
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
Καλαμπόκι κανείς;
426
00:20:18,384 --> 00:20:20,386
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός
426
00:20:21,305 --> 00:21:21,666
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm