1 00:00:07,341 --> 00:00:09,384 "오전 9시 30분" 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,551 "토요일" 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,802 - 디, 소시지 줄까? - 싫어, 꺼져 4 00:00:11,803 --> 00:00:12,887 "웨스트버지니아 근처 어딘가" 5 00:00:12,888 --> 00:00:13,971 데니스, 줄까? 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,264 소시지 저리 치워 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,517 시어서커 정장에 소시지 기름 묻잖아 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,268 왜 그렇게 차려입었어? 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,895 경마 대회 가는 거잖아 10 00:00:20,896 --> 00:00:23,315 축구 보러 가는 것도 아닌데 왜 그렇게 후줄근해? 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,442 알겠어 맥, 생 소시지 먹을래? 12 00:00:26,443 --> 00:00:28,444 - 아니 - 찰리, 생으로 먹는 거야? 13 00:00:28,445 --> 00:00:31,530 응, 지금 맥이랑 같이 '로도깅'하고 있거든 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,783 - 나름 괜찮아 - 그건 로도깅이 아니야 15 00:00:33,784 --> 00:00:36,202 - 아니야? - 섹스 용어야 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,286 그 말도 맞는데요 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,956 지금 이건 완전히 다른 거예요 18 00:00:39,957 --> 00:00:41,415 요즘 틱톡에 유행하는 건데 19 00:00:41,416 --> 00:00:43,834 장거리 여행에서 어떤 유흥도 즐기지 않는 20 00:00:43,835 --> 00:00:45,586 일종의 수련이래요 21 00:00:45,587 --> 00:00:48,089 - 왜 하는지 모르겠어요 - 왜냐면 22 00:00:48,090 --> 00:00:51,300 편리를 쫓는 나약함을 버리고 원초성을 회복하려는 거야 23 00:00:51,301 --> 00:00:52,718 너만 손해지, 맥 24 00:00:52,719 --> 00:00:56,013 이번 여행은 사치와 화려함 속에서 25 00:00:56,014 --> 00:00:59,225 땅을 울리며 달리는 순혈마의 장엄한 모습을 26 00:00:59,226 --> 00:01:01,811 칵테일과 샌드위치를 즐기며 27 00:01:01,812 --> 00:01:03,646 남부 엘리트들과 즐기는 거라고 28 00:01:03,647 --> 00:01:06,232 켄터키 더비야, 우리가 간다 29 00:01:06,233 --> 00:01:08,025 이런 30 00:01:08,026 --> 00:01:09,819 '이런'이라뇨? 무슨 뜻이에요? 31 00:01:09,820 --> 00:01:11,237 다른 데 가는 거야 32 00:01:11,238 --> 00:01:14,366 다른 데요? 프랭크, 어디 가는 거예요? 33 00:01:15,158 --> 00:01:18,160 "개 경주장에 가다" 34 00:01:18,161 --> 00:01:21,164 필라델피아는 언제나 맑음 35 00:01:24,501 --> 00:01:26,210 {\an8}"마켓 스트리트" 36 00:01:26,211 --> 00:01:29,673 {\an8}"필라델피아 이글스 홈구장" 37 00:01:37,306 --> 00:01:38,514 "와일드우드 그레이하운드 가든스" 38 00:01:38,515 --> 00:01:41,225 {\an8}기가 막혀 완전 시궁창이잖아요 39 00:01:41,226 --> 00:01:44,979 {\an8}무슨 소리야? 멋지구먼 개 경주장이라고 40 00:01:44,980 --> 00:01:47,606 {\an8}버스표 받을 때 눈치채야 했어 41 00:01:47,607 --> 00:01:50,484 켄터키 더비는 웨스트버지니아에서 안 하는데 42 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 됐고, 그만 투덜대 이제 뭐 할까? 43 00:01:52,404 --> 00:01:55,656 - 베팅할래? - 너무 저질이야 44 00:01:55,657 --> 00:01:58,492 마음대로 해 생 소시지를 더 먹거나 45 00:01:58,493 --> 00:02:00,077 맥이랑 로도깅하거나 46 00:02:00,078 --> 00:02:03,080 그런 게 아니라니까 환경을 뛰어넘는 거라고 47 00:02:03,081 --> 00:02:05,791 난 개를 먹기도, 보기도 개가 되기도 싫어 48 00:02:05,792 --> 00:02:07,585 여긴 고급스러운 느낌이 없어 49 00:02:07,586 --> 00:02:08,794 여길 왜 온 거예요? 50 00:02:08,795 --> 00:02:10,671 경기장이 곧 문을 닫는데 51 00:02:10,672 --> 00:02:13,633 경주견 하나에 내 지분이 좀 있거든 52 00:02:13,634 --> 00:02:15,676 개를 일부 소유한다고요? 53 00:02:15,677 --> 00:02:18,471 그래, 천국의 물건 40%가 내 거야 54 00:02:18,472 --> 00:02:19,555 '천국의 물건'이요? 55 00:02:19,556 --> 00:02:21,349 천국에서 뭘 받는데 56 00:02:21,350 --> 00:02:22,600 고작 물건이라뇨 57 00:02:22,601 --> 00:02:25,353 - 쓸모없어요 - 난 귀빈석에 가서 58 00:02:25,354 --> 00:02:28,272 대주주들이랑 얘기 좀 할게 59 00:02:28,273 --> 00:02:29,857 - 너희는... - 귀빈석이요? 60 00:02:29,858 --> 00:02:31,984 그거 괜찮은데요? 61 00:02:31,985 --> 00:02:34,236 누가 칼 들고 설치기 전에 여길 떠야겠어요 62 00:02:34,237 --> 00:02:37,365 거기 칵테일도 있겠지? 나도 가야겠다 63 00:02:37,366 --> 00:02:39,408 좋아, 맥 우리는 베팅이나 할까? 64 00:02:39,409 --> 00:02:40,619 괜찮겠네 65 00:02:41,244 --> 00:02:42,746 그럼, 가자 66 00:02:43,246 --> 00:02:46,375 어떻게 하는 거지? 누구한테 어떻게 걸어? 67 00:02:47,292 --> 00:02:48,919 제일 원초적인 애를 고르자 68 00:02:49,419 --> 00:02:51,087 누가 원초적인지 어떻게 알아? 69 00:02:51,088 --> 00:02:53,297 눈이 하나라든가... 70 00:02:53,298 --> 00:02:55,383 다들 눈은 두 개 달렸을 거야 71 00:02:55,384 --> 00:02:57,093 - 그래서 걱정이야 - 그러지 말고 72 00:02:57,094 --> 00:02:59,720 여기 있는 잡종들한테 한번 물어보자 73 00:02:59,721 --> 00:03:01,681 - 다들 나름 원초적이야 - 전문가 좋지 74 00:03:01,682 --> 00:03:03,767 다들 원초적으로 보이는데... 75 00:03:04,393 --> 00:03:05,851 저 남자 어때? 76 00:03:05,852 --> 00:03:08,104 '현상금 사냥꾼 도그'처럼 원초적인 선글라스야 77 00:03:08,105 --> 00:03:11,607 그래, 그렇긴 한데 머리 상태를 보니 78 00:03:11,608 --> 00:03:14,193 공을 많이 들였는데 원초적이지 않아 79 00:03:14,194 --> 00:03:16,362 그러게, 엄청 단장했나 봐 80 00:03:16,363 --> 00:03:18,781 트리트먼트에 헤어드라이어도 쓰고 81 00:03:18,782 --> 00:03:21,867 원초적이랑은 거리가 멀어 저 사람은 어때? 82 00:03:21,868 --> 00:03:24,286 스눕 독 느낌 나지 않아? 83 00:03:24,287 --> 00:03:26,038 - 스눕 독도 원초적이잖아 - 그렇긴 한데 84 00:03:26,039 --> 00:03:29,208 그것도... 올림픽에서 마사 스튜어트랑 절친이 되곤 85 00:03:29,209 --> 00:03:31,043 - 이제는 좀... - 이상해졌지 86 00:03:31,044 --> 00:03:32,878 - 느낌이 사라졌어 - 감이 죽었지 87 00:03:32,879 --> 00:03:34,756 - 사라져 버렸어 - 죽어 버렸어 88 00:03:35,507 --> 00:03:36,591 저 사람은? 89 00:03:37,092 --> 00:03:38,384 - 저 사람 봐 - 누구? 90 00:03:38,385 --> 00:03:41,095 문에 기대서 쉬는 사람 원초적이야 91 00:03:41,096 --> 00:03:43,055 - 왜 그렇게 생각해? - 신발이 없잖아 92 00:03:43,056 --> 00:03:44,974 그건 토 나오게 더럽지 93 00:03:44,975 --> 00:03:46,434 바닥이 얼마나 더러운데 94 00:03:46,435 --> 00:03:48,102 맥, 그러지 말고 뭔가 기운이... 95 00:03:48,103 --> 00:03:50,604 - 저 사람 기운이 그래 - 저건 원초적인 게 아니야 96 00:03:50,605 --> 00:03:53,482 아니, 느낌이 좋아 개의 기운이 느껴진다고 97 00:03:53,483 --> 00:03:55,067 - 가자 - 내가 말하는 건 98 00:03:55,068 --> 00:03:56,153 이런 게 아니란 말이야 99 00:03:56,653 --> 00:03:57,778 저기요 100 00:03:57,779 --> 00:04:00,614 친구랑 다음 경주에 베팅하고 싶은데 101 00:04:00,615 --> 00:04:02,825 누구한테 걸면 좋을지 아무것도 몰라서요 102 00:04:02,826 --> 00:04:06,705 우승 후보를 찾는 거라면 난 끽끽이에게 한 표 던지겠어요 103 00:04:07,289 --> 00:04:09,458 비 온 뒤에 정말 잘 뛰거든요 104 00:04:10,083 --> 00:04:11,877 좋아하는 남동풍도 불고 있으니 105 00:04:12,544 --> 00:04:15,212 분명 끽끽이가 치고 나갈 거예요 106 00:04:15,213 --> 00:04:18,300 - 끽끽이래, 괜찮지 않아? - 소시지 떨어졌어요 107 00:04:20,093 --> 00:04:22,094 미안해요 봉지를 거꾸로 들고 있다가 108 00:04:22,095 --> 00:04:23,263 떨어졌나 봐요 109 00:04:24,264 --> 00:04:25,723 먹을 거예요? 110 00:04:25,724 --> 00:04:27,184 아뇨 111 00:04:27,976 --> 00:04:30,312 - 참고로 생 소시지예요 - 괜찮아요 112 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 행운을 빌어요 113 00:04:32,606 --> 00:04:34,858 네, 고마워요 114 00:04:36,568 --> 00:04:38,861 좋은데, 멋진 사람이네 이제 베팅하자 115 00:04:38,862 --> 00:04:41,614 무슨 소리야? 저 소시지 먹을 거 같던데 116 00:04:41,615 --> 00:04:44,033 - 그게 왜? - 땅에 떨어진 생 소시지잖아 117 00:04:44,034 --> 00:04:46,203 - 찰리 - 또 이런다! 118 00:04:47,204 --> 00:04:50,331 - '난 차려 주는 음식만 먹어' - 신발이 없잖아! 119 00:04:50,332 --> 00:04:51,749 - 발 봤어? - '난...' 120 00:04:51,750 --> 00:04:54,085 '난 신발도 꼭 신어야 해' 121 00:04:54,878 --> 00:04:57,213 - 내 눈엔 아픈 사람 같았어 - 넌 대체... 122 00:04:57,214 --> 00:04:58,798 로도깅 노래를 하기에 123 00:04:58,799 --> 00:05:01,258 장단 맞춰 줬더니 바로 짓밟아 버리냐 124 00:05:01,259 --> 00:05:03,594 맨발의 걸인이 하는 말을 들을 순 없다고 125 00:05:03,595 --> 00:05:05,471 내 눈엔 멋지기만 했어 126 00:05:05,472 --> 00:05:08,057 - 난 너한테 맞춰 준 거야 - 발이 시뻘겠다고 127 00:05:08,058 --> 00:05:09,642 어디 아픈 사람이 분명해 128 00:05:09,643 --> 00:05:13,062 - 귀빈석이라니 설렌다 - 맞아, 우리도 귀빈인 거지 129 00:05:13,063 --> 00:05:15,106 - 그래, 같은 급이야 - 내 말 알겠지? 130 00:05:16,525 --> 00:05:18,067 - 담배 연기 봐 - 그러게, 눈 따가워 131 00:05:18,068 --> 00:05:20,027 - 멘톨 담배야 - 그래요? 132 00:05:20,028 --> 00:05:22,404 - 프랭크, 내 친구 왔는가 - 친구! 나 왔어 133 00:05:22,405 --> 00:05:24,157 - 요즘 어때? - 날아다니지 134 00:05:24,908 --> 00:05:27,034 여기는 데니스, 이쪽은 디 135 00:05:27,035 --> 00:05:29,703 - 내 자식인가 그래 - 그렇군 136 00:05:29,704 --> 00:05:31,580 거하게 차려입었네 137 00:05:31,581 --> 00:05:34,083 켄터키 더비에 가는 줄 알았거든요 138 00:05:34,084 --> 00:05:35,709 맞아요, 우리 행선지가 139 00:05:35,710 --> 00:05:37,878 상당히 고급스러운 장소인 줄 알았죠 140 00:05:37,879 --> 00:05:41,799 개 경주장도 꽤 고급스러워 멘톨 담배 줘? 141 00:05:41,800 --> 00:05:44,176 - 아뇨, 괜찮아요 - 저도 사양할게요 142 00:05:44,177 --> 00:05:47,638 그럼 우리 고급스럽게 종마 얘기나 해 보자 143 00:05:47,639 --> 00:05:49,849 자네가 원하던 거야 40% 맞지? 144 00:05:49,850 --> 00:05:51,308 - 벌써 했어? - 했지 145 00:05:51,309 --> 00:05:53,561 사우디 애들이 영상도 요구했는데 146 00:05:53,562 --> 00:05:54,645 - 사우디? - 그래 147 00:05:54,646 --> 00:05:55,938 난 거기랑 일 안 해 148 00:05:55,939 --> 00:05:58,732 - 저게 무슨 소리야? - 다시 해, 촬영해야 해 149 00:05:58,733 --> 00:06:00,860 - 경주 전에? 안 돼 - 경주 전에 해야지 150 00:06:00,861 --> 00:06:02,695 - 다 짰어 - 그거네 151 00:06:02,696 --> 00:06:04,738 개 거기를 짰다는 얘기 같은데 152 00:06:04,739 --> 00:06:05,906 불길한 얘기네 153 00:06:05,907 --> 00:06:08,158 그럼 저희는 가 볼게요 154 00:06:08,159 --> 00:06:11,871 아니야, 기다려 봐 사우디 애들이 큰돈 준댔어 155 00:06:11,872 --> 00:06:14,582 - 정말요? - 그래, 근데 저 병에 156 00:06:14,583 --> 00:06:17,626 보더콜리의 씨가 들어 있을 수 있잖아 157 00:06:17,627 --> 00:06:19,420 - 그렇죠 - 확실히 해야지 158 00:06:19,421 --> 00:06:21,839 그러니까... 좋아, 이렇게 하자 159 00:06:21,840 --> 00:06:25,552 몰래 같이 내려가서 너희는 짜고 내가 찍는 거야 160 00:06:27,262 --> 00:06:29,305 우리보고 하래 개 거는 안 만져요 161 00:06:29,306 --> 00:06:30,639 오늘은 안 해요 162 00:06:30,640 --> 00:06:32,266 오늘은 그런 느낌 아니거든요 163 00:06:32,267 --> 00:06:34,727 그래, 알겠어 안 도와줘도 되는데 164 00:06:34,728 --> 00:06:36,729 경주는 보고 가 165 00:06:36,730 --> 00:06:38,272 재미는 보고 가야지 166 00:06:38,273 --> 00:06:40,649 첫 경기에 베팅해 봐 167 00:06:40,650 --> 00:06:44,069 이걸로 해, 나라면 끽끽이한테 10달러 건다 168 00:06:44,070 --> 00:06:45,821 - 개 이름도 별로예요 - 너도 받아 169 00:06:45,822 --> 00:06:48,116 - 얼른 가서 해 - 난 거절 안 해요 170 00:06:49,659 --> 00:06:50,909 "마일 하이" 171 00:06:50,910 --> 00:06:53,038 미친, 진짜 빨라 172 00:06:54,623 --> 00:06:55,706 의외인걸 173 00:06:55,707 --> 00:06:57,917 마지막 코너에서 끽끽이가 치고 나갑니다 174 00:06:59,419 --> 00:07:00,711 - 그렇지! - 이제 남은 건 직선 구간 175 00:07:00,712 --> 00:07:02,463 끽끽입니다! 176 00:07:02,464 --> 00:07:03,840 앗싸! 177 00:07:04,799 --> 00:07:06,300 누가 이겼어? 누구야? 178 00:07:06,301 --> 00:07:09,511 - 1.5km 차이로 끽끽이 - 우리가 딸 수 있었잖아 179 00:07:09,512 --> 00:07:12,557 아까 그 남자 찾아보자 그 남자가 있어야 해 180 00:07:13,141 --> 00:07:15,601 - 끽끽이! - 좋아! 됐어! 181 00:07:15,602 --> 00:07:17,102 - 내 말대로지? - 그러게요 182 00:07:17,103 --> 00:07:18,187 우리 얼마 번 거야? 183 00:07:18,188 --> 00:07:19,480 각각 200달러 184 00:07:19,481 --> 00:07:21,023 - 진짜요? 미쳤다 - 내 말이 185 00:07:21,024 --> 00:07:23,442 프랭크, 인정할게요 개 경주도 재밌네요 186 00:07:23,443 --> 00:07:24,610 한 잔 줘? 187 00:07:24,611 --> 00:07:27,946 저요, 주는 김에 멘톨도 하나 주고요 188 00:07:27,947 --> 00:07:30,199 역겨워라 프랭크, 다음 경기는 언제예요? 189 00:07:30,200 --> 00:07:32,786 좀 기다려야 해 다른 내기 할래? 190 00:07:33,370 --> 00:07:34,703 - 괜찮죠 - 무슨 내기인데요? 191 00:07:34,704 --> 00:07:36,288 가위바위보 이긴 사람 100달러 192 00:07:36,289 --> 00:07:37,706 - 할게요, 준비됐죠? - 잠깐만 193 00:07:37,707 --> 00:07:39,376 가위바위보! 194 00:07:40,377 --> 00:07:42,461 - 이겼다, 300달러 됐어 - 좋아 195 00:07:42,462 --> 00:07:44,505 - 좋아, 나도 할래요 - 300달러 벌었다고 196 00:07:44,506 --> 00:07:47,008 좋아, 가위바위보 197 00:07:48,093 --> 00:07:50,302 똑같잖아요, 바보예요? 198 00:07:50,303 --> 00:07:51,845 돈 내놔요 199 00:07:51,846 --> 00:07:54,139 그러지 말고 500달러 걸고 하자 200 00:07:54,140 --> 00:07:55,933 - 여기, 준비됐지? - 좋아요, 해요 201 00:07:55,934 --> 00:07:57,142 이번에도 이겨야지, 준비? 202 00:07:57,143 --> 00:07:59,187 - 좋아 - 가위바위보 203 00:08:00,105 --> 00:08:03,273 똑같은 걸 세 번이나 낼 줄이야 204 00:08:03,274 --> 00:08:06,026 돈 다 잃었어 205 00:08:06,027 --> 00:08:07,486 진짜? 206 00:08:07,487 --> 00:08:09,738 - 괜찮아, 다시 따면 돼 - 그래, 다시 따자 207 00:08:09,739 --> 00:08:11,573 - 프랭크, 다른 내기 해요 - 그래 208 00:08:11,574 --> 00:08:14,660 1부터 10 중 내가 생각한 숫자는? 100달러 줄게 209 00:08:14,661 --> 00:08:16,662 좋아요, 해 볼게요 210 00:08:16,663 --> 00:08:17,830 - 7 - 2 211 00:08:17,831 --> 00:08:19,082 아니야, 틀렸어 212 00:08:19,666 --> 00:08:21,668 - 100달러 줘야 해, 내놔 - 젠장 213 00:08:25,922 --> 00:08:28,632 굳이 그 사람을 찾아야 할까? 그냥 찍은 거 같은데 214 00:08:28,633 --> 00:08:30,217 아니야, 그 사람이 딱이야 215 00:08:30,218 --> 00:08:32,886 우리가 찾던 사람이라고 지금 어디 있는 줄 알아? 216 00:08:32,887 --> 00:08:35,389 매표소에서 판돈 받고 있겠지 217 00:08:35,390 --> 00:08:36,474 몰라 218 00:08:37,183 --> 00:08:39,268 잠깐, 저기 바닥에 기어다니는 저 사람 아니야? 219 00:08:39,269 --> 00:08:40,686 떨어진 음식 찾나? 220 00:08:40,687 --> 00:08:42,563 베팅 티켓을 떨어뜨렸나 보지 221 00:08:42,564 --> 00:08:44,023 - 가서 말 걸어 보자 - 그래 222 00:08:45,066 --> 00:08:46,442 저기요 223 00:08:46,443 --> 00:08:49,945 아까 얘기했던 사람들인데 성함을 못 여쭤봐서요 224 00:08:49,946 --> 00:08:52,614 - 스파키예요 - 뭘 찾는 거예요, 스파키? 225 00:08:52,615 --> 00:08:54,158 옥수수 맛 땅콩이요 226 00:08:54,159 --> 00:08:55,993 거봐, 음식 찾는 거랬잖아 227 00:08:55,994 --> 00:08:57,162 먹으려는 게 아니에요 228 00:08:57,746 --> 00:09:00,247 사람들이 흘린 땅콩이 경주장에 날아 들어가는데 229 00:09:00,248 --> 00:09:04,210 땅콩 한 알에 발목을 삐끗하면 경주견 경력이 끝나거든요 230 00:09:05,336 --> 00:09:08,505 여기 청소부이신가 봐요 저도예요, 훌륭한 일이죠 231 00:09:08,506 --> 00:09:10,924 아뇨, 난 개들을 돌봐요 232 00:09:10,925 --> 00:09:12,886 청소할 때도 있긴 해요 233 00:09:13,386 --> 00:09:15,180 아까 그 소시지처럼요 234 00:09:15,680 --> 00:09:17,264 참고로 개들이 좋아했어요 235 00:09:17,265 --> 00:09:19,016 그런 일을 하시는군요 236 00:09:19,017 --> 00:09:21,602 그래요 근데 왜 맨발로 다녀요? 237 00:09:21,603 --> 00:09:23,813 개들이 맨발인데 나도 그래야 하지 않겠어요? 238 00:09:24,606 --> 00:09:27,775 난 개들처럼 느끼고 개처럼 살고 싶거든요 239 00:09:27,776 --> 00:09:29,652 개는 위대한 생명체예요 240 00:09:30,612 --> 00:09:33,948 신을 뜻하는 ‘GOD’을 뒤집으면 ‘DOG’인 건 우연이 아니죠 241 00:09:37,744 --> 00:09:41,705 내가 그쪽을 잘못 봤네요 원초 그 자체예요 242 00:09:41,706 --> 00:09:43,165 - 원초요? - 네 243 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 이 친구랑 제가 로도깅을 하고 있거든요 244 00:09:44,876 --> 00:09:47,461 네, 원초성을 되살리는 거죠 245 00:09:47,462 --> 00:09:50,339 요즘 삶에 낙이 없어요 너무 즐기기만 했거든요 246 00:09:50,340 --> 00:09:52,049 위험한 짓을 많이 했어요 247 00:09:52,050 --> 00:09:54,635 정글짐 꼭대기에서 뛰어내리기도 하고 248 00:09:54,636 --> 00:09:56,929 나이트클럽에 가서 원초적으로 굴러다녔죠 249 00:09:56,930 --> 00:09:58,347 좀 아찔했어요 250 00:09:58,348 --> 00:10:00,015 그동안 쾌락을 좇아 251 00:10:00,016 --> 00:10:03,811 스릴과 성적 유흥을 즐겼는데 더 원초적인 게 필요한 것 같아요 252 00:10:03,812 --> 00:10:05,896 근데요, ‘RAW’를 뒤집으면 ‘WAR’잖아요 253 00:10:05,897 --> 00:10:08,858 당신은 자기 자신과 전쟁 중인가 봐요 254 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 진짜 미쳤네요 255 00:10:12,195 --> 00:10:15,197 나도 해 줘요 또 뭘 뒤집을 수 있어요? 256 00:10:15,198 --> 00:10:18,742 아무래도 당신한테 가르침을 받아야 할 것 같아요 257 00:10:18,743 --> 00:10:20,452 개의 길을 배워 보겠어요? 258 00:10:20,453 --> 00:10:21,829 - 네, 완전요 - 좋아요 259 00:10:21,830 --> 00:10:24,414 - 우리가 따라다녀도 될까요? - 그래요 260 00:10:24,415 --> 00:10:26,208 그런데 얼마 땄어요? 261 00:10:26,209 --> 00:10:27,793 - 따다뇨? - 베팅이요 262 00:10:27,794 --> 00:10:29,711 난 베팅 안 해요 263 00:10:29,712 --> 00:10:31,880 도박은 사람을 미치게 하고 264 00:10:31,881 --> 00:10:34,092 선한 본성을 거스르게 해요 265 00:10:35,093 --> 00:10:37,554 사람을 개만도 못하게 만들죠 266 00:10:45,145 --> 00:10:47,230 그렇지, 좋아, 가자 267 00:10:47,772 --> 00:10:49,273 좋아! 됐어! 268 00:10:49,274 --> 00:10:51,608 - 18달러 내놔요! - 18달러 땄네 269 00:10:51,609 --> 00:10:52,943 네 보타이 저기 있어 270 00:10:52,944 --> 00:10:54,695 뭐야, 돌려줘 디, 뭐 하는 거야? 271 00:10:54,696 --> 00:10:56,530 - 18달러 내놔 - 그럼 또 해 272 00:10:56,531 --> 00:10:57,865 좋아, 간다 273 00:10:57,866 --> 00:11:00,326 - 제발, 제발! - 그렇지, 좋아 274 00:11:01,870 --> 00:11:02,996 제기랄 275 00:11:03,872 --> 00:11:04,913 - 너 진짜 멍청하다 - 젠장 276 00:11:04,914 --> 00:11:08,000 루이즈, 개 교배권에 이 모자를 걸게 277 00:11:08,001 --> 00:11:09,168 - 됐어, 프랭크 - 받아 278 00:11:09,169 --> 00:11:11,503 10만 달러 주면 바로 하게 해 줄게 279 00:11:11,504 --> 00:11:13,505 품위를 지켜야죠 다음 내기 해요 280 00:11:13,506 --> 00:11:16,383 - 짝수면 네 재킷 줘 - 안 돼요, 현금으로만 해요 281 00:11:16,384 --> 00:11:18,010 - 재킷은 안 돼요 - 현금 없잖아 282 00:11:18,011 --> 00:11:19,887 - 주머니에 3달러 있어요 - 돈도 없으면서 283 00:11:19,888 --> 00:11:21,388 바닥에 붙은 껌 씹으면 10달러 줄게 284 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 - 내가 할게요 - 안 돼, 뭐 하는 거야? 그만해 285 00:11:23,600 --> 00:11:25,559 데니스 재킷 찢으면 20달러 286 00:11:25,560 --> 00:11:28,605 내 돈 다시 따면 돼요 찢지 마 287 00:11:30,231 --> 00:11:31,231 미치겠네! 288 00:11:31,232 --> 00:11:33,276 - 여기 - 고마워요, 앗싸! 289 00:11:33,985 --> 00:11:36,570 디! 좋아 가위바위보 진 사람이 고치기 290 00:11:36,571 --> 00:11:37,697 얼마든지 291 00:11:39,407 --> 00:11:40,407 - 뒈졌어! - 세상에나 292 00:11:40,408 --> 00:11:42,367 이거 고쳐 와, 망할 것! 293 00:11:42,368 --> 00:11:44,369 - 난 저대로 좋은데 - 그래, 저게 낫지 294 00:11:44,370 --> 00:11:46,456 - 훨씬 나, 좋아 - 다음 내기요 295 00:11:48,708 --> 00:11:49,708 그래요 296 00:11:49,709 --> 00:11:52,212 세상엔 헛된 목표를 쫓는 사람들이 있어요 297 00:11:53,087 --> 00:11:55,173 제자리걸음만 하는 사람들이죠 298 00:11:58,218 --> 00:12:00,093 왜 개 밥그릇에 침을 뱉어요? 299 00:12:00,094 --> 00:12:02,596 내가 우두머리란 걸 알려 주려고요 300 00:12:02,597 --> 00:12:04,890 끝내주네요 301 00:12:04,891 --> 00:12:07,434 나도 일하면서 손님 맥주에 침 뱉어야겠어요 302 00:12:07,435 --> 00:12:09,478 - 누가 우두머리인지... - 안 돼, 그러지 마 303 00:12:09,479 --> 00:12:12,814 망할 개 같으니 너 때문에 얼마를 날린 줄 알아? 304 00:12:12,815 --> 00:12:14,650 잠깐 실례할게요 305 00:12:14,651 --> 00:12:15,859 무슨 일이죠? 306 00:12:15,860 --> 00:12:17,611 원초적이고 다 좋은데 307 00:12:17,612 --> 00:12:21,365 멋있다 싶다가도 다음 행동은 너무 원초적이라 308 00:12:21,366 --> 00:12:22,532 좀 역겨워 309 00:12:22,533 --> 00:12:24,660 개밥에 침 뱉는 게 싫었어? 310 00:12:24,661 --> 00:12:27,871 아니, 개 항문샘을 맨손으로 짜는 게 싫었어 311 00:12:27,872 --> 00:12:29,373 그렇긴 한데 312 00:12:29,374 --> 00:12:31,875 원초적으로 살고 싶으면 손 더러워질 각오는 해야지 313 00:12:31,876 --> 00:12:34,211 장갑이 저기 버젓이 있는데도? 314 00:12:34,212 --> 00:12:36,130 저기 장갑 있었구나 315 00:12:37,465 --> 00:12:39,758 진정해 알겠어, 알겠다고 316 00:12:39,759 --> 00:12:41,134 이번엔 개가 됐네 317 00:12:41,135 --> 00:12:42,886 - 진정해 - 아주 개에 빙의했어 318 00:12:42,887 --> 00:12:44,514 됐어, 없던 일로 해 319 00:12:45,473 --> 00:12:46,849 장난 아니네요 320 00:12:47,642 --> 00:12:49,434 이런 꼴 보여서 미안해요 321 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 무리를 지키려면 끈을 놔야 할 때도 있거든요 322 00:12:52,105 --> 00:12:55,232 그렇죠, 항문샘 짰던 손이네요 323 00:12:55,233 --> 00:12:56,316 - 그렇네 - 그러게 324 00:12:56,317 --> 00:12:58,987 여기 이 개는 다쳤어요 325 00:12:59,779 --> 00:13:02,614 앞으로 경주를 못 뛸 테니 내가 거둬야죠 326 00:13:02,615 --> 00:13:03,699 키우려고요? 327 00:13:03,700 --> 00:13:06,410 집에 데려가서 돌봐줘야죠 여기 살거든요 328 00:13:06,411 --> 00:13:07,786 개집에서요? 329 00:13:07,787 --> 00:13:10,665 그럼 좋겠지만 주차장에 트레일러가 있어요 330 00:13:12,417 --> 00:13:14,627 이제 여기에서 나가죠 331 00:13:15,461 --> 00:13:17,630 계속 있다가는 모두 짐승으로 변할 거예요 332 00:13:19,340 --> 00:13:21,134 준비, 시작! 333 00:13:29,767 --> 00:13:31,978 멈추지 마! 계속해! 334 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 미치겠네 335 00:13:37,775 --> 00:13:39,526 포기하지 마! 포기하면 안 돼! 336 00:13:39,527 --> 00:13:41,611 끝까지 못 해 못 한다고, 프랭크 337 00:13:41,612 --> 00:13:42,780 아니, 끝까지 할 거야 338 00:13:43,489 --> 00:13:45,407 안 돼, 얘들아 포기하지 마 339 00:13:45,408 --> 00:13:48,453 아직 본전을 못 찾았잖아 본전 찾아야지 340 00:13:51,205 --> 00:13:52,664 아직 멀었다고 341 00:13:52,665 --> 00:13:54,082 무리예요, 더는 못 해 342 00:13:54,083 --> 00:13:56,043 됐어요, 우리 갈래요 343 00:13:56,044 --> 00:13:59,671 - 15,000달러 내놔, 프랭크! - 젠장! 망했어 344 00:13:59,672 --> 00:14:01,339 - 안 가면 10달러 줄게 - 좋아요 345 00:14:01,340 --> 00:14:03,925 안 돼요, 이제 내기 안 해요 346 00:14:03,926 --> 00:14:06,845 더 내려갈 곳이 없다고요 우린 갈 거예요 347 00:14:06,846 --> 00:14:08,889 품위가 없어요! 품위가! 348 00:14:08,890 --> 00:14:11,266 품위가 하나도 없다고요! 349 00:14:11,267 --> 00:14:12,685 하나도! 350 00:14:13,895 --> 00:14:14,895 끔찍했어 351 00:14:14,896 --> 00:14:16,230 선을 넘었어, 디 352 00:14:17,065 --> 00:14:18,733 우리를 개로 만들었다고 353 00:14:22,403 --> 00:14:23,445 이제 그만해, 디 354 00:14:23,446 --> 00:14:25,489 그만하고 싶은데 네 입에서 사료 냄새가... 355 00:14:25,490 --> 00:14:27,116 - 내 말 들어 봐 - 너무 역해 356 00:14:32,705 --> 00:14:34,039 나한테 방법이 있어 357 00:14:34,040 --> 00:14:36,124 본전도 되찾고 돈도 따자 358 00:14:36,125 --> 00:14:38,251 - 우리 옷 걸고 두 배? - 아니야 359 00:14:38,252 --> 00:14:40,837 그보다 더 똑똑하게 가야지 그걸론 부족해 360 00:14:40,838 --> 00:14:42,923 저 인간들 수작에 그만 놀아나야 해 361 00:14:42,924 --> 00:14:45,676 우리 돈을 되찾고 웃돈까지 벌 거야 362 00:14:47,011 --> 00:14:49,472 근데 그러려면 원초적인 게 필요해 363 00:14:55,311 --> 00:14:57,105 가자, 셜록 본즈 들어가 364 00:14:59,148 --> 00:15:02,150 여기가 내 개집이에요 365 00:15:02,151 --> 00:15:03,568 개 경주장에서 산다니 멋지네요 366 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 - 원초적이에요 - 그러게요 367 00:15:07,365 --> 00:15:08,783 방수포는 미안해요 368 00:15:09,659 --> 00:15:11,576 화장실 못 가리는 개들이 있어서요 369 00:15:11,577 --> 00:15:13,245 개를 배려한 거군요 370 00:15:13,246 --> 00:15:16,915 - 그렇지, 개를 배려했어 - 온종일! 이제 알겠어요 371 00:15:16,916 --> 00:15:19,960 당신은 베풀며 살았는데 난 받기만 했어요 372 00:15:19,961 --> 00:15:22,003 - 넌 욕심쟁이지 - 맞아, 내가 좀... 373 00:15:22,004 --> 00:15:23,338 너도 그렇잖아 374 00:15:23,339 --> 00:15:26,883 아무래도 원초적인 삶은 나를 마지막에 두는 삶인가 봐 375 00:15:26,884 --> 00:15:28,301 좋은 방법이지 376 00:15:28,302 --> 00:15:30,595 그래, 너를 마지막에 둬 377 00:15:30,596 --> 00:15:33,890 방수포도 진짜 멋져요 프랭크도 하나 깔아 줄까 봐요 378 00:15:33,891 --> 00:15:35,183 프랭크는 어떤 종인데요? 379 00:15:35,184 --> 00:15:37,727 프랭크는 남자예요 380 00:15:37,728 --> 00:15:39,688 - 남자요, 남자 사람 - 네, 남자 사람이에요 381 00:15:39,689 --> 00:15:41,648 - 사람이죠 - 개처럼 더럽거든요 382 00:15:41,649 --> 00:15:43,191 맞아요 383 00:15:43,192 --> 00:15:44,485 그런데 사람이죠 384 00:15:49,574 --> 00:15:51,992 - 그래서 어쨌든... - 네 385 00:15:51,993 --> 00:15:54,119 그런 거죠 오늘 정말 고마웠어요 386 00:15:54,120 --> 00:15:55,620 덕분에 멋진 하루였어요 387 00:15:55,621 --> 00:15:58,291 경기장이 문을 닫는다니 정말 유감이에요 388 00:15:59,625 --> 00:16:00,876 뭐라고요? 389 00:16:00,877 --> 00:16:02,002 못 들었어요? 390 00:16:02,003 --> 00:16:04,504 여기 문 닫는데요 391 00:16:04,505 --> 00:16:08,426 미국에 개 경주장을 전부 없앨 모양이에요 392 00:16:11,179 --> 00:16:12,471 난 몰랐어요 393 00:16:14,807 --> 00:16:16,309 아무 얘기 없었는데 394 00:16:16,809 --> 00:16:17,809 - 그러게요 - 이런 395 00:16:17,810 --> 00:16:19,520 난 늘 마지막에 아나 봐요 396 00:16:20,021 --> 00:16:21,022 그런가요 397 00:16:21,522 --> 00:16:22,647 그래요 398 00:16:22,648 --> 00:16:27,652 미안하지만 잠깐 혼자 생각하고 와도 될까요? 399 00:16:27,653 --> 00:16:31,657 그럼요, 다녀와요 우린 여기 있을게요 400 00:16:32,241 --> 00:16:34,534 - 몰랐다니 마음이 안 좋네 - 너무 안 좋아 401 00:16:34,535 --> 00:16:37,120 어떻게 사람을 이렇게 속이냐 402 00:16:37,121 --> 00:16:39,789 그래도 뭐 인생관이 훌륭하니까 403 00:16:39,790 --> 00:16:42,251 - 금방 기운 차릴 거야 - 그렇고말고 404 00:16:45,254 --> 00:16:46,504 총소리 아니야? 405 00:16:46,505 --> 00:16:48,298 총소리 같았어 406 00:16:48,299 --> 00:16:49,592 개를 쏜 걸까? 407 00:16:51,177 --> 00:16:52,510 - 왜? 대체 왜... - 나도 모르지 408 00:16:52,511 --> 00:16:55,013 개를 돌본다는 게 저런 의미였을지 모르잖아 409 00:16:55,014 --> 00:16:56,681 더는 뛸 수 없는 개를 쏴 죽이는 거지 410 00:16:56,682 --> 00:16:58,475 - 그럴 수 있나? 그런가 봐 - 나도 몰라 411 00:16:58,476 --> 00:17:01,019 그래서 전국적으로 문 닫는 건가? 412 00:17:01,020 --> 00:17:03,231 - 다들 총으로 해결하니까... - 그렇네 413 00:17:07,026 --> 00:17:08,694 개를 쏜 게 아니면 뭘 쏜 거야? 414 00:17:12,240 --> 00:17:13,281 뭐야 415 00:17:13,282 --> 00:17:15,326 너무 원초적으로 나갔나 봐 416 00:17:16,327 --> 00:17:17,328 그랬네 417 00:17:18,621 --> 00:17:19,746 안녕 418 00:17:19,747 --> 00:17:22,958 - 여기 이제 범죄 현장이지? - 범죄 현장이네 419 00:17:22,959 --> 00:17:24,960 - 얼른 우리 지문 지워 - 그래 420 00:17:24,961 --> 00:17:27,255 나도 그 생각 했어 지문부터 지우자 421 00:17:28,464 --> 00:17:30,590 이제 나가자, 당장 나가야 해 422 00:17:30,591 --> 00:17:31,884 불 지를까? 423 00:17:32,802 --> 00:17:33,802 얼른 가 424 00:17:33,803 --> 00:17:36,471 - 프랭크, 당장 가야 해요 - 저기 있다 425 00:17:36,472 --> 00:17:37,847 가요, 당장 가야 해요 426 00:17:37,848 --> 00:17:39,391 여기 아주 구린 데예요 427 00:17:39,392 --> 00:17:41,851 - 일종의 지문 사태랄까요 - 나쁜 일이 일어났어요 428 00:17:41,852 --> 00:17:43,186 완벽한 지문 사태예요 429 00:17:43,187 --> 00:17:44,855 - 얼른 가야 해요 - 얼른 가요 430 00:17:45,439 --> 00:17:47,149 우리가 해냈어요 431 00:17:48,276 --> 00:17:49,859 - 해냈다고요! - 꼴이 왜 그래? 432 00:17:49,860 --> 00:17:51,069 모른 척해 433 00:17:51,070 --> 00:17:52,153 그래, 지금은 말고 434 00:17:52,154 --> 00:17:53,863 우리 옷이랑 돈 줘요 435 00:17:53,864 --> 00:17:56,700 사우디인지 뭔지한테 받을 돈 50%도 주고요 436 00:17:56,701 --> 00:17:59,661 - 진짜 했어? - 했다고요, 이 인간아 437 00:17:59,662 --> 00:18:01,955 - 증명해 봐 - 물론이죠 438 00:18:01,956 --> 00:18:04,082 - 보여 주는 건 피하고 싶었는데 - 아니, 보여 줘야 해 439 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 - 보여 줘야 믿지 - 시작한다 440 00:18:06,877 --> 00:18:08,212 시작해 보자 441 00:18:09,839 --> 00:18:10,840 시작 442 00:18:12,174 --> 00:18:16,345 안녕하세요, 사우디에 계신 왕자 전하와 고관대작 여러분 443 00:18:20,391 --> 00:18:23,811 존경하는 마음을 담아 천국의 물건을 소개합니다 444 00:18:24,854 --> 00:18:26,730 챔피언 경주견이죠 445 00:18:26,731 --> 00:18:31,319 이 영상으로 물건의 진위를 확인하시기를 바랍니다 446 00:18:32,486 --> 00:18:35,071 맙소사, 좋아 시작하겠습니다 447 00:18:35,072 --> 00:18:36,156 그래 448 00:18:36,157 --> 00:18:37,991 밑으로 들어가, 아래 누워 449 00:18:37,992 --> 00:18:39,577 미쳤네 450 00:18:46,542 --> 00:18:48,210 맙소사! 451 00:18:49,253 --> 00:18:50,420 미쳤네 452 00:18:50,421 --> 00:18:51,713 진짜 했어! 453 00:18:51,714 --> 00:18:53,799 나한테 제대로 졌다고! 454 00:18:55,343 --> 00:18:56,594 내가 이겼어 455 00:19:00,222 --> 00:19:01,514 얼른 줘 456 00:19:01,515 --> 00:19:03,726 - 좋았어! - 진정해 457 00:19:04,518 --> 00:19:06,561 - 뭐예요? - 내가 이겼어 458 00:19:06,562 --> 00:19:07,812 - 뭘 이겨요? - 내기 459 00:19:07,813 --> 00:19:11,692 너희가 짜낼 거라고 루이즈랑 내기했는데 했잖아 460 00:19:12,818 --> 00:19:14,527 사우디는요? 사우디 사람들이요 461 00:19:14,528 --> 00:19:16,197 난 사우디 사람 몰라 462 00:19:17,073 --> 00:19:19,407 - 개도 없고 - 무슨 말이에요, 프랭크? 463 00:19:19,408 --> 00:19:23,036 너희 걸고 내기하려고 여기 온 거야 464 00:19:23,037 --> 00:19:25,705 너희가 내 경주견이고 우승한 거지 465 00:19:25,706 --> 00:19:28,875 아니죠, 개 경주에 베팅하려고 온 거잖아요 466 00:19:28,876 --> 00:19:33,339 개 경주? 거기엔 베팅 안 해 너무 저질이잖아 467 00:19:35,000 --> 00:19:41,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 468 00:19:42,056 --> 00:19:43,933 집에 갈 때까지 로도깅하는 거야? 469 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 옥수수 맛 땅콩 먹을 사람? 470 00:20:18,384 --> 00:20:20,386 자막: 백희선 470 00:20:21,305 --> 00:21:21,666 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm