1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:06,108 --> 00:01:07,442
Za posledních deset let
3
00:01:07,568 --> 00:01:10,863
se s rostoucí
dostupností fentanylu z Asie
4
00:01:10,988 --> 00:01:14,783
klasická struktura kartelů
v Mexiku decentralizovala.
5
00:01:16,535 --> 00:01:20,163
Z osmi velkých
zločineckých konglomerátů
6
00:01:20,289 --> 00:01:24,376
zůstaly pouze dva:
kartely Sinaloa a Jalisco New Generation.
7
00:01:24,501 --> 00:01:29,506
Nyní existuje přes dvě stě menších
nestátních ozbrojených skupin.
8
00:01:29,631 --> 00:01:34,887
Některé ovládají celé
oblasti Spojených států.
9
00:01:36,513 --> 00:01:38,849
Fentanyl,
jenž je stokrát silnější než heroin
10
00:01:38,974 --> 00:01:41,935
a na hranicích téměř nezachytitelný,
11
00:01:42,060 --> 00:01:44,104
pohltil celou zemi
12
00:01:44,229 --> 00:01:48,233
a vyvolal vlnu předávkování,
kriminality a nových narkomanů.
13
00:01:50,152 --> 00:01:54,114
Na ulici se mu říká
Fetty, Murder 8, Gray Death...
14
00:01:54,239 --> 00:01:59,661
a King Ivory.
15
00:02:09,378 --> 00:02:13,217
{\an8}TICHÝ OCEÁN
SINALOA, MEXIKO
16
00:02:52,923 --> 00:02:54,091
Vamanos, amigo!
17
00:03:08,063 --> 00:03:10,440
Jeden nálev na každý tři cihly.
18
00:03:52,191 --> 00:03:55,027
{\an8}2402 N. MARION
TULSA, OKLAHOMA
19
00:03:55,777 --> 00:03:57,529
{\an8}Jděte do prdele, zmrdi!
20
00:03:58,238 --> 00:03:59,573
Průnik!
21
00:04:02,868 --> 00:04:04,995
Vybral sis špatnej dům, ty zmrde!
22
00:04:05,704 --> 00:04:07,080
- Naser si!
- Zadní vchod!
23
00:04:11,001 --> 00:04:12,878
- Jo!
- Vylez.
24
00:04:20,511 --> 00:04:22,721
Dělej, dělej, dělej! Do prdele!
25
00:04:23,222 --> 00:04:25,599
Dobrý, ne? Dobrý!
Dobrý! No tak! Sakra!
26
00:04:25,724 --> 00:04:26,642
Nic ti není.
27
00:04:26,767 --> 00:04:28,435
- Jsi dobrej.
- No tak, ty hajzle!
28
00:04:28,560 --> 00:04:30,187
Nic ti není. Nic ti není.
29
00:04:35,025 --> 00:04:36,318
Tak pojďte, hajzlové!
30
00:04:44,409 --> 00:04:45,786
Je po něm. Prohledáme dům.
31
00:05:06,014 --> 00:05:07,140
Nalevo je tělo.
32
00:05:08,767 --> 00:05:10,727
Tělo vpravo. Je mrtvá.
33
00:05:21,154 --> 00:05:22,406
Zůstanu tady.
34
00:05:24,867 --> 00:05:25,909
Čistý!
35
00:05:30,831 --> 00:05:33,333
- Do prdele!
- Co tam máš?
36
00:05:34,585 --> 00:05:35,836
Jak to vypadá?
37
00:05:39,631 --> 00:05:41,758
- Pojď sem.
- Dej mi chvilku.
38
00:05:42,050 --> 00:05:44,595
- Hajzl.
- Dej si na to hlínu.
39
00:05:47,890 --> 00:05:49,558
Ten měl napilno.
40
00:05:50,309 --> 00:05:51,935
Málem mě zabil.
41
00:05:52,394 --> 00:05:54,646
- Kámo.
- Kurva!
42
00:05:59,735 --> 00:06:01,778
Tyi, něco jsi přehlídl.
43
00:06:07,951 --> 00:06:09,119
Moje chyba.
44
00:06:10,078 --> 00:06:11,455
Neboj, kamaráde.
45
00:06:14,875 --> 00:06:17,544
- Weste. Dobrá práce.
- Díky, kámo.
46
00:06:23,258 --> 00:06:24,510
MÁMA
47
00:06:28,222 --> 00:06:31,266
Milí zákazníci, budeme zavírat...
48
00:06:50,953 --> 00:06:53,664
- Zakysaná smetana a cibule?
- Sklapni!
49
00:06:56,166 --> 00:06:57,417
Já mám radši barbecue.
50
00:06:58,418 --> 00:06:59,670
Ne, ty jsou dobrý.
51
00:07:01,046 --> 00:07:03,924
- No tak. Zrovna telefonuju.
- Jo, to vidím.
52
00:07:04,216 --> 00:07:06,301
- Zdravím, pane Weste.
- Ahoj, Colby!
53
00:07:06,969 --> 00:07:09,721
- Ať moc neponocuje.
- Dobře.
54
00:07:09,888 --> 00:07:10,889
Díky.
55
00:07:12,724 --> 00:07:15,394
- Tohle je můj dům, Jacku.
- Jasně.
56
00:07:16,812 --> 00:07:19,565
Bože. Promiň.
57
00:07:42,546 --> 00:07:45,424
Hodně štěstí, zdraví...
58
00:07:47,634 --> 00:07:50,262
Všechno nejlepší. Promiň, že jdu pozdě.
59
00:07:50,387 --> 00:07:53,307
Vím, že to nesnášíš. Ale jsem tady.
60
00:07:54,808 --> 00:07:56,476
Viděla jsem zprávy.
61
00:07:57,102 --> 00:07:58,604
Jsou všichni v pořádku?
62
00:08:00,981 --> 00:08:01,982
Jo.
63
00:08:03,609 --> 00:08:04,985
Víš co?
64
00:08:05,819 --> 00:08:07,821
Vzala sis zatracenýho hrdinu, víš to?
65
00:08:11,575 --> 00:08:12,534
Co to děláš?
66
00:08:12,659 --> 00:08:14,244
To je tvůj dárek k narozeninám.
67
00:08:14,369 --> 00:08:15,495
Přestaň.
68
00:08:15,621 --> 00:08:17,873
Právě jsem uložila
Jaylu do postele. Právě...
69
00:08:20,584 --> 00:08:22,503
Buď potichu.
70
00:08:31,887 --> 00:08:39,269
{\an8}OKLAHOMSKÁ STÁTNÍ VĚZNICE
MCALESTER, OKLAHOMA
71
00:08:48,028 --> 00:08:50,656
{\an8}VĚZEŇ RCSO
72
00:08:50,781 --> 00:08:53,534
{\an8}SMRT JE JISTÁ
73
00:08:53,659 --> 00:08:56,161
{\an8}Usměváčku, jdeme na dvůr.
74
00:08:57,287 --> 00:09:00,374
{\an8}Tam mám jít až za dvě hodiny, Booku.
Děláš si srandu?
75
00:09:17,182 --> 00:09:19,101
Chtějí mě vidět?
76
00:09:38,495 --> 00:09:39,329
Papíry?
77
00:09:41,164 --> 00:09:44,877
- George Greene.10/1/80.
- To jsi ty?
78
00:09:45,002 --> 00:09:46,295
{\an8}GREENE, GEORGE
BĚLOCH
79
00:09:46,420 --> 00:09:47,504
To jsem já.
80
00:09:51,133 --> 00:09:54,178
- Posaď se.
- Postojím.
81
00:09:56,346 --> 00:09:58,223
Proč ti říkají Usměváček?
82
00:10:02,936 --> 00:10:04,771
Proč nejsi s The Brand?
83
00:10:08,025 --> 00:10:09,526
Mám rád černochy.
84
00:10:09,943 --> 00:10:11,403
Mám rád snědý lidi.
85
00:10:11,820 --> 00:10:13,197
Mám rád bělochy.
86
00:10:13,822 --> 00:10:15,616
Věřím ve volnej trh.
87
00:10:16,867 --> 00:10:19,828
Viděl jsem tvoje papíry.
Vražda prvního stupně.
88
00:10:22,247 --> 00:10:23,832
Co plánuješ venku?
89
00:10:26,126 --> 00:10:29,004
Co jsi zač? Poradce?
Touhle dobou cvičím.
90
00:10:29,546 --> 00:10:31,298
Nerad ti to říkám, ale než odejdeš,
91
00:10:31,423 --> 00:10:32,841
musíš si trochu máknout.
92
00:10:34,760 --> 00:10:37,179
Kvůli tomu jsi mě sem zavolal?
93
00:10:39,765 --> 00:10:41,225
Někdo z mých se o to postará.
94
00:10:41,350 --> 00:10:43,101
Příště za mnou někoho pošli.
95
00:10:43,560 --> 00:10:46,563
Počkej, sakra. Ještě jsme neskončili.
96
00:10:47,648 --> 00:10:49,566
Chci, abys to udělal ty.
97
00:10:50,025 --> 00:10:53,737
- Ke mně to vést nemůže.
- A proč bych to dělal?
98
00:10:53,862 --> 00:10:56,740
Ber to jako osobní laskavost.
99
00:10:59,826 --> 00:11:02,079
Dvě stejné části
100
00:11:03,288 --> 00:11:05,791
jednoho srdce. Jo?
101
00:11:05,916 --> 00:11:07,000
{\an8}NUEVO LEÓN, MEXIKO
102
00:11:07,125 --> 00:11:08,252
{\an8}Lásko moje.
103
00:11:11,964 --> 00:11:12,965
Jo, jo, jo.
104
00:11:20,389 --> 00:11:24,434
Ne, ne, ne. Dobře. Táta se vrátí za týden.
105
00:11:25,853 --> 00:11:28,146
Jo? Tak dobře.
106
00:11:32,067 --> 00:11:33,360
Mám tě rád.
107
00:11:36,363 --> 00:11:38,574
Jeden nálev na každý tři cihly.
108
00:11:40,492 --> 00:11:44,079
Buď silnej a chytrej.
109
00:11:45,414 --> 00:11:46,456
Si.
110
00:11:48,208 --> 00:11:49,042
Ciao!
111
00:12:28,498 --> 00:12:31,376
Není špatné posílat našeho syna do USA?
112
00:12:33,504 --> 00:12:38,634
Já nevěřím na dobro a zlo.
113
00:12:42,554 --> 00:12:44,097
Poslal byste tam svého syna?
114
00:12:45,933 --> 00:12:47,893
O mé rodině se nebavme.
115
00:12:50,812 --> 00:12:52,356
Děkuju za kávu.
116
00:13:04,952 --> 00:13:07,412
Dobrý den, pane Garzo. Rád vás poznávám.
117
00:13:07,538 --> 00:13:08,997
Já vás taky.
118
00:13:10,082 --> 00:13:11,917
- To je můj syn Lago.
- Zdravím.
119
00:13:12,626 --> 00:13:14,962
Říkal jste, že je to kluk,
ale tohle je muž.
120
00:13:16,839 --> 00:13:20,092
Je to silák. Prosím.
121
00:13:23,512 --> 00:13:24,596
Lago.
122
00:13:26,139 --> 00:13:27,558
Je velmi chytrý.
123
00:13:27,683 --> 00:13:31,270
Musel odejít ze školy,
aby pomohl na farmě.
124
00:13:32,855 --> 00:13:35,524
Ve Spojených státech se chce stát lékařem.
125
00:13:36,441 --> 00:13:37,985
Nebo účetním.
126
00:13:39,695 --> 00:13:42,155
Ano. Ano, jasně.
127
00:13:43,198 --> 00:13:45,909
Svět potřebuje víc
chytrých a silných mužů.
128
00:13:47,327 --> 00:13:50,664
Mexičanů. Víc než kdy dřív.
129
00:13:51,790 --> 00:13:53,083
Ale krůček po krůčku.
130
00:13:55,460 --> 00:13:58,297
Krůček po krůčku. Moc na něj netlačme.
131
00:14:01,175 --> 00:14:03,886
Čeká tě americkej sen, Lago.
Ale není to snadný.
132
00:14:04,845 --> 00:14:07,848
Je to možný, ale ne snadný.
Z kluků, jako jsi ty,
133
00:14:08,265 --> 00:14:11,185
se stali bankéři, podnikatelé, právníci...
134
00:14:11,310 --> 00:14:14,188
- Bankéři! Podnikatelé!
- Ano. Ano.
135
00:14:15,647 --> 00:14:16,523
Co angličtina?
136
00:14:17,524 --> 00:14:19,902
- Moc dobrá.
- Mluví dokonale.
137
00:14:20,569 --> 00:14:21,737
Máš rád hudbu?
138
00:14:21,862 --> 00:14:23,363
- Jo.
- Jakou?
139
00:14:23,488 --> 00:14:25,616
- Hlavně rokenrol a...
- Rokenrol.
140
00:14:27,159 --> 00:14:28,452
Sbal si malou tašku.
141
00:14:41,590 --> 00:14:45,135
Říkal jste,
že je nějakej problém s penězi?
142
00:14:45,260 --> 00:14:48,096
Ano. Nemůžu zaplatit najednou.
143
00:14:48,764 --> 00:14:50,891
Můžu platit každý měsíc?
144
00:14:52,851 --> 00:14:53,769
Ne.
145
00:14:56,939 --> 00:14:58,899
Ne. Tak to nefunguje.
146
00:15:08,492 --> 00:15:10,827
A co smlouva na vaši farmu?
147
00:15:13,539 --> 00:15:15,832
Co ta holka, se kterou se bavíš?
148
00:15:15,958 --> 00:15:17,376
- Casey?
- Jo.
149
00:15:17,543 --> 00:15:19,920
Chrápala s týpkem
s malým, růžovým pérem.
150
00:15:20,671 --> 00:15:23,131
Býval jsem s ním zadobře, ale je to vůl.
151
00:15:23,257 --> 00:15:24,132
- Kdo?
- Ale...
152
00:15:24,800 --> 00:15:26,677
- Dylan.
- To je ujetý, Doobie.
153
00:15:26,802 --> 00:15:27,970
Není to tvůj bratranec?
154
00:15:28,512 --> 00:15:31,223
- Je, kámo!
- To si děláš prdel.
155
00:15:32,266 --> 00:15:33,392
Pošleš to dál?
156
00:15:37,062 --> 00:15:39,106
Nechcete na oběd vypadnout?
157
00:15:39,231 --> 00:15:40,315
Můžeme jít ke mně.
158
00:15:41,358 --> 00:15:44,570
Nemůžu. Zmeškal jsem až moc dní.
159
00:15:44,695 --> 00:15:47,781
- Máma by mě zabila.
- To je na hovno.
160
00:15:53,620 --> 00:15:54,913
Čemu se směješ?
161
00:15:55,914 --> 00:15:57,124
Mám éčko.
162
00:16:00,878 --> 00:16:03,088
- Jo, nasrat. No tak.
- Jo, nasrat.
163
00:16:03,463 --> 00:16:04,673
- Nasrat.
- No tak.
164
00:16:04,965 --> 00:16:06,175
Nasrat.
165
00:16:07,843 --> 00:16:08,802
No tak.
166
00:16:38,498 --> 00:16:40,167
Doobie, sundej si brýle.
167
00:17:02,856 --> 00:17:04,107
Je to dobrý.
168
00:17:05,317 --> 00:17:07,152
Ryane, co se tam děje?
169
00:17:27,589 --> 00:17:29,883
Ryane, obleč se.
170
00:17:30,217 --> 00:17:32,678
Oblečení se mi nelíbí, pane Finchi.
171
00:17:42,771 --> 00:17:44,189
- Jo.
- Sakra, jo!
172
00:17:57,619 --> 00:17:58,912
Kde sakra jsou?
173
00:18:00,205 --> 00:18:03,750
- Prý ho nutí hydratovat.
- Už zmeškal příliš mnoho dní.
174
00:18:05,085 --> 00:18:06,503
Propadne.
175
00:18:07,296 --> 00:18:09,965
Bude s námi bydlet
až do čtyřiceti. Uvidíš.
176
00:18:10,382 --> 00:18:12,134
Aspoň víme, že nebude panic.
177
00:18:13,427 --> 00:18:16,138
- Děláš si srandu?
- Ne...
178
00:18:17,598 --> 00:18:21,101
Snažím se to zlehčit, zlato.
Co mám dělat? Zmlátit ho?
179
00:18:21,560 --> 00:18:22,978
To nemusíme.
180
00:18:31,570 --> 00:18:34,072
Ano, pane. Tady West. Ano, pane.
181
00:18:35,782 --> 00:18:37,034
Děkuju, pane.
182
00:18:37,701 --> 00:18:39,036
Vážím si toho.
183
00:18:40,412 --> 00:18:41,705
Dobře. Díky.
184
00:18:46,919 --> 00:18:48,587
- Co?
- To byl prokurátor.
185
00:18:50,005 --> 00:18:52,841
- Můžu se vrátit do práce.
- Bezva.
186
00:18:53,717 --> 00:18:56,011
Takže ho musím potrestat já.
187
00:19:00,015 --> 00:19:02,768
Ahoj, kamaráde. Jak bylo ve škole?
188
00:19:09,983 --> 00:19:11,235
Ráda vás zase vidím.
189
00:19:25,123 --> 00:19:26,166
Kdo je další?
190
00:19:29,753 --> 00:19:30,754
Stůj klidně.
191
00:19:58,115 --> 00:19:58,991
Pohyb.
192
00:20:16,550 --> 00:20:18,719
Osm, devět, deset.
193
00:20:20,512 --> 00:20:22,556
Výborně, výborně, výborně.
194
00:20:23,348 --> 00:20:27,186
Ruby ti řekl, že máš opravit auto?
195
00:20:28,145 --> 00:20:31,356
No jasně, chlape.
196
00:20:36,862 --> 00:20:38,238
Jsi na řadě. Běž.
197
00:20:52,628 --> 00:20:54,588
Všichni do auta!
198
00:21:20,489 --> 00:21:23,033
Uvidíme se v Americe, parchanti.
199
00:21:59,319 --> 00:22:01,321
VĚZEŇ RCSO
200
00:24:59,166 --> 00:25:03,045
- Hotovo?
- Jo.
201
00:25:03,879 --> 00:25:05,672
Jo, díky za varování.
202
00:25:07,132 --> 00:25:08,675
Až tě pustí,
203
00:25:08,800 --> 00:25:11,470
pošlu někoho, kdo tě tím provede.
204
00:25:11,595 --> 00:25:13,555
Vším. Kapišto?
205
00:25:14,389 --> 00:25:16,725
- Jo.
- Dobře.
206
00:25:17,643 --> 00:25:19,144
Užij si svobodu.
207
00:25:27,361 --> 00:25:31,114
Chci tu zprávu mít
podepsanou před koncem směny.
208
00:25:31,615 --> 00:25:34,618
Nenuťte mě to říkat každej den.
209
00:25:35,118 --> 00:25:36,578
Ať mi dá starosta pokoj.
210
00:25:37,037 --> 00:25:39,414
A kdo pořád čmárá na tabuli ptáky?
211
00:25:39,748 --> 00:25:41,959
- Já, kapitáne!
- Jasně že ona.
212
00:25:42,084 --> 00:25:43,126
To je Frostyho pták.
213
00:25:43,252 --> 00:25:45,170
- Jen ve snu, Frosty?
- Je to můj pták.
214
00:25:45,295 --> 00:25:47,381
- Dobrá. Dobrá.
- Klitoris z farmy.
215
00:25:47,506 --> 00:25:49,174
Poslouchejte, prosím.
216
00:25:50,008 --> 00:25:53,136
- Dobře. Tak jo.
- Tady ho máme!
217
00:25:54,137 --> 00:25:54,972
Kdo to je?
218
00:25:57,015 --> 00:26:00,310
Jasně. Nechci rušit.
Jen vám něco rychle řeknu.
219
00:26:00,853 --> 00:26:03,897
Lidi, chci poděkovat tomu nahoře,
že mě tu máte.
220
00:26:04,022 --> 00:26:06,775
Máte tu opravdovýho poldu, sakra!
221
00:26:06,900 --> 00:26:08,485
Dělám si srandu.
222
00:26:08,610 --> 00:26:10,320
- Dělám si srandu.
- Dobře.
223
00:26:10,445 --> 00:26:13,699
S jinou partou šmejdů
bych tuhle práci nedělal a...
224
00:26:13,824 --> 00:26:15,325
- Ano.
- Pěkný péro, Frosty.
225
00:26:15,450 --> 00:26:17,202
- To je tvoje?
- Díky! Jo!
226
00:26:17,661 --> 00:26:18,495
- Jo.
- Dovolená.
227
00:26:18,620 --> 00:26:20,038
- Dej mi pěst.
- Dobrá.
228
00:26:20,163 --> 00:26:21,373
- Klid.
- Uznej mé...
229
00:26:21,498 --> 00:26:22,791
- Klid!
- Pardon.
230
00:26:23,792 --> 00:26:25,669
Procházíme si poznámky první směny.
231
00:26:26,670 --> 00:26:29,047
Střelba gangů na 129. ulici.
232
00:26:29,173 --> 00:26:31,717
- Surenos a 107 jdou po sobě.
- Jo.
233
00:26:31,842 --> 00:26:35,387
S Tyem si berete krádeže a útěky.
234
00:26:35,762 --> 00:26:37,973
Zbraně a drogy, lidi.
235
00:26:38,098 --> 00:26:39,183
- Můžeme?
- Jdeme!
236
00:26:39,308 --> 00:26:40,934
- Tak jo.
- Jdeme. Pohyb.
237
00:26:41,059 --> 00:26:43,145
- Ukážeme jim.
- Jdeme.
238
00:26:43,353 --> 00:26:45,230
Co Jacky?
Na jak dlouho ho vyloučili?
239
00:26:45,647 --> 00:26:46,607
Na dva týdny.
240
00:26:46,899 --> 00:26:49,193
Sakra. Je to břídil po tátovi, co?
241
00:26:49,318 --> 00:26:51,820
- Svatá pravda.
- Tess ho zabije.
242
00:26:52,613 --> 00:26:56,909
Pořádně ho seřvala. Fakt.
Skoro mi ho bylo líto.
243
00:26:57,034 --> 00:26:57,910
- Chudák.
- Ale...
244
00:26:58,035 --> 00:27:00,871
Má poradce, dostal zaracha...
245
00:27:01,371 --> 00:27:02,915
Vyroste z toho.
246
00:27:03,040 --> 00:27:05,542
Ach jo, dnešní děcka...
Něco je s nimi špatně.
247
00:27:05,876 --> 00:27:08,378
- Je to jiný.
- To teda je.
248
00:27:09,880 --> 00:27:13,133
- Pojďme něco dělat.
- Jasně. Jdeme do akce.
249
00:28:59,281 --> 00:29:01,283
- Neztišuj to.
- Poslouchej.
250
00:29:16,089 --> 00:29:17,841
Jsi blázen. To nic není.
251
00:29:18,800 --> 00:29:19,885
Uklidni se.
252
00:29:22,304 --> 00:29:23,597
Sjeď tudy.
253
00:29:25,724 --> 00:29:26,767
Sjeď tudy.
254
00:29:28,477 --> 00:29:31,688
Je to dobrý. Už jsme skoro tam.
255
00:29:31,897 --> 00:29:33,106
Sjedeme až dál.
256
00:30:58,192 --> 00:31:01,111
Pomoc. Příteli, pomoz mi!
257
00:31:01,695 --> 00:31:04,031
- Prosím, pomoz mi.
- Ne, ne, ne.
258
00:31:10,954 --> 00:31:11,955
Lago.
259
00:31:12,873 --> 00:31:15,918
Lago. Lago. Synu.
260
00:31:16,043 --> 00:31:20,047
To bude dobrý.
Napij se vody. Jsi v pohodě.
261
00:31:20,797 --> 00:31:23,842
Napij se vody.
Nic ti není, kamaráde.
262
00:31:34,186 --> 00:31:37,356
To bude dobrý.
263
00:31:51,495 --> 00:31:52,621
Rozdělíme se.
264
00:31:53,622 --> 00:31:55,999
A když vyšel ven, neměl na sobě kalhoty.
265
00:31:56,124 --> 00:31:57,459
- Panebože.
- Jenom kabát!
266
00:31:57,584 --> 00:32:00,045
- A je to tady!
- Stál mu.
267
00:32:00,170 --> 00:32:03,173
Pevný, velký péro.
268
00:32:03,298 --> 00:32:05,342
- Jo?
- Jak jsi to mohl přehlédnout?
269
00:32:05,467 --> 00:32:07,344
- Hele... Byla tma.
- Jo.
270
00:32:07,469 --> 00:32:08,804
- Noční směna.
- No jasně.
271
00:32:09,471 --> 00:32:11,682
- To tě omlouvá?
- Jak ti to mohlo uniknout?
272
00:32:11,807 --> 00:32:13,684
- Superpolda.
- Jasně.
273
00:32:13,809 --> 00:32:15,644
- Neviděl jsem.
- To je možná dobře.
274
00:32:17,688 --> 00:32:20,274
- Kdo z vás mu nasadil pouta?
- On.
275
00:32:20,399 --> 00:32:23,151
- Já bych do toho nešla.
- Ach jo. Hele...
276
00:32:23,277 --> 00:32:26,947
Stál mu při celým výslechu.
277
00:32:28,574 --> 00:32:29,616
Měl jsem toho dost.
278
00:32:31,243 --> 00:32:32,327
Tady West.
279
00:32:35,247 --> 00:32:37,833
Jasně, jsme na cestě. 10-54.
280
00:32:39,293 --> 00:32:40,752
- Nezávidím vám.
- Smůla.
281
00:32:40,878 --> 00:32:42,588
- Tak se mějte.
- Tak zatím.
282
00:32:42,713 --> 00:32:44,631
- Čau!
- A nenarazte na péra.
283
00:32:45,757 --> 00:32:47,551
- To jen Frosty.
- Naser si.
284
00:33:01,690 --> 00:33:04,610
- Ach jo.
- Promiňte, pane.
285
00:33:07,654 --> 00:33:08,655
Kamaráde.
286
00:33:13,035 --> 00:33:14,786
Ten už mi nic neudělá.
287
00:33:32,179 --> 00:33:35,224
Občanka z Texasu. Z Brownsvillu.
288
00:33:38,352 --> 00:33:40,062
Podívej se mu na pravý předloktí.
289
00:33:41,313 --> 00:33:43,357
Surenos 13.
290
00:33:43,941 --> 00:33:45,275
Co dělá tam dole?
291
00:33:53,075 --> 00:33:56,203
- Poznáváš tuhle známku?
- To víš, že jo.
292
00:33:57,204 --> 00:33:58,372
Kartel Gulf.
293
00:34:04,127 --> 00:34:05,128
Kurva!
294
00:34:13,594 --> 00:34:14,763
Ježíši.
295
00:34:31,154 --> 00:34:32,822
Georgie!
296
00:34:33,114 --> 00:34:36,243
Georgie! Georgie! Chlapečku můj!
297
00:34:39,788 --> 00:34:41,790
Ty můj chlapečku!
298
00:34:43,083 --> 00:34:44,835
Ráda tě vidím.
299
00:34:47,087 --> 00:34:50,340
- Jak se máš, mami?
- Teď už líp, zlato.
300
00:34:52,467 --> 00:34:55,971
Jsi úplnej silák! Já jen koukám!
301
00:34:57,139 --> 00:34:59,141
Padáme odsud.
302
00:35:05,772 --> 00:35:08,192
Bože, to je taková dobrota.
303
00:35:11,904 --> 00:35:13,572
A jo.
304
00:35:14,531 --> 00:35:16,074
Musím ti dát tohle.
305
00:35:23,415 --> 00:35:25,250
Za chvíli tu bude Mickey.
306
00:35:26,668 --> 00:35:29,796
- Jak se má?
- Však víš... Je to Mickey.
307
00:35:31,256 --> 00:35:34,176
Koho to sem čerti nesou?
308
00:35:39,181 --> 00:35:40,724
Poslouchej.
309
00:35:43,227 --> 00:35:44,728
Prý sis tam vedl dobře.
310
00:35:45,938 --> 00:35:47,147
Jsem na tebe hrdej.
311
00:35:50,943 --> 00:35:52,653
Dáš si něco k jídlu, Micku?
312
00:35:54,029 --> 00:35:58,325
- Jdu pozdě?
- Nejdeš, Micku. Dej si něco k jídlu.
313
00:35:58,450 --> 00:36:01,245
- Tohle je bufet. Běž si nabrat sám.
- Ne, díky.
314
00:36:03,997 --> 00:36:05,999
Venku. Černej Escalade.
315
00:36:08,544 --> 00:36:09,711
Omluvte mě.
316
00:36:14,258 --> 00:36:17,719
Kam si myslíš, že jdeš?
Sedni si. Dělej mámě společnost.
317
00:36:23,392 --> 00:36:25,894
Jen klid. Nech ho, ať si dělá, co chce.
318
00:36:27,229 --> 00:36:29,273
Ty si nic nedáš?
319
00:36:29,439 --> 00:36:32,442
V kuchyni dělaj žlutý huby.
320
00:36:35,070 --> 00:36:36,446
Jsou to jen lívance, Micku.
321
00:36:42,369 --> 00:36:43,704
BEAN BAR
322
00:37:05,517 --> 00:37:07,352
- Je tam?
- Jo.
323
00:37:07,477 --> 00:37:09,605
- Podej mu telefon.
- Je vedle mě.
324
00:37:13,609 --> 00:37:14,985
Tak jaký to je?
325
00:37:17,404 --> 00:37:19,656
- Co?
- Svoboda.
326
00:37:20,991 --> 00:37:23,076
O mně se na rozdíl od tebe říká,
327
00:37:23,202 --> 00:37:27,331
že jsem zavraždil dva lidi,
ale ne na kmenový půdě.
328
00:37:28,373 --> 00:37:30,292
Takže se odsud asi nikdy nedostanu.
329
00:37:32,503 --> 00:37:34,755
Vidíš toho chlapa, co sedí vedle tebe?
330
00:37:38,008 --> 00:37:42,471
- Jo.
- Poslouchej ho, jako bych to byl já.
331
00:37:42,971 --> 00:37:45,599
Snad je to naposledy, co spolu mluvíme.
332
00:37:45,724 --> 00:37:48,644
Všechno jde přes něj, jasný?
333
00:37:48,769 --> 00:37:50,729
- Jo.
- Dobře.
334
00:37:52,356 --> 00:37:54,525
Teď jsme si kvit.
335
00:37:56,193 --> 00:37:57,653
Vrať mu telefon.
336
00:38:03,200 --> 00:38:05,786
Vím, že je to běloch,
ale zachránil mi život.
337
00:38:07,371 --> 00:38:10,749
- Uvidíme, jak si povede.
- Dobře. Máš to mít.
338
00:38:14,419 --> 00:38:16,630
Jakej máš vztah se 107?
339
00:38:18,715 --> 00:38:19,758
Znám je.
340
00:38:20,509 --> 00:38:23,470
Musíš je přesvědčit,
aby nakupovali přes nás.
341
00:38:23,971 --> 00:38:26,932
Teď nakupujou od skupiny v Kali,
New Generation,
342
00:38:27,307 --> 00:38:29,476
a naši partneři z toho mají problémy.
343
00:38:31,395 --> 00:38:33,730
Kdo jsou vaši partneři? Surenos?
344
00:38:38,318 --> 00:38:39,695
Uvidím, co se dá dělat.
345
00:38:40,279 --> 00:38:44,032
A potřebujeme, aby ti lidi z Kalifornie
pochopili, že tu nejsou vítáni.
346
00:38:46,827 --> 00:38:48,579
Chápeš, co ti říkám?
347
00:38:50,581 --> 00:38:54,126
Začneš s deseti kily. Kde máš telefon?
348
00:38:57,713 --> 00:38:59,840
Budeš ho mít pořád u sebe.
349
00:39:00,257 --> 00:39:02,843
Budu ti na něj volat jen já. Nikdo jinej.
350
00:39:03,886 --> 00:39:05,512
Vypadni z mýho auta, sakra.
351
00:39:07,306 --> 00:39:08,974
Měj se.
352
00:39:41,632 --> 00:39:42,633
Jdeme.
353
00:39:51,266 --> 00:39:52,267
Jak ti je?
354
00:39:54,645 --> 00:39:57,356
- Dobře.
- Hodnej kluk. Ruby!
355
00:40:01,068 --> 00:40:03,070
Tohle je Lago. Pomůže ti.
356
00:40:04,988 --> 00:40:05,989
Umíš řídit?
357
00:40:06,823 --> 00:40:08,575
- Jo.
- Tak pojď.
358
00:40:09,785 --> 00:40:10,827
Můžu jít?
359
00:40:12,079 --> 00:40:13,163
Buď silnej.
360
00:40:18,377 --> 00:40:19,920
Hrůza, co se stalo Yannickovi.
361
00:40:21,839 --> 00:40:24,049
Kolikrát jsem ti říkal,
abys ta auta opravila?
362
00:40:25,676 --> 00:40:27,928
Víš, kolik lidí, kurva, umřelo?
363
00:40:28,971 --> 00:40:32,558
Měla jsi je opravit.
Kde jsou inhalátory mojí dcery?
364
00:40:34,268 --> 00:40:37,604
Ty je nemáš? Vypadni. Běž.
365
00:40:45,571 --> 00:40:47,155
Popište místo činu.
366
00:40:48,198 --> 00:40:49,867
Jak to mám, sakra, udělat?
367
00:40:50,701 --> 00:40:55,581
43 mrtvejch lidí v návěsu.
368
00:40:57,249 --> 00:41:00,836
- Do prdele.
- 90 % papírování, 10 % akce.
369
00:41:00,961 --> 00:41:02,546
Kéž bych to věděl.
370
00:41:03,338 --> 00:41:06,925
- Tak co to papírování?
- Něco mě napadlo, kápo.
371
00:41:08,385 --> 00:41:11,096
Sekretářky. Hezký holky.
372
00:41:12,472 --> 00:41:14,683
Navrhnu to na příští rozpočtové schůzce.
373
00:41:14,808 --> 00:41:17,978
Vy dva pojedete na 63. ulici.
374
00:41:20,439 --> 00:41:22,149
Hned teď? Proč?
375
00:41:22,274 --> 00:41:25,444
Agenti FBI dostali ten případ
nelegálního převozu lidí.
376
00:41:25,944 --> 00:41:27,654
Sestavují speciální jednotku
377
00:41:27,779 --> 00:41:29,573
a já do ní nasazuju vás dva.
378
00:41:29,907 --> 00:41:31,783
Neudělejte ze mě blbce.
379
00:41:40,375 --> 00:41:41,502
Jakej kmen?
380
00:41:41,919 --> 00:41:44,963
- Sac and Fox.
- Taška je vzadu.
381
00:41:54,765 --> 00:41:57,059
Říkals deset. Je tu jen devět.
382
00:42:01,772 --> 00:42:03,190
Ještě se ozveme.
383
00:42:06,777 --> 00:42:07,778
To doufám.
384
00:42:12,449 --> 00:42:13,992
Jacku, otevři.
385
00:42:14,117 --> 00:42:17,621
Nikam nejdu. Říkal jsem,
že nepotřebuju zasranou terapii.
386
00:42:18,372 --> 00:42:21,667
Stejně máš můj mobil. Nemůžu odejít.
387
00:42:22,167 --> 00:42:23,627
Už jsi mě potrestala dost.
388
00:42:24,127 --> 00:42:28,549
Jacku, otevři dveře
a jdi do auta. Dělej.
389
00:42:28,674 --> 00:42:31,844
Vím, že to nechápeš,
ale snažím se ti pomoct.
390
00:42:32,302 --> 00:42:36,431
Nechci, abys skončil
jen se střední a s prací v mekáči.
391
00:42:36,557 --> 00:42:38,684
Vím, že máš na víc.
392
00:42:38,809 --> 00:42:41,186
Víš co, Tess? Možná že nemám.
393
00:42:41,812 --> 00:42:43,480
Možná je to můj osud.
394
00:42:43,981 --> 00:42:46,525
- Bylo by to tak hrozný?
- Vůbec nevíš,
395
00:42:46,650 --> 00:42:48,652
- o čem mluvíš.
- A ty snad jo?
396
00:42:49,236 --> 00:42:51,530
Řekni mi, co celý dny děláš.
397
00:42:52,030 --> 00:42:54,366
To je pěkný. Jdi do prdele, Jacku.
398
00:42:55,033 --> 00:42:58,287
Snažím se, ale hrozně mi to ztěžuješ.
399
00:42:58,412 --> 00:42:59,746
Kdysi jsi mě měl rád...
400
00:43:00,247 --> 00:43:03,083
Když jsem si začala s tvým tátou.
Pamatuješ si to?
401
00:43:06,086 --> 00:43:07,087
Ne.
402
00:43:09,131 --> 00:43:10,007
Tak dobře.
403
00:43:11,717 --> 00:43:15,637
Tak na tu terapii půjdu já,
když už jsme za ni zaplatili.
404
00:43:16,138 --> 00:43:19,099
A jestli tě uvidím odcházet,
405
00:43:19,224 --> 00:43:21,518
budeš litovat dne, kdy ses narodil.
406
00:43:35,991 --> 00:43:37,242
Zasraná mrcha.
407
00:43:51,173 --> 00:43:53,175
Čau. Jak dlouho jsi tam byla?
408
00:43:55,177 --> 00:43:56,428
Dost dlouho.
409
00:43:57,387 --> 00:43:58,847
Je pryč.
410
00:44:01,558 --> 00:44:03,602
Jsi tak sexy, když se naštveš.
411
00:44:05,437 --> 00:44:08,732
Já ti nevím.
V kostele mi našli nějakýho terapeuta.
412
00:44:09,399 --> 00:44:13,153
- Nevím. Seru na to.
- Takže máme hodinu?
413
00:44:33,841 --> 00:44:35,008
Chci ti něco ukázat.
414
00:44:43,725 --> 00:44:45,018
Co to je?
415
00:45:54,254 --> 00:45:55,839
Do prdele.
416
00:46:01,845 --> 00:46:02,888
Jacku...
417
00:46:04,598 --> 00:46:05,807
Miluju tě.
418
00:46:08,393 --> 00:46:09,645
Já tebe taky.
419
00:46:38,257 --> 00:46:39,341
Tak co?
420
00:46:39,466 --> 00:46:42,010
Rád tě vidím!
421
00:46:42,135 --> 00:46:43,846
- Jak je, kámo?
- Jak je?
422
00:46:45,097 --> 00:46:46,431
Dlouho jsem tě neviděl.
423
00:46:46,557 --> 00:46:47,641
Kdy tě pustili?
424
00:46:48,392 --> 00:46:49,601
Včera.
425
00:46:51,979 --> 00:46:54,690
- Je tam tvůj bratranec Jarel.
- Byls pryč dlouho.
426
00:46:54,815 --> 00:46:57,818
Ten sráč už mě nezajímá.
Má rád malý kluky.
427
00:46:57,943 --> 00:47:00,112
Mají jeho papíry. Je v ochranný vazbě.
428
00:47:00,571 --> 00:47:02,656
Je tam i Big Dink. G-Pop.
429
00:47:02,781 --> 00:47:04,700
Big Dink se toho nebojí.
430
00:47:05,951 --> 00:47:08,203
Jak je, kámo? Co děláš tady na severu?
431
00:47:09,496 --> 00:47:11,874
Přišel jsem si promluvit o Kali.
432
00:47:15,919 --> 00:47:17,462
Dej mi chvilku, kámo.
433
00:47:22,885 --> 00:47:26,054
Co s Kalifornií? Jedeš na výlet? Nebo co?
434
00:47:26,513 --> 00:47:28,015
Nemůžu opustit stát.
435
00:47:29,391 --> 00:47:31,101
Mám nový přátele.
436
00:47:31,226 --> 00:47:32,769
A ti chtěli, ať si popovídáme
437
00:47:32,895 --> 00:47:36,148
o ukončení vašeho problému se Surenos.
438
00:47:36,273 --> 00:47:39,026
Noví přátele? Znám je?
439
00:47:39,151 --> 00:47:41,153
- O kom to mluvíš, kámo?
- O IBH.
440
00:47:43,864 --> 00:47:46,909
Když to spolu nevyřešíme,
441
00:47:47,034 --> 00:47:49,786
může se to ještě zhoršit.
442
00:47:51,788 --> 00:47:54,458
Takže co? Mám jít přes tebe?
443
00:47:54,583 --> 00:47:56,418
To je jediná věc, která se změní,
444
00:47:56,543 --> 00:47:58,754
a najednou nebudu mít potíže s Mexičany?
445
00:47:59,880 --> 00:48:01,256
Přesně.
446
00:48:06,803 --> 00:48:08,805
Chtějí ještě něco.
447
00:48:11,600 --> 00:48:13,352
Další adresa bude zaslána sem.
448
00:48:13,894 --> 00:48:16,730
Klikneš na ni. Řiď se pokyny.
449
00:48:16,855 --> 00:48:19,691
Zaparkuješ. Počkáš pět minut.
450
00:48:20,067 --> 00:48:22,986
Když to bude víc než pět minut,
pojedeš na další.
451
00:48:25,531 --> 00:48:28,116
Šedý a čistý, jasný?
452
00:48:28,909 --> 00:48:30,160
Šedesát za gram.
453
00:48:30,702 --> 00:48:32,579
Nastoupí si, řeknou kolik.
454
00:48:33,080 --> 00:48:34,998
Dají ti peníze a ty jim dáš tašky.
455
00:48:35,123 --> 00:48:37,751
Ale vždycky nejdřív peníze.
456
00:48:38,502 --> 00:48:43,632
Máme otevřeno od 9:00 do 22:00.
Nikdy dřív ani později.
457
00:48:43,757 --> 00:48:47,094
A nepovídej si s nimi.
458
00:48:47,886 --> 00:48:50,514
Nastoupí, obsloužíš je,
odejdou. To je vše.
459
00:48:51,557 --> 00:48:55,310
Každej, kdo má naše číslo,
už ten postup zná.
460
00:48:55,978 --> 00:48:58,105
A nejdůležitější pravidlo.
461
00:48:58,772 --> 00:49:00,941
Nikdy neopouštěj auto.
462
00:49:01,984 --> 00:49:06,029
Jasný? Kdyby ses potřeboval
vychcat nebo vysrat, zavolej.
463
00:49:06,488 --> 00:49:08,156
Pošlu ti adresu bezpečnýho místa.
464
00:49:10,868 --> 00:49:12,661
Co se stane, až mi to dojde?
465
00:49:15,581 --> 00:49:17,332
To se nestane.
466
00:49:19,501 --> 00:49:22,254
Pro ty z vás, kteří nesledují zprávy...
467
00:49:22,379 --> 00:49:26,884
Na 169. silnici u Tulsy
468
00:49:27,009 --> 00:49:28,802
bylo nalezeno 43 přivezených těl.
469
00:49:28,927 --> 00:49:29,761
Další snímek.
470
00:49:31,346 --> 00:49:35,058
{\an8}Yannick Paquio, Surenos 13,
kartel Gulf, známý pašerák lidí,
471
00:49:36,602 --> 00:49:39,062
{\an8}byl na místě činu
se čtyřmi kulkami v prsou
472
00:49:39,188 --> 00:49:40,939
pod autem u kola na straně řidiče.
473
00:49:41,648 --> 00:49:48,155
Neříznutý, čistý fentanyl tam nejspíš
nechal ten, kdo do něj čtyřikrát střelil.
474
00:49:48,864 --> 00:49:52,117
Na místě činu jsme našli
taky 44 polaroidů.
475
00:49:52,242 --> 00:49:56,330
Na každé fotce je mrtvý migrant.
Jedna fotka ale přebývá.
476
00:49:56,455 --> 00:49:57,497
Snímek, prosím.
477
00:49:57,873 --> 00:50:00,667
Vypadá to na Mexičana. Jestli není mrtvý,
478
00:50:00,792 --> 00:50:03,795
tak ho nejspíš donutili
řídit nebo zpracovávat.
479
00:50:04,213 --> 00:50:06,340
Toto jsou strážníci West a Tyson.
480
00:50:07,090 --> 00:50:10,969
SID a TPD. Chcete něco dodat?
481
00:50:11,094 --> 00:50:14,014
Ani ne. Jen jsem si vzpomněl,
482
00:50:14,139 --> 00:50:16,058
že ta těla byla ještě teplá.
483
00:50:17,184 --> 00:50:19,811
Můžete nám říct něco o okolí?
484
00:50:20,771 --> 00:50:22,064
Jsou tu všichni.
485
00:50:22,814 --> 00:50:25,108
IBH, Surenos.
486
00:50:25,609 --> 00:50:27,945
Crips, Árijci, Irové.
487
00:50:28,070 --> 00:50:31,281
Nedávno tu bylo i pár členů
z New Generation z Kalifornie.
488
00:50:31,406 --> 00:50:34,409
Fentanyl a P2P
tu z toho udělaly divokej západ.
489
00:50:35,118 --> 00:50:39,164
Předávkování a vraždy
výrazně stouply. Je to těžký.
490
00:50:39,289 --> 00:50:41,875
Díky. Pro ty z vás, co nejste odsud...
491
00:50:42,000 --> 00:50:43,961
Oklahoma je trochu jiná.
492
00:50:44,294 --> 00:50:48,757
Na rozdíl od našich přátel z Lone Star
na jihu se nejedná o drogový stát.
493
00:50:48,882 --> 00:50:52,094
Všechno prochází přes Indické bratrstvo.
494
00:50:52,719 --> 00:50:53,971
Další snímek, prosím.
495
00:50:54,930 --> 00:50:57,015
{\an8}A celé se to děje od nás z vězení.
496
00:50:57,140 --> 00:50:58,642
{\an8}Tohle je Holt Lightfeather,
497
00:50:59,351 --> 00:51:01,979
vůdce Indického bratrstva,
498
00:51:02,312 --> 00:51:06,775
{\an8}který si odpykává doživotní trest
v Big Macu pod 24hodinovou ostrahou.
499
00:51:07,109 --> 00:51:11,113
Bez jeho souhlasu
se do tohoto státu nic nedostane.
500
00:51:11,238 --> 00:51:15,284
Úzce spolupracuje s vůdcem Surenos.
501
00:51:15,409 --> 00:51:16,243
Další snímek.
502
00:51:17,327 --> 00:51:18,996
{\an8}Ramon Garza.
503
00:51:19,580 --> 00:51:20,998
{\an8}Společně mají kontrolu
504
00:51:21,290 --> 00:51:25,460
nad silnicemi I-35, 40 a 44.
505
00:51:25,794 --> 00:51:30,007
Kontrolují veškerý fentanyl a pervitin
procházející státem.
506
00:51:30,966 --> 00:51:34,970
I kdyby to nebyl náš střelec,
rozhodně je do toho zapletený.
507
00:51:35,304 --> 00:51:37,181
Až na pár mrtvých roztleskávaček,
508
00:51:37,890 --> 00:51:40,184
43 mrtvejch migrantů
509
00:51:40,309 --> 00:51:43,770
je v této situaci
asi tou nejhorší reklamou.
510
00:51:44,229 --> 00:51:47,316
Ten článek nezmizí, dokud to nevyřešíme.
511
00:51:48,609 --> 00:51:49,943
Takže, lidi...
512
00:51:50,777 --> 00:51:52,404
Využijte své zdroje.
513
00:51:53,572 --> 00:51:55,157
{\an8}Spolupracujte.
514
00:51:56,408 --> 00:51:58,619
Najděte Garzu.
515
00:52:25,646 --> 00:52:29,525
Jo, to je ta kára.
Ta s poznávací značkou Kalifornie.
516
00:52:49,503 --> 00:52:53,465
Tak jo, kámo. Budou tam
dva chlapi z New Generation.
517
00:52:53,590 --> 00:52:56,927
Jeden s dětskou tvářičkou
a jeden s potetovaným ksichtem.
518
00:52:59,388 --> 00:53:01,056
- Kam jdeš?
- Jen se podívám.
519
00:53:01,181 --> 00:53:02,349
Ne!
520
00:53:04,893 --> 00:53:07,896
Potřebuju chcát. Klídek.
521
00:53:13,527 --> 00:53:16,280
Víš přece, že tam budeš jedinej bílej.
522
00:53:54,193 --> 00:53:55,319
Jsou tam?
523
00:54:01,200 --> 00:54:02,743
Jo, jsou.
524
00:54:02,868 --> 00:54:05,621
Já mám hotovo. Kde je ta taška?
525
00:54:05,746 --> 00:54:07,206
Podívám se, jak to vypadá.
526
00:54:15,714 --> 00:54:17,007
Jo. Tak se mi to líbí.
527
00:54:17,549 --> 00:54:18,842
Paráda.
528
00:54:20,719 --> 00:54:22,763
No nic, kámo. Já vyrážím.
529
00:54:22,888 --> 00:54:24,473
Zůstaň tady.
530
00:54:24,598 --> 00:54:26,725
A ať to vypadá jako od kartelu.
531
00:54:27,559 --> 00:54:28,602
Jo?
532
00:54:30,938 --> 00:54:32,856
Máš jinej nápad, Bookere T.?
533
00:54:34,816 --> 00:54:38,153
Máš kliku, že mám tvýho synovce rád,
ty jeden negře.
534
00:54:39,863 --> 00:54:42,074
Ty seš v poho. Dávej na sebe pozor.
535
00:54:43,158 --> 00:54:44,493
Pak mi brnkni, jo?
536
00:54:45,619 --> 00:54:47,704
Zasranej magor.
537
00:55:02,094 --> 00:55:04,638
Musí to vypadat, že to byli Mexičani.
538
00:55:05,097 --> 00:55:06,640
To právě řekl, Micku.
539
00:55:09,309 --> 00:55:11,895
Nelíbilo se mi, jak to řekl, víš?
540
00:55:12,396 --> 00:55:14,481
Ne, nevím.
541
00:55:14,606 --> 00:55:16,608
Když budeš mít takový kecy, někdo tě
542
00:55:16,733 --> 00:55:17,818
střelí do hlavy.
543
00:55:18,944 --> 00:55:20,529
Není rok 1950.
544
00:55:22,656 --> 00:55:25,784
Abych byl upřímnej,
měla moc velký stehna.
545
00:55:26,785 --> 00:55:27,703
To je všechno?
546
00:55:27,828 --> 00:55:29,913
Jo, byly rosolovitý. Obrovský.
547
00:55:30,038 --> 00:55:31,707
Ale no tak! Byla to milá holka.
548
00:55:31,832 --> 00:55:34,251
Dala jsem si práci,
abych vás seznámila, a ty...
549
00:55:34,918 --> 00:55:36,420
Musíš snížit svá očekávání.
550
00:55:36,545 --> 00:55:38,255
- Snížit má očekávání?
- Jo!
551
00:55:38,839 --> 00:55:40,632
Měl bys ji poslechnout, Tyi.
552
00:55:40,757 --> 00:55:43,135
Spousta žen by s tebou nesouhlasila.
553
00:55:43,635 --> 00:55:46,096
- Jo?
- Jo. Jsem rád single.
554
00:55:47,139 --> 00:55:51,810
Nechci mít vlastní děti.
Jack a Jayla mi stačí.
555
00:55:52,811 --> 00:55:54,396
A stejně...
556
00:55:56,356 --> 00:55:58,525
jen blázen by byl s poldou.
557
00:56:00,527 --> 00:56:01,528
Jo.
558
00:56:03,280 --> 00:56:06,783
Layne, přestaň s tím.
Udělám to. Uložíš Jaylu?
559
00:56:08,202 --> 00:56:09,369
Jo.
560
00:56:10,495 --> 00:56:12,539
- Díky, zlato.
- Nechám to na tobě.
561
00:56:12,664 --> 00:56:14,208
Nechám to na šéfovi.
562
00:56:15,417 --> 00:56:16,877
Táta roku.
563
00:56:20,130 --> 00:56:21,256
„Prase se ušpinilo.
564
00:56:22,007 --> 00:56:23,091
Opravdu...“
565
00:56:23,842 --> 00:56:25,260
- Co to je?
- „Smrdělo.“
566
00:56:25,385 --> 00:56:27,179
„Smrdělo?
567
00:56:27,304 --> 00:56:28,680
Mělo hrozné packy.
568
00:56:28,805 --> 00:56:30,933
- Ze srsti mu...“ Co to je?
- „Zavánělo.“
569
00:56:31,058 --> 00:56:32,142
„...zavánělo.“
570
00:56:32,476 --> 00:56:33,602
Panebože.
571
00:56:37,189 --> 00:56:39,274
- Odpadla.
- Děkuju.
572
00:56:42,110 --> 00:56:43,695
Co je s Jackem?
573
00:56:43,820 --> 00:56:45,906
Ještě mě nepřišel pozdravit.
574
00:56:46,782 --> 00:56:50,786
Můžeš to zkusit. Od té doby,
co má zaracha, nevyšel z pokoje.
575
00:56:54,081 --> 00:56:54,957
Hodně štěstí.
576
00:57:12,516 --> 00:57:14,017
Nemám hlad.
577
00:57:14,518 --> 00:57:15,894
To je dobře, nic nemám.
578
00:57:16,645 --> 00:57:17,938
Otevři dveře.
579
00:57:20,232 --> 00:57:21,400
Kurva.
580
00:57:25,487 --> 00:57:26,572
Čau, Tyi.
581
00:57:27,614 --> 00:57:29,449
Buď si honíš, nebo sestavuješ bombu.
582
00:57:29,575 --> 00:57:30,951
Neříkej mi, co z toho.
583
00:57:33,120 --> 00:57:34,329
Mám zaracha.
584
00:57:34,955 --> 00:57:37,207
- Určitě už ti to řekli.
- Jo, řekli.
585
00:57:38,333 --> 00:57:40,669
To byla pěkná blbost. Fakt že jo.
586
00:57:43,380 --> 00:57:45,382
Táta říkal, že máš holku. Je to pravda?
587
00:57:47,843 --> 00:57:48,844
Je hnusná?
588
00:57:51,513 --> 00:57:53,557
Dělám si prdel.
589
00:57:53,682 --> 00:57:54,850
Je v pohodě?
590
00:57:55,267 --> 00:57:56,643
- Jo, je v pohodě.
- Jo.
591
00:57:59,938 --> 00:58:01,398
Je v pohodě.
592
00:58:03,942 --> 00:58:04,985
Hele, Jacku.
593
00:58:06,111 --> 00:58:07,321
Udělej pro mě něco.
594
00:58:10,073 --> 00:58:11,408
Buď opatrnej.
595
00:58:12,784 --> 00:58:16,580
Nemluvím o kondomech, ale o tom druhým.
596
00:58:18,290 --> 00:58:20,334
Lidi padají jako mouchy.
597
00:58:23,962 --> 00:58:26,006
Nechci, abys byl jedním z nich.
598
00:58:27,591 --> 00:58:28,759
Rozumíš?
599
00:58:36,934 --> 00:58:40,479
A neboj se mi někdy zavolat. Jako dřív.
600
00:58:41,897 --> 00:58:43,440
Můžeme zajít na zápas.
601
00:58:45,943 --> 00:58:48,237
- Tak jo. Ozvu se.
- Jo.
602
00:58:48,362 --> 00:58:50,447
Už jsi dost starej. Můžeme zajít do baru.
603
00:58:53,242 --> 00:58:56,328
Mám tě rád. I všichni ve vedlejším pokoji.
604
00:59:15,931 --> 00:59:18,058
No tak, nehýbej se.
605
00:59:19,059 --> 00:59:21,103
Přestaň se hýbat.
606
00:59:23,730 --> 00:59:26,859
Nehýbej se. No tak, kámo.
607
00:59:31,613 --> 00:59:35,325
Víte, jak moc vás nenávidím?
608
00:59:37,369 --> 00:59:39,079
Kalifornii...
609
00:59:39,830 --> 00:59:41,832
Vaše avokáda...
610
00:59:43,000 --> 00:59:44,835
Elektromobily.
611
00:59:46,712 --> 00:59:49,965
Jste banda pitomců. Jste pokrytci.
612
00:59:50,716 --> 00:59:52,092
- Víš to, co?
- Rok.
613
00:59:53,927 --> 00:59:56,805
A prej že jste uvědomělí. Kecy.
614
01:00:00,017 --> 01:00:01,643
Volil jsem Obamu.
615
01:00:02,769 --> 01:00:03,812
Ne.
616
01:00:04,605 --> 01:00:06,690
Jen jsem o tom přemýšlel.
617
01:00:08,233 --> 01:00:09,693
Nevím, co jsem udělal.
618
01:00:32,216 --> 01:00:34,218
To nic. Jsi v pohodě.
619
01:00:38,680 --> 01:00:40,724
Moje zatracený kolena.
620
01:00:43,435 --> 01:00:45,521
Nikdy nezestárni, Georgie.
621
01:01:07,876 --> 01:01:09,920
Myslím, že to je dostatečnej vzkaz.
622
01:01:30,774 --> 01:01:31,608
Jak se vede?
623
01:01:32,693 --> 01:01:34,987
- Dobře.
- Dobře? Co pro mě máš?
624
01:01:35,112 --> 01:01:36,530
Šedý a čistý.
625
01:01:37,739 --> 01:01:40,117
- Jaká je sázka na šedý?
- Šedesát.
626
01:01:41,410 --> 01:01:42,619
Dobře. Vezmu si dva.
627
01:01:46,206 --> 01:01:47,207
Sakra, kámo.
628
01:01:47,958 --> 01:01:49,042
Dobře, ozvu se.
629
01:02:04,600 --> 01:02:05,809
Jeden bílej.
630
01:02:05,934 --> 01:02:06,935
Dva šedý.
631
01:02:14,193 --> 01:02:15,235
Jeden a jeden.
632
01:02:28,874 --> 01:02:30,250
SURENOS 13
633
01:02:31,835 --> 01:02:33,420
- Cuánto quieres?
- Jeden bílej.
634
01:02:35,130 --> 01:02:36,048
Chci dva šedý.
635
01:02:38,133 --> 01:02:39,134
Díky.
636
01:02:43,138 --> 01:02:44,473
PUMA
637
01:02:44,598 --> 01:02:45,974
Potřebuju dva šedý.
638
01:02:53,690 --> 01:02:56,318
- Tady to je. Díky.
- Dáš si?
639
01:03:06,662 --> 01:03:09,331
563 S 87th E AVE
640
01:03:21,426 --> 01:03:22,594
Zastav.
641
01:03:24,429 --> 01:03:25,931
Vypni motor. Vystup.
642
01:03:29,810 --> 01:03:30,936
Klíče.
643
01:03:34,690 --> 01:03:38,610
- Po obědě si vezmeš tohle auto.
- Dobře. Děkuju.
644
01:04:25,908 --> 01:04:27,492
Ahoj. Máš hlad?
645
01:04:28,202 --> 01:04:30,204
- Ano.
- Jídlo bude za chvíli hotové.
646
01:04:30,746 --> 01:04:33,957
- Kde je koupelna?
- Tamhle. Vpravo.
647
01:04:35,834 --> 01:04:37,127
Neztrať se.
648
01:04:43,008 --> 01:04:44,009
Ty je znáš?
649
01:04:45,052 --> 01:04:47,930
Vím, že jsou to pašeráci drog,
ale nejsou ze Surenos.
650
01:04:48,055 --> 01:04:49,723
Tak to budou z New Generation.
651
01:04:50,974 --> 01:04:52,893
Varování od Surenos.
652
01:04:54,311 --> 01:04:55,479
Jedeme do klubu.
653
01:05:09,243 --> 01:05:12,079
Je vám některej z těch pánů povědomej?
654
01:05:12,704 --> 01:05:13,997
Neviděla jsem je.
655
01:05:14,414 --> 01:05:16,792
Jak se to dá přetočit?
656
01:05:17,167 --> 01:05:19,127
Přetočit dopředu, dozadu a pustit.
657
01:05:19,461 --> 01:05:20,462
To je ono.
658
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Počkat. Počkej.
659
01:05:27,553 --> 01:05:29,346
Vrať to. Vidíš to?
660
01:05:33,016 --> 01:05:34,184
Co tam dělá Kaďák?
661
01:05:34,977 --> 01:05:35,978
Kdo je Kaďák?
662
01:05:36,520 --> 01:05:38,814
Mickey Greene. Irská mafie.
663
01:05:39,731 --> 01:05:40,941
Mickey Kaďák.
664
01:05:41,859 --> 01:05:43,110
Jo, pusť to.
665
01:05:43,861 --> 01:05:44,862
Vrať to.
666
01:05:50,325 --> 01:05:51,785
Zastav to.
667
01:05:59,168 --> 01:06:00,460
Do prdele.
668
01:06:01,837 --> 01:06:04,173
Co sakra Ramon dělá s Kaďákem?
669
01:06:13,640 --> 01:06:16,101
Za deset minut odjíždíš
do kostela. Vzbuď se.
670
01:06:28,405 --> 01:06:29,948
Jacku, no tak!
671
01:07:02,523 --> 01:07:03,649
Jacku!
672
01:07:05,609 --> 01:07:06,735
Už jdu.
673
01:07:07,152 --> 01:07:09,154
Kdy jste zažili nebo byli svědky
674
01:07:09,279 --> 01:07:11,156
rozhodující chvíle ve svém životě?
675
01:07:11,698 --> 01:07:13,534
Toho milníku,
676
01:07:13,659 --> 01:07:16,703
ve kterém se odehrály dvě velké kapitoly?
677
01:07:17,955 --> 01:07:19,957
Začátek a konec.
678
01:07:21,416 --> 01:07:22,751
Napadá vás něco?
679
01:07:23,710 --> 01:07:25,128
Vzpomenete si nějaké?
680
01:07:26,713 --> 01:07:30,092
Někdy jsou to velké události,
ty nejdůležitější.
681
01:07:31,718 --> 01:07:34,179
Porod. Stěhování se za školou.
682
01:07:34,847 --> 01:07:36,223
Povýšení v práci.
683
01:07:37,182 --> 01:07:40,519
Skvělá večeře s rodinou, kterou máte rádi.
684
01:07:41,562 --> 01:07:44,147
- Mohou být plné emocí.
- Jacku, posaď se.
685
01:07:45,315 --> 01:07:48,527
Pojmenování těchto emocí je velký okamžik.
686
01:07:48,652 --> 01:07:49,862
Jacku, posaď se.
687
01:07:49,987 --> 01:07:54,867
Můžeme cítit radost, očekávání, úzkost.
688
01:07:54,992 --> 01:07:56,201
Budou vás zkoušet.
689
01:07:56,326 --> 01:07:58,245
- Budete se cítit...
- Sedni si.
690
01:07:58,370 --> 01:08:00,038
- Přestaň, sakra!
- Jacku!
691
01:08:00,956 --> 01:08:03,000
- Co se děje?
- Jsou to jen kecy.
692
01:08:03,125 --> 01:08:04,418
- Panebože.
- Cos to řekl?
693
01:08:04,543 --> 01:08:06,044
Že to jsou kecy.
694
01:08:06,587 --> 01:08:08,964
Říkám, že to jsou kecy!
695
01:08:12,009 --> 01:08:13,260
Žádnej Bůh neexistuje.
696
01:08:13,385 --> 01:08:15,179
Ten chlap neví, o čem kurva mluví.
697
01:08:15,304 --> 01:08:17,389
- Jacku. Jacku. Sedni si.
- Ne! Ne! Ne!
698
01:08:17,514 --> 01:08:18,890
Nesednu si, kurva.
699
01:08:19,433 --> 01:08:22,394
Za desátky
dá svý děti na soukromou školu
700
01:08:22,519 --> 01:08:24,395
a má na členství v golfovým klubu.
701
01:08:24,520 --> 01:08:25,731
Už mám toho dost.
702
01:08:26,982 --> 01:08:28,567
Všichni jste ovce.
703
01:08:32,404 --> 01:08:33,906
- Promiň. Jdu tam.
- Nech ho.
704
01:08:34,656 --> 01:08:37,367
Omlouvám se. Promiňte.
705
01:08:38,285 --> 01:08:40,996
A pak že kostel nemůže být ráno zajímavý.
706
01:08:42,706 --> 01:08:46,210
Myslím, že je čas přejít k požehnání.
707
01:08:47,627 --> 01:08:50,421
- Co budeme dělat?
- Najdeme si jinej kostel.
708
01:08:50,839 --> 01:08:53,675
- Jo?
- Ti lidi mě nezajímají, Layne.
709
01:08:55,301 --> 01:08:56,345
On mě nenávidí.
710
01:08:57,261 --> 01:08:59,305
Co tak strašnýho jsem mu provedla?
711
01:08:59,430 --> 01:09:02,225
- Co jsem mu udělala?
- Hele. Poslouchej.
712
01:09:02,350 --> 01:09:04,978
Neudělalas nic.
Je to zkaženej kluk, puberťák.
713
01:09:06,270 --> 01:09:09,858
- Víš, jaký to je, ne?
- Jo. Ale tohle je jiný.
714
01:09:09,983 --> 01:09:13,569
Může to tak působit, ale není.
Je to proto, že jsme na druhý straně.
715
01:09:14,488 --> 01:09:15,781
Nemůžeš za to.
716
01:09:17,073 --> 01:09:18,408
Mají Mickeyho.
717
01:09:18,533 --> 01:09:20,118
Zlato, musím to vzít.
718
01:09:28,085 --> 01:09:28,961
Tak jo, Jay-Jay.
719
01:09:29,627 --> 01:09:30,962
Chceš si jít ven hrát?
720
01:09:31,087 --> 01:09:34,299
- Maminka a tatínek si musí promluvit.
- Dobře, tati.
721
01:09:41,473 --> 01:09:42,890
Moc mě to mrzí.
722
01:09:43,183 --> 01:09:46,435
- Najdu ho hned, jak skončím.
- Nechci, abys ho hledal.
723
01:09:47,938 --> 01:09:50,649
- Cože?
- Musíš ho nechat jít.
724
01:09:52,901 --> 01:09:58,866
Nechci ho ve svém domě.
Uvidíme se doma, jo?
725
01:10:06,957 --> 01:10:10,711
- Postav se tamhle.
- Hoagie. Ne. Zasranej dopravák.
726
01:10:10,836 --> 01:10:13,547
Dnes to na mě nezkoušej.
Jestli utečeš, zastřelím tě.
727
01:10:15,174 --> 01:10:16,300
Díky, Hoagie.
728
01:10:16,425 --> 01:10:18,177
- Co s tím mám dělat?
- Ukaž mi to.
729
01:10:20,179 --> 01:10:22,097
Jsou ti ta pouta povědomá?
730
01:10:22,806 --> 01:10:26,018
- Všechno je jednou poprvý, Tyi.
- Sakra, Mickey.
731
01:10:26,602 --> 01:10:28,770
- Už v tom zase jedeš?
- To není moje.
732
01:10:28,896 --> 01:10:30,981
Nekecej.
733
01:10:31,565 --> 01:10:32,983
- Vyřídím to, Hoagu.
- Dobře.
734
01:10:33,859 --> 01:10:35,110
Mickey Kaďák.
735
01:10:36,778 --> 01:10:39,698
Tak už mi nikdo neříká.
736
01:10:39,823 --> 01:10:42,534
- Víš, proč mu říkají Kaďák?
- Ne, proč?
737
01:10:43,160 --> 01:10:45,162
Řekni tady Westovi, proč ti tak říkají.
738
01:10:45,287 --> 01:10:46,455
Jo, povídej.
739
01:10:50,042 --> 01:10:52,211
Ne. To je na dlouho.
740
01:10:52,336 --> 01:10:53,921
Na tak dlouho zase ne.
741
01:10:54,338 --> 01:10:57,925
Kdysi dávno, když byl Mickey v Big Macu,
742
01:10:58,509 --> 01:11:00,260
chtěl se přidat k Irům,
743
01:11:00,385 --> 01:11:02,513
ale ti ho nemohli vystát.
744
01:11:02,638 --> 01:11:06,058
Pořád si pouštěl hubu na špacír,
tak z něj udělali kurýra.
745
01:11:06,725 --> 01:11:08,310
- Jo?
- Jo.
746
01:11:08,894 --> 01:11:10,896
Byl legenda.
747
01:11:11,939 --> 01:11:15,984
I když měl velkou pusu,
jeho druhej konec byl ještě větší.
748
01:11:16,109 --> 01:11:19,571
Propašoval v něm cokoliv.
Kokain, mobil, kudly.
749
01:11:20,572 --> 01:11:22,199
Slyšel jsem, žes sis jednou...
750
01:11:22,324 --> 01:11:25,786
do prdele strčil osmatřicítku.
751
01:11:25,911 --> 01:11:27,204
S klipem na náboje.
752
01:11:29,373 --> 01:11:33,210
Moje máma říkávala,
že každej má na něco talent.
753
01:11:33,710 --> 01:11:36,296
Tvoje máma talent má, Tyi.
754
01:11:37,005 --> 01:11:38,924
Vytahuje vtipy o mamkách.
755
01:11:39,508 --> 01:11:41,176
Co? Co to kurva je?
756
01:11:41,301 --> 01:11:44,263
Co ode mě sakra chcete, šašci?
757
01:11:44,388 --> 01:11:45,597
Je neděle.
758
01:11:46,056 --> 01:11:48,350
Na 69. ulici u bazénu jsou dvě mrtvoly.
759
01:11:49,560 --> 01:11:50,853
To mě mrzí.
760
01:11:50,978 --> 01:11:54,064
- Nikdo je neučil plavat?
- Jejich Escalade byl v Haze.
761
01:11:55,482 --> 01:11:57,442
Viděli jsme tě na kameře, Mickey.
762
01:11:59,194 --> 01:12:00,237
No jo...
763
01:12:01,405 --> 01:12:03,115
Cos dělal v Haze?
764
01:12:03,240 --> 01:12:06,159
Tam se my Irové moc neukazujeme.
765
01:12:06,702 --> 01:12:08,453
Už vůbec ne staří magoři jako ty.
766
01:12:09,538 --> 01:12:11,248
No, Tyi...
767
01:12:12,374 --> 01:12:14,001
Stárnu
768
01:12:15,002 --> 01:12:17,754
a přemýšlím o svým odkazu.
769
01:12:19,256 --> 01:12:21,175
Možná se konečně rozmnožím.
770
01:12:22,050 --> 01:12:25,262
Chci rozšířit svůj rodokmen.
771
01:12:26,471 --> 01:12:29,224
Mexičani jsou dost plodní lidi.
772
01:12:29,349 --> 01:12:31,476
- Jasný?
- Tvůj synovec je prej venku.
773
01:12:32,227 --> 01:12:33,937
- Ví, že v tom zas jedeš?
- Ne.
774
01:12:34,062 --> 01:12:36,899
- To není moje. To není moje.
- „To není moje.“
775
01:12:37,024 --> 01:12:39,943
Rovnou ti to zatrhnu. Urychlíme papírování
776
01:12:40,068 --> 01:12:42,279
a do úterka budeš zase pašovat.
777
01:12:44,698 --> 01:12:46,283
Odkud znáš Ramona Garzu?
778
01:12:48,202 --> 01:12:49,244
Toho magora neznám.
779
01:12:49,369 --> 01:12:51,747
Nekecej. Jsi na kameře.
Byli jste spolu vzadu.
780
01:12:51,872 --> 01:12:54,958
Já toho chlapa neznám, jasný?
781
01:12:56,710 --> 01:12:57,920
Je to velká hvězda.
782
01:12:59,546 --> 01:13:01,840
Navíc neobchoduju s Mexičany,
jen s Indiány.
783
01:13:02,341 --> 01:13:03,467
S kým?
784
01:13:04,092 --> 01:13:07,471
- S kým? S domorodci?
- To jsem...
785
01:13:07,596 --> 01:13:10,599
- To jsem neřekl.
- Tak koukej něco říct.
786
01:13:11,183 --> 01:13:12,851
Přiměju je, aby tě potrestali.
787
01:13:13,393 --> 01:13:15,437
Deset let. Pohodička.
788
01:13:17,272 --> 01:13:18,774
No tak, chlape.
789
01:13:20,651 --> 01:13:21,902
Co je?
790
01:13:23,070 --> 01:13:24,071
Kurva.
791
01:13:28,158 --> 01:13:30,452
Co je? Co je, Micku?
792
01:13:31,036 --> 01:13:32,079
- Kámo.
- Chceš to?
793
01:13:32,204 --> 01:13:34,331
- Jo.
- Jak moc to chceš? Chceš to?
794
01:13:35,415 --> 01:13:37,292
- Budeme si hrát celej den?
- Tady.
795
01:13:38,252 --> 01:13:41,338
Je to tvoje. Je to kurva tvoje.
796
01:13:43,799 --> 01:13:45,884
Jo. Fouká.
797
01:13:46,718 --> 01:13:49,221
- Můžu si sednout do auta?
- Sedni si dopředu.
798
01:13:49,805 --> 01:13:50,806
Dobře.
799
01:13:52,432 --> 01:13:54,142
- To je moje místo.
- Já vím.
800
01:14:01,275 --> 01:14:02,901
Je mi jedno, co tě bere.
801
01:14:03,819 --> 01:14:05,821
Nezajímá mě ani New Generation.
802
01:14:07,197 --> 01:14:08,615
Chci Ramona Garzu.
803
01:14:09,783 --> 01:14:11,952
A je mi jedno, jak ho dostaneš, jasný?
804
01:14:15,455 --> 01:14:16,456
Rozumíš?
805
01:14:18,000 --> 01:14:20,252
Jo. Jo.
806
01:14:22,504 --> 01:14:23,964
Teď jsi můj.
807
01:14:49,323 --> 01:14:50,157
Čau.
808
01:14:51,283 --> 01:14:52,993
Můžu tu přespat?
809
01:14:53,368 --> 01:14:55,954
Mi casa es su casa. Pojď dál.
810
01:14:57,414 --> 01:14:59,249
- Čau, Doobsi.
- Čau.
811
01:15:01,793 --> 01:15:04,880
Chceš si zahrát? Celej den ho porážím.
812
01:15:05,464 --> 01:15:07,090
Ne, ne. Nechci.
813
01:15:08,800 --> 01:15:10,844
- Jak je?
- Vybouchl jsem na rodiče.
814
01:15:12,804 --> 01:15:14,431
Do hajzlu s tvýma rodičema.
815
01:15:17,017 --> 01:15:18,227
Zahulíš si?
816
01:15:20,395 --> 01:15:21,313
Jo.
817
01:15:35,410 --> 01:15:39,039
- Jsi sračka. Fakt.
- Naser si, Doobie.
818
01:15:40,040 --> 01:15:44,044
- Ty hajzle. Naser si.
- Nasrat. Sleduj.
819
01:15:48,632 --> 01:15:50,884
Můžu od tebe zavolat Colby?
820
01:15:51,009 --> 01:15:51,885
Jo.
821
01:15:58,433 --> 01:16:01,270
Ahoj, zlato. Máma tě pustila k Ryanovi?
822
01:16:01,603 --> 01:16:03,188
Colby, vykuř mi ho.
823
01:16:03,730 --> 01:16:06,441
Hej, drž hubu. Nakopu ti prdel, Doobie.
824
01:16:06,900 --> 01:16:08,986
Promiň, je zhulenej.
825
01:16:09,653 --> 01:16:10,821
Ne. Já...
826
01:16:12,072 --> 01:16:13,824
Nasral jsem se a utekl z kostela.
827
01:16:14,867 --> 01:16:19,538
- To mě mrzí, zlato. Jsi v pohodě?
- Jo. Jsem v pohodě.
828
01:16:20,873 --> 01:16:22,374
Ale dneska zůstanu tady.
829
01:16:24,001 --> 01:16:26,086
Nechceš sem přijít?
830
01:16:26,587 --> 01:16:28,172
Nemá doma rodiče.
831
01:16:29,089 --> 01:16:32,509
Vezmu mámu do obchoďáku a pak se stavím.
832
01:16:33,218 --> 01:16:35,053
- Jo?
- Dobře. Jo.
833
01:16:35,888 --> 01:16:37,973
- Uvidíme se za chvíli.
- Jo a...
834
01:16:41,351 --> 01:16:43,979
Přineseš to, cos měla minule?
835
01:16:44,479 --> 01:16:47,191
- Jo. Miluju tě.
- Já tebe taky.
836
01:16:50,944 --> 01:16:53,113
Doobie. Pojď mi vyhulit péro!
837
01:16:55,699 --> 01:16:57,993
No tak! Rychle! Zavři to.
838
01:17:10,172 --> 01:17:13,133
Necháš chemikálie
s benzínem hodinu odstát.
839
01:17:13,634 --> 01:17:15,344
Pervitin ztvrdne a stoupne nahoru.
840
01:17:15,594 --> 01:17:19,181
Rozbiješ krystaly,
vylovíš je, vysušíš a zabalíš.
841
01:17:19,681 --> 01:17:21,475
Jasný? Vstávej.
842
01:17:26,063 --> 01:17:27,356
A Ivory?
843
01:17:33,779 --> 01:17:34,780
Dobrý.
844
01:17:37,658 --> 01:17:40,077
Jeden nálev na každý tři cihly.
845
01:17:42,037 --> 01:17:43,288
Jsem na tebe pyšnej.
846
01:17:56,885 --> 01:17:58,470
Dva šedý, prosím.
847
01:18:05,269 --> 01:18:06,353
Jak se jmenuješ?
848
01:18:09,940 --> 01:18:10,941
Lago.
849
01:18:11,650 --> 01:18:13,735
Umíš anglicky?
850
01:18:15,070 --> 01:18:16,697
Jo, umím.
851
01:18:16,822 --> 01:18:18,782
Moje babička byla z Chihuahuy.
852
01:18:19,992 --> 01:18:21,243
Já jsem z Nuevo Leónu.
853
01:18:22,244 --> 01:18:23,412
Jmenuju se Colby.
854
01:18:24,329 --> 01:18:26,039
Těšilo mě, Lago.
855
01:18:40,304 --> 01:18:41,889
Tak zatím.
856
01:18:44,391 --> 01:18:45,809
Zatím.
857
01:19:14,838 --> 01:19:17,257
Musím domů, kámo. Byl to den na hovno.
858
01:19:19,259 --> 01:19:21,011
- Mickey!
- Co?
859
01:19:22,429 --> 01:19:24,681
- Nekecáš nám?
- Jdi do prdele.
860
01:19:25,891 --> 01:19:30,062
- Řekl jsem vám, co vím.
- A jak to víš?
861
01:19:30,979 --> 01:19:34,691
Všichni mluví. Je to veřejný tajemství.
862
01:19:35,526 --> 01:19:37,528
Smažky na ulici vědí všechno.
863
01:19:38,695 --> 01:19:42,658
Řekli mi, že ten sklad je tady,
864
01:19:42,783 --> 01:19:45,953
ale nevím, kde přesně.
865
01:19:59,758 --> 01:20:00,759
Není to on?
866
01:20:06,473 --> 01:20:08,725
Jo. To je on.
867
01:20:09,852 --> 01:20:12,354
- Kurva. Tak jo.
- Co je?
868
01:20:12,479 --> 01:20:14,606
- Já mizím.
- Ani se nehni, Micku.
869
01:20:14,731 --> 01:20:17,234
Micku. Nehýbej se. Zůstaň v klidu.
870
01:20:27,327 --> 01:20:28,704
Viděli nás?
871
01:20:28,829 --> 01:20:33,250
Jsme v neoznačeným policejním autě.
Určitě by si toho nevšiml.
872
01:20:33,834 --> 01:20:35,085
Drž hubu.
873
01:20:38,630 --> 01:20:39,631
To je on.
874
01:20:43,468 --> 01:20:46,054
- Kde je?
- O dvě auta dál.
875
01:20:47,556 --> 01:20:49,141
- Tamhle je.
- Tam je.
876
01:20:51,185 --> 01:20:53,604
Nestavíme se na bubble tea?
877
01:20:53,729 --> 01:20:55,898
Nebude to příjemnější?
878
01:21:01,445 --> 01:21:04,740
Jede do obchodu. Tak pojď, ty zmrde.
879
01:21:05,324 --> 01:21:08,785
Proč se na něj tak lepíš?
Stáhni se trochu.
880
01:21:11,371 --> 01:21:13,373
Zajede k supermarketu.
881
01:21:20,672 --> 01:21:21,715
Kurva.
882
01:21:40,359 --> 01:21:41,360
To je on.
883
01:21:43,153 --> 01:21:44,238
Nahlas to.
884
01:21:46,448 --> 01:21:49,034
Všechny volný jednotky na 5100 a Peorii.
885
01:21:49,159 --> 01:21:51,828
Všem jednotkám, 5100 a Peoria.
886
01:21:51,954 --> 01:21:52,788
Rozumím.
887
01:23:01,190 --> 01:23:03,567
Sakra! Sakra! Sakra!
888
01:23:04,526 --> 01:23:05,611
Kurva!
889
01:23:08,280 --> 01:23:09,114
Kurva!
890
01:23:10,657 --> 01:23:11,575
Kurva!
891
01:23:13,994 --> 01:23:14,995
Kurva.
892
01:23:33,889 --> 01:23:35,057
Tyi!
893
01:23:38,560 --> 01:23:39,478
Tyi!
894
01:23:43,398 --> 01:23:46,193
Tady strážník West.
Policajt v nouzi na 5100 a Peoria.
895
01:23:46,318 --> 01:23:48,654
Opakuji, policajt v nouzi, 5100 a Peoria.
896
01:23:50,447 --> 01:23:51,406
- Ano.
- Je po mně.
897
01:23:51,532 --> 01:23:52,908
Není, kámo. Jsi v pohodě.
898
01:23:53,075 --> 01:23:54,952
Budu na to tlačit. To zvládneš.
899
01:23:56,036 --> 01:23:57,246
Jasný?
900
01:23:58,080 --> 01:23:59,540
Zastřelil jsem ho.
901
01:24:01,083 --> 01:24:04,294
Jo, zastřelil. Dostals ho.
902
01:24:04,419 --> 01:24:06,255
- Druh másla. Přesně.
- Ano. Jo.
903
01:24:06,380 --> 01:24:09,174
A gyros je samozřejmě základem
904
01:24:09,299 --> 01:24:11,301
- řecké kuchyně.
- To ano.
905
01:24:12,386 --> 01:24:13,303
Kdo je tam?
906
01:24:13,428 --> 01:24:16,098
...ukážeš nám...
907
01:24:16,223 --> 01:24:20,269
- Než to udělám, přinesla jsem ti čepku.
- Mám tu čepku, ano.
908
01:24:20,394 --> 01:24:21,895
- Bude mi? Ano.
- Ano.
909
01:24:22,020 --> 01:24:25,148
- Co se stalo, Micku?
- Tady máme tradiční pitu.
910
01:24:25,274 --> 01:24:27,860
Dnes a zítra můžete mít grilované kuře...
911
01:24:27,985 --> 01:24:30,237
Co?
912
01:24:31,572 --> 01:24:34,283
- Nic.
- Rodinná jídla a spoustu dobrot.
913
01:24:34,408 --> 01:24:35,784
Pivo, víno...
914
01:24:35,909 --> 01:24:38,370
Mluvili jsme o másle a dezertu...
915
01:24:38,495 --> 01:24:41,498
- George. Kde je George?
- Šel ven.
916
01:24:45,711 --> 01:24:48,839
- Fakt se nic nestalo?
- Jsem zpocenej. Promiň.
917
01:24:48,964 --> 01:24:53,010
Potím se. To nic. Kde je George?
918
01:24:54,136 --> 01:24:56,722
- Říkám, že šel ven.
- Dobře.
919
01:24:57,514 --> 01:24:58,891
Kurva, kurva, kurva.
920
01:25:02,019 --> 01:25:04,021
Později jdeme do Benihana.
921
01:25:05,314 --> 01:25:06,607
Cože? Kam jdete?
922
01:25:08,192 --> 01:25:09,860
Benihana.
923
01:25:11,195 --> 01:25:13,488
- Zase jsi pil?
- Ne, ne, ne.
924
01:25:13,614 --> 01:25:15,282
...ochutnám to mimo vysílání.
925
01:25:15,407 --> 01:25:17,659
Když to budu jíst na kameru, ušpiním se.
926
01:25:17,784 --> 01:25:19,203
Ale určitě to ochutnám.
927
01:25:19,328 --> 01:25:20,579
Co se děje, zlato?
928
01:25:20,704 --> 01:25:22,956
Lidi kolem nás se na to dívají.
929
01:25:23,081 --> 01:25:25,584
Připomeň lidem u obrazovek...
930
01:25:25,709 --> 01:25:27,211
- Micku, co sakra...
- Já...
931
01:25:28,212 --> 01:25:29,922
Nemám hlad, Ginger. Promiň.
932
01:25:30,047 --> 01:25:32,674
Je to v řeckém pravoslavném
kostele sv. Trojice.
933
01:25:32,799 --> 01:25:33,717
Ten je na 1220...
934
01:26:10,879 --> 01:26:12,881
Ten si dnes zašuká.
935
01:26:26,228 --> 01:26:29,231
- Vypadneme odsud?
- Jo. Jo.
936
01:26:51,545 --> 01:26:54,381
- Co to děláš?
- Však víš.
937
01:26:57,259 --> 01:26:58,927
Jasně.
938
01:27:12,107 --> 01:27:13,942
Bože, vypadáš tak sexy.
939
01:27:37,341 --> 01:27:38,342
Kurva.
940
01:27:49,811 --> 01:27:51,104
Na co se díváš?
941
01:27:54,566 --> 01:27:55,651
Na tebe.
942
01:28:15,587 --> 01:28:16,505
Zdravím.
943
01:28:20,968 --> 01:28:22,886
Řekli mi, že jsi tady.
944
01:28:25,514 --> 01:28:26,723
Nějaké zprávy o Garzovi?
945
01:28:27,516 --> 01:28:31,103
U skladu hlídkuje auto.
Vyhlásili jsme pátrání.
946
01:28:31,228 --> 01:28:33,856
Zastavujeme všechny směrem na jih.
Najdeme ho.
947
01:28:38,068 --> 01:28:38,944
Jsi v pohodě?
948
01:28:46,034 --> 01:28:47,744
- Můžu za to.
- Ne.
949
01:28:50,664 --> 01:28:51,832
Nebyl jsem s ním.
950
01:28:52,583 --> 01:28:55,043
Na tohle se nedá připravit, Weste.
951
01:28:56,044 --> 01:28:58,255
Akademie, výcvik...
952
01:29:00,048 --> 01:29:01,216
To je jedno.
953
01:29:02,509 --> 01:29:03,927
Viděl jsem tvůj spis.
954
01:29:04,636 --> 01:29:07,806
Jsi chlapák.
Udělals to nejlepší rozhodnutí.
955
01:29:18,025 --> 01:29:19,860
Během covidu,
956
01:29:21,945 --> 01:29:23,322
když jsme uzavřeli hranice,
957
01:29:24,448 --> 01:29:28,869
půl kila pervitinu stouplo z 3 000 dolarů
958
01:29:29,620 --> 01:29:31,622
na 25 000 dolarů.
959
01:29:33,290 --> 01:29:35,083
Fentanyl stoupl ještě víc.
960
01:29:37,419 --> 01:29:39,963
Vědí, jak to ukončit.
961
01:29:48,555 --> 01:29:50,974
Čím výš jsi na žebříku,
962
01:29:51,600 --> 01:29:53,310
tím větší máš výhled.
963
01:29:54,686 --> 01:29:56,396
Uvědomíš si...
964
01:29:57,648 --> 01:30:00,067
jak moc jsme v prdeli.
965
01:30:05,531 --> 01:30:07,574
Tuhle válku nikdy nevyhrajeme,
966
01:30:08,075 --> 01:30:11,328
protože je jedno,
jestli je to kartel nebo domorodci.
967
01:30:12,287 --> 01:30:15,207
Závisí na tom jejich životy.
968
01:30:15,541 --> 01:30:18,335
Závisí na tom životy jejich dětí.
969
01:30:18,919 --> 01:30:20,379
Ale nepřiznáme si...
970
01:30:22,673 --> 01:30:24,925
že na tom závisí i naše životy.
971
01:30:36,395 --> 01:30:38,480
Holte, tvůj advokát.
972
01:30:39,940 --> 01:30:42,150
- Jo.
- Máme problém.
973
01:30:42,276 --> 01:30:45,279
Od policie jsem slyšel,
že sebrali Mickeyho Greena.
974
01:30:45,779 --> 01:30:48,949
Možná znáš jeho synovce,
George Greena alias Usměváčka.
975
01:30:50,367 --> 01:30:53,078
A to mě má zajímat?
976
01:30:53,203 --> 01:30:55,956
Ramon toho poldu sejmul.
977
01:30:58,125 --> 01:31:00,169
Takže je mrtvej?
978
01:31:00,294 --> 01:31:02,462
Prej to nevypadá, že to přežije.
979
01:31:04,965 --> 01:31:07,426
Víme, kde je Ramon?
980
01:31:08,594 --> 01:31:09,636
Ne.
981
01:31:11,346 --> 01:31:12,347
No...
982
01:31:13,515 --> 01:31:17,102
Navrhuju ho najít.
983
01:31:17,728 --> 01:31:18,937
Jasný?
984
01:31:19,813 --> 01:31:21,231
A co Mickey?
985
01:31:24,151 --> 01:31:25,360
Vždyť víš.
986
01:31:44,254 --> 01:31:46,757
Co jsme vyšli z domu, mlčíte.
987
01:31:53,430 --> 01:31:54,348
Kam kurva jedeme?
988
01:32:00,395 --> 01:32:02,523
Držíme bobříka mlčení?
989
01:32:03,982 --> 01:32:05,817
Všichni mají ignorovat Mickeyho?
990
01:32:07,069 --> 01:32:08,445
Víte co? Naserte si.
991
01:32:09,530 --> 01:32:11,240
Oba dva. Naserte si.
992
01:32:16,036 --> 01:32:18,747
{\an8}KASINO DUCK CREEK
993
01:32:19,373 --> 01:32:20,999
Proč jedeme do rezervace?
994
01:32:23,627 --> 01:32:26,964
Georgi? Proč jedeme do rezervace?
995
01:32:31,468 --> 01:32:33,345
Georgi! Hej, Georgi?
996
01:32:36,223 --> 01:32:39,601
Všechno jsem tě naučil.
Proč jedeme do rezervace?
997
01:32:43,981 --> 01:32:45,274
Georgie...
998
01:32:46,275 --> 01:32:48,527
Vědí, žes mluvil s poldama, Micku.
999
01:32:57,786 --> 01:32:59,496
Kdo to kurva řekl? Kdo...
1000
01:33:03,792 --> 01:33:05,502
Jdi do prdele!
1001
01:33:06,253 --> 01:33:09,089
Chtěli jen vědět o Mexičanech.
1002
01:33:09,214 --> 01:33:10,966
My jsme je nezajímali, takže...
1003
01:33:11,091 --> 01:33:15,012
My jsme jim ukradení.
Přísahám. Je to tak.
1004
01:33:15,971 --> 01:33:20,058
To je pravda. Tak to otoč a jedeme domů!
1005
01:33:23,187 --> 01:33:27,274
Takže mě odříznete
jen kvůli svýmu kontaktu?
1006
01:33:28,775 --> 01:33:30,652
Nemá být rodina na prvním místě?
1007
01:33:32,988 --> 01:33:34,740
Jsi to buď ty, nebo moje dítě.
1008
01:33:36,116 --> 01:33:38,118
Moje děťátko mi nikdo nevezme.
1009
01:33:41,371 --> 01:33:42,664
Můžeš si za to sám.
1010
01:33:51,882 --> 01:33:53,634
Poslyš, Georgie...
1011
01:33:56,512 --> 01:34:00,224
Georgie... Kluku můj...
1012
01:34:03,852 --> 01:34:05,687
Omlouvám se.
1013
01:34:10,275 --> 01:34:11,818
Zastav!
1014
01:34:13,362 --> 01:34:16,323
Ježíši. Podělanej magor.
1015
01:34:18,575 --> 01:34:20,619
Kam ten idiot jde?
1016
01:34:30,921 --> 01:34:32,756
Podělal jsem to, Georgie.
1017
01:34:35,843 --> 01:34:37,094
Prosím.
1018
01:34:38,804 --> 01:34:39,930
Prosím.
1019
01:34:41,306 --> 01:34:43,141
Georgi. Georgie.
1020
01:34:43,433 --> 01:34:45,102
- Georgie. Prosím!
- Naser si.
1021
01:34:45,227 --> 01:34:47,813
Prosím! Georgie!
1022
01:35:08,375 --> 01:35:09,418
Jo.
1023
01:35:10,210 --> 01:35:12,546
- Nedostali jsme se tam.
- Kde jste?
1024
01:35:12,671 --> 01:35:13,964
Přečti si zprávy.
1025
01:35:16,091 --> 01:35:17,968
Je u Creek Nation Turnpike.
1026
01:35:19,595 --> 01:35:22,222
Na 35. kilometru, jestli se chceš podívat.
1027
01:35:24,349 --> 01:35:26,226
Můžeš mi poslat další adresu.
1028
01:35:26,351 --> 01:35:27,769
Za chvilku se ti ozvu.
1029
01:37:01,113 --> 01:37:02,114
Colby.
1030
01:37:06,368 --> 01:37:07,536
Colby, prober se.
1031
01:37:11,915 --> 01:37:13,333
Colby, vzbuď se.
1032
01:37:15,794 --> 01:37:17,504
Colby, vstávej.
1033
01:37:27,890 --> 01:37:31,602
Colby? Panebože. Vstávej.
1034
01:37:36,190 --> 01:37:37,357
Nevím, co...
1035
01:37:39,359 --> 01:37:40,444
Jsi v pohodě.
1036
01:37:41,987 --> 01:37:43,280
To bude dobrý.
1037
01:37:45,490 --> 01:37:47,159
Někoho zavolám.
1038
01:37:48,660 --> 01:37:49,953
Někoho zavolám.
1039
01:38:08,931 --> 01:38:10,098
Kdo volá?
1040
01:38:11,099 --> 01:38:12,684
Tati, jsem v prdeli.
1041
01:38:13,977 --> 01:38:14,811
Kde jsi?
1042
01:38:16,355 --> 01:38:17,856
U Ryana.
1043
01:38:17,981 --> 01:38:20,692
- Dobře. Jsem na cestě.
- Co se děje?
1044
01:38:21,109 --> 01:38:22,986
Bože, tati.
1045
01:38:42,005 --> 01:38:45,425
No tak. No tak, prosím.
1046
01:38:52,432 --> 01:38:54,560
No tak. Prosím.
1047
01:39:50,199 --> 01:39:51,658
- Jacku!
- Tati!
1048
01:39:51,783 --> 01:39:54,203
- Tati! Tati, tady jsem.
- Jacku!
1049
01:39:57,581 --> 01:39:58,999
- Co je?
- Je mrtvá, kurva!
1050
01:39:59,124 --> 01:40:00,876
- Cože? Cože?
- Je mrtvá, kurva!
1051
01:40:01,001 --> 01:40:04,421
- Není ti nic?
- Je mrtvá! Panebože!
1052
01:40:06,548 --> 01:40:09,092
To bude dobrý.
1053
01:40:09,218 --> 01:40:11,845
- Bože, tati!
- Jacku, ty za to nemůžeš, jasný?
1054
01:40:11,970 --> 01:40:13,055
- Jsem v prdeli.
- Ne.
1055
01:40:13,180 --> 01:40:14,681
- Jsem v prdeli.
- Pojď sem.
1056
01:40:14,806 --> 01:40:17,351
- Jsem v prdeli! Promiň!
- To bude dobrý.
1057
01:40:18,477 --> 01:40:21,772
- To nic. To nic.
- Promiň! Promiň!
1058
01:40:22,272 --> 01:40:26,485
- Je mi to líto!
- To nic.
1059
01:40:26,610 --> 01:40:29,613
To bude dobrý. Poslouchej. Dýcháš.
1060
01:40:29,738 --> 01:40:31,823
Jsi v pohodě.
1061
01:40:32,533 --> 01:40:36,119
Jasný? Dýchej. Dýchej. Dobře?
1062
01:40:38,956 --> 01:40:40,958
Jsem tak rád, že ti nic není.
1063
01:40:56,890 --> 01:40:58,100
Volali jste rodičům?
1064
01:40:59,184 --> 01:41:01,019
Tady vás nemůžu nechat.
1065
01:41:02,271 --> 01:41:03,605
- Slyšeli jsme.
- Dobře.
1066
01:41:04,189 --> 01:41:05,983
Jak to jde? Jste v pohodě?
1067
01:41:07,818 --> 01:41:10,153
Odvez ho domů. Uvidíme se pak, jo?
1068
01:41:13,448 --> 01:41:14,283
Omlouvám se.
1069
01:41:16,535 --> 01:41:17,578
To nic.
1070
01:41:20,038 --> 01:41:21,290
- Uvidíme se pak.
- Dobře.
1071
01:41:31,884 --> 01:41:33,218
Něco jsme našli.
1072
01:41:41,643 --> 01:41:44,646
Jo. Zaznamenáš to?
1073
01:41:44,771 --> 01:41:46,273
- Jasně.
- Díky.
1074
01:42:01,205 --> 01:42:02,873
- Tady West.
- Ahoj.
1075
01:42:02,998 --> 01:42:05,000
- Našli jsme ten úkryt.
- Jedu tam.
1076
01:42:24,228 --> 01:42:26,063
- Haló?
- Víš, kdo volá?
1077
01:42:28,440 --> 01:42:29,525
Jo, jo, jo.
1078
01:42:38,200 --> 01:42:39,201
Podívej se na mě.
1079
01:42:40,244 --> 01:42:41,245
Tak jo.
1080
01:42:42,246 --> 01:42:44,164
Jedeme. Jeď, jeď, jeď.
1081
01:42:44,665 --> 01:42:45,958
- Střelili tě?
- Jo. Jo.
1082
01:42:46,834 --> 01:42:49,086
- Máš ještě vodu?
- Ne. Mám jen tuhle.
1083
01:42:53,924 --> 01:42:55,717
- Jeď, jeď.
- Kam jedeme?
1084
01:42:56,218 --> 01:42:57,135
Tudy.
1085
01:42:58,178 --> 01:43:01,932
Podezřelého jsme ze skladu
sledovali tři bloky východně odsud.
1086
01:43:02,182 --> 01:43:03,934
Zásahovka nás vezme k sobě.
1087
01:43:04,726 --> 01:43:06,353
Zdravotníci budou tam.
1088
01:43:06,478 --> 01:43:09,815
Nejbližší nemocnice je na 11.
Je to Hillcrest.
1089
01:43:09,940 --> 01:43:14,695
Snad to nebudeme potřebovat,
ale místní policie nás bude doprovázet.
1090
01:43:15,279 --> 01:43:17,823
Chce někdo něco dodat?
1091
01:43:23,287 --> 01:43:26,290
Weste? Tak co?
1092
01:43:28,208 --> 01:43:31,295
Jo. Jo.
1093
01:43:33,380 --> 01:43:34,673
Jo, chci něco říct.
1094
01:43:42,639 --> 01:43:45,934
Během posledních 24 hodin
jsem na vlastní kůži pochopil,
1095
01:43:46,059 --> 01:43:47,561
čemu tady čelíme.
1096
01:43:48,562 --> 01:43:52,065
Nemyslím si, že až budeme mít
tenhle úkryt nebo Garzu,
1097
01:43:52,274 --> 01:43:54,735
tak už se nikdo takovej neobjeví,
1098
01:43:54,860 --> 01:43:56,195
protože objeví.
1099
01:43:59,740 --> 01:44:01,700
Ale nevěřím, že to, co tu děláme,
1100
01:44:01,825 --> 01:44:03,410
to, co každej den děláme,
1101
01:44:04,453 --> 01:44:05,412
je k ničemu.
1102
01:44:06,663 --> 01:44:08,290
Dlužím to svýmu synovi.
1103
01:44:12,336 --> 01:44:14,463
Dlužím to lidem,
kteří si nemůžou pomoct...
1104
01:44:17,883 --> 01:44:19,259
a bojují dál.
1105
01:44:25,390 --> 01:44:26,517
Vypadá to dobře.
1106
01:44:29,686 --> 01:44:30,729
Trhej.
1107
01:44:33,023 --> 01:44:36,902
K zemi! K zemi! K zemi! K zemi!
1108
01:44:37,027 --> 01:44:39,404
K zemi!
1109
01:44:39,530 --> 01:44:41,114
- Všichni k zemi!
- K zemi!
1110
01:44:41,240 --> 01:44:44,701
Všichni k zemi!
Všichni k zemi! Slyšíte mě?
1111
01:44:45,452 --> 01:44:47,579
Kámo, no tak.
1112
01:44:47,704 --> 01:44:49,248
No tak, potřebuju tě na zemi.
1113
01:44:50,582 --> 01:44:51,667
Hej, kámo.
1114
01:44:54,002 --> 01:44:55,504
Hochu!
1115
01:44:56,380 --> 01:44:58,423
Co to s tebou sakra je, kámo?
1116
01:44:58,549 --> 01:45:00,175
Co s ním kurva je?
1117
01:45:05,889 --> 01:45:07,933
- Prosím, Javi. Prosím, Javi.
- Javi...
1118
01:45:08,058 --> 01:45:09,601
Javi...
1119
01:45:09,726 --> 01:45:12,604
Poslechni je. Poslechni je.
Poslechni je!
1120
01:45:12,729 --> 01:45:15,023
Poslechni je, kurva!
1121
01:45:17,526 --> 01:45:18,402
Kurva!
1122
01:45:44,386 --> 01:45:46,388
Celá tahle zasraná věc.
1123
01:45:52,394 --> 01:45:53,896
Všichni se tomu městu smáli.
1124
01:45:56,273 --> 01:45:58,859
Kartel měl zájem o New York a Chicago.
1125
01:46:00,360 --> 01:46:01,862
Ale já viděl hodnotu tady.
1126
01:46:02,988 --> 01:46:06,366
Viděl jsem hodnotu
obyčejných lidí uprostřed Ameriky.
1127
01:46:09,244 --> 01:46:11,455
Vytvořil jsem si vztah s domorodci.
1128
01:46:14,833 --> 01:46:16,335
Naučil jsem je jíst.
1129
01:46:19,421 --> 01:46:21,298
Vybudoval jsem to tu.
1130
01:46:25,802 --> 01:46:26,929
Podívej se na mě.
1131
01:46:40,442 --> 01:46:42,110
Je po všem.
1132
01:46:46,657 --> 01:46:49,493
Běž... pryč.
1133
01:46:58,168 --> 01:47:03,173
NEJLEPŠÍ AUTOFINANCE
1134
01:47:21,066 --> 01:47:22,150
Pojď sem.
1135
01:47:29,783 --> 01:47:30,826
Ty tomu velíš?
1136
01:47:33,120 --> 01:47:35,414
Naser si, fízle. Neřeknu ti ani hovno.
1137
01:47:37,207 --> 01:47:40,544
Aha. Tak ty jsi gangster, jo?
1138
01:47:40,669 --> 01:47:43,046
To je super. Já jsem taky gangster.
1139
01:47:44,381 --> 01:47:46,175
Mám dvě možnosti.
1140
01:47:46,300 --> 01:47:48,468
Buď tě s nimi posadím zpátky do Mexika,
1141
01:47:49,428 --> 01:47:50,596
nebo tě tady nechám
1142
01:47:51,054 --> 01:47:53,348
a všechno v tomhle domě hodím na tebe.
1143
01:47:55,100 --> 01:47:56,810
To je tak 150 kilo.
1144
01:47:56,935 --> 01:48:00,647
Obchod s lidmi,
předávkování a polda na JIPce.
1145
01:48:02,191 --> 01:48:05,319
Co ty na to? Už to chápeš?
1146
01:48:12,576 --> 01:48:14,036
- Jo.
- Jo.
1147
01:48:16,038 --> 01:48:17,247
Kde je Ramon?
1148
01:48:25,547 --> 01:48:27,549
- Umíš anglicky?
- Si.
1149
01:48:27,674 --> 01:48:29,259
Dobře. Sedni si, kurva.
1150
01:48:31,136 --> 01:48:32,846
- Chceš tohle?
- Mockrát děkuju.
1151
01:48:32,971 --> 01:48:33,847
Není zač.
1152
01:48:34,389 --> 01:48:36,391
Georgie, zajdi prosím do koupelny
1153
01:48:36,517 --> 01:48:39,102
a přines mi pár ručníků.
Namoč je horkou vodou.
1154
01:48:42,272 --> 01:48:45,108
- Jsi doktorka?
- Asistentka veterináře.
1155
01:48:48,195 --> 01:48:49,821
Nemáme moc času.
1156
01:48:51,114 --> 01:48:52,824
- Dobře.
- Nehýbej se.
1157
01:48:54,785 --> 01:48:57,287
Klid, klid, klid.
1158
01:48:58,664 --> 01:49:01,458
Moc se nelišíš od psa, co, brouku?
1159
01:49:04,545 --> 01:49:06,922
Každopádně, musím tu kulku dostat ven,
1160
01:49:07,214 --> 01:49:08,799
než se usadí.
1161
01:49:09,633 --> 01:49:11,468
- Zakousni se do toho.
- Jo, jo.
1162
01:49:13,470 --> 01:49:17,641
Protože to bude bolet.
Ne trochu, ale hodně.
1163
01:49:17,766 --> 01:49:20,227
Počkat, počkat.
Nemůžeme to nechat vevnitř?
1164
01:49:20,352 --> 01:49:21,436
- Jedeme na jih.
- Ne,
1165
01:49:21,562 --> 01:49:23,230
jestli chceš zpátky do Mexika.
1166
01:49:23,355 --> 01:49:25,941
- Tak buď něžná.
- Budu něžná jako jehně.
1167
01:49:26,733 --> 01:49:28,026
- Jo.
- Nebolí to.
1168
01:49:28,151 --> 01:49:30,320
Ne, ani trochu.
1169
01:49:30,445 --> 01:49:32,072
Dobře. Už to bude.
1170
01:49:33,156 --> 01:49:34,700
Nehýbej hlavou, sakra.
1171
01:49:35,659 --> 01:49:39,454
Klid, hochu. Klid. Klid. Klid.
1172
01:49:39,580 --> 01:49:41,665
To je ono. Nehýbej se.
1173
01:49:42,416 --> 01:49:45,794
To je ono. Mám to. Mám to. Jde ven.
1174
01:49:46,211 --> 01:49:47,212
Kurva!
1175
01:49:57,055 --> 01:49:58,056
Otevři dveře!
1176
01:50:00,058 --> 01:50:01,810
Pohyb. Seřaďte se na straně.
1177
01:50:02,186 --> 01:50:03,478
Seřaďte se na straně.
1178
01:50:04,479 --> 01:50:05,480
Zmáčkněte se.
1179
01:50:06,273 --> 01:50:08,525
- Pohyb.
- Pohyb!
1180
01:50:32,257 --> 01:50:33,717
Tak jo, brouku.
1181
01:50:35,052 --> 01:50:36,178
A je to.
1182
01:50:38,680 --> 01:50:40,015
Co se říká?
1183
01:50:41,767 --> 01:50:43,060
Děkuju?
1184
01:50:44,561 --> 01:50:45,646
Děkuju.
1185
01:50:51,360 --> 01:50:54,780
Zbavili jsme se shnilýho jablka
a zachránila jsem ti kámoše.
1186
01:50:55,239 --> 01:50:57,824
Moje děťátko vám už nic nedluží, jasný?
1187
01:50:57,950 --> 01:50:59,576
Mami, musíme jít.
1188
01:50:59,868 --> 01:51:02,746
Ne, Georgie, chci slyšet, jak to říká.
1189
01:51:05,499 --> 01:51:07,751
- Zpátky do práce.
- Dobře.
1190
01:51:14,675 --> 01:51:16,009
Budu čekat, až zavoláš.
1191
01:51:19,012 --> 01:51:22,391
- Usměváček se hýbe.
- Tak ho nech.
1192
01:51:22,516 --> 01:51:23,934
- Pohyb.
- Pohyb!
1193
01:51:28,772 --> 01:51:32,067
- Pohyb!
- Seřadit. K sobě.
1194
01:51:32,568 --> 01:51:33,819
Kontakt vepředu!
1195
01:51:37,698 --> 01:51:39,783
- Zasáhl mě!
- Běžte s ním vedle!
1196
01:52:10,022 --> 01:52:10,939
Přebíjím!
1197
01:52:11,899 --> 01:52:13,066
Kryju!
1198
01:52:17,529 --> 01:52:18,822
Tak pojď, hajzle!
1199
01:52:37,925 --> 01:52:39,468
Dostaňte ho ven!
1200
01:52:40,844 --> 01:52:41,678
Nabít! Nabít!
1201
01:52:52,481 --> 01:52:56,151
Chceš mě? Tak si pro mě pojď, ty hajzle!
1202
01:52:59,029 --> 01:53:00,155
Dobrý?
1203
01:53:01,782 --> 01:53:03,075
Co chceš kurva dělat?
1204
01:53:03,742 --> 01:53:04,910
Sejmeme ty zmrdy.
1205
01:53:08,539 --> 01:53:10,123
- Do prdele.
- Jai!
1206
01:53:12,376 --> 01:53:13,627
Sejměte ho!
1207
01:53:35,190 --> 01:53:36,733
- Došly mi náboje!
- Střílej!
1208
01:53:37,317 --> 01:53:38,318
Kryju!
1209
01:53:53,667 --> 01:53:54,793
Kurva!
1210
01:53:59,006 --> 01:54:00,048
Kurva!
1211
01:54:11,768 --> 01:54:14,354
PLAZA SANTA CECILIA
MERCADO HISPANO
1212
01:54:21,778 --> 01:54:23,113
Táta!
1213
01:54:23,697 --> 01:54:26,909
Táta! Táta! Táta!
1214
01:56:39,458 --> 01:56:42,169
Připravit! Zamířit!
1215
01:56:42,711 --> 01:56:43,754
Pal!
1216
01:56:44,296 --> 01:56:46,507
Připravit! Zamířit!
1217
01:56:47,549 --> 01:56:48,675
Pal!
1218
01:56:50,844 --> 01:56:53,430
Trubači, spusťte.
1219
01:56:58,602 --> 01:57:01,980
PRACHY
1220
01:57:02,105 --> 01:57:03,190
{\an8}POLICIE TULSA
1221
01:57:03,357 --> 01:57:06,777
{\an8}NA PAMÁTKU TYLERA GRADYHO
25. ČERVENCE 1982 - 16. ZÁŘÍ 2023
1222
01:57:15,994 --> 01:57:17,120
Ach jo.
1223
01:57:21,792 --> 01:57:23,460
Měl jsem tam být s tebou.
1224
01:57:26,046 --> 01:57:28,048
Slibuju, že se o Jacka postarám.
1225
01:57:28,757 --> 01:57:32,135
Postarám se o rodinu, stejně jako ty.
1226
01:57:33,512 --> 01:57:35,722
Jo, ukážeme jim.
1227
01:57:41,144 --> 01:57:45,732
CENTRUM PRO LÉČBU ZÁVISLOSTI
HLAVNÍ VCHOD
1228
01:57:56,118 --> 01:57:57,369
Jsi v pohodě?
1229
01:57:58,871 --> 01:57:59,913
Jo.
1230
01:58:01,707 --> 01:58:03,917
Měl tě rád jako vlastního syna.
1231
01:58:04,668 --> 01:58:07,087
- Jo, já vím. Taky jsem ho měl rád.
- Jo.
1232
01:58:12,467 --> 01:58:13,594
Jsem na tebe hrdej.
1233
01:58:15,512 --> 01:58:17,806
Nebylo to snadný, bylo toho na tebe moc.
1234
01:58:18,599 --> 01:58:20,601
Chystáš se udělat něco hodně těžkýho,
1235
01:58:21,935 --> 01:58:23,937
ale budeš pak silnější.
1236
01:58:25,981 --> 01:58:27,024
Mám tě rád.
1237
01:58:40,913 --> 01:58:45,417
Přijedeš v sobotu?
To jsou povolený návštěvy.
1238
01:58:45,876 --> 01:58:47,169
Přijedu. Slibuju.
1239
01:59:04,269 --> 01:59:05,229
Zdravím.
1240
01:59:48,230 --> 01:59:50,399
Surenos 13 jsou sráči, kámo!
1241
02:00:08,292 --> 02:00:09,668
Je po tobě.
1242
02:00:11,295 --> 02:00:13,005
Nastražili to na tebe, kámo.
1243
02:00:37,529 --> 02:00:38,530
Hodně štěstí!
1244
02:00:38,655 --> 02:00:40,866
Mám tě rád, ty hajzle!
1245
02:00:41,992 --> 02:00:43,118
Hajzle!
1246
02:00:44,870 --> 02:00:46,205
Zmlať toho chlapa!
1247
02:00:46,330 --> 02:00:49,541
Nech mě, ty šmejde!
1248
02:01:09,228 --> 02:01:11,313
Příště ne tak těsně, Bookere.
1249
02:01:25,202 --> 02:01:26,787
Ty jsi určitě West.
1250
02:01:27,329 --> 02:01:29,790
Nejsi tak velkej,
jak jsem si představoval.
1251
02:01:30,707 --> 02:01:31,959
To neslyším poprvý.
1252
02:01:33,126 --> 02:01:38,340
- Jak se ti tu líbí?
- Ujde to. Tři jídla denně a postel.
1253
02:01:40,008 --> 02:01:43,262
Kdybys byl ze stejnýho místa jako já,
myslel by sis totéž.
1254
02:01:44,805 --> 02:01:50,143
- Čím jsem si zasloužil tvou návštěvu?
- Jen jsem si tě přišel prohlídnout.
1255
02:01:56,358 --> 02:01:57,985
A slyšel jsem o Ramonovi.
1256
02:01:59,069 --> 02:02:00,320
Je to škoda.
1257
02:02:02,906 --> 02:02:05,951
Mrzí mě, že ti oddělali parťáka.
1258
02:02:07,911 --> 02:02:13,000
Taky jsem slyšel, že tvůj syn
bojuje se závislostí. Je to tak?
1259
02:02:17,588 --> 02:02:19,381
Specializuješ se na drogy, ne?
1260
02:02:20,757 --> 02:02:23,427
- SID, ale jo, hlavně drogy.
- Jo.
1261
02:02:24,469 --> 02:02:29,099
Onehdy jsem četl zajímavou statistiku...
1262
02:02:29,224 --> 02:02:31,935
V deníku New York Times
nebo Journal nebo...
1263
02:02:32,769 --> 02:02:35,105
Nevzpomínám si. Stejně je to jedno.
1264
02:02:35,606 --> 02:02:36,940
Ale psalo se tam,
1265
02:02:37,316 --> 02:02:42,779
že jen v této zemi
více než 90 procent léčebných center
1266
02:02:43,238 --> 02:02:48,452
nemělo více než dva
roky pozitivní test na heroin.
1267
02:02:49,369 --> 02:02:50,454
To je něco.
1268
02:02:53,874 --> 02:02:56,460
Je po něm. Je pryč.
1269
02:02:57,294 --> 02:03:00,839
Kompletně to převzal fentanyl.
1270
02:03:02,883 --> 02:03:05,719
- Víš proč?
- Kvůli ceně.
1271
02:03:07,554 --> 02:03:09,473
Není to tak vždycky?
1272
02:03:09,598 --> 02:03:12,017
Nemusí se pěstovat, na hranicích projde
1273
02:03:12,142 --> 02:03:14,478
a je stonásobně silnější.
1274
02:03:16,730 --> 02:03:19,233
Ne? Tak mi to řekni.
1275
02:03:21,151 --> 02:03:22,486
Změna značky.
1276
02:03:24,905 --> 02:03:27,699
Kartely chtějí tvoje děti.
1277
02:03:29,117 --> 02:03:32,329
Chtějí mladý, chtějí další generaci
1278
02:03:32,871 --> 02:03:35,916
a další generace chce to, co je nový.
1279
02:03:38,335 --> 02:03:40,170
A...
1280
02:03:43,173 --> 02:03:44,758
fentanyl je novej.
1281
02:03:46,760 --> 02:03:48,428
A ty jsi s tím v pohodě?
1282
02:03:49,471 --> 02:03:50,889
Vždyť jsem to já.
1283
02:03:52,224 --> 02:03:53,350
Dobře, fajn.
1284
02:03:54,309 --> 02:03:56,603
Zabil jsem tvoje lidi.
Zabavil jsem ti drogy.
1285
02:03:57,980 --> 02:03:59,773
A naše daně tě tady možná ochrání,
1286
02:03:59,898 --> 02:04:02,109
ale věz, že ať už tam máš kohokoliv,
1287
02:04:02,234 --> 02:04:05,362
utratím je jako nemocný psy.
1288
02:04:05,487 --> 02:04:08,907
Ať budeš mít na ulicích cokoli,
vezmu si to, protože jsem tady.
1289
02:04:11,118 --> 02:04:12,411
Vždycky tady budu.
1290
02:04:15,706 --> 02:04:19,668
Déšť padá
na spravedlivý a nespravedlivý...
1291
02:04:21,753 --> 02:04:23,130
úplně stejně.
1292
02:05:10,302 --> 02:05:13,013
Titulky: Iyuno
Přeložila: Nikola Krčová
1292
02:05:14,305 --> 02:06:14,393