1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:06,108 --> 00:01:07,442 Za posledních deset let 3 00:01:07,568 --> 00:01:10,863 se s rostoucí dostupností fentanylu z Asie 4 00:01:10,988 --> 00:01:14,783 klasická struktura kartelů v Mexiku decentralizovala. 5 00:01:16,535 --> 00:01:20,163 Z osmi velkých zločineckých konglomerátů 6 00:01:20,289 --> 00:01:24,376 zůstaly pouze dva: kartely Sinaloa a Jalisco New Generation. 7 00:01:24,501 --> 00:01:29,506 Nyní existuje přes dvě stě menších nestátních ozbrojených skupin. 8 00:01:29,631 --> 00:01:34,887 Některé ovládají celé oblasti Spojených států. 9 00:01:36,513 --> 00:01:38,849 Fentanyl, jenž je stokrát silnější než heroin 10 00:01:38,974 --> 00:01:41,935 a na hranicích téměř nezachytitelný, 11 00:01:42,060 --> 00:01:44,104 pohltil celou zemi 12 00:01:44,229 --> 00:01:48,233 a vyvolal vlnu předávkování, kriminality a nových narkomanů. 13 00:01:50,152 --> 00:01:54,114 Na ulici se mu říká Fetty, Murder 8, Gray Death... 14 00:01:54,239 --> 00:01:59,661 a King Ivory. 15 00:02:09,378 --> 00:02:13,217 {\an8}TICHÝ OCEÁN SINALOA, MEXIKO 16 00:02:52,923 --> 00:02:54,091 Vamanos, amigo! 17 00:03:08,063 --> 00:03:10,440 Jeden nálev na každý tři cihly. 18 00:03:52,191 --> 00:03:55,027 {\an8}2402 N. MARION TULSA, OKLAHOMA 19 00:03:55,777 --> 00:03:57,529 {\an8}Jděte do prdele, zmrdi! 20 00:03:58,238 --> 00:03:59,573 Průnik! 21 00:04:02,868 --> 00:04:04,995 Vybral sis špatnej dům, ty zmrde! 22 00:04:05,704 --> 00:04:07,080 - Naser si! - Zadní vchod! 23 00:04:11,001 --> 00:04:12,878 - Jo! - Vylez. 24 00:04:20,511 --> 00:04:22,721 Dělej, dělej, dělej! Do prdele! 25 00:04:23,222 --> 00:04:25,599 Dobrý, ne? Dobrý! Dobrý! No tak! Sakra! 26 00:04:25,724 --> 00:04:26,642 Nic ti není. 27 00:04:26,767 --> 00:04:28,435 - Jsi dobrej. - No tak, ty hajzle! 28 00:04:28,560 --> 00:04:30,187 Nic ti není. Nic ti není. 29 00:04:35,025 --> 00:04:36,318 Tak pojďte, hajzlové! 30 00:04:44,409 --> 00:04:45,786 Je po něm. Prohledáme dům. 31 00:05:06,014 --> 00:05:07,140 Nalevo je tělo. 32 00:05:08,767 --> 00:05:10,727 Tělo vpravo. Je mrtvá. 33 00:05:21,154 --> 00:05:22,406 Zůstanu tady. 34 00:05:24,867 --> 00:05:25,909 Čistý! 35 00:05:30,831 --> 00:05:33,333 - Do prdele! - Co tam máš? 36 00:05:34,585 --> 00:05:35,836 Jak to vypadá? 37 00:05:39,631 --> 00:05:41,758 - Pojď sem. - Dej mi chvilku. 38 00:05:42,050 --> 00:05:44,595 - Hajzl. - Dej si na to hlínu. 39 00:05:47,890 --> 00:05:49,558 Ten měl napilno. 40 00:05:50,309 --> 00:05:51,935 Málem mě zabil. 41 00:05:52,394 --> 00:05:54,646 - Kámo. - Kurva! 42 00:05:59,735 --> 00:06:01,778 Tyi, něco jsi přehlídl. 43 00:06:07,951 --> 00:06:09,119 Moje chyba. 44 00:06:10,078 --> 00:06:11,455 Neboj, kamaráde. 45 00:06:14,875 --> 00:06:17,544 - Weste. Dobrá práce. - Díky, kámo. 46 00:06:23,258 --> 00:06:24,510 MÁMA 47 00:06:28,222 --> 00:06:31,266 Milí zákazníci, budeme zavírat... 48 00:06:50,953 --> 00:06:53,664 - Zakysaná smetana a cibule? - Sklapni! 49 00:06:56,166 --> 00:06:57,417 Já mám radši barbecue. 50 00:06:58,418 --> 00:06:59,670 Ne, ty jsou dobrý. 51 00:07:01,046 --> 00:07:03,924 - No tak. Zrovna telefonuju. - Jo, to vidím. 52 00:07:04,216 --> 00:07:06,301 - Zdravím, pane Weste. - Ahoj, Colby! 53 00:07:06,969 --> 00:07:09,721 - Ať moc neponocuje. - Dobře. 54 00:07:09,888 --> 00:07:10,889 Díky. 55 00:07:12,724 --> 00:07:15,394 - Tohle je můj dům, Jacku. - Jasně. 56 00:07:16,812 --> 00:07:19,565 Bože. Promiň. 57 00:07:42,546 --> 00:07:45,424 Hodně štěstí, zdraví... 58 00:07:47,634 --> 00:07:50,262 Všechno nejlepší. Promiň, že jdu pozdě. 59 00:07:50,387 --> 00:07:53,307 Vím, že to nesnášíš. Ale jsem tady. 60 00:07:54,808 --> 00:07:56,476 Viděla jsem zprávy. 61 00:07:57,102 --> 00:07:58,604 Jsou všichni v pořádku? 62 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Jo. 63 00:08:03,609 --> 00:08:04,985 Víš co? 64 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 Vzala sis zatracenýho hrdinu, víš to? 65 00:08:11,575 --> 00:08:12,534 Co to děláš? 66 00:08:12,659 --> 00:08:14,244 To je tvůj dárek k narozeninám. 67 00:08:14,369 --> 00:08:15,495 Přestaň. 68 00:08:15,621 --> 00:08:17,873 Právě jsem uložila Jaylu do postele. Právě... 69 00:08:20,584 --> 00:08:22,503 Buď potichu. 70 00:08:31,887 --> 00:08:39,269 {\an8}OKLAHOMSKÁ STÁTNÍ VĚZNICE MCALESTER, OKLAHOMA 71 00:08:48,028 --> 00:08:50,656 {\an8}VĚZEŇ RCSO 72 00:08:50,781 --> 00:08:53,534 {\an8}SMRT JE JISTÁ 73 00:08:53,659 --> 00:08:56,161 {\an8}Usměváčku, jdeme na dvůr. 74 00:08:57,287 --> 00:09:00,374 {\an8}Tam mám jít až za dvě hodiny, Booku. Děláš si srandu? 75 00:09:17,182 --> 00:09:19,101 Chtějí mě vidět? 76 00:09:38,495 --> 00:09:39,329 Papíry? 77 00:09:41,164 --> 00:09:44,877 - George Greene.10/1/80. - To jsi ty? 78 00:09:45,002 --> 00:09:46,295 {\an8}GREENE, GEORGE BĚLOCH 79 00:09:46,420 --> 00:09:47,504 To jsem já. 80 00:09:51,133 --> 00:09:54,178 - Posaď se. - Postojím. 81 00:09:56,346 --> 00:09:58,223 Proč ti říkají Usměváček? 82 00:10:02,936 --> 00:10:04,771 Proč nejsi s The Brand? 83 00:10:08,025 --> 00:10:09,526 Mám rád černochy. 84 00:10:09,943 --> 00:10:11,403 Mám rád snědý lidi. 85 00:10:11,820 --> 00:10:13,197 Mám rád bělochy. 86 00:10:13,822 --> 00:10:15,616 Věřím ve volnej trh. 87 00:10:16,867 --> 00:10:19,828 Viděl jsem tvoje papíry. Vražda prvního stupně. 88 00:10:22,247 --> 00:10:23,832 Co plánuješ venku? 89 00:10:26,126 --> 00:10:29,004 Co jsi zač? Poradce? Touhle dobou cvičím. 90 00:10:29,546 --> 00:10:31,298 Nerad ti to říkám, ale než odejdeš, 91 00:10:31,423 --> 00:10:32,841 musíš si trochu máknout. 92 00:10:34,760 --> 00:10:37,179 Kvůli tomu jsi mě sem zavolal? 93 00:10:39,765 --> 00:10:41,225 Někdo z mých se o to postará. 94 00:10:41,350 --> 00:10:43,101 Příště za mnou někoho pošli. 95 00:10:43,560 --> 00:10:46,563 Počkej, sakra. Ještě jsme neskončili. 96 00:10:47,648 --> 00:10:49,566 Chci, abys to udělal ty. 97 00:10:50,025 --> 00:10:53,737 - Ke mně to vést nemůže. - A proč bych to dělal? 98 00:10:53,862 --> 00:10:56,740 Ber to jako osobní laskavost. 99 00:10:59,826 --> 00:11:02,079 Dvě stejné části 100 00:11:03,288 --> 00:11:05,791 jednoho srdce. Jo? 101 00:11:05,916 --> 00:11:07,000 {\an8}NUEVO LEÓN, MEXIKO 102 00:11:07,125 --> 00:11:08,252 {\an8}Lásko moje. 103 00:11:11,964 --> 00:11:12,965 Jo, jo, jo. 104 00:11:20,389 --> 00:11:24,434 Ne, ne, ne. Dobře. Táta se vrátí za týden. 105 00:11:25,853 --> 00:11:28,146 Jo? Tak dobře. 106 00:11:32,067 --> 00:11:33,360 Mám tě rád. 107 00:11:36,363 --> 00:11:38,574 Jeden nálev na každý tři cihly. 108 00:11:40,492 --> 00:11:44,079 Buď silnej a chytrej. 109 00:11:45,414 --> 00:11:46,456 Si. 110 00:11:48,208 --> 00:11:49,042 Ciao! 111 00:12:28,498 --> 00:12:31,376 Není špatné posílat našeho syna do USA? 112 00:12:33,504 --> 00:12:38,634 Já nevěřím na dobro a zlo. 113 00:12:42,554 --> 00:12:44,097 Poslal byste tam svého syna? 114 00:12:45,933 --> 00:12:47,893 O mé rodině se nebavme. 115 00:12:50,812 --> 00:12:52,356 Děkuju za kávu. 116 00:13:04,952 --> 00:13:07,412 Dobrý den, pane Garzo. Rád vás poznávám. 117 00:13:07,538 --> 00:13:08,997 Já vás taky. 118 00:13:10,082 --> 00:13:11,917 - To je můj syn Lago. - Zdravím. 119 00:13:12,626 --> 00:13:14,962 Říkal jste, že je to kluk, ale tohle je muž. 120 00:13:16,839 --> 00:13:20,092 Je to silák. Prosím. 121 00:13:23,512 --> 00:13:24,596 Lago. 122 00:13:26,139 --> 00:13:27,558 Je velmi chytrý. 123 00:13:27,683 --> 00:13:31,270 Musel odejít ze školy, aby pomohl na farmě. 124 00:13:32,855 --> 00:13:35,524 Ve Spojených státech se chce stát lékařem. 125 00:13:36,441 --> 00:13:37,985 Nebo účetním. 126 00:13:39,695 --> 00:13:42,155 Ano. Ano, jasně. 127 00:13:43,198 --> 00:13:45,909 Svět potřebuje víc chytrých a silných mužů. 128 00:13:47,327 --> 00:13:50,664 Mexičanů. Víc než kdy dřív. 129 00:13:51,790 --> 00:13:53,083 Ale krůček po krůčku. 130 00:13:55,460 --> 00:13:58,297 Krůček po krůčku. Moc na něj netlačme. 131 00:14:01,175 --> 00:14:03,886 Čeká tě americkej sen, Lago. Ale není to snadný. 132 00:14:04,845 --> 00:14:07,848 Je to možný, ale ne snadný. Z kluků, jako jsi ty, 133 00:14:08,265 --> 00:14:11,185 se stali bankéři, podnikatelé, právníci... 134 00:14:11,310 --> 00:14:14,188 - Bankéři! Podnikatelé! - Ano. Ano. 135 00:14:15,647 --> 00:14:16,523 Co angličtina? 136 00:14:17,524 --> 00:14:19,902 - Moc dobrá. - Mluví dokonale. 137 00:14:20,569 --> 00:14:21,737 Máš rád hudbu? 138 00:14:21,862 --> 00:14:23,363 - Jo. - Jakou? 139 00:14:23,488 --> 00:14:25,616 - Hlavně rokenrol a... - Rokenrol. 140 00:14:27,159 --> 00:14:28,452 Sbal si malou tašku. 141 00:14:41,590 --> 00:14:45,135 Říkal jste, že je nějakej problém s penězi? 142 00:14:45,260 --> 00:14:48,096 Ano. Nemůžu zaplatit najednou. 143 00:14:48,764 --> 00:14:50,891 Můžu platit každý měsíc? 144 00:14:52,851 --> 00:14:53,769 Ne. 145 00:14:56,939 --> 00:14:58,899 Ne. Tak to nefunguje. 146 00:15:08,492 --> 00:15:10,827 A co smlouva na vaši farmu? 147 00:15:13,539 --> 00:15:15,832 Co ta holka, se kterou se bavíš? 148 00:15:15,958 --> 00:15:17,376 - Casey? - Jo. 149 00:15:17,543 --> 00:15:19,920 Chrápala s týpkem s malým, růžovým pérem. 150 00:15:20,671 --> 00:15:23,131 Býval jsem s ním zadobře, ale je to vůl. 151 00:15:23,257 --> 00:15:24,132 - Kdo? - Ale... 152 00:15:24,800 --> 00:15:26,677 - Dylan. - To je ujetý, Doobie. 153 00:15:26,802 --> 00:15:27,970 Není to tvůj bratranec? 154 00:15:28,512 --> 00:15:31,223 - Je, kámo! - To si děláš prdel. 155 00:15:32,266 --> 00:15:33,392 Pošleš to dál? 156 00:15:37,062 --> 00:15:39,106 Nechcete na oběd vypadnout? 157 00:15:39,231 --> 00:15:40,315 Můžeme jít ke mně. 158 00:15:41,358 --> 00:15:44,570 Nemůžu. Zmeškal jsem až moc dní. 159 00:15:44,695 --> 00:15:47,781 - Máma by mě zabila. - To je na hovno. 160 00:15:53,620 --> 00:15:54,913 Čemu se směješ? 161 00:15:55,914 --> 00:15:57,124 Mám éčko. 162 00:16:00,878 --> 00:16:03,088 - Jo, nasrat. No tak. - Jo, nasrat. 163 00:16:03,463 --> 00:16:04,673 - Nasrat. - No tak. 164 00:16:04,965 --> 00:16:06,175 Nasrat. 165 00:16:07,843 --> 00:16:08,802 No tak. 166 00:16:38,498 --> 00:16:40,167 Doobie, sundej si brýle. 167 00:17:02,856 --> 00:17:04,107 Je to dobrý. 168 00:17:05,317 --> 00:17:07,152 Ryane, co se tam děje? 169 00:17:27,589 --> 00:17:29,883 Ryane, obleč se. 170 00:17:30,217 --> 00:17:32,678 Oblečení se mi nelíbí, pane Finchi. 171 00:17:42,771 --> 00:17:44,189 - Jo. - Sakra, jo! 172 00:17:57,619 --> 00:17:58,912 Kde sakra jsou? 173 00:18:00,205 --> 00:18:03,750 - Prý ho nutí hydratovat. - Už zmeškal příliš mnoho dní. 174 00:18:05,085 --> 00:18:06,503 Propadne. 175 00:18:07,296 --> 00:18:09,965 Bude s námi bydlet až do čtyřiceti. Uvidíš. 176 00:18:10,382 --> 00:18:12,134 Aspoň víme, že nebude panic. 177 00:18:13,427 --> 00:18:16,138 - Děláš si srandu? - Ne... 178 00:18:17,598 --> 00:18:21,101 Snažím se to zlehčit, zlato. Co mám dělat? Zmlátit ho? 179 00:18:21,560 --> 00:18:22,978 To nemusíme. 180 00:18:31,570 --> 00:18:34,072 Ano, pane. Tady West. Ano, pane. 181 00:18:35,782 --> 00:18:37,034 Děkuju, pane. 182 00:18:37,701 --> 00:18:39,036 Vážím si toho. 183 00:18:40,412 --> 00:18:41,705 Dobře. Díky. 184 00:18:46,919 --> 00:18:48,587 - Co? - To byl prokurátor. 185 00:18:50,005 --> 00:18:52,841 - Můžu se vrátit do práce. - Bezva. 186 00:18:53,717 --> 00:18:56,011 Takže ho musím potrestat já. 187 00:19:00,015 --> 00:19:02,768 Ahoj, kamaráde. Jak bylo ve škole? 188 00:19:09,983 --> 00:19:11,235 Ráda vás zase vidím. 189 00:19:25,123 --> 00:19:26,166 Kdo je další? 190 00:19:29,753 --> 00:19:30,754 Stůj klidně. 191 00:19:58,115 --> 00:19:58,991 Pohyb. 192 00:20:16,550 --> 00:20:18,719 Osm, devět, deset. 193 00:20:20,512 --> 00:20:22,556 Výborně, výborně, výborně. 194 00:20:23,348 --> 00:20:27,186 Ruby ti řekl, že máš opravit auto? 195 00:20:28,145 --> 00:20:31,356 No jasně, chlape. 196 00:20:36,862 --> 00:20:38,238 Jsi na řadě. Běž. 197 00:20:52,628 --> 00:20:54,588 Všichni do auta! 198 00:21:20,489 --> 00:21:23,033 Uvidíme se v Americe, parchanti. 199 00:21:59,319 --> 00:22:01,321 VĚZEŇ RCSO 200 00:24:59,166 --> 00:25:03,045 - Hotovo? - Jo. 201 00:25:03,879 --> 00:25:05,672 Jo, díky za varování. 202 00:25:07,132 --> 00:25:08,675 Až tě pustí, 203 00:25:08,800 --> 00:25:11,470 pošlu někoho, kdo tě tím provede. 204 00:25:11,595 --> 00:25:13,555 Vším. Kapišto? 205 00:25:14,389 --> 00:25:16,725 - Jo. - Dobře. 206 00:25:17,643 --> 00:25:19,144 Užij si svobodu. 207 00:25:27,361 --> 00:25:31,114 Chci tu zprávu mít podepsanou před koncem směny. 208 00:25:31,615 --> 00:25:34,618 Nenuťte mě to říkat každej den. 209 00:25:35,118 --> 00:25:36,578 Ať mi dá starosta pokoj. 210 00:25:37,037 --> 00:25:39,414 A kdo pořád čmárá na tabuli ptáky? 211 00:25:39,748 --> 00:25:41,959 - Já, kapitáne! - Jasně že ona. 212 00:25:42,084 --> 00:25:43,126 To je Frostyho pták. 213 00:25:43,252 --> 00:25:45,170 - Jen ve snu, Frosty? - Je to můj pták. 214 00:25:45,295 --> 00:25:47,381 - Dobrá. Dobrá. - Klitoris z farmy. 215 00:25:47,506 --> 00:25:49,174 Poslouchejte, prosím. 216 00:25:50,008 --> 00:25:53,136 - Dobře. Tak jo. - Tady ho máme! 217 00:25:54,137 --> 00:25:54,972 Kdo to je? 218 00:25:57,015 --> 00:26:00,310 Jasně. Nechci rušit. Jen vám něco rychle řeknu. 219 00:26:00,853 --> 00:26:03,897 Lidi, chci poděkovat tomu nahoře, že mě tu máte. 220 00:26:04,022 --> 00:26:06,775 Máte tu opravdovýho poldu, sakra! 221 00:26:06,900 --> 00:26:08,485 Dělám si srandu. 222 00:26:08,610 --> 00:26:10,320 - Dělám si srandu. - Dobře. 223 00:26:10,445 --> 00:26:13,699 S jinou partou šmejdů bych tuhle práci nedělal a... 224 00:26:13,824 --> 00:26:15,325 - Ano. - Pěkný péro, Frosty. 225 00:26:15,450 --> 00:26:17,202 - To je tvoje? - Díky! Jo! 226 00:26:17,661 --> 00:26:18,495 - Jo. - Dovolená. 227 00:26:18,620 --> 00:26:20,038 - Dej mi pěst. - Dobrá. 228 00:26:20,163 --> 00:26:21,373 - Klid. - Uznej mé... 229 00:26:21,498 --> 00:26:22,791 - Klid! - Pardon. 230 00:26:23,792 --> 00:26:25,669 Procházíme si poznámky první směny. 231 00:26:26,670 --> 00:26:29,047 Střelba gangů na 129. ulici. 232 00:26:29,173 --> 00:26:31,717 - Surenos a 107 jdou po sobě. - Jo. 233 00:26:31,842 --> 00:26:35,387 S Tyem si berete krádeže a útěky. 234 00:26:35,762 --> 00:26:37,973 Zbraně a drogy, lidi. 235 00:26:38,098 --> 00:26:39,183 - Můžeme? - Jdeme! 236 00:26:39,308 --> 00:26:40,934 - Tak jo. - Jdeme. Pohyb. 237 00:26:41,059 --> 00:26:43,145 - Ukážeme jim. - Jdeme. 238 00:26:43,353 --> 00:26:45,230 Co Jacky? Na jak dlouho ho vyloučili? 239 00:26:45,647 --> 00:26:46,607 Na dva týdny. 240 00:26:46,899 --> 00:26:49,193 Sakra. Je to břídil po tátovi, co? 241 00:26:49,318 --> 00:26:51,820 - Svatá pravda. - Tess ho zabije. 242 00:26:52,613 --> 00:26:56,909 Pořádně ho seřvala. Fakt. Skoro mi ho bylo líto. 243 00:26:57,034 --> 00:26:57,910 - Chudák. - Ale... 244 00:26:58,035 --> 00:27:00,871 Má poradce, dostal zaracha... 245 00:27:01,371 --> 00:27:02,915 Vyroste z toho. 246 00:27:03,040 --> 00:27:05,542 Ach jo, dnešní děcka... Něco je s nimi špatně. 247 00:27:05,876 --> 00:27:08,378 - Je to jiný. - To teda je. 248 00:27:09,880 --> 00:27:13,133 - Pojďme něco dělat. - Jasně. Jdeme do akce. 249 00:28:59,281 --> 00:29:01,283 - Neztišuj to. - Poslouchej. 250 00:29:16,089 --> 00:29:17,841 Jsi blázen. To nic není. 251 00:29:18,800 --> 00:29:19,885 Uklidni se. 252 00:29:22,304 --> 00:29:23,597 Sjeď tudy. 253 00:29:25,724 --> 00:29:26,767 Sjeď tudy. 254 00:29:28,477 --> 00:29:31,688 Je to dobrý. Už jsme skoro tam. 255 00:29:31,897 --> 00:29:33,106 Sjedeme až dál. 256 00:30:58,192 --> 00:31:01,111 Pomoc. Příteli, pomoz mi! 257 00:31:01,695 --> 00:31:04,031 - Prosím, pomoz mi. - Ne, ne, ne. 258 00:31:10,954 --> 00:31:11,955 Lago. 259 00:31:12,873 --> 00:31:15,918 Lago. Lago. Synu. 260 00:31:16,043 --> 00:31:20,047 To bude dobrý. Napij se vody. Jsi v pohodě. 261 00:31:20,797 --> 00:31:23,842 Napij se vody. Nic ti není, kamaráde. 262 00:31:34,186 --> 00:31:37,356 To bude dobrý. 263 00:31:51,495 --> 00:31:52,621 Rozdělíme se. 264 00:31:53,622 --> 00:31:55,999 A když vyšel ven, neměl na sobě kalhoty. 265 00:31:56,124 --> 00:31:57,459 - Panebože. - Jenom kabát! 266 00:31:57,584 --> 00:32:00,045 - A je to tady! - Stál mu. 267 00:32:00,170 --> 00:32:03,173 Pevný, velký péro. 268 00:32:03,298 --> 00:32:05,342 - Jo? - Jak jsi to mohl přehlédnout? 269 00:32:05,467 --> 00:32:07,344 - Hele... Byla tma. - Jo. 270 00:32:07,469 --> 00:32:08,804 - Noční směna. - No jasně. 271 00:32:09,471 --> 00:32:11,682 - To tě omlouvá? - Jak ti to mohlo uniknout? 272 00:32:11,807 --> 00:32:13,684 - Superpolda. - Jasně. 273 00:32:13,809 --> 00:32:15,644 - Neviděl jsem. - To je možná dobře. 274 00:32:17,688 --> 00:32:20,274 - Kdo z vás mu nasadil pouta? - On. 275 00:32:20,399 --> 00:32:23,151 - Já bych do toho nešla. - Ach jo. Hele... 276 00:32:23,277 --> 00:32:26,947 Stál mu při celým výslechu. 277 00:32:28,574 --> 00:32:29,616 Měl jsem toho dost. 278 00:32:31,243 --> 00:32:32,327 Tady West. 279 00:32:35,247 --> 00:32:37,833 Jasně, jsme na cestě. 10-54. 280 00:32:39,293 --> 00:32:40,752 - Nezávidím vám. - Smůla. 281 00:32:40,878 --> 00:32:42,588 - Tak se mějte. - Tak zatím. 282 00:32:42,713 --> 00:32:44,631 - Čau! - A nenarazte na péra. 283 00:32:45,757 --> 00:32:47,551 - To jen Frosty. - Naser si. 284 00:33:01,690 --> 00:33:04,610 - Ach jo. - Promiňte, pane. 285 00:33:07,654 --> 00:33:08,655 Kamaráde. 286 00:33:13,035 --> 00:33:14,786 Ten už mi nic neudělá. 287 00:33:32,179 --> 00:33:35,224 Občanka z Texasu. Z Brownsvillu. 288 00:33:38,352 --> 00:33:40,062 Podívej se mu na pravý předloktí. 289 00:33:41,313 --> 00:33:43,357 Surenos 13. 290 00:33:43,941 --> 00:33:45,275 Co dělá tam dole? 291 00:33:53,075 --> 00:33:56,203 - Poznáváš tuhle známku? - To víš, že jo. 292 00:33:57,204 --> 00:33:58,372 Kartel Gulf. 293 00:34:04,127 --> 00:34:05,128 Kurva! 294 00:34:13,594 --> 00:34:14,763 Ježíši. 295 00:34:31,154 --> 00:34:32,822 Georgie! 296 00:34:33,114 --> 00:34:36,243 Georgie! Georgie! Chlapečku můj! 297 00:34:39,788 --> 00:34:41,790 Ty můj chlapečku! 298 00:34:43,083 --> 00:34:44,835 Ráda tě vidím. 299 00:34:47,087 --> 00:34:50,340 - Jak se máš, mami? - Teď už líp, zlato. 300 00:34:52,467 --> 00:34:55,971 Jsi úplnej silák! Já jen koukám! 301 00:34:57,139 --> 00:34:59,141 Padáme odsud. 302 00:35:05,772 --> 00:35:08,192 Bože, to je taková dobrota. 303 00:35:11,904 --> 00:35:13,572 A jo. 304 00:35:14,531 --> 00:35:16,074 Musím ti dát tohle. 305 00:35:23,415 --> 00:35:25,250 Za chvíli tu bude Mickey. 306 00:35:26,668 --> 00:35:29,796 - Jak se má? - Však víš... Je to Mickey. 307 00:35:31,256 --> 00:35:34,176 Koho to sem čerti nesou? 308 00:35:39,181 --> 00:35:40,724 Poslouchej. 309 00:35:43,227 --> 00:35:44,728 Prý sis tam vedl dobře. 310 00:35:45,938 --> 00:35:47,147 Jsem na tebe hrdej. 311 00:35:50,943 --> 00:35:52,653 Dáš si něco k jídlu, Micku? 312 00:35:54,029 --> 00:35:58,325 - Jdu pozdě? - Nejdeš, Micku. Dej si něco k jídlu. 313 00:35:58,450 --> 00:36:01,245 - Tohle je bufet. Běž si nabrat sám. - Ne, díky. 314 00:36:03,997 --> 00:36:05,999 Venku. Černej Escalade. 315 00:36:08,544 --> 00:36:09,711 Omluvte mě. 316 00:36:14,258 --> 00:36:17,719 Kam si myslíš, že jdeš? Sedni si. Dělej mámě společnost. 317 00:36:23,392 --> 00:36:25,894 Jen klid. Nech ho, ať si dělá, co chce. 318 00:36:27,229 --> 00:36:29,273 Ty si nic nedáš? 319 00:36:29,439 --> 00:36:32,442 V kuchyni dělaj žlutý huby. 320 00:36:35,070 --> 00:36:36,446 Jsou to jen lívance, Micku. 321 00:36:42,369 --> 00:36:43,704 BEAN BAR 322 00:37:05,517 --> 00:37:07,352 - Je tam? - Jo. 323 00:37:07,477 --> 00:37:09,605 - Podej mu telefon. - Je vedle mě. 324 00:37:13,609 --> 00:37:14,985 Tak jaký to je? 325 00:37:17,404 --> 00:37:19,656 - Co? - Svoboda. 326 00:37:20,991 --> 00:37:23,076 O mně se na rozdíl od tebe říká, 327 00:37:23,202 --> 00:37:27,331 že jsem zavraždil dva lidi, ale ne na kmenový půdě. 328 00:37:28,373 --> 00:37:30,292 Takže se odsud asi nikdy nedostanu. 329 00:37:32,503 --> 00:37:34,755 Vidíš toho chlapa, co sedí vedle tebe? 330 00:37:38,008 --> 00:37:42,471 - Jo. - Poslouchej ho, jako bych to byl já. 331 00:37:42,971 --> 00:37:45,599 Snad je to naposledy, co spolu mluvíme. 332 00:37:45,724 --> 00:37:48,644 Všechno jde přes něj, jasný? 333 00:37:48,769 --> 00:37:50,729 - Jo. - Dobře. 334 00:37:52,356 --> 00:37:54,525 Teď jsme si kvit. 335 00:37:56,193 --> 00:37:57,653 Vrať mu telefon. 336 00:38:03,200 --> 00:38:05,786 Vím, že je to běloch, ale zachránil mi život. 337 00:38:07,371 --> 00:38:10,749 - Uvidíme, jak si povede. - Dobře. Máš to mít. 338 00:38:14,419 --> 00:38:16,630 Jakej máš vztah se 107? 339 00:38:18,715 --> 00:38:19,758 Znám je. 340 00:38:20,509 --> 00:38:23,470 Musíš je přesvědčit, aby nakupovali přes nás. 341 00:38:23,971 --> 00:38:26,932 Teď nakupujou od skupiny v Kali, New Generation, 342 00:38:27,307 --> 00:38:29,476 a naši partneři z toho mají problémy. 343 00:38:31,395 --> 00:38:33,730 Kdo jsou vaši partneři? Surenos? 344 00:38:38,318 --> 00:38:39,695 Uvidím, co se dá dělat. 345 00:38:40,279 --> 00:38:44,032 A potřebujeme, aby ti lidi z Kalifornie pochopili, že tu nejsou vítáni. 346 00:38:46,827 --> 00:38:48,579 Chápeš, co ti říkám? 347 00:38:50,581 --> 00:38:54,126 Začneš s deseti kily. Kde máš telefon? 348 00:38:57,713 --> 00:38:59,840 Budeš ho mít pořád u sebe. 349 00:39:00,257 --> 00:39:02,843 Budu ti na něj volat jen já. Nikdo jinej. 350 00:39:03,886 --> 00:39:05,512 Vypadni z mýho auta, sakra. 351 00:39:07,306 --> 00:39:08,974 Měj se. 352 00:39:41,632 --> 00:39:42,633 Jdeme. 353 00:39:51,266 --> 00:39:52,267 Jak ti je? 354 00:39:54,645 --> 00:39:57,356 - Dobře. - Hodnej kluk. Ruby! 355 00:40:01,068 --> 00:40:03,070 Tohle je Lago. Pomůže ti. 356 00:40:04,988 --> 00:40:05,989 Umíš řídit? 357 00:40:06,823 --> 00:40:08,575 - Jo. - Tak pojď. 358 00:40:09,785 --> 00:40:10,827 Můžu jít? 359 00:40:12,079 --> 00:40:13,163 Buď silnej. 360 00:40:18,377 --> 00:40:19,920 Hrůza, co se stalo Yannickovi. 361 00:40:21,839 --> 00:40:24,049 Kolikrát jsem ti říkal, abys ta auta opravila? 362 00:40:25,676 --> 00:40:27,928 Víš, kolik lidí, kurva, umřelo? 363 00:40:28,971 --> 00:40:32,558 Měla jsi je opravit. Kde jsou inhalátory mojí dcery? 364 00:40:34,268 --> 00:40:37,604 Ty je nemáš? Vypadni. Běž. 365 00:40:45,571 --> 00:40:47,155 Popište místo činu. 366 00:40:48,198 --> 00:40:49,867 Jak to mám, sakra, udělat? 367 00:40:50,701 --> 00:40:55,581 43 mrtvejch lidí v návěsu. 368 00:40:57,249 --> 00:41:00,836 - Do prdele. - 90 % papírování, 10 % akce. 369 00:41:00,961 --> 00:41:02,546 Kéž bych to věděl. 370 00:41:03,338 --> 00:41:06,925 - Tak co to papírování? - Něco mě napadlo, kápo. 371 00:41:08,385 --> 00:41:11,096 Sekretářky. Hezký holky. 372 00:41:12,472 --> 00:41:14,683 Navrhnu to na příští rozpočtové schůzce. 373 00:41:14,808 --> 00:41:17,978 Vy dva pojedete na 63. ulici. 374 00:41:20,439 --> 00:41:22,149 Hned teď? Proč? 375 00:41:22,274 --> 00:41:25,444 Agenti FBI dostali ten případ nelegálního převozu lidí. 376 00:41:25,944 --> 00:41:27,654 Sestavují speciální jednotku 377 00:41:27,779 --> 00:41:29,573 a já do ní nasazuju vás dva. 378 00:41:29,907 --> 00:41:31,783 Neudělejte ze mě blbce. 379 00:41:40,375 --> 00:41:41,502 Jakej kmen? 380 00:41:41,919 --> 00:41:44,963 - Sac and Fox. - Taška je vzadu. 381 00:41:54,765 --> 00:41:57,059 Říkals deset. Je tu jen devět. 382 00:42:01,772 --> 00:42:03,190 Ještě se ozveme. 383 00:42:06,777 --> 00:42:07,778 To doufám. 384 00:42:12,449 --> 00:42:13,992 Jacku, otevři. 385 00:42:14,117 --> 00:42:17,621 Nikam nejdu. Říkal jsem, že nepotřebuju zasranou terapii. 386 00:42:18,372 --> 00:42:21,667 Stejně máš můj mobil. Nemůžu odejít. 387 00:42:22,167 --> 00:42:23,627 Už jsi mě potrestala dost. 388 00:42:24,127 --> 00:42:28,549 Jacku, otevři dveře a jdi do auta. Dělej. 389 00:42:28,674 --> 00:42:31,844 Vím, že to nechápeš, ale snažím se ti pomoct. 390 00:42:32,302 --> 00:42:36,431 Nechci, abys skončil jen se střední a s prací v mekáči. 391 00:42:36,557 --> 00:42:38,684 Vím, že máš na víc. 392 00:42:38,809 --> 00:42:41,186 Víš co, Tess? Možná že nemám. 393 00:42:41,812 --> 00:42:43,480 Možná je to můj osud. 394 00:42:43,981 --> 00:42:46,525 - Bylo by to tak hrozný? - Vůbec nevíš, 395 00:42:46,650 --> 00:42:48,652 - o čem mluvíš. - A ty snad jo? 396 00:42:49,236 --> 00:42:51,530 Řekni mi, co celý dny děláš. 397 00:42:52,030 --> 00:42:54,366 To je pěkný. Jdi do prdele, Jacku. 398 00:42:55,033 --> 00:42:58,287 Snažím se, ale hrozně mi to ztěžuješ. 399 00:42:58,412 --> 00:42:59,746 Kdysi jsi mě měl rád... 400 00:43:00,247 --> 00:43:03,083 Když jsem si začala s tvým tátou. Pamatuješ si to? 401 00:43:06,086 --> 00:43:07,087 Ne. 402 00:43:09,131 --> 00:43:10,007 Tak dobře. 403 00:43:11,717 --> 00:43:15,637 Tak na tu terapii půjdu já, když už jsme za ni zaplatili. 404 00:43:16,138 --> 00:43:19,099 A jestli tě uvidím odcházet, 405 00:43:19,224 --> 00:43:21,518 budeš litovat dne, kdy ses narodil. 406 00:43:35,991 --> 00:43:37,242 Zasraná mrcha. 407 00:43:51,173 --> 00:43:53,175 Čau. Jak dlouho jsi tam byla? 408 00:43:55,177 --> 00:43:56,428 Dost dlouho. 409 00:43:57,387 --> 00:43:58,847 Je pryč. 410 00:44:01,558 --> 00:44:03,602 Jsi tak sexy, když se naštveš. 411 00:44:05,437 --> 00:44:08,732 Já ti nevím. V kostele mi našli nějakýho terapeuta. 412 00:44:09,399 --> 00:44:13,153 - Nevím. Seru na to. - Takže máme hodinu? 413 00:44:33,841 --> 00:44:35,008 Chci ti něco ukázat. 414 00:44:43,725 --> 00:44:45,018 Co to je? 415 00:45:54,254 --> 00:45:55,839 Do prdele. 416 00:46:01,845 --> 00:46:02,888 Jacku... 417 00:46:04,598 --> 00:46:05,807 Miluju tě. 418 00:46:08,393 --> 00:46:09,645 Já tebe taky. 419 00:46:38,257 --> 00:46:39,341 Tak co? 420 00:46:39,466 --> 00:46:42,010 Rád tě vidím! 421 00:46:42,135 --> 00:46:43,846 - Jak je, kámo? - Jak je? 422 00:46:45,097 --> 00:46:46,431 Dlouho jsem tě neviděl. 423 00:46:46,557 --> 00:46:47,641 Kdy tě pustili? 424 00:46:48,392 --> 00:46:49,601 Včera. 425 00:46:51,979 --> 00:46:54,690 - Je tam tvůj bratranec Jarel. - Byls pryč dlouho. 426 00:46:54,815 --> 00:46:57,818 Ten sráč už mě nezajímá. Má rád malý kluky. 427 00:46:57,943 --> 00:47:00,112 Mají jeho papíry. Je v ochranný vazbě. 428 00:47:00,571 --> 00:47:02,656 Je tam i Big Dink. G-Pop. 429 00:47:02,781 --> 00:47:04,700 Big Dink se toho nebojí. 430 00:47:05,951 --> 00:47:08,203 Jak je, kámo? Co děláš tady na severu? 431 00:47:09,496 --> 00:47:11,874 Přišel jsem si promluvit o Kali. 432 00:47:15,919 --> 00:47:17,462 Dej mi chvilku, kámo. 433 00:47:22,885 --> 00:47:26,054 Co s Kalifornií? Jedeš na výlet? Nebo co? 434 00:47:26,513 --> 00:47:28,015 Nemůžu opustit stát. 435 00:47:29,391 --> 00:47:31,101 Mám nový přátele. 436 00:47:31,226 --> 00:47:32,769 A ti chtěli, ať si popovídáme 437 00:47:32,895 --> 00:47:36,148 o ukončení vašeho problému se Surenos. 438 00:47:36,273 --> 00:47:39,026 Noví přátele? Znám je? 439 00:47:39,151 --> 00:47:41,153 - O kom to mluvíš, kámo? - O IBH. 440 00:47:43,864 --> 00:47:46,909 Když to spolu nevyřešíme, 441 00:47:47,034 --> 00:47:49,786 může se to ještě zhoršit. 442 00:47:51,788 --> 00:47:54,458 Takže co? Mám jít přes tebe? 443 00:47:54,583 --> 00:47:56,418 To je jediná věc, která se změní, 444 00:47:56,543 --> 00:47:58,754 a najednou nebudu mít potíže s Mexičany? 445 00:47:59,880 --> 00:48:01,256 Přesně. 446 00:48:06,803 --> 00:48:08,805 Chtějí ještě něco. 447 00:48:11,600 --> 00:48:13,352 Další adresa bude zaslána sem. 448 00:48:13,894 --> 00:48:16,730 Klikneš na ni. Řiď se pokyny. 449 00:48:16,855 --> 00:48:19,691 Zaparkuješ. Počkáš pět minut. 450 00:48:20,067 --> 00:48:22,986 Když to bude víc než pět minut, pojedeš na další. 451 00:48:25,531 --> 00:48:28,116 Šedý a čistý, jasný? 452 00:48:28,909 --> 00:48:30,160 Šedesát za gram. 453 00:48:30,702 --> 00:48:32,579 Nastoupí si, řeknou kolik. 454 00:48:33,080 --> 00:48:34,998 Dají ti peníze a ty jim dáš tašky. 455 00:48:35,123 --> 00:48:37,751 Ale vždycky nejdřív peníze. 456 00:48:38,502 --> 00:48:43,632 Máme otevřeno od 9:00 do 22:00. Nikdy dřív ani později. 457 00:48:43,757 --> 00:48:47,094 A nepovídej si s nimi. 458 00:48:47,886 --> 00:48:50,514 Nastoupí, obsloužíš je, odejdou. To je vše. 459 00:48:51,557 --> 00:48:55,310 Každej, kdo má naše číslo, už ten postup zná. 460 00:48:55,978 --> 00:48:58,105 A nejdůležitější pravidlo. 461 00:48:58,772 --> 00:49:00,941 Nikdy neopouštěj auto. 462 00:49:01,984 --> 00:49:06,029 Jasný? Kdyby ses potřeboval vychcat nebo vysrat, zavolej. 463 00:49:06,488 --> 00:49:08,156 Pošlu ti adresu bezpečnýho místa. 464 00:49:10,868 --> 00:49:12,661 Co se stane, až mi to dojde? 465 00:49:15,581 --> 00:49:17,332 To se nestane. 466 00:49:19,501 --> 00:49:22,254 Pro ty z vás, kteří nesledují zprávy... 467 00:49:22,379 --> 00:49:26,884 Na 169. silnici u Tulsy 468 00:49:27,009 --> 00:49:28,802 bylo nalezeno 43 přivezených těl. 469 00:49:28,927 --> 00:49:29,761 Další snímek. 470 00:49:31,346 --> 00:49:35,058 {\an8}Yannick Paquio, Surenos 13, kartel Gulf, známý pašerák lidí, 471 00:49:36,602 --> 00:49:39,062 {\an8}byl na místě činu se čtyřmi kulkami v prsou 472 00:49:39,188 --> 00:49:40,939 pod autem u kola na straně řidiče. 473 00:49:41,648 --> 00:49:48,155 Neříznutý, čistý fentanyl tam nejspíš nechal ten, kdo do něj čtyřikrát střelil. 474 00:49:48,864 --> 00:49:52,117 Na místě činu jsme našli taky 44 polaroidů. 475 00:49:52,242 --> 00:49:56,330 Na každé fotce je mrtvý migrant. Jedna fotka ale přebývá. 476 00:49:56,455 --> 00:49:57,497 Snímek, prosím. 477 00:49:57,873 --> 00:50:00,667 Vypadá to na Mexičana. Jestli není mrtvý, 478 00:50:00,792 --> 00:50:03,795 tak ho nejspíš donutili řídit nebo zpracovávat. 479 00:50:04,213 --> 00:50:06,340 Toto jsou strážníci West a Tyson. 480 00:50:07,090 --> 00:50:10,969 SID a TPD. Chcete něco dodat? 481 00:50:11,094 --> 00:50:14,014 Ani ne. Jen jsem si vzpomněl, 482 00:50:14,139 --> 00:50:16,058 že ta těla byla ještě teplá. 483 00:50:17,184 --> 00:50:19,811 Můžete nám říct něco o okolí? 484 00:50:20,771 --> 00:50:22,064 Jsou tu všichni. 485 00:50:22,814 --> 00:50:25,108 IBH, Surenos. 486 00:50:25,609 --> 00:50:27,945 Crips, Árijci, Irové. 487 00:50:28,070 --> 00:50:31,281 Nedávno tu bylo i pár členů z New Generation z Kalifornie. 488 00:50:31,406 --> 00:50:34,409 Fentanyl a P2P tu z toho udělaly divokej západ. 489 00:50:35,118 --> 00:50:39,164 Předávkování a vraždy výrazně stouply. Je to těžký. 490 00:50:39,289 --> 00:50:41,875 Díky. Pro ty z vás, co nejste odsud... 491 00:50:42,000 --> 00:50:43,961 Oklahoma je trochu jiná. 492 00:50:44,294 --> 00:50:48,757 Na rozdíl od našich přátel z Lone Star na jihu se nejedná o drogový stát. 493 00:50:48,882 --> 00:50:52,094 Všechno prochází přes Indické bratrstvo. 494 00:50:52,719 --> 00:50:53,971 Další snímek, prosím. 495 00:50:54,930 --> 00:50:57,015 {\an8}A celé se to děje od nás z vězení. 496 00:50:57,140 --> 00:50:58,642 {\an8}Tohle je Holt Lightfeather, 497 00:50:59,351 --> 00:51:01,979 vůdce Indického bratrstva, 498 00:51:02,312 --> 00:51:06,775 {\an8}který si odpykává doživotní trest v Big Macu pod 24hodinovou ostrahou. 499 00:51:07,109 --> 00:51:11,113 Bez jeho souhlasu se do tohoto státu nic nedostane. 500 00:51:11,238 --> 00:51:15,284 Úzce spolupracuje s vůdcem Surenos. 501 00:51:15,409 --> 00:51:16,243 Další snímek. 502 00:51:17,327 --> 00:51:18,996 {\an8}Ramon Garza. 503 00:51:19,580 --> 00:51:20,998 {\an8}Společně mají kontrolu 504 00:51:21,290 --> 00:51:25,460 nad silnicemi I-35, 40 a 44. 505 00:51:25,794 --> 00:51:30,007 Kontrolují veškerý fentanyl a pervitin procházející státem. 506 00:51:30,966 --> 00:51:34,970 I kdyby to nebyl náš střelec, rozhodně je do toho zapletený. 507 00:51:35,304 --> 00:51:37,181 Až na pár mrtvých roztleskávaček, 508 00:51:37,890 --> 00:51:40,184 43 mrtvejch migrantů 509 00:51:40,309 --> 00:51:43,770 je v této situaci asi tou nejhorší reklamou. 510 00:51:44,229 --> 00:51:47,316 Ten článek nezmizí, dokud to nevyřešíme. 511 00:51:48,609 --> 00:51:49,943 Takže, lidi... 512 00:51:50,777 --> 00:51:52,404 Využijte své zdroje. 513 00:51:53,572 --> 00:51:55,157 {\an8}Spolupracujte. 514 00:51:56,408 --> 00:51:58,619 Najděte Garzu. 515 00:52:25,646 --> 00:52:29,525 Jo, to je ta kára. Ta s poznávací značkou Kalifornie. 516 00:52:49,503 --> 00:52:53,465 Tak jo, kámo. Budou tam dva chlapi z New Generation. 517 00:52:53,590 --> 00:52:56,927 Jeden s dětskou tvářičkou a jeden s potetovaným ksichtem. 518 00:52:59,388 --> 00:53:01,056 - Kam jdeš? - Jen se podívám. 519 00:53:01,181 --> 00:53:02,349 Ne! 520 00:53:04,893 --> 00:53:07,896 Potřebuju chcát. Klídek. 521 00:53:13,527 --> 00:53:16,280 Víš přece, že tam budeš jedinej bílej. 522 00:53:54,193 --> 00:53:55,319 Jsou tam? 523 00:54:01,200 --> 00:54:02,743 Jo, jsou. 524 00:54:02,868 --> 00:54:05,621 Já mám hotovo. Kde je ta taška? 525 00:54:05,746 --> 00:54:07,206 Podívám se, jak to vypadá. 526 00:54:15,714 --> 00:54:17,007 Jo. Tak se mi to líbí. 527 00:54:17,549 --> 00:54:18,842 Paráda. 528 00:54:20,719 --> 00:54:22,763 No nic, kámo. Já vyrážím. 529 00:54:22,888 --> 00:54:24,473 Zůstaň tady. 530 00:54:24,598 --> 00:54:26,725 A ať to vypadá jako od kartelu. 531 00:54:27,559 --> 00:54:28,602 Jo? 532 00:54:30,938 --> 00:54:32,856 Máš jinej nápad, Bookere T.? 533 00:54:34,816 --> 00:54:38,153 Máš kliku, že mám tvýho synovce rád, ty jeden negře. 534 00:54:39,863 --> 00:54:42,074 Ty seš v poho. Dávej na sebe pozor. 535 00:54:43,158 --> 00:54:44,493 Pak mi brnkni, jo? 536 00:54:45,619 --> 00:54:47,704 Zasranej magor. 537 00:55:02,094 --> 00:55:04,638 Musí to vypadat, že to byli Mexičani. 538 00:55:05,097 --> 00:55:06,640 To právě řekl, Micku. 539 00:55:09,309 --> 00:55:11,895 Nelíbilo se mi, jak to řekl, víš? 540 00:55:12,396 --> 00:55:14,481 Ne, nevím. 541 00:55:14,606 --> 00:55:16,608 Když budeš mít takový kecy, někdo tě 542 00:55:16,733 --> 00:55:17,818 střelí do hlavy. 543 00:55:18,944 --> 00:55:20,529 Není rok 1950. 544 00:55:22,656 --> 00:55:25,784 Abych byl upřímnej, měla moc velký stehna. 545 00:55:26,785 --> 00:55:27,703 To je všechno? 546 00:55:27,828 --> 00:55:29,913 Jo, byly rosolovitý. Obrovský. 547 00:55:30,038 --> 00:55:31,707 Ale no tak! Byla to milá holka. 548 00:55:31,832 --> 00:55:34,251 Dala jsem si práci, abych vás seznámila, a ty... 549 00:55:34,918 --> 00:55:36,420 Musíš snížit svá očekávání. 550 00:55:36,545 --> 00:55:38,255 - Snížit má očekávání? - Jo! 551 00:55:38,839 --> 00:55:40,632 Měl bys ji poslechnout, Tyi. 552 00:55:40,757 --> 00:55:43,135 Spousta žen by s tebou nesouhlasila. 553 00:55:43,635 --> 00:55:46,096 - Jo? - Jo. Jsem rád single. 554 00:55:47,139 --> 00:55:51,810 Nechci mít vlastní děti. Jack a Jayla mi stačí. 555 00:55:52,811 --> 00:55:54,396 A stejně... 556 00:55:56,356 --> 00:55:58,525 jen blázen by byl s poldou. 557 00:56:00,527 --> 00:56:01,528 Jo. 558 00:56:03,280 --> 00:56:06,783 Layne, přestaň s tím. Udělám to. Uložíš Jaylu? 559 00:56:08,202 --> 00:56:09,369 Jo. 560 00:56:10,495 --> 00:56:12,539 - Díky, zlato. - Nechám to na tobě. 561 00:56:12,664 --> 00:56:14,208 Nechám to na šéfovi. 562 00:56:15,417 --> 00:56:16,877 Táta roku. 563 00:56:20,130 --> 00:56:21,256 „Prase se ušpinilo. 564 00:56:22,007 --> 00:56:23,091 Opravdu...“ 565 00:56:23,842 --> 00:56:25,260 - Co to je? - „Smrdělo.“ 566 00:56:25,385 --> 00:56:27,179 „Smrdělo? 567 00:56:27,304 --> 00:56:28,680 Mělo hrozné packy. 568 00:56:28,805 --> 00:56:30,933 - Ze srsti mu...“ Co to je? - „Zavánělo.“ 569 00:56:31,058 --> 00:56:32,142 „...zavánělo.“ 570 00:56:32,476 --> 00:56:33,602 Panebože. 571 00:56:37,189 --> 00:56:39,274 - Odpadla. - Děkuju. 572 00:56:42,110 --> 00:56:43,695 Co je s Jackem? 573 00:56:43,820 --> 00:56:45,906 Ještě mě nepřišel pozdravit. 574 00:56:46,782 --> 00:56:50,786 Můžeš to zkusit. Od té doby, co má zaracha, nevyšel z pokoje. 575 00:56:54,081 --> 00:56:54,957 Hodně štěstí. 576 00:57:12,516 --> 00:57:14,017 Nemám hlad. 577 00:57:14,518 --> 00:57:15,894 To je dobře, nic nemám. 578 00:57:16,645 --> 00:57:17,938 Otevři dveře. 579 00:57:20,232 --> 00:57:21,400 Kurva. 580 00:57:25,487 --> 00:57:26,572 Čau, Tyi. 581 00:57:27,614 --> 00:57:29,449 Buď si honíš, nebo sestavuješ bombu. 582 00:57:29,575 --> 00:57:30,951 Neříkej mi, co z toho. 583 00:57:33,120 --> 00:57:34,329 Mám zaracha. 584 00:57:34,955 --> 00:57:37,207 - Určitě už ti to řekli. - Jo, řekli. 585 00:57:38,333 --> 00:57:40,669 To byla pěkná blbost. Fakt že jo. 586 00:57:43,380 --> 00:57:45,382 Táta říkal, že máš holku. Je to pravda? 587 00:57:47,843 --> 00:57:48,844 Je hnusná? 588 00:57:51,513 --> 00:57:53,557 Dělám si prdel. 589 00:57:53,682 --> 00:57:54,850 Je v pohodě? 590 00:57:55,267 --> 00:57:56,643 - Jo, je v pohodě. - Jo. 591 00:57:59,938 --> 00:58:01,398 Je v pohodě. 592 00:58:03,942 --> 00:58:04,985 Hele, Jacku. 593 00:58:06,111 --> 00:58:07,321 Udělej pro mě něco. 594 00:58:10,073 --> 00:58:11,408 Buď opatrnej. 595 00:58:12,784 --> 00:58:16,580 Nemluvím o kondomech, ale o tom druhým. 596 00:58:18,290 --> 00:58:20,334 Lidi padají jako mouchy. 597 00:58:23,962 --> 00:58:26,006 Nechci, abys byl jedním z nich. 598 00:58:27,591 --> 00:58:28,759 Rozumíš? 599 00:58:36,934 --> 00:58:40,479 A neboj se mi někdy zavolat. Jako dřív. 600 00:58:41,897 --> 00:58:43,440 Můžeme zajít na zápas. 601 00:58:45,943 --> 00:58:48,237 - Tak jo. Ozvu se. - Jo. 602 00:58:48,362 --> 00:58:50,447 Už jsi dost starej. Můžeme zajít do baru. 603 00:58:53,242 --> 00:58:56,328 Mám tě rád. I všichni ve vedlejším pokoji. 604 00:59:15,931 --> 00:59:18,058 No tak, nehýbej se. 605 00:59:19,059 --> 00:59:21,103 Přestaň se hýbat. 606 00:59:23,730 --> 00:59:26,859 Nehýbej se. No tak, kámo. 607 00:59:31,613 --> 00:59:35,325 Víte, jak moc vás nenávidím? 608 00:59:37,369 --> 00:59:39,079 Kalifornii... 609 00:59:39,830 --> 00:59:41,832 Vaše avokáda... 610 00:59:43,000 --> 00:59:44,835 Elektromobily. 611 00:59:46,712 --> 00:59:49,965 Jste banda pitomců. Jste pokrytci. 612 00:59:50,716 --> 00:59:52,092 - Víš to, co? - Rok. 613 00:59:53,927 --> 00:59:56,805 A prej že jste uvědomělí. Kecy. 614 01:00:00,017 --> 01:00:01,643 Volil jsem Obamu. 615 01:00:02,769 --> 01:00:03,812 Ne. 616 01:00:04,605 --> 01:00:06,690 Jen jsem o tom přemýšlel. 617 01:00:08,233 --> 01:00:09,693 Nevím, co jsem udělal. 618 01:00:32,216 --> 01:00:34,218 To nic. Jsi v pohodě. 619 01:00:38,680 --> 01:00:40,724 Moje zatracený kolena. 620 01:00:43,435 --> 01:00:45,521 Nikdy nezestárni, Georgie. 621 01:01:07,876 --> 01:01:09,920 Myslím, že to je dostatečnej vzkaz. 622 01:01:30,774 --> 01:01:31,608 Jak se vede? 623 01:01:32,693 --> 01:01:34,987 - Dobře. - Dobře? Co pro mě máš? 624 01:01:35,112 --> 01:01:36,530 Šedý a čistý. 625 01:01:37,739 --> 01:01:40,117 - Jaká je sázka na šedý? - Šedesát. 626 01:01:41,410 --> 01:01:42,619 Dobře. Vezmu si dva. 627 01:01:46,206 --> 01:01:47,207 Sakra, kámo. 628 01:01:47,958 --> 01:01:49,042 Dobře, ozvu se. 629 01:02:04,600 --> 01:02:05,809 Jeden bílej. 630 01:02:05,934 --> 01:02:06,935 Dva šedý. 631 01:02:14,193 --> 01:02:15,235 Jeden a jeden. 632 01:02:28,874 --> 01:02:30,250 SURENOS 13 633 01:02:31,835 --> 01:02:33,420 - Cuánto quieres? - Jeden bílej. 634 01:02:35,130 --> 01:02:36,048 Chci dva šedý. 635 01:02:38,133 --> 01:02:39,134 Díky. 636 01:02:43,138 --> 01:02:44,473 PUMA 637 01:02:44,598 --> 01:02:45,974 Potřebuju dva šedý. 638 01:02:53,690 --> 01:02:56,318 - Tady to je. Díky. - Dáš si? 639 01:03:06,662 --> 01:03:09,331 563 S 87th E AVE 640 01:03:21,426 --> 01:03:22,594 Zastav. 641 01:03:24,429 --> 01:03:25,931 Vypni motor. Vystup. 642 01:03:29,810 --> 01:03:30,936 Klíče. 643 01:03:34,690 --> 01:03:38,610 - Po obědě si vezmeš tohle auto. - Dobře. Děkuju. 644 01:04:25,908 --> 01:04:27,492 Ahoj. Máš hlad? 645 01:04:28,202 --> 01:04:30,204 - Ano. - Jídlo bude za chvíli hotové. 646 01:04:30,746 --> 01:04:33,957 - Kde je koupelna? - Tamhle. Vpravo. 647 01:04:35,834 --> 01:04:37,127 Neztrať se. 648 01:04:43,008 --> 01:04:44,009 Ty je znáš? 649 01:04:45,052 --> 01:04:47,930 Vím, že jsou to pašeráci drog, ale nejsou ze Surenos. 650 01:04:48,055 --> 01:04:49,723 Tak to budou z New Generation. 651 01:04:50,974 --> 01:04:52,893 Varování od Surenos. 652 01:04:54,311 --> 01:04:55,479 Jedeme do klubu. 653 01:05:09,243 --> 01:05:12,079 Je vám některej z těch pánů povědomej? 654 01:05:12,704 --> 01:05:13,997 Neviděla jsem je. 655 01:05:14,414 --> 01:05:16,792 Jak se to dá přetočit? 656 01:05:17,167 --> 01:05:19,127 Přetočit dopředu, dozadu a pustit. 657 01:05:19,461 --> 01:05:20,462 To je ono. 658 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Počkat. Počkej. 659 01:05:27,553 --> 01:05:29,346 Vrať to. Vidíš to? 660 01:05:33,016 --> 01:05:34,184 Co tam dělá Kaďák? 661 01:05:34,977 --> 01:05:35,978 Kdo je Kaďák? 662 01:05:36,520 --> 01:05:38,814 Mickey Greene. Irská mafie. 663 01:05:39,731 --> 01:05:40,941 Mickey Kaďák. 664 01:05:41,859 --> 01:05:43,110 Jo, pusť to. 665 01:05:43,861 --> 01:05:44,862 Vrať to. 666 01:05:50,325 --> 01:05:51,785 Zastav to. 667 01:05:59,168 --> 01:06:00,460 Do prdele. 668 01:06:01,837 --> 01:06:04,173 Co sakra Ramon dělá s Kaďákem? 669 01:06:13,640 --> 01:06:16,101 Za deset minut odjíždíš do kostela. Vzbuď se. 670 01:06:28,405 --> 01:06:29,948 Jacku, no tak! 671 01:07:02,523 --> 01:07:03,649 Jacku! 672 01:07:05,609 --> 01:07:06,735 Už jdu. 673 01:07:07,152 --> 01:07:09,154 Kdy jste zažili nebo byli svědky 674 01:07:09,279 --> 01:07:11,156 rozhodující chvíle ve svém životě? 675 01:07:11,698 --> 01:07:13,534 Toho milníku, 676 01:07:13,659 --> 01:07:16,703 ve kterém se odehrály dvě velké kapitoly? 677 01:07:17,955 --> 01:07:19,957 Začátek a konec. 678 01:07:21,416 --> 01:07:22,751 Napadá vás něco? 679 01:07:23,710 --> 01:07:25,128 Vzpomenete si nějaké? 680 01:07:26,713 --> 01:07:30,092 Někdy jsou to velké události, ty nejdůležitější. 681 01:07:31,718 --> 01:07:34,179 Porod. Stěhování se za školou. 682 01:07:34,847 --> 01:07:36,223 Povýšení v práci. 683 01:07:37,182 --> 01:07:40,519 Skvělá večeře s rodinou, kterou máte rádi. 684 01:07:41,562 --> 01:07:44,147 - Mohou být plné emocí. - Jacku, posaď se. 685 01:07:45,315 --> 01:07:48,527 Pojmenování těchto emocí je velký okamžik. 686 01:07:48,652 --> 01:07:49,862 Jacku, posaď se. 687 01:07:49,987 --> 01:07:54,867 Můžeme cítit radost, očekávání, úzkost. 688 01:07:54,992 --> 01:07:56,201 Budou vás zkoušet. 689 01:07:56,326 --> 01:07:58,245 - Budete se cítit... - Sedni si. 690 01:07:58,370 --> 01:08:00,038 - Přestaň, sakra! - Jacku! 691 01:08:00,956 --> 01:08:03,000 - Co se děje? - Jsou to jen kecy. 692 01:08:03,125 --> 01:08:04,418 - Panebože. - Cos to řekl? 693 01:08:04,543 --> 01:08:06,044 Že to jsou kecy. 694 01:08:06,587 --> 01:08:08,964 Říkám, že to jsou kecy! 695 01:08:12,009 --> 01:08:13,260 Žádnej Bůh neexistuje. 696 01:08:13,385 --> 01:08:15,179 Ten chlap neví, o čem kurva mluví. 697 01:08:15,304 --> 01:08:17,389 - Jacku. Jacku. Sedni si. - Ne! Ne! Ne! 698 01:08:17,514 --> 01:08:18,890 Nesednu si, kurva. 699 01:08:19,433 --> 01:08:22,394 Za desátky dá svý děti na soukromou školu 700 01:08:22,519 --> 01:08:24,395 a má na členství v golfovým klubu. 701 01:08:24,520 --> 01:08:25,731 Už mám toho dost. 702 01:08:26,982 --> 01:08:28,567 Všichni jste ovce. 703 01:08:32,404 --> 01:08:33,906 - Promiň. Jdu tam. - Nech ho. 704 01:08:34,656 --> 01:08:37,367 Omlouvám se. Promiňte. 705 01:08:38,285 --> 01:08:40,996 A pak že kostel nemůže být ráno zajímavý. 706 01:08:42,706 --> 01:08:46,210 Myslím, že je čas přejít k požehnání. 707 01:08:47,627 --> 01:08:50,421 - Co budeme dělat? - Najdeme si jinej kostel. 708 01:08:50,839 --> 01:08:53,675 - Jo? - Ti lidi mě nezajímají, Layne. 709 01:08:55,301 --> 01:08:56,345 On mě nenávidí. 710 01:08:57,261 --> 01:08:59,305 Co tak strašnýho jsem mu provedla? 711 01:08:59,430 --> 01:09:02,225 - Co jsem mu udělala? - Hele. Poslouchej. 712 01:09:02,350 --> 01:09:04,978 Neudělalas nic. Je to zkaženej kluk, puberťák. 713 01:09:06,270 --> 01:09:09,858 - Víš, jaký to je, ne? - Jo. Ale tohle je jiný. 714 01:09:09,983 --> 01:09:13,569 Může to tak působit, ale není. Je to proto, že jsme na druhý straně. 715 01:09:14,488 --> 01:09:15,781 Nemůžeš za to. 716 01:09:17,073 --> 01:09:18,408 Mají Mickeyho. 717 01:09:18,533 --> 01:09:20,118 Zlato, musím to vzít. 718 01:09:28,085 --> 01:09:28,961 Tak jo, Jay-Jay. 719 01:09:29,627 --> 01:09:30,962 Chceš si jít ven hrát? 720 01:09:31,087 --> 01:09:34,299 - Maminka a tatínek si musí promluvit. - Dobře, tati. 721 01:09:41,473 --> 01:09:42,890 Moc mě to mrzí. 722 01:09:43,183 --> 01:09:46,435 - Najdu ho hned, jak skončím. - Nechci, abys ho hledal. 723 01:09:47,938 --> 01:09:50,649 - Cože? - Musíš ho nechat jít. 724 01:09:52,901 --> 01:09:58,866 Nechci ho ve svém domě. Uvidíme se doma, jo? 725 01:10:06,957 --> 01:10:10,711 - Postav se tamhle. - Hoagie. Ne. Zasranej dopravák. 726 01:10:10,836 --> 01:10:13,547 Dnes to na mě nezkoušej. Jestli utečeš, zastřelím tě. 727 01:10:15,174 --> 01:10:16,300 Díky, Hoagie. 728 01:10:16,425 --> 01:10:18,177 - Co s tím mám dělat? - Ukaž mi to. 729 01:10:20,179 --> 01:10:22,097 Jsou ti ta pouta povědomá? 730 01:10:22,806 --> 01:10:26,018 - Všechno je jednou poprvý, Tyi. - Sakra, Mickey. 731 01:10:26,602 --> 01:10:28,770 - Už v tom zase jedeš? - To není moje. 732 01:10:28,896 --> 01:10:30,981 Nekecej. 733 01:10:31,565 --> 01:10:32,983 - Vyřídím to, Hoagu. - Dobře. 734 01:10:33,859 --> 01:10:35,110 Mickey Kaďák. 735 01:10:36,778 --> 01:10:39,698 Tak už mi nikdo neříká. 736 01:10:39,823 --> 01:10:42,534 - Víš, proč mu říkají Kaďák? - Ne, proč? 737 01:10:43,160 --> 01:10:45,162 Řekni tady Westovi, proč ti tak říkají. 738 01:10:45,287 --> 01:10:46,455 Jo, povídej. 739 01:10:50,042 --> 01:10:52,211 Ne. To je na dlouho. 740 01:10:52,336 --> 01:10:53,921 Na tak dlouho zase ne. 741 01:10:54,338 --> 01:10:57,925 Kdysi dávno, když byl Mickey v Big Macu, 742 01:10:58,509 --> 01:11:00,260 chtěl se přidat k Irům, 743 01:11:00,385 --> 01:11:02,513 ale ti ho nemohli vystát. 744 01:11:02,638 --> 01:11:06,058 Pořád si pouštěl hubu na špacír, tak z něj udělali kurýra. 745 01:11:06,725 --> 01:11:08,310 - Jo? - Jo. 746 01:11:08,894 --> 01:11:10,896 Byl legenda. 747 01:11:11,939 --> 01:11:15,984 I když měl velkou pusu, jeho druhej konec byl ještě větší. 748 01:11:16,109 --> 01:11:19,571 Propašoval v něm cokoliv. Kokain, mobil, kudly. 749 01:11:20,572 --> 01:11:22,199 Slyšel jsem, žes sis jednou... 750 01:11:22,324 --> 01:11:25,786 do prdele strčil osmatřicítku. 751 01:11:25,911 --> 01:11:27,204 S klipem na náboje. 752 01:11:29,373 --> 01:11:33,210 Moje máma říkávala, že každej má na něco talent. 753 01:11:33,710 --> 01:11:36,296 Tvoje máma talent má, Tyi. 754 01:11:37,005 --> 01:11:38,924 Vytahuje vtipy o mamkách. 755 01:11:39,508 --> 01:11:41,176 Co? Co to kurva je? 756 01:11:41,301 --> 01:11:44,263 Co ode mě sakra chcete, šašci? 757 01:11:44,388 --> 01:11:45,597 Je neděle. 758 01:11:46,056 --> 01:11:48,350 Na 69. ulici u bazénu jsou dvě mrtvoly. 759 01:11:49,560 --> 01:11:50,853 To mě mrzí. 760 01:11:50,978 --> 01:11:54,064 - Nikdo je neučil plavat? - Jejich Escalade byl v Haze. 761 01:11:55,482 --> 01:11:57,442 Viděli jsme tě na kameře, Mickey. 762 01:11:59,194 --> 01:12:00,237 No jo... 763 01:12:01,405 --> 01:12:03,115 Cos dělal v Haze? 764 01:12:03,240 --> 01:12:06,159 Tam se my Irové moc neukazujeme. 765 01:12:06,702 --> 01:12:08,453 Už vůbec ne staří magoři jako ty. 766 01:12:09,538 --> 01:12:11,248 No, Tyi... 767 01:12:12,374 --> 01:12:14,001 Stárnu 768 01:12:15,002 --> 01:12:17,754 a přemýšlím o svým odkazu. 769 01:12:19,256 --> 01:12:21,175 Možná se konečně rozmnožím. 770 01:12:22,050 --> 01:12:25,262 Chci rozšířit svůj rodokmen. 771 01:12:26,471 --> 01:12:29,224 Mexičani jsou dost plodní lidi. 772 01:12:29,349 --> 01:12:31,476 - Jasný? - Tvůj synovec je prej venku. 773 01:12:32,227 --> 01:12:33,937 - Ví, že v tom zas jedeš? - Ne. 774 01:12:34,062 --> 01:12:36,899 - To není moje. To není moje. - „To není moje.“ 775 01:12:37,024 --> 01:12:39,943 Rovnou ti to zatrhnu. Urychlíme papírování 776 01:12:40,068 --> 01:12:42,279 a do úterka budeš zase pašovat. 777 01:12:44,698 --> 01:12:46,283 Odkud znáš Ramona Garzu? 778 01:12:48,202 --> 01:12:49,244 Toho magora neznám. 779 01:12:49,369 --> 01:12:51,747 Nekecej. Jsi na kameře. Byli jste spolu vzadu. 780 01:12:51,872 --> 01:12:54,958 Já toho chlapa neznám, jasný? 781 01:12:56,710 --> 01:12:57,920 Je to velká hvězda. 782 01:12:59,546 --> 01:13:01,840 Navíc neobchoduju s Mexičany, jen s Indiány. 783 01:13:02,341 --> 01:13:03,467 S kým? 784 01:13:04,092 --> 01:13:07,471 - S kým? S domorodci? - To jsem... 785 01:13:07,596 --> 01:13:10,599 - To jsem neřekl. - Tak koukej něco říct. 786 01:13:11,183 --> 01:13:12,851 Přiměju je, aby tě potrestali. 787 01:13:13,393 --> 01:13:15,437 Deset let. Pohodička. 788 01:13:17,272 --> 01:13:18,774 No tak, chlape. 789 01:13:20,651 --> 01:13:21,902 Co je? 790 01:13:23,070 --> 01:13:24,071 Kurva. 791 01:13:28,158 --> 01:13:30,452 Co je? Co je, Micku? 792 01:13:31,036 --> 01:13:32,079 - Kámo. - Chceš to? 793 01:13:32,204 --> 01:13:34,331 - Jo. - Jak moc to chceš? Chceš to? 794 01:13:35,415 --> 01:13:37,292 - Budeme si hrát celej den? - Tady. 795 01:13:38,252 --> 01:13:41,338 Je to tvoje. Je to kurva tvoje. 796 01:13:43,799 --> 01:13:45,884 Jo. Fouká. 797 01:13:46,718 --> 01:13:49,221 - Můžu si sednout do auta? - Sedni si dopředu. 798 01:13:49,805 --> 01:13:50,806 Dobře. 799 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 - To je moje místo. - Já vím. 800 01:14:01,275 --> 01:14:02,901 Je mi jedno, co tě bere. 801 01:14:03,819 --> 01:14:05,821 Nezajímá mě ani New Generation. 802 01:14:07,197 --> 01:14:08,615 Chci Ramona Garzu. 803 01:14:09,783 --> 01:14:11,952 A je mi jedno, jak ho dostaneš, jasný? 804 01:14:15,455 --> 01:14:16,456 Rozumíš? 805 01:14:18,000 --> 01:14:20,252 Jo. Jo. 806 01:14:22,504 --> 01:14:23,964 Teď jsi můj. 807 01:14:49,323 --> 01:14:50,157 Čau. 808 01:14:51,283 --> 01:14:52,993 Můžu tu přespat? 809 01:14:53,368 --> 01:14:55,954 Mi casa es su casa. Pojď dál. 810 01:14:57,414 --> 01:14:59,249 - Čau, Doobsi. - Čau. 811 01:15:01,793 --> 01:15:04,880 Chceš si zahrát? Celej den ho porážím. 812 01:15:05,464 --> 01:15:07,090 Ne, ne. Nechci. 813 01:15:08,800 --> 01:15:10,844 - Jak je? - Vybouchl jsem na rodiče. 814 01:15:12,804 --> 01:15:14,431 Do hajzlu s tvýma rodičema. 815 01:15:17,017 --> 01:15:18,227 Zahulíš si? 816 01:15:20,395 --> 01:15:21,313 Jo. 817 01:15:35,410 --> 01:15:39,039 - Jsi sračka. Fakt. - Naser si, Doobie. 818 01:15:40,040 --> 01:15:44,044 - Ty hajzle. Naser si. - Nasrat. Sleduj. 819 01:15:48,632 --> 01:15:50,884 Můžu od tebe zavolat Colby? 820 01:15:51,009 --> 01:15:51,885 Jo. 821 01:15:58,433 --> 01:16:01,270 Ahoj, zlato. Máma tě pustila k Ryanovi? 822 01:16:01,603 --> 01:16:03,188 Colby, vykuř mi ho. 823 01:16:03,730 --> 01:16:06,441 Hej, drž hubu. Nakopu ti prdel, Doobie. 824 01:16:06,900 --> 01:16:08,986 Promiň, je zhulenej. 825 01:16:09,653 --> 01:16:10,821 Ne. Já... 826 01:16:12,072 --> 01:16:13,824 Nasral jsem se a utekl z kostela. 827 01:16:14,867 --> 01:16:19,538 - To mě mrzí, zlato. Jsi v pohodě? - Jo. Jsem v pohodě. 828 01:16:20,873 --> 01:16:22,374 Ale dneska zůstanu tady. 829 01:16:24,001 --> 01:16:26,086 Nechceš sem přijít? 830 01:16:26,587 --> 01:16:28,172 Nemá doma rodiče. 831 01:16:29,089 --> 01:16:32,509 Vezmu mámu do obchoďáku a pak se stavím. 832 01:16:33,218 --> 01:16:35,053 - Jo? - Dobře. Jo. 833 01:16:35,888 --> 01:16:37,973 - Uvidíme se za chvíli. - Jo a... 834 01:16:41,351 --> 01:16:43,979 Přineseš to, cos měla minule? 835 01:16:44,479 --> 01:16:47,191 - Jo. Miluju tě. - Já tebe taky. 836 01:16:50,944 --> 01:16:53,113 Doobie. Pojď mi vyhulit péro! 837 01:16:55,699 --> 01:16:57,993 No tak! Rychle! Zavři to. 838 01:17:10,172 --> 01:17:13,133 Necháš chemikálie s benzínem hodinu odstát. 839 01:17:13,634 --> 01:17:15,344 Pervitin ztvrdne a stoupne nahoru. 840 01:17:15,594 --> 01:17:19,181 Rozbiješ krystaly, vylovíš je, vysušíš a zabalíš. 841 01:17:19,681 --> 01:17:21,475 Jasný? Vstávej. 842 01:17:26,063 --> 01:17:27,356 A Ivory? 843 01:17:33,779 --> 01:17:34,780 Dobrý. 844 01:17:37,658 --> 01:17:40,077 Jeden nálev na každý tři cihly. 845 01:17:42,037 --> 01:17:43,288 Jsem na tebe pyšnej. 846 01:17:56,885 --> 01:17:58,470 Dva šedý, prosím. 847 01:18:05,269 --> 01:18:06,353 Jak se jmenuješ? 848 01:18:09,940 --> 01:18:10,941 Lago. 849 01:18:11,650 --> 01:18:13,735 Umíš anglicky? 850 01:18:15,070 --> 01:18:16,697 Jo, umím. 851 01:18:16,822 --> 01:18:18,782 Moje babička byla z Chihuahuy. 852 01:18:19,992 --> 01:18:21,243 Já jsem z Nuevo Leónu. 853 01:18:22,244 --> 01:18:23,412 Jmenuju se Colby. 854 01:18:24,329 --> 01:18:26,039 Těšilo mě, Lago. 855 01:18:40,304 --> 01:18:41,889 Tak zatím. 856 01:18:44,391 --> 01:18:45,809 Zatím. 857 01:19:14,838 --> 01:19:17,257 Musím domů, kámo. Byl to den na hovno. 858 01:19:19,259 --> 01:19:21,011 - Mickey! - Co? 859 01:19:22,429 --> 01:19:24,681 - Nekecáš nám? - Jdi do prdele. 860 01:19:25,891 --> 01:19:30,062 - Řekl jsem vám, co vím. - A jak to víš? 861 01:19:30,979 --> 01:19:34,691 Všichni mluví. Je to veřejný tajemství. 862 01:19:35,526 --> 01:19:37,528 Smažky na ulici vědí všechno. 863 01:19:38,695 --> 01:19:42,658 Řekli mi, že ten sklad je tady, 864 01:19:42,783 --> 01:19:45,953 ale nevím, kde přesně. 865 01:19:59,758 --> 01:20:00,759 Není to on? 866 01:20:06,473 --> 01:20:08,725 Jo. To je on. 867 01:20:09,852 --> 01:20:12,354 - Kurva. Tak jo. - Co je? 868 01:20:12,479 --> 01:20:14,606 - Já mizím. - Ani se nehni, Micku. 869 01:20:14,731 --> 01:20:17,234 Micku. Nehýbej se. Zůstaň v klidu. 870 01:20:27,327 --> 01:20:28,704 Viděli nás? 871 01:20:28,829 --> 01:20:33,250 Jsme v neoznačeným policejním autě. Určitě by si toho nevšiml. 872 01:20:33,834 --> 01:20:35,085 Drž hubu. 873 01:20:38,630 --> 01:20:39,631 To je on. 874 01:20:43,468 --> 01:20:46,054 - Kde je? - O dvě auta dál. 875 01:20:47,556 --> 01:20:49,141 - Tamhle je. - Tam je. 876 01:20:51,185 --> 01:20:53,604 Nestavíme se na bubble tea? 877 01:20:53,729 --> 01:20:55,898 Nebude to příjemnější? 878 01:21:01,445 --> 01:21:04,740 Jede do obchodu. Tak pojď, ty zmrde. 879 01:21:05,324 --> 01:21:08,785 Proč se na něj tak lepíš? Stáhni se trochu. 880 01:21:11,371 --> 01:21:13,373 Zajede k supermarketu. 881 01:21:20,672 --> 01:21:21,715 Kurva. 882 01:21:40,359 --> 01:21:41,360 To je on. 883 01:21:43,153 --> 01:21:44,238 Nahlas to. 884 01:21:46,448 --> 01:21:49,034 Všechny volný jednotky na 5100 a Peorii. 885 01:21:49,159 --> 01:21:51,828 Všem jednotkám, 5100 a Peoria. 886 01:21:51,954 --> 01:21:52,788 Rozumím. 887 01:23:01,190 --> 01:23:03,567 Sakra! Sakra! Sakra! 888 01:23:04,526 --> 01:23:05,611 Kurva! 889 01:23:08,280 --> 01:23:09,114 Kurva! 890 01:23:10,657 --> 01:23:11,575 Kurva! 891 01:23:13,994 --> 01:23:14,995 Kurva. 892 01:23:33,889 --> 01:23:35,057 Tyi! 893 01:23:38,560 --> 01:23:39,478 Tyi! 894 01:23:43,398 --> 01:23:46,193 Tady strážník West. Policajt v nouzi na 5100 a Peoria. 895 01:23:46,318 --> 01:23:48,654 Opakuji, policajt v nouzi, 5100 a Peoria. 896 01:23:50,447 --> 01:23:51,406 - Ano. - Je po mně. 897 01:23:51,532 --> 01:23:52,908 Není, kámo. Jsi v pohodě. 898 01:23:53,075 --> 01:23:54,952 Budu na to tlačit. To zvládneš. 899 01:23:56,036 --> 01:23:57,246 Jasný? 900 01:23:58,080 --> 01:23:59,540 Zastřelil jsem ho. 901 01:24:01,083 --> 01:24:04,294 Jo, zastřelil. Dostals ho. 902 01:24:04,419 --> 01:24:06,255 - Druh másla. Přesně. - Ano. Jo. 903 01:24:06,380 --> 01:24:09,174 A gyros je samozřejmě základem 904 01:24:09,299 --> 01:24:11,301 - řecké kuchyně. - To ano. 905 01:24:12,386 --> 01:24:13,303 Kdo je tam? 906 01:24:13,428 --> 01:24:16,098 ...ukážeš nám... 907 01:24:16,223 --> 01:24:20,269 - Než to udělám, přinesla jsem ti čepku. - Mám tu čepku, ano. 908 01:24:20,394 --> 01:24:21,895 - Bude mi? Ano. - Ano. 909 01:24:22,020 --> 01:24:25,148 - Co se stalo, Micku? - Tady máme tradiční pitu. 910 01:24:25,274 --> 01:24:27,860 Dnes a zítra můžete mít grilované kuře... 911 01:24:27,985 --> 01:24:30,237 Co? 912 01:24:31,572 --> 01:24:34,283 - Nic. - Rodinná jídla a spoustu dobrot. 913 01:24:34,408 --> 01:24:35,784 Pivo, víno... 914 01:24:35,909 --> 01:24:38,370 Mluvili jsme o másle a dezertu... 915 01:24:38,495 --> 01:24:41,498 - George. Kde je George? - Šel ven. 916 01:24:45,711 --> 01:24:48,839 - Fakt se nic nestalo? - Jsem zpocenej. Promiň. 917 01:24:48,964 --> 01:24:53,010 Potím se. To nic. Kde je George? 918 01:24:54,136 --> 01:24:56,722 - Říkám, že šel ven. - Dobře. 919 01:24:57,514 --> 01:24:58,891 Kurva, kurva, kurva. 920 01:25:02,019 --> 01:25:04,021 Později jdeme do Benihana. 921 01:25:05,314 --> 01:25:06,607 Cože? Kam jdete? 922 01:25:08,192 --> 01:25:09,860 Benihana. 923 01:25:11,195 --> 01:25:13,488 - Zase jsi pil? - Ne, ne, ne. 924 01:25:13,614 --> 01:25:15,282 ...ochutnám to mimo vysílání. 925 01:25:15,407 --> 01:25:17,659 Když to budu jíst na kameru, ušpiním se. 926 01:25:17,784 --> 01:25:19,203 Ale určitě to ochutnám. 927 01:25:19,328 --> 01:25:20,579 Co se děje, zlato? 928 01:25:20,704 --> 01:25:22,956 Lidi kolem nás se na to dívají. 929 01:25:23,081 --> 01:25:25,584 Připomeň lidem u obrazovek... 930 01:25:25,709 --> 01:25:27,211 - Micku, co sakra... - Já... 931 01:25:28,212 --> 01:25:29,922 Nemám hlad, Ginger. Promiň. 932 01:25:30,047 --> 01:25:32,674 Je to v řeckém pravoslavném kostele sv. Trojice. 933 01:25:32,799 --> 01:25:33,717 Ten je na 1220... 934 01:26:10,879 --> 01:26:12,881 Ten si dnes zašuká. 935 01:26:26,228 --> 01:26:29,231 - Vypadneme odsud? - Jo. Jo. 936 01:26:51,545 --> 01:26:54,381 - Co to děláš? - Však víš. 937 01:26:57,259 --> 01:26:58,927 Jasně. 938 01:27:12,107 --> 01:27:13,942 Bože, vypadáš tak sexy. 939 01:27:37,341 --> 01:27:38,342 Kurva. 940 01:27:49,811 --> 01:27:51,104 Na co se díváš? 941 01:27:54,566 --> 01:27:55,651 Na tebe. 942 01:28:15,587 --> 01:28:16,505 Zdravím. 943 01:28:20,968 --> 01:28:22,886 Řekli mi, že jsi tady. 944 01:28:25,514 --> 01:28:26,723 Nějaké zprávy o Garzovi? 945 01:28:27,516 --> 01:28:31,103 U skladu hlídkuje auto. Vyhlásili jsme pátrání. 946 01:28:31,228 --> 01:28:33,856 Zastavujeme všechny směrem na jih. Najdeme ho. 947 01:28:38,068 --> 01:28:38,944 Jsi v pohodě? 948 01:28:46,034 --> 01:28:47,744 - Můžu za to. - Ne. 949 01:28:50,664 --> 01:28:51,832 Nebyl jsem s ním. 950 01:28:52,583 --> 01:28:55,043 Na tohle se nedá připravit, Weste. 951 01:28:56,044 --> 01:28:58,255 Akademie, výcvik... 952 01:29:00,048 --> 01:29:01,216 To je jedno. 953 01:29:02,509 --> 01:29:03,927 Viděl jsem tvůj spis. 954 01:29:04,636 --> 01:29:07,806 Jsi chlapák. Udělals to nejlepší rozhodnutí. 955 01:29:18,025 --> 01:29:19,860 Během covidu, 956 01:29:21,945 --> 01:29:23,322 když jsme uzavřeli hranice, 957 01:29:24,448 --> 01:29:28,869 půl kila pervitinu stouplo z 3 000 dolarů 958 01:29:29,620 --> 01:29:31,622 na 25 000 dolarů. 959 01:29:33,290 --> 01:29:35,083 Fentanyl stoupl ještě víc. 960 01:29:37,419 --> 01:29:39,963 Vědí, jak to ukončit. 961 01:29:48,555 --> 01:29:50,974 Čím výš jsi na žebříku, 962 01:29:51,600 --> 01:29:53,310 tím větší máš výhled. 963 01:29:54,686 --> 01:29:56,396 Uvědomíš si... 964 01:29:57,648 --> 01:30:00,067 jak moc jsme v prdeli. 965 01:30:05,531 --> 01:30:07,574 Tuhle válku nikdy nevyhrajeme, 966 01:30:08,075 --> 01:30:11,328 protože je jedno, jestli je to kartel nebo domorodci. 967 01:30:12,287 --> 01:30:15,207 Závisí na tom jejich životy. 968 01:30:15,541 --> 01:30:18,335 Závisí na tom životy jejich dětí. 969 01:30:18,919 --> 01:30:20,379 Ale nepřiznáme si... 970 01:30:22,673 --> 01:30:24,925 že na tom závisí i naše životy. 971 01:30:36,395 --> 01:30:38,480 Holte, tvůj advokát. 972 01:30:39,940 --> 01:30:42,150 - Jo. - Máme problém. 973 01:30:42,276 --> 01:30:45,279 Od policie jsem slyšel, že sebrali Mickeyho Greena. 974 01:30:45,779 --> 01:30:48,949 Možná znáš jeho synovce, George Greena alias Usměváčka. 975 01:30:50,367 --> 01:30:53,078 A to mě má zajímat? 976 01:30:53,203 --> 01:30:55,956 Ramon toho poldu sejmul. 977 01:30:58,125 --> 01:31:00,169 Takže je mrtvej? 978 01:31:00,294 --> 01:31:02,462 Prej to nevypadá, že to přežije. 979 01:31:04,965 --> 01:31:07,426 Víme, kde je Ramon? 980 01:31:08,594 --> 01:31:09,636 Ne. 981 01:31:11,346 --> 01:31:12,347 No... 982 01:31:13,515 --> 01:31:17,102 Navrhuju ho najít. 983 01:31:17,728 --> 01:31:18,937 Jasný? 984 01:31:19,813 --> 01:31:21,231 A co Mickey? 985 01:31:24,151 --> 01:31:25,360 Vždyť víš. 986 01:31:44,254 --> 01:31:46,757 Co jsme vyšli z domu, mlčíte. 987 01:31:53,430 --> 01:31:54,348 Kam kurva jedeme? 988 01:32:00,395 --> 01:32:02,523 Držíme bobříka mlčení? 989 01:32:03,982 --> 01:32:05,817 Všichni mají ignorovat Mickeyho? 990 01:32:07,069 --> 01:32:08,445 Víte co? Naserte si. 991 01:32:09,530 --> 01:32:11,240 Oba dva. Naserte si. 992 01:32:16,036 --> 01:32:18,747 {\an8}KASINO DUCK CREEK 993 01:32:19,373 --> 01:32:20,999 Proč jedeme do rezervace? 994 01:32:23,627 --> 01:32:26,964 Georgi? Proč jedeme do rezervace? 995 01:32:31,468 --> 01:32:33,345 Georgi! Hej, Georgi? 996 01:32:36,223 --> 01:32:39,601 Všechno jsem tě naučil. Proč jedeme do rezervace? 997 01:32:43,981 --> 01:32:45,274 Georgie... 998 01:32:46,275 --> 01:32:48,527 Vědí, žes mluvil s poldama, Micku. 999 01:32:57,786 --> 01:32:59,496 Kdo to kurva řekl? Kdo... 1000 01:33:03,792 --> 01:33:05,502 Jdi do prdele! 1001 01:33:06,253 --> 01:33:09,089 Chtěli jen vědět o Mexičanech. 1002 01:33:09,214 --> 01:33:10,966 My jsme je nezajímali, takže... 1003 01:33:11,091 --> 01:33:15,012 My jsme jim ukradení. Přísahám. Je to tak. 1004 01:33:15,971 --> 01:33:20,058 To je pravda. Tak to otoč a jedeme domů! 1005 01:33:23,187 --> 01:33:27,274 Takže mě odříznete jen kvůli svýmu kontaktu? 1006 01:33:28,775 --> 01:33:30,652 Nemá být rodina na prvním místě? 1007 01:33:32,988 --> 01:33:34,740 Jsi to buď ty, nebo moje dítě. 1008 01:33:36,116 --> 01:33:38,118 Moje děťátko mi nikdo nevezme. 1009 01:33:41,371 --> 01:33:42,664 Můžeš si za to sám. 1010 01:33:51,882 --> 01:33:53,634 Poslyš, Georgie... 1011 01:33:56,512 --> 01:34:00,224 Georgie... Kluku můj... 1012 01:34:03,852 --> 01:34:05,687 Omlouvám se. 1013 01:34:10,275 --> 01:34:11,818 Zastav! 1014 01:34:13,362 --> 01:34:16,323 Ježíši. Podělanej magor. 1015 01:34:18,575 --> 01:34:20,619 Kam ten idiot jde? 1016 01:34:30,921 --> 01:34:32,756 Podělal jsem to, Georgie. 1017 01:34:35,843 --> 01:34:37,094 Prosím. 1018 01:34:38,804 --> 01:34:39,930 Prosím. 1019 01:34:41,306 --> 01:34:43,141 Georgi. Georgie. 1020 01:34:43,433 --> 01:34:45,102 - Georgie. Prosím! - Naser si. 1021 01:34:45,227 --> 01:34:47,813 Prosím! Georgie! 1022 01:35:08,375 --> 01:35:09,418 Jo. 1023 01:35:10,210 --> 01:35:12,546 - Nedostali jsme se tam. - Kde jste? 1024 01:35:12,671 --> 01:35:13,964 Přečti si zprávy. 1025 01:35:16,091 --> 01:35:17,968 Je u Creek Nation Turnpike. 1026 01:35:19,595 --> 01:35:22,222 Na 35. kilometru, jestli se chceš podívat. 1027 01:35:24,349 --> 01:35:26,226 Můžeš mi poslat další adresu. 1028 01:35:26,351 --> 01:35:27,769 Za chvilku se ti ozvu. 1029 01:37:01,113 --> 01:37:02,114 Colby. 1030 01:37:06,368 --> 01:37:07,536 Colby, prober se. 1031 01:37:11,915 --> 01:37:13,333 Colby, vzbuď se. 1032 01:37:15,794 --> 01:37:17,504 Colby, vstávej. 1033 01:37:27,890 --> 01:37:31,602 Colby? Panebože. Vstávej. 1034 01:37:36,190 --> 01:37:37,357 Nevím, co... 1035 01:37:39,359 --> 01:37:40,444 Jsi v pohodě. 1036 01:37:41,987 --> 01:37:43,280 To bude dobrý. 1037 01:37:45,490 --> 01:37:47,159 Někoho zavolám. 1038 01:37:48,660 --> 01:37:49,953 Někoho zavolám. 1039 01:38:08,931 --> 01:38:10,098 Kdo volá? 1040 01:38:11,099 --> 01:38:12,684 Tati, jsem v prdeli. 1041 01:38:13,977 --> 01:38:14,811 Kde jsi? 1042 01:38:16,355 --> 01:38:17,856 U Ryana. 1043 01:38:17,981 --> 01:38:20,692 - Dobře. Jsem na cestě. - Co se děje? 1044 01:38:21,109 --> 01:38:22,986 Bože, tati. 1045 01:38:42,005 --> 01:38:45,425 No tak. No tak, prosím. 1046 01:38:52,432 --> 01:38:54,560 No tak. Prosím. 1047 01:39:50,199 --> 01:39:51,658 - Jacku! - Tati! 1048 01:39:51,783 --> 01:39:54,203 - Tati! Tati, tady jsem. - Jacku! 1049 01:39:57,581 --> 01:39:58,999 - Co je? - Je mrtvá, kurva! 1050 01:39:59,124 --> 01:40:00,876 - Cože? Cože? - Je mrtvá, kurva! 1051 01:40:01,001 --> 01:40:04,421 - Není ti nic? - Je mrtvá! Panebože! 1052 01:40:06,548 --> 01:40:09,092 To bude dobrý. 1053 01:40:09,218 --> 01:40:11,845 - Bože, tati! - Jacku, ty za to nemůžeš, jasný? 1054 01:40:11,970 --> 01:40:13,055 - Jsem v prdeli. - Ne. 1055 01:40:13,180 --> 01:40:14,681 - Jsem v prdeli. - Pojď sem. 1056 01:40:14,806 --> 01:40:17,351 - Jsem v prdeli! Promiň! - To bude dobrý. 1057 01:40:18,477 --> 01:40:21,772 - To nic. To nic. - Promiň! Promiň! 1058 01:40:22,272 --> 01:40:26,485 - Je mi to líto! - To nic. 1059 01:40:26,610 --> 01:40:29,613 To bude dobrý. Poslouchej. Dýcháš. 1060 01:40:29,738 --> 01:40:31,823 Jsi v pohodě. 1061 01:40:32,533 --> 01:40:36,119 Jasný? Dýchej. Dýchej. Dobře? 1062 01:40:38,956 --> 01:40:40,958 Jsem tak rád, že ti nic není. 1063 01:40:56,890 --> 01:40:58,100 Volali jste rodičům? 1064 01:40:59,184 --> 01:41:01,019 Tady vás nemůžu nechat. 1065 01:41:02,271 --> 01:41:03,605 - Slyšeli jsme. - Dobře. 1066 01:41:04,189 --> 01:41:05,983 Jak to jde? Jste v pohodě? 1067 01:41:07,818 --> 01:41:10,153 Odvez ho domů. Uvidíme se pak, jo? 1068 01:41:13,448 --> 01:41:14,283 Omlouvám se. 1069 01:41:16,535 --> 01:41:17,578 To nic. 1070 01:41:20,038 --> 01:41:21,290 - Uvidíme se pak. - Dobře. 1071 01:41:31,884 --> 01:41:33,218 Něco jsme našli. 1072 01:41:41,643 --> 01:41:44,646 Jo. Zaznamenáš to? 1073 01:41:44,771 --> 01:41:46,273 - Jasně. - Díky. 1074 01:42:01,205 --> 01:42:02,873 - Tady West. - Ahoj. 1075 01:42:02,998 --> 01:42:05,000 - Našli jsme ten úkryt. - Jedu tam. 1076 01:42:24,228 --> 01:42:26,063 - Haló? - Víš, kdo volá? 1077 01:42:28,440 --> 01:42:29,525 Jo, jo, jo. 1078 01:42:38,200 --> 01:42:39,201 Podívej se na mě. 1079 01:42:40,244 --> 01:42:41,245 Tak jo. 1080 01:42:42,246 --> 01:42:44,164 Jedeme. Jeď, jeď, jeď. 1081 01:42:44,665 --> 01:42:45,958 - Střelili tě? - Jo. Jo. 1082 01:42:46,834 --> 01:42:49,086 - Máš ještě vodu? - Ne. Mám jen tuhle. 1083 01:42:53,924 --> 01:42:55,717 - Jeď, jeď. - Kam jedeme? 1084 01:42:56,218 --> 01:42:57,135 Tudy. 1085 01:42:58,178 --> 01:43:01,932 Podezřelého jsme ze skladu sledovali tři bloky východně odsud. 1086 01:43:02,182 --> 01:43:03,934 Zásahovka nás vezme k sobě. 1087 01:43:04,726 --> 01:43:06,353 Zdravotníci budou tam. 1088 01:43:06,478 --> 01:43:09,815 Nejbližší nemocnice je na 11. Je to Hillcrest. 1089 01:43:09,940 --> 01:43:14,695 Snad to nebudeme potřebovat, ale místní policie nás bude doprovázet. 1090 01:43:15,279 --> 01:43:17,823 Chce někdo něco dodat? 1091 01:43:23,287 --> 01:43:26,290 Weste? Tak co? 1092 01:43:28,208 --> 01:43:31,295 Jo. Jo. 1093 01:43:33,380 --> 01:43:34,673 Jo, chci něco říct. 1094 01:43:42,639 --> 01:43:45,934 Během posledních 24 hodin jsem na vlastní kůži pochopil, 1095 01:43:46,059 --> 01:43:47,561 čemu tady čelíme. 1096 01:43:48,562 --> 01:43:52,065 Nemyslím si, že až budeme mít tenhle úkryt nebo Garzu, 1097 01:43:52,274 --> 01:43:54,735 tak už se nikdo takovej neobjeví, 1098 01:43:54,860 --> 01:43:56,195 protože objeví. 1099 01:43:59,740 --> 01:44:01,700 Ale nevěřím, že to, co tu děláme, 1100 01:44:01,825 --> 01:44:03,410 to, co každej den děláme, 1101 01:44:04,453 --> 01:44:05,412 je k ničemu. 1102 01:44:06,663 --> 01:44:08,290 Dlužím to svýmu synovi. 1103 01:44:12,336 --> 01:44:14,463 Dlužím to lidem, kteří si nemůžou pomoct... 1104 01:44:17,883 --> 01:44:19,259 a bojují dál. 1105 01:44:25,390 --> 01:44:26,517 Vypadá to dobře. 1106 01:44:29,686 --> 01:44:30,729 Trhej. 1107 01:44:33,023 --> 01:44:36,902 K zemi! K zemi! K zemi! K zemi! 1108 01:44:37,027 --> 01:44:39,404 K zemi! 1109 01:44:39,530 --> 01:44:41,114 - Všichni k zemi! - K zemi! 1110 01:44:41,240 --> 01:44:44,701 Všichni k zemi! Všichni k zemi! Slyšíte mě? 1111 01:44:45,452 --> 01:44:47,579 Kámo, no tak. 1112 01:44:47,704 --> 01:44:49,248 No tak, potřebuju tě na zemi. 1113 01:44:50,582 --> 01:44:51,667 Hej, kámo. 1114 01:44:54,002 --> 01:44:55,504 Hochu! 1115 01:44:56,380 --> 01:44:58,423 Co to s tebou sakra je, kámo? 1116 01:44:58,549 --> 01:45:00,175 Co s ním kurva je? 1117 01:45:05,889 --> 01:45:07,933 - Prosím, Javi. Prosím, Javi. - Javi... 1118 01:45:08,058 --> 01:45:09,601 Javi... 1119 01:45:09,726 --> 01:45:12,604 Poslechni je. Poslechni je. Poslechni je! 1120 01:45:12,729 --> 01:45:15,023 Poslechni je, kurva! 1121 01:45:17,526 --> 01:45:18,402 Kurva! 1122 01:45:44,386 --> 01:45:46,388 Celá tahle zasraná věc. 1123 01:45:52,394 --> 01:45:53,896 Všichni se tomu městu smáli. 1124 01:45:56,273 --> 01:45:58,859 Kartel měl zájem o New York a Chicago. 1125 01:46:00,360 --> 01:46:01,862 Ale já viděl hodnotu tady. 1126 01:46:02,988 --> 01:46:06,366 Viděl jsem hodnotu obyčejných lidí uprostřed Ameriky. 1127 01:46:09,244 --> 01:46:11,455 Vytvořil jsem si vztah s domorodci. 1128 01:46:14,833 --> 01:46:16,335 Naučil jsem je jíst. 1129 01:46:19,421 --> 01:46:21,298 Vybudoval jsem to tu. 1130 01:46:25,802 --> 01:46:26,929 Podívej se na mě. 1131 01:46:40,442 --> 01:46:42,110 Je po všem. 1132 01:46:46,657 --> 01:46:49,493 Běž... pryč. 1133 01:46:58,168 --> 01:47:03,173 NEJLEPŠÍ AUTOFINANCE 1134 01:47:21,066 --> 01:47:22,150 Pojď sem. 1135 01:47:29,783 --> 01:47:30,826 Ty tomu velíš? 1136 01:47:33,120 --> 01:47:35,414 Naser si, fízle. Neřeknu ti ani hovno. 1137 01:47:37,207 --> 01:47:40,544 Aha. Tak ty jsi gangster, jo? 1138 01:47:40,669 --> 01:47:43,046 To je super. Já jsem taky gangster. 1139 01:47:44,381 --> 01:47:46,175 Mám dvě možnosti. 1140 01:47:46,300 --> 01:47:48,468 Buď tě s nimi posadím zpátky do Mexika, 1141 01:47:49,428 --> 01:47:50,596 nebo tě tady nechám 1142 01:47:51,054 --> 01:47:53,348 a všechno v tomhle domě hodím na tebe. 1143 01:47:55,100 --> 01:47:56,810 To je tak 150 kilo. 1144 01:47:56,935 --> 01:48:00,647 Obchod s lidmi, předávkování a polda na JIPce. 1145 01:48:02,191 --> 01:48:05,319 Co ty na to? Už to chápeš? 1146 01:48:12,576 --> 01:48:14,036 - Jo. - Jo. 1147 01:48:16,038 --> 01:48:17,247 Kde je Ramon? 1148 01:48:25,547 --> 01:48:27,549 - Umíš anglicky? - Si. 1149 01:48:27,674 --> 01:48:29,259 Dobře. Sedni si, kurva. 1150 01:48:31,136 --> 01:48:32,846 - Chceš tohle? - Mockrát děkuju. 1151 01:48:32,971 --> 01:48:33,847 Není zač. 1152 01:48:34,389 --> 01:48:36,391 Georgie, zajdi prosím do koupelny 1153 01:48:36,517 --> 01:48:39,102 a přines mi pár ručníků. Namoč je horkou vodou. 1154 01:48:42,272 --> 01:48:45,108 - Jsi doktorka? - Asistentka veterináře. 1155 01:48:48,195 --> 01:48:49,821 Nemáme moc času. 1156 01:48:51,114 --> 01:48:52,824 - Dobře. - Nehýbej se. 1157 01:48:54,785 --> 01:48:57,287 Klid, klid, klid. 1158 01:48:58,664 --> 01:49:01,458 Moc se nelišíš od psa, co, brouku? 1159 01:49:04,545 --> 01:49:06,922 Každopádně, musím tu kulku dostat ven, 1160 01:49:07,214 --> 01:49:08,799 než se usadí. 1161 01:49:09,633 --> 01:49:11,468 - Zakousni se do toho. - Jo, jo. 1162 01:49:13,470 --> 01:49:17,641 Protože to bude bolet. Ne trochu, ale hodně. 1163 01:49:17,766 --> 01:49:20,227 Počkat, počkat. Nemůžeme to nechat vevnitř? 1164 01:49:20,352 --> 01:49:21,436 - Jedeme na jih. - Ne, 1165 01:49:21,562 --> 01:49:23,230 jestli chceš zpátky do Mexika. 1166 01:49:23,355 --> 01:49:25,941 - Tak buď něžná. - Budu něžná jako jehně. 1167 01:49:26,733 --> 01:49:28,026 - Jo. - Nebolí to. 1168 01:49:28,151 --> 01:49:30,320 Ne, ani trochu. 1169 01:49:30,445 --> 01:49:32,072 Dobře. Už to bude. 1170 01:49:33,156 --> 01:49:34,700 Nehýbej hlavou, sakra. 1171 01:49:35,659 --> 01:49:39,454 Klid, hochu. Klid. Klid. Klid. 1172 01:49:39,580 --> 01:49:41,665 To je ono. Nehýbej se. 1173 01:49:42,416 --> 01:49:45,794 To je ono. Mám to. Mám to. Jde ven. 1174 01:49:46,211 --> 01:49:47,212 Kurva! 1175 01:49:57,055 --> 01:49:58,056 Otevři dveře! 1176 01:50:00,058 --> 01:50:01,810 Pohyb. Seřaďte se na straně. 1177 01:50:02,186 --> 01:50:03,478 Seřaďte se na straně. 1178 01:50:04,479 --> 01:50:05,480 Zmáčkněte se. 1179 01:50:06,273 --> 01:50:08,525 - Pohyb. - Pohyb! 1180 01:50:32,257 --> 01:50:33,717 Tak jo, brouku. 1181 01:50:35,052 --> 01:50:36,178 A je to. 1182 01:50:38,680 --> 01:50:40,015 Co se říká? 1183 01:50:41,767 --> 01:50:43,060 Děkuju? 1184 01:50:44,561 --> 01:50:45,646 Děkuju. 1185 01:50:51,360 --> 01:50:54,780 Zbavili jsme se shnilýho jablka a zachránila jsem ti kámoše. 1186 01:50:55,239 --> 01:50:57,824 Moje děťátko vám už nic nedluží, jasný? 1187 01:50:57,950 --> 01:50:59,576 Mami, musíme jít. 1188 01:50:59,868 --> 01:51:02,746 Ne, Georgie, chci slyšet, jak to říká. 1189 01:51:05,499 --> 01:51:07,751 - Zpátky do práce. - Dobře. 1190 01:51:14,675 --> 01:51:16,009 Budu čekat, až zavoláš. 1191 01:51:19,012 --> 01:51:22,391 - Usměváček se hýbe. - Tak ho nech. 1192 01:51:22,516 --> 01:51:23,934 - Pohyb. - Pohyb! 1193 01:51:28,772 --> 01:51:32,067 - Pohyb! - Seřadit. K sobě. 1194 01:51:32,568 --> 01:51:33,819 Kontakt vepředu! 1195 01:51:37,698 --> 01:51:39,783 - Zasáhl mě! - Běžte s ním vedle! 1196 01:52:10,022 --> 01:52:10,939 Přebíjím! 1197 01:52:11,899 --> 01:52:13,066 Kryju! 1198 01:52:17,529 --> 01:52:18,822 Tak pojď, hajzle! 1199 01:52:37,925 --> 01:52:39,468 Dostaňte ho ven! 1200 01:52:40,844 --> 01:52:41,678 Nabít! Nabít! 1201 01:52:52,481 --> 01:52:56,151 Chceš mě? Tak si pro mě pojď, ty hajzle! 1202 01:52:59,029 --> 01:53:00,155 Dobrý? 1203 01:53:01,782 --> 01:53:03,075 Co chceš kurva dělat? 1204 01:53:03,742 --> 01:53:04,910 Sejmeme ty zmrdy. 1205 01:53:08,539 --> 01:53:10,123 - Do prdele. - Jai! 1206 01:53:12,376 --> 01:53:13,627 Sejměte ho! 1207 01:53:35,190 --> 01:53:36,733 - Došly mi náboje! - Střílej! 1208 01:53:37,317 --> 01:53:38,318 Kryju! 1209 01:53:53,667 --> 01:53:54,793 Kurva! 1210 01:53:59,006 --> 01:54:00,048 Kurva! 1211 01:54:11,768 --> 01:54:14,354 PLAZA SANTA CECILIA MERCADO HISPANO 1212 01:54:21,778 --> 01:54:23,113 Táta! 1213 01:54:23,697 --> 01:54:26,909 Táta! Táta! Táta! 1214 01:56:39,458 --> 01:56:42,169 Připravit! Zamířit! 1215 01:56:42,711 --> 01:56:43,754 Pal! 1216 01:56:44,296 --> 01:56:46,507 Připravit! Zamířit! 1217 01:56:47,549 --> 01:56:48,675 Pal! 1218 01:56:50,844 --> 01:56:53,430 Trubači, spusťte. 1219 01:56:58,602 --> 01:57:01,980 PRACHY 1220 01:57:02,105 --> 01:57:03,190 {\an8}POLICIE TULSA 1221 01:57:03,357 --> 01:57:06,777 {\an8}NA PAMÁTKU TYLERA GRADYHO 25. ČERVENCE 1982 - 16. ZÁŘÍ 2023 1222 01:57:15,994 --> 01:57:17,120 Ach jo. 1223 01:57:21,792 --> 01:57:23,460 Měl jsem tam být s tebou. 1224 01:57:26,046 --> 01:57:28,048 Slibuju, že se o Jacka postarám. 1225 01:57:28,757 --> 01:57:32,135 Postarám se o rodinu, stejně jako ty. 1226 01:57:33,512 --> 01:57:35,722 Jo, ukážeme jim. 1227 01:57:41,144 --> 01:57:45,732 CENTRUM PRO LÉČBU ZÁVISLOSTI HLAVNÍ VCHOD 1228 01:57:56,118 --> 01:57:57,369 Jsi v pohodě? 1229 01:57:58,871 --> 01:57:59,913 Jo. 1230 01:58:01,707 --> 01:58:03,917 Měl tě rád jako vlastního syna. 1231 01:58:04,668 --> 01:58:07,087 - Jo, já vím. Taky jsem ho měl rád. - Jo. 1232 01:58:12,467 --> 01:58:13,594 Jsem na tebe hrdej. 1233 01:58:15,512 --> 01:58:17,806 Nebylo to snadný, bylo toho na tebe moc. 1234 01:58:18,599 --> 01:58:20,601 Chystáš se udělat něco hodně těžkýho, 1235 01:58:21,935 --> 01:58:23,937 ale budeš pak silnější. 1236 01:58:25,981 --> 01:58:27,024 Mám tě rád. 1237 01:58:40,913 --> 01:58:45,417 Přijedeš v sobotu? To jsou povolený návštěvy. 1238 01:58:45,876 --> 01:58:47,169 Přijedu. Slibuju. 1239 01:59:04,269 --> 01:59:05,229 Zdravím. 1240 01:59:48,230 --> 01:59:50,399 Surenos 13 jsou sráči, kámo! 1241 02:00:08,292 --> 02:00:09,668 Je po tobě. 1242 02:00:11,295 --> 02:00:13,005 Nastražili to na tebe, kámo. 1243 02:00:37,529 --> 02:00:38,530 Hodně štěstí! 1244 02:00:38,655 --> 02:00:40,866 Mám tě rád, ty hajzle! 1245 02:00:41,992 --> 02:00:43,118 Hajzle! 1246 02:00:44,870 --> 02:00:46,205 Zmlať toho chlapa! 1247 02:00:46,330 --> 02:00:49,541 Nech mě, ty šmejde! 1248 02:01:09,228 --> 02:01:11,313 Příště ne tak těsně, Bookere. 1249 02:01:25,202 --> 02:01:26,787 Ty jsi určitě West. 1250 02:01:27,329 --> 02:01:29,790 Nejsi tak velkej, jak jsem si představoval. 1251 02:01:30,707 --> 02:01:31,959 To neslyším poprvý. 1252 02:01:33,126 --> 02:01:38,340 - Jak se ti tu líbí? - Ujde to. Tři jídla denně a postel. 1253 02:01:40,008 --> 02:01:43,262 Kdybys byl ze stejnýho místa jako já, myslel by sis totéž. 1254 02:01:44,805 --> 02:01:50,143 - Čím jsem si zasloužil tvou návštěvu? - Jen jsem si tě přišel prohlídnout. 1255 02:01:56,358 --> 02:01:57,985 A slyšel jsem o Ramonovi. 1256 02:01:59,069 --> 02:02:00,320 Je to škoda. 1257 02:02:02,906 --> 02:02:05,951 Mrzí mě, že ti oddělali parťáka. 1258 02:02:07,911 --> 02:02:13,000 Taky jsem slyšel, že tvůj syn bojuje se závislostí. Je to tak? 1259 02:02:17,588 --> 02:02:19,381 Specializuješ se na drogy, ne? 1260 02:02:20,757 --> 02:02:23,427 - SID, ale jo, hlavně drogy. - Jo. 1261 02:02:24,469 --> 02:02:29,099 Onehdy jsem četl zajímavou statistiku... 1262 02:02:29,224 --> 02:02:31,935 V deníku New York Times nebo Journal nebo... 1263 02:02:32,769 --> 02:02:35,105 Nevzpomínám si. Stejně je to jedno. 1264 02:02:35,606 --> 02:02:36,940 Ale psalo se tam, 1265 02:02:37,316 --> 02:02:42,779 že jen v této zemi více než 90 procent léčebných center 1266 02:02:43,238 --> 02:02:48,452 nemělo více než dva roky pozitivní test na heroin. 1267 02:02:49,369 --> 02:02:50,454 To je něco. 1268 02:02:53,874 --> 02:02:56,460 Je po něm. Je pryč. 1269 02:02:57,294 --> 02:03:00,839 Kompletně to převzal fentanyl. 1270 02:03:02,883 --> 02:03:05,719 - Víš proč? - Kvůli ceně. 1271 02:03:07,554 --> 02:03:09,473 Není to tak vždycky? 1272 02:03:09,598 --> 02:03:12,017 Nemusí se pěstovat, na hranicích projde 1273 02:03:12,142 --> 02:03:14,478 a je stonásobně silnější. 1274 02:03:16,730 --> 02:03:19,233 Ne? Tak mi to řekni. 1275 02:03:21,151 --> 02:03:22,486 Změna značky. 1276 02:03:24,905 --> 02:03:27,699 Kartely chtějí tvoje děti. 1277 02:03:29,117 --> 02:03:32,329 Chtějí mladý, chtějí další generaci 1278 02:03:32,871 --> 02:03:35,916 a další generace chce to, co je nový. 1279 02:03:38,335 --> 02:03:40,170 A... 1280 02:03:43,173 --> 02:03:44,758 fentanyl je novej. 1281 02:03:46,760 --> 02:03:48,428 A ty jsi s tím v pohodě? 1282 02:03:49,471 --> 02:03:50,889 Vždyť jsem to já. 1283 02:03:52,224 --> 02:03:53,350 Dobře, fajn. 1284 02:03:54,309 --> 02:03:56,603 Zabil jsem tvoje lidi. Zabavil jsem ti drogy. 1285 02:03:57,980 --> 02:03:59,773 A naše daně tě tady možná ochrání, 1286 02:03:59,898 --> 02:04:02,109 ale věz, že ať už tam máš kohokoliv, 1287 02:04:02,234 --> 02:04:05,362 utratím je jako nemocný psy. 1288 02:04:05,487 --> 02:04:08,907 Ať budeš mít na ulicích cokoli, vezmu si to, protože jsem tady. 1289 02:04:11,118 --> 02:04:12,411 Vždycky tady budu. 1290 02:04:15,706 --> 02:04:19,668 Déšť padá na spravedlivý a nespravedlivý... 1291 02:04:21,753 --> 02:04:23,130 úplně stejně. 1292 02:05:10,302 --> 02:05:13,013 Titulky: Iyuno Přeložila: Nikola Krčová 1292 02:05:14,305 --> 02:06:14,393