1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Umiestnite Vašu reklamu priamo tu.
Kontaktujte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:27,286 --> 00:00:29,261
No a èo všetci mlèíte?
3
00:00:30,126 --> 00:00:31,514
Nikto nemá slov, však?
4
00:00:32,966 --> 00:00:34,615
No tak poviem nieèo ja.
5
00:00:36,345 --> 00:00:37,488
To je...
6
00:00:39,969 --> 00:00:41,176
Úžasné.
7
00:00:42,640 --> 00:00:44,566
Úžasné.
8
00:00:47,728 --> 00:00:51,163
Povedz mi, èi a aspoò niekedy
nebudú chcie zabi?
9
00:01:00,351 --> 00:01:01,895
Zrejme nie.
10
00:01:05,159 --> 00:01:06,987
Ty chápeš, že to je len trik?
11
00:01:09,267 --> 00:01:11,927
A èo, to ti to vôbec nevadí?
12
00:01:13,494 --> 00:01:16,057
On ma mohol dnes zabi
a neurobil to.
13
00:01:20,983 --> 00:01:21,995
Ja...
14
00:01:23,007 --> 00:01:24,558
Ja neviem,
èo budeme robi.
15
00:01:27,006 --> 00:01:28,687
Ty už si sa aj tak rozhodol však?
16
00:01:30,287 --> 00:01:31,821
Ja viem,
že si sa už rozhodol.
17
00:01:34,295 --> 00:01:36,156
Ïakujeme, že si nás
vopred varoval.
18
00:01:37,805 --> 00:01:38,947
Èo?
19
00:01:40,547 --> 00:01:42,440
Ty najlepšie vieš,
èo máš robi.
20
00:01:44,187 --> 00:01:46,211
Ja príjmem hocijaké
tvoje rozhodnutie.
21
00:01:49,612 --> 00:01:51,440
Proste buï opatrný.
22
00:01:53,072 --> 00:01:54,574
A ty si vôbec normálna?
23
00:01:55,064 --> 00:01:57,969
Chápeš, že mu teraz
dávaš súhlas na samovraždu?
24
00:01:58,407 --> 00:01:59,827
On nepotrebuje môj súhlas.
25
00:02:00,873 --> 00:02:02,140
V nièom ho nepotrebuje.
26
00:02:05,476 --> 00:02:07,121
Nedá si niekto èaj?
27
00:02:40,999 --> 00:02:42,723
Poï ïalej, poï.
28
00:02:49,702 --> 00:02:51,178
Zoznám sa, to je Griga.
29
00:02:51,844 --> 00:02:53,450
Ona ti pomôže zomrie.
30
00:02:53,946 --> 00:02:55,683
Už som s òou pracoval,
môžeš jej veri.
31
00:02:56,876 --> 00:02:58,365
Ty to zvládneš urobi?
32
00:03:00,885 --> 00:03:02,204
A bude to fungova?
33
00:03:03,236 --> 00:03:07,414
Poèúvaj, ak ¾udia chodia na filmy a veria
na monštra, preèo by neuverili tvoju smr?
34
00:03:07,534 --> 00:03:08,765
Je to tiež len film.
35
00:03:09,863 --> 00:03:10,829
Film.
36
00:03:12,304 --> 00:03:14,767
Áno, len si musím
èo to pripravi.
37
00:03:48,678 --> 00:03:50,487
Oni vidia teba, ty vidíš ich.
38
00:03:50,728 --> 00:03:54,763
Porozprávate sa, možno nie,
naèo sa a chú opýta, to ja neviem.
39
00:03:55,099 --> 00:03:57,828
Možno ti chcú nieèo zažela
pred smrou.
40
00:03:57,948 --> 00:04:01,575
Rozprávate sa rozprávate,
porozprávate sa a èo bude ïalej?
41
00:04:02,228 --> 00:04:04,435
No, zdvihni telefón vyžšie.
42
00:04:05,113 --> 00:04:06,524
A do¾ava.
43
00:04:06,811 --> 00:04:09,344
Áno, skvelé a priprav pišto¾.
44
00:04:09,788 --> 00:04:12,896
Toto je posledný bod,
zapamätaj si ho.
45
00:04:13,640 --> 00:04:14,868
Poèítam do troch.
46
00:04:16,776 --> 00:04:17,964
Raz,
47
00:04:19,034 --> 00:04:20,079
dva,
48
00:04:22,129 --> 00:04:23,526
tri!
49
00:04:36,808 --> 00:04:38,510
Môžeš strie¾a ešte raz.
50
00:05:22,051 --> 00:05:24,101
RIKOŠET 2
51
00:05:24,221 --> 00:05:26,752
12. èas
52
00:06:35,046 --> 00:06:35,722
Áno.
53
00:06:36,161 --> 00:06:36,891
Áno.
54
00:06:39,466 --> 00:06:40,622
Ja.
55
00:06:46,138 --> 00:06:47,470
Èo vy chcete?
56
00:06:51,387 --> 00:06:53,085
Prepáète, to je kto?
57
00:07:07,616 --> 00:07:10,254
- Jan ahoj, si to ty?
- Ako si to vedela?
58
00:07:10,489 --> 00:07:11,912
No, hudba stíchla.
59
00:07:12,212 --> 00:07:15,647
No, áno, mám s tebou
ve¾mi vážny rozhovor.
60
00:07:16,343 --> 00:07:17,936
- Môžem ïalej?
- Samozrejme.
61
00:07:33,910 --> 00:07:35,164
Pracuješ dnes?
62
00:07:36,971 --> 00:07:37,951
Èo treba urobi?
63
00:07:43,607 --> 00:07:47,723
Bude treba odviez k hangárom
jedného tvojho priate¾a.
64
00:07:48,742 --> 00:07:49,617
Priate¾a?
65
00:07:50,087 --> 00:07:53,364
No, nebuï vyberavý na slová,
priate¾a, kolegu.
66
00:07:54,513 --> 00:07:55,532
Sidorova.
67
00:07:58,590 --> 00:08:00,614
- A potom?
- A potom...
68
00:08:01,998 --> 00:08:03,774
Keï príde potom,
69
00:08:04,244 --> 00:08:06,346
ja poviem, èo bude potom.
70
00:08:06,986 --> 00:08:09,405
- Zvládneš to?
- Áno.
71
00:08:10,172 --> 00:08:12,588
Len prosím a, keï budete ís,
neunav sa rozhovorom.
72
00:08:13,581 --> 00:08:15,500
Viem, že ste tam mali
spolu nejaké trenice.
73
00:08:16,200 --> 00:08:19,106
Teraz èas všetko umiestnil
na miesto, je to èlovek minulosti,
74
00:08:19,360 --> 00:08:21,959
ty si èlovek budúcna
a nemáš sa o èo deli.
75
00:08:22,311 --> 00:08:24,205
- Dohodnúté?
- Rozumiem.
76
00:08:24,325 --> 00:08:25,161
Dobre.
77
00:08:26,479 --> 00:08:27,289
Kráèaj.
78
00:09:39,939 --> 00:09:40,885
Vylez.
79
00:10:16,689 --> 00:10:18,441
Èo, tu?
80
00:10:22,935 --> 00:10:24,267
No keï tu, tak tu.
81
00:10:31,956 --> 00:10:34,371
No èo, tak pomáhaj.
82
00:10:35,155 --> 00:10:36,565
Ja to sám urèite neurobím.
83
00:11:09,054 --> 00:11:11,287
Nepoèula som,
kedy si prišiel.
84
00:11:12,685 --> 00:11:14,108
Mám novinku.
85
00:11:15,244 --> 00:11:16,197
Povieš mi ju?
86
00:11:19,888 --> 00:11:23,303
Janovi volali z Moskvy,
jeden producent nás poèul
87
00:11:23,423 --> 00:11:26,404
- a chce, aby sme priši na nahrávanie.
- A to je všetko?
88
00:11:27,031 --> 00:11:27,840
Áno.
89
00:11:31,359 --> 00:11:33,318
A ty musíš ís
90
00:11:33,579 --> 00:11:37,379
s ním do Moskvy, preto,
že inak niè z toho nebude, je tak?
91
00:11:40,296 --> 00:11:41,419
Nepoèujem.
92
00:11:47,112 --> 00:11:49,571
Chápeš,
že to je jedna šanca z tisíc.
93
00:11:50,227 --> 00:11:53,583
My s partiou sme spolu
napísali nieko¾ko piesní
94
00:11:53,975 --> 00:11:56,378
a oni ich rozposlali
po rôznych štúdiach.
95
00:11:56,861 --> 00:11:59,394
Ani sme si nemysleli,
že si to niekto vypoèuje a odpovie.
96
00:11:59,853 --> 00:12:00,884
Gratulujem.
97
00:12:01,988 --> 00:12:05,751
Toto je ve¾mi ve¾ké štúdio,
neberú tam len tak hocikoho.
98
00:12:06,044 --> 00:12:09,137
Oni chcú nahra náš album
s mojím vokálom.
99
00:12:12,464 --> 00:12:15,285
Ja chcem,
aby si išiel so mnou,
100
00:12:16,042 --> 00:12:19,052
aby si ma podržal
a bol mi nablízku.
101
00:12:19,781 --> 00:12:21,361
A ty si nezabudla, že my
102
00:12:21,922 --> 00:12:23,346
nemôžeme odís?
103
00:12:24,025 --> 00:12:26,843
No, Poliansky povedal, že to už
nebude dlho trva.
104
00:12:31,946 --> 00:12:34,897
Raz si už takto vbehla
do Moskvy.
105
00:12:36,441 --> 00:12:37,120
No,
106
00:12:38,112 --> 00:12:40,149
teraz je to iné.
107
00:12:43,322 --> 00:12:45,476
Vtedy som chcela všetko naraz.
108
00:12:47,403 --> 00:12:48,539
Je to pre mòa dôležité.
109
00:12:49,284 --> 00:12:53,843
Spieva o tom, èo ma trápi
a chcem aby ¾udia o tom poèuli.
110
00:12:54,716 --> 00:12:55,656
Pochop,
111
00:12:56,681 --> 00:12:58,979
že je to jediné,
èo môžem urobi.
112
00:13:01,305 --> 00:13:04,034
Áno, miluješ ma,
záleží ti na mne,
113
00:13:04,452 --> 00:13:05,653
ochraòuješ ma.
114
00:13:07,246 --> 00:13:10,524
Ale ved¾a teba sa cítim
ako bezmocný invalida.
115
00:13:11,336 --> 00:13:13,869
Ja to cítim, ako ma to
z vnútra zožiera.
116
00:13:14,222 --> 00:13:15,110
Rozumieš?
117
00:13:17,460 --> 00:13:18,432
Rozumiem.
118
00:13:25,888 --> 00:13:27,115
Neodchádzaj.
119
00:15:05,897 --> 00:15:07,111
Dobrý deò.
120
00:15:07,911 --> 00:15:10,262
Mám pre vás darèek,
poïte.
121
00:15:11,045 --> 00:15:12,638
Poïte, poïte, poïte.
122
00:15:29,820 --> 00:15:30,760
Už sú tu.
123
00:15:40,795 --> 00:15:41,892
To sme my.
124
00:16:01,959 --> 00:16:04,598
Ako vidíte,
ja som dodržal slovo
125
00:16:05,054 --> 00:16:06,634
oh¾adne vraždy vášho syna.
126
00:16:08,044 --> 00:16:10,460
Priezvisko toho pána
je Sidorov.
127
00:16:12,037 --> 00:16:14,753
On bol asistentom Orovskej.
128
00:16:15,041 --> 00:16:17,926
Bývalá šéfka polície,
ak si spomínate.
129
00:16:18,418 --> 00:16:22,851
Váš brat hovoril pravdu,
nemal niè spoloèné so smrou Stasa.
130
00:16:23,954 --> 00:16:27,179
Timur prikázal jemu
zabi vášho syna.
131
00:16:28,804 --> 00:16:29,927
Preèo?
132
00:16:30,554 --> 00:16:33,178
Obávam sa, že vám nemôžem
odpoveda na túto otázku.
133
00:16:34,132 --> 00:16:36,405
Timur je na úteku,
aktívne sa po òom pátra.
134
00:16:37,049 --> 00:16:40,261
Možno on sám chcel
získa miesto Sidova.
135
00:16:40,784 --> 00:16:42,429
Mohol ho hocikto naja.
136
00:16:43,552 --> 00:16:45,053
Neviem, neviem.
137
00:16:48,486 --> 00:16:51,502
- Môžem sa s ním porozpráva?
- Áno, samozrejme.
138
00:16:52,338 --> 00:16:55,041
No, ale až po tom,
ako sa vy porozprávate so mnou.
139
00:16:56,212 --> 00:17:00,175
Ja som splnil svoju èas dohody,
teraz je vaša na rade.
140
00:17:01,657 --> 00:17:03,250
Kde sú peniaze?
141
00:17:06,327 --> 00:17:10,271
Ak chcete, môžme teraz nasadnú
do auta a ís kam vy poviete.
142
00:17:10,391 --> 00:17:15,196
A potom, keï sa vrátime,
rozprávajte sa s ním ko¾ko chcete.
143
00:17:18,389 --> 00:17:19,342
Èo?
144
00:17:21,131 --> 00:17:22,668
Netreba nikam chodi.
145
00:17:23,951 --> 00:17:24,839
Preèo?
146
00:17:26,384 --> 00:17:28,447
Brat ich mal rád pod rukou.
147
00:17:29,374 --> 00:17:31,737
Tak oni sú tu?
148
00:17:33,435 --> 00:17:34,494
Sú blízko.
149
00:17:37,003 --> 00:17:37,813
Ukážem.
150
00:17:41,624 --> 00:17:42,605
Úžasné.
151
00:18:17,240 --> 00:18:18,509
To zvládnem sám.
152
00:19:30,307 --> 00:19:32,012
A kam ïalej.
153
00:20:00,504 --> 00:20:02,077
Ste si istá,
154
00:20:03,181 --> 00:20:04,983
že sme prišli
155
00:20:06,132 --> 00:20:07,816
na správne miesto?
156
00:20:20,313 --> 00:20:21,551
Dovolíte?
157
00:20:47,265 --> 00:20:48,296
Ïakujem.
158
00:20:59,114 --> 00:21:00,838
Èaká nás pán Sidorov.
159
00:21:33,798 --> 00:21:35,528
Teraz sa s ním
môžte porozpráva.
160
00:21:36,259 --> 00:21:37,134
Belov.
161
00:21:51,893 --> 00:21:52,872
To si bol ty?
162
00:21:56,664 --> 00:21:58,035
Ty si zabil môjho chlapèeka?
163
00:22:16,929 --> 00:22:18,441
Všetko som urobil,
ako ste žiadal.
164
00:22:21,222 --> 00:22:25,531
Ja som nechcel, to on ma donútil.
Ja som naozaj nechcel.
165
00:22:27,618 --> 00:22:29,067
Ty si ho zabil?
166
00:22:30,843 --> 00:22:33,794
To všetko Timur,
Timur mi to prikázal.
167
00:22:35,275 --> 00:22:39,114
On ma prinútil,
prosím, prosím, prepáète.
168
00:22:39,579 --> 00:22:41,778
Hovorím, že som nechcel.
169
00:22:43,423 --> 00:22:44,402
Prosím.
170
00:22:45,917 --> 00:22:47,171
Prepáète.
171
00:22:49,829 --> 00:22:50,991
Prepáète.
172
00:22:52,114 --> 00:22:53,198
Prosím.
173
00:22:54,853 --> 00:22:56,162
Nechcel som.
174
00:23:11,601 --> 00:23:13,713
- K¾ud, k¾ud, k¾ud.
- Nie!
175
00:23:13,833 --> 00:23:15,674
No tak, doraz ho!
176
00:23:16,422 --> 00:23:17,317
Nie!
177
00:23:17,437 --> 00:23:18,212
Nie!
178
00:23:18,332 --> 00:23:19,013
Nie!
179
00:23:19,133 --> 00:23:20,700
Pomôž mu!
180
00:23:25,583 --> 00:23:26,550
Zober ju!
181
00:23:38,911 --> 00:23:43,090
Priprav auto, musíme ís
ešte na jedno miesto.
182
00:23:57,385 --> 00:23:58,769
Otvor dvere!
183
00:24:36,415 --> 00:24:39,457
Tie peniaze ukradol Sidov
svojím šéfom z Moskvy.
184
00:24:39,784 --> 00:24:44,480
Teraz ich ¾adajú, ale sotva ich nájdu,
pretože, len ty a ja vieme, kde sú.
185
00:24:46,681 --> 00:24:49,630
Ja teraz pôjdem a zoberiem našich
hlavorezov na malé stretnutie.
186
00:24:49,750 --> 00:24:52,126
A všetko ty vyberieš
a naložíš všetko do auta.
187
00:24:52,517 --> 00:24:54,398
Dám ti dvadsa minút,
stihneš to?
188
00:24:57,031 --> 00:24:58,624
Vidíš, ako ti dôverujem.
189
00:24:59,303 --> 00:25:00,635
Vy ich chcete ukradnú?
190
00:25:02,489 --> 00:25:05,472
Nie, tomu sa hovorí inak.
191
00:25:06,041 --> 00:25:10,258
Ukradol ich Sidov,
a ty a ja nechceme, aby ich našli.
192
00:25:12,702 --> 00:25:13,812
Dobre, ja pôjdem.
193
00:26:15,881 --> 00:26:16,834
A...
194
00:26:17,539 --> 00:26:21,248
- Ko¾ko máme teraz ¾udí v objekte?
- Dvoch.
195
00:26:21,560 --> 00:26:22,683
Dvoch.
196
00:26:23,715 --> 00:26:26,535
Zober všetkých,
chcem poveda pár slov.
197
00:26:27,476 --> 00:26:28,468
Dobre.
198
00:26:42,673 --> 00:26:44,383
Máme tu vyššiu moc.
199
00:26:46,159 --> 00:26:47,491
Tam v hangári je telo,
200
00:26:48,366 --> 00:26:52,610
treba ho odviez a urobi tak,
aby ho nikdy nikto nenašiel.
201
00:26:54,894 --> 00:26:55,978
Za druhé.
202
00:26:57,219 --> 00:27:01,803
Z nej nespusti oèi, zatia¾ som sa
nerozhodol, èo s òou urobíme ïalej.
203
00:27:03,382 --> 00:27:04,100
Za tretie.
204
00:27:05,529 --> 00:27:06,599
Oh¾adne nej,
205
00:27:07,448 --> 00:27:09,903
musí sa ved¾a nej
vždy nachádza lekár
206
00:27:10,974 --> 00:27:12,358
a spolu s ním niekto z vás.
207
00:27:14,027 --> 00:27:15,525
Prosím prepáète...
208
00:27:20,652 --> 00:27:21,331
Áno?
209
00:27:22,271 --> 00:27:23,904
Už som skonèil,
môžme ís.
210
00:27:24,517 --> 00:27:25,288
Dobre.
211
00:27:31,002 --> 00:27:32,167
Odo mòa všetko.
212
00:27:58,545 --> 00:27:59,681
Všetko si priniesol?
213
00:28:00,960 --> 00:28:01,979
Skvelé.
214
00:28:02,671 --> 00:28:04,760
- K vám domov?
- Áno.
215
00:28:05,309 --> 00:28:08,526
Len na zaèiatok
zájdeme k tebe,
216
00:28:09,414 --> 00:28:11,760
vezmeme Veroniku
a potom k nám na veèeru.
217
00:28:11,880 --> 00:28:14,427
Ja zavolám Lole,
aby nám nieèo pripravila.
218
00:28:15,917 --> 00:28:17,092
Je nieèo zlé?
219
00:28:18,924 --> 00:28:19,629
Nie.
220
00:28:20,882 --> 00:28:22,267
Veronika bude rada.
221
00:28:22,959 --> 00:28:23,925
Úžasné.
222
00:28:25,231 --> 00:28:26,327
Tak poïme.
223
00:28:46,298 --> 00:28:48,413
On zobral peniaze.
224
00:29:03,961 --> 00:29:06,977
ZATVORENÉ
225
00:29:29,933 --> 00:29:30,794
Dáš si?
226
00:29:42,564 --> 00:29:44,575
Máme tri hodiny na prípravu.
227
00:29:47,566 --> 00:29:49,041
Ja som pripravený.
228
00:30:05,999 --> 00:30:06,730
Paša,
229
00:30:07,762 --> 00:30:09,877
a vieš, preèo ti dôverujem?
230
00:30:12,851 --> 00:30:15,397
Nie preto, že sa s tebou
chystám podeli,
231
00:30:15,750 --> 00:30:19,471
a ani nie preto,
že bezo mòa ty nevyplaveš.
232
00:30:19,980 --> 00:30:21,195
Bezomòa si màtvola.
233
00:30:22,905 --> 00:30:24,564
Ale preto že...
234
00:30:32,774 --> 00:30:34,472
Preto, že som a uhryzol.
235
00:30:34,727 --> 00:30:37,757
Je ta ako u upírov,
teraz si taký, ako ja.
236
00:30:38,801 --> 00:30:39,859
Ibaže ja som majite¾.
237
00:30:40,590 --> 00:30:42,079
A ty mi budeš slúži.
238
00:30:43,110 --> 00:30:45,565
Alebo sa pokúsiš
ma zjes.
239
00:30:46,861 --> 00:30:50,791
Ale na to, aby si ma zjedol
ešte nemáš odvahu.
240
00:30:51,170 --> 00:30:51,940
Však?
241
00:30:53,402 --> 00:30:55,270
- Áno?
- Áno.
242
00:30:56,290 --> 00:30:57,948
- Nepoèujem, áno?
- Áno.
243
00:30:58,068 --> 00:30:59,384
- Hlasnejšie, áno?
- Áno.
244
00:30:59,504 --> 00:31:01,526
- Áno?
- Áno, áno, áno!
245
00:31:03,889 --> 00:31:06,083
Ja ve¾mi dobre poznám
pravidla hry Paša.
246
00:31:07,338 --> 00:31:08,957
Všetci sa navzájom zrádzajú.
247
00:31:09,832 --> 00:31:11,386
A nezrádzajú iba tí,
248
00:31:12,835 --> 00:31:13,997
ktorí sa boja.
249
00:31:19,570 --> 00:31:20,981
Ty sa ma boj, Paša,
250
00:31:21,581 --> 00:31:24,075
ešte sa budeme ma dobre.
251
00:31:26,337 --> 00:31:29,177
No dobre, to staèí, tak už choï,
choï za svojou ženou.
252
00:31:30,293 --> 00:31:31,560
No, choï, choï, choï.
253
00:32:25,856 --> 00:32:26,866
Nika.
254
00:32:28,390 --> 00:32:31,785
- Nika!
- Bože, vystrašil si ma.
255
00:32:32,163 --> 00:32:34,905
Ty èo, vojdeš do dverí...
Paša v topánkach?
256
00:32:35,025 --> 00:32:38,409
No tak, rychlo sa vyzleè a posaï sa,
pripravila som ti nieèo chutné.
257
00:32:38,912 --> 00:32:41,275
Nika, my teraz
sa musíme zobra
258
00:32:41,741 --> 00:32:43,438
a ís spolu
na jedno miesto.
259
00:32:45,240 --> 00:32:46,768
Ahoj drahá.
260
00:32:47,600 --> 00:32:48,792
Ako sa máš?
261
00:32:51,338 --> 00:32:52,409
Je všetko v poriadku?
262
00:32:54,188 --> 00:32:56,330
Dnes budeme ma návštevu.
263
00:32:57,479 --> 00:33:00,312
No pár minút,
asi tak 30, 40.
264
00:33:01,905 --> 00:33:03,707
Urob prosím,
aby bolo všetko krásne.
265
00:33:06,047 --> 00:33:07,089
Ïakujem.
266
00:33:17,719 --> 00:33:19,143
Ja nerozumiem,
267
00:33:19,704 --> 00:33:23,399
preèo musíme všetko necha
a niekam sa trepa,
268
00:33:23,939 --> 00:33:26,002
lebo tvojmu šéfovi
sa tak zachcelo.
269
00:33:27,844 --> 00:33:29,567
No èo tak pozeráš?
270
00:33:29,867 --> 00:33:33,145
No, vysvetli mi to,
ja to pochopím.
271
00:33:34,899 --> 00:33:35,787
No?
272
00:33:37,001 --> 00:33:39,117
- Nika.
- Áno?
273
00:33:40,383 --> 00:33:41,859
Musíme ís.
274
00:33:42,447 --> 00:33:46,063
- On dole èaká v aute.
- No a èo?
275
00:33:46,449 --> 00:33:49,178
Mala som iné plány,
preèo musím všetko meni?
276
00:33:51,463 --> 00:33:52,742
Bude zle.
277
00:33:53,683 --> 00:33:55,106
Kde, v práci?
278
00:33:57,239 --> 00:33:58,048
Všade.
279
00:34:02,854 --> 00:34:04,512
Vieš, ide o to,
280
00:34:05,413 --> 00:34:08,724
- že on nie je len môj šéf.
- Bože, a kto je ešte?
281
00:34:12,505 --> 00:34:14,595
On je teraz namiesto Sidova.
282
00:34:19,178 --> 00:34:23,683
A ve¾mi sa zaujíma o všetko èo je spojené
s Tjomom Volkovom a jeho rodinou.
283
00:34:23,803 --> 00:34:25,944
No, ak to chápeš,
budeme ma ve¾ké problémy
284
00:34:26,064 --> 00:34:28,446
ja zatia¾ neviem, ako sa
s tým vysporiada, ale ty
285
00:34:28,721 --> 00:34:32,573
mi musíš veri.
On vie o Tjomovi,
286
00:34:32,693 --> 00:34:34,719
On vie o tebe.
287
00:34:35,724 --> 00:34:39,615
Ale nesmieš da najavo,
že vieš, kto je on.
288
00:34:41,592 --> 00:34:42,388
Nika,
289
00:34:43,367 --> 00:34:44,856
pä minút na prípravu.
290
00:35:17,585 --> 00:35:19,413
- Dobrý veèer.
- Dobrý veèer.
291
00:35:19,749 --> 00:35:23,099
- Volám sa Andrej Gennadieviè.
- Nika.
292
00:35:24,533 --> 00:35:29,466
Dúfam, že som vám nenarušil vaše plány,
všetko sa tak spontánne zbehlo.
293
00:35:29,990 --> 00:35:31,154
Naozaj som nechcel.
294
00:35:31,274 --> 00:35:36,493
Ale to niè, my..., ja...
rada chodím na návštevy.
295
00:35:37,613 --> 00:35:39,654
Úžasné, tak teda poïme.
296
00:35:40,112 --> 00:35:41,905
Nás už èakajú.
297
00:35:42,664 --> 00:35:45,373
Bude zaujímavé, èo Lola
pripravila na veèeru.
298
00:35:46,528 --> 00:35:50,297
V podstate vôbec neviem,
èi vie moja žena vari.
299
00:36:02,317 --> 00:36:05,850
MOSKVA
300
00:36:15,723 --> 00:36:19,781
- Ljova, haló!
- Som v kuchyni, poï ïalej.
301
00:36:23,660 --> 00:36:24,655
Ahoj.
302
00:36:25,501 --> 00:36:27,045
Ja nie som sám.
303
00:36:28,027 --> 00:36:29,253
S priate¾kou.
304
00:36:30,500 --> 00:36:32,241
Idem pre poháre.
305
00:36:39,419 --> 00:36:40,976
Priate¾ka nie je obyèajná,
306
00:36:41,500 --> 00:36:43,240
dievèina s charakterom.
307
00:36:44,025 --> 00:36:46,119
Narodená v 97-mom roku.
308
00:36:48,191 --> 00:36:49,722
Rok smrti Tjoma.
309
00:36:50,834 --> 00:36:52,771
Rok prvej smrti.
310
00:36:55,165 --> 00:36:58,358
V poslednej dobe som sa
stal sentimentálnym.
311
00:36:58,665 --> 00:36:59,895
Verím v èísla.
312
00:37:02,696 --> 00:37:03,886
Na prvý krát
313
00:37:04,567 --> 00:37:05,954
to nevyšlo.
314
00:37:07,295 --> 00:37:08,931
Keby nebolo jeho,
315
00:37:09,261 --> 00:37:12,729
- nebol by dnešný sviatok, na Tjomu.
- Na Tjomu.
316
00:37:13,750 --> 00:37:16,223
- Aby èím skôr zomrel.
- Amen.
317
00:37:25,268 --> 00:37:27,637
Nieèo ma znepokojuje.
318
00:37:39,475 --> 00:37:40,208
Aha.
319
00:37:50,222 --> 00:37:53,062
No èo, všetko pripravené?
320
00:37:54,141 --> 00:37:55,614
Zapnem video.
321
00:37:56,928 --> 00:37:59,945
Áno, poïme,
už èakáme.
322
00:38:00,527 --> 00:38:02,110
Tjomu nám ukážeš?
323
00:38:05,677 --> 00:38:07,568
Haló Tjoma.
324
00:38:08,686 --> 00:38:09,956
Ahoj drahý.
325
00:38:10,767 --> 00:38:11,631
Tjoma,
326
00:38:13,990 --> 00:38:17,628
máme na teba jednú otázku,
ak nechceš, nemusíš odpoveda.
327
00:38:17,748 --> 00:38:19,310
Tvoje právo.
328
00:38:20,186 --> 00:38:21,665
Ne¾utuješ vzkriesenie?
329
00:38:23,059 --> 00:38:23,943
Nie.
330
00:38:28,064 --> 00:38:28,915
Nie.
331
00:38:30,433 --> 00:38:31,506
Si si istý?
332
00:38:32,416 --> 00:38:34,131
Èo je s vami zábavné?
333
00:38:35,884 --> 00:38:40,870
To ešte len bude,
keï Tjoma v celej kráse zomrie, èo?
334
00:38:41,530 --> 00:38:44,697
A možno o tebe natoèia film.
335
00:38:45,089 --> 00:38:46,058
Posmrtne.
336
00:38:47,118 --> 00:38:49,251
Seriál s Petrovom vhlavnej úlohe.
337
00:38:49,984 --> 00:38:50,913
To je nápad.
338
00:38:52,121 --> 00:38:54,660
Budeš unavený
z riešenia práv.
339
00:38:56,514 --> 00:38:58,058
To áno.
340
00:39:00,283 --> 00:39:03,489
Dokonèi to,
je rad na tebe.
341
00:39:04,942 --> 00:39:06,146
Zbohom Tjoma.
342
00:39:32,863 --> 00:39:34,377
Èakám svoje peniaze.
343
00:39:57,915 --> 00:40:00,126
To bolo super.
344
00:40:01,854 --> 00:40:04,458
Vôbec nebolo vidno,
kde to bolo lepené.
345
00:40:05,164 --> 00:40:05,936
Tak teda,
346
00:40:06,965 --> 00:40:08,431
ty si màtvola
347
00:40:09,478 --> 00:40:12,095
a ty krásavec
si všetko urobil správne.
348
00:40:12,215 --> 00:40:14,215
Daj mi moje peniaze.
ja odchádzam.
349
00:40:17,521 --> 00:40:19,314
Všetko si poèul.
350
00:40:20,374 --> 00:40:22,664
Teraz ti ostalo to èo už vieš.
351
00:40:43,714 --> 00:40:47,509
Preèo mám pocit, akoby
som ho zabil vlastnými rukami?
352
00:40:47,629 --> 00:40:52,125
Pretože to tak je Ljova,
my sme to chceli, my sme to urobili.
353
00:40:54,677 --> 00:40:56,993
Tak poï,
aspoò sa poriadne opijme.
354
00:40:58,616 --> 00:40:59,597
Tak poï.
355
00:41:11,616 --> 00:41:13,042
Nápad so seriálom
356
00:41:14,168 --> 00:41:15,594
je ve¾mi dobrý.
357
00:41:16,536 --> 00:41:18,669
Takých, ako on
diváci milujú.
358
00:41:19,489 --> 00:41:21,740
Petrova môžme zavola,
aj keï je drahý samozrejme.
359
00:41:22,329 --> 00:41:23,808
No bude to krásne.
360
00:41:33,053 --> 00:41:34,741
Haló? Áno.
361
00:41:35,382 --> 00:41:37,803
Áno, všetko sme videli.
362
00:41:38,889 --> 00:41:40,198
Ukázal nám to.
363
00:41:41,898 --> 00:41:43,206
Sme spokojní.
364
00:41:45,326 --> 00:41:47,493
Sme pripravení zaplati.
365
00:41:50,116 --> 00:41:51,123
No,
366
00:41:51,869 --> 00:41:53,256
ale máme jednu podmienku.
367
00:41:56,554 --> 00:41:58,137
Musíme vidie telo.
368
00:42:00,974 --> 00:42:04,175
Áno, chcem prís za vami do Aninska
a tam všetko vyriešime.
369
00:42:04,515 --> 00:42:05,771
Kedyko¾vek.
370
00:42:07,499 --> 00:42:08,559
Dohodnuté.
371
00:42:13,989 --> 00:42:16,004
Ja už viac nikomu neverím.
372
00:42:38,902 --> 00:42:40,564
Dovo¾te mi by prvým.
373
00:42:44,046 --> 00:42:48,581
Možno sa vám môj prípitok
bude zda príliš ve¾aslovný,
374
00:42:48,927 --> 00:42:52,002
ale verte mi, všetko, èo poviem,
bude z håbky môjho srdca.
375
00:42:53,926 --> 00:42:56,307
Dnešný deò bol ažký.
376
00:42:57,642 --> 00:43:00,364
No ale ve¾mi úspešný deò.
377
00:43:01,830 --> 00:43:04,983
Som rád,
že dnes so mnou bol Pavel.
378
00:43:06,580 --> 00:43:08,019
S tebou to išlo
379
00:43:08,399 --> 00:43:09,616
ve¾mi ¾ahko
380
00:43:10,283 --> 00:43:11,841
a ty si mi ve¾mi pomohol.
381
00:43:13,340 --> 00:43:17,449
Ja som ti za to vïaèný
a ver mi, že na to nezabudnem.
382
00:43:18,601 --> 00:43:19,962
Chcem si pripi na Pavla.
383
00:43:21,702 --> 00:43:23,115
Ale neskôr.
384
00:43:25,756 --> 00:43:27,222
Ale neskôr.
385
00:43:28,611 --> 00:43:34,419
Dnes Paša k nám neprišiel sám,
prišiel so svojou prekrásnou Veronikou.
386
00:43:35,444 --> 00:43:39,566
Vieš, poznáme sa ve¾mi
krátky èas,
387
00:43:39,686 --> 00:43:42,445
a nie ve¾mi sme stihli
sa porozpráva v aute, ale
388
00:43:43,795 --> 00:43:48,768
môžem s istotou poveda,
že Paša ty máš ve¾ké šastie.
389
00:43:49,435 --> 00:43:51,843
Ja úprimne, už dávno som
chcel sa s vami zoznámi,
390
00:43:52,157 --> 00:43:54,342
ale nie preto, že
391
00:43:55,199 --> 00:43:57,947
vy, ako mi povedali ste sestra
392
00:43:58,470 --> 00:44:01,690
legendárneho Tjoma Volkova.
Vôbec nie kvôli tomu.
393
00:44:02,239 --> 00:44:03,168
Ja
394
00:44:04,267 --> 00:44:08,042
som proste chcel lepšie spozna
svojích priate¾ov.
395
00:44:09,848 --> 00:44:15,102
Preto môžem úprimne poveda,
že Paša má ve¾ké šastie, že vás ma.
396
00:44:15,514 --> 00:44:18,131
Presne ako ja s tebou drahá.
397
00:44:19,692 --> 00:44:22,281
Chcem si pripi na vás
ako pár,
398
00:44:22,401 --> 00:44:23,265
na priate¾ov.
399
00:44:24,521 --> 00:44:27,308
Ale aj na nieèo viac.
400
00:44:29,769 --> 00:44:33,682
Odpuste mi preboha,
len zriedka máme hostí.
401
00:44:33,957 --> 00:44:38,668
A v tomto meste nemám takmer
žiadnych priate¾ov, preto tá ukecanos.
402
00:44:39,486 --> 00:44:41,279
Tak to radšej ukonèím.
403
00:44:42,679 --> 00:44:48,319
Pamätáš, povedal som ti, že nemám
ani tušenia, ako varí moja žena.
404
00:44:50,284 --> 00:44:53,059
No pozrite sa na tento
úžasný stôl.
405
00:44:53,425 --> 00:44:56,906
Ten kto povie, že to nie je chutné,
toho zabijem.
406
00:44:59,641 --> 00:45:01,002
To bol vtip.
407
00:45:03,605 --> 00:45:06,274
Ona dokáže úžasné veci,
je to moja èarodejnica.
408
00:45:07,622 --> 00:45:09,009
Na teba, drahá moja.
409
00:45:10,826 --> 00:45:13,404
Priatelia, poïme si pripi
na vás všetkých.
410
00:45:14,883 --> 00:45:17,422
Na priate¾ov.
411
00:45:18,037 --> 00:45:20,026
Na milujúce a verné ženy.
412
00:45:20,934 --> 00:45:24,389
Na spo¾ahlivých partnerov,
ktorý ju vždy budú kry chrbát.
413
00:45:25,737 --> 00:45:26,731
Na vás.
414
00:45:26,851 --> 00:45:30,081
V tomto dome ste vždy vítaný.
415
00:45:30,506 --> 00:45:31,688
Pamätajte na to.
416
00:45:36,556 --> 00:45:37,524
Drahá.
417
00:45:38,361 --> 00:45:39,500
Na teba.
418
00:46:40,370 --> 00:46:42,254
- Áno.
- Ako to ide?
419
00:46:42,544 --> 00:46:44,152
Urobil som všetko
ako ste požadovala.
420
00:46:44,272 --> 00:46:45,540
Úplne všetko?
421
00:46:46,365 --> 00:46:47,347
Áno.
422
00:46:48,027 --> 00:46:49,323
Ïakujem Igor.
423
00:47:05,996 --> 00:47:07,527
Ako to prebehlo?
424
00:47:11,119 --> 00:47:12,533
Dobre.
425
00:47:13,959 --> 00:47:15,019
Ty ako?
426
00:47:19,619 --> 00:47:22,497
Zdá sa mi,
že ma dnes opä zabili.
427
00:47:25,900 --> 00:47:27,536
Dúfam, že naposledy.
428
00:47:35,053 --> 00:47:38,665
slovenské titulky PHV 07/2025
429
00:47:39,305 --> 00:48:39,452
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-