1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:17,517 --> 00:00:22,063 Dumnezeul meu, ce mare ești! 3 00:00:22,147 --> 00:00:25,316 Sufletul meu Îți va cânta 4 00:00:25,400 --> 00:00:30,238 Dumnezeule Mântuitor, Ție 5 00:00:30,321 --> 00:00:34,367 Ce mare ești! 6 00:00:34,451 --> 00:00:37,829 Ce mare ești! 7 00:00:37,912 --> 00:00:41,249 Sufletul meu Îți va cânta 8 00:00:41,332 --> 00:00:46,046 Dumnezeule Mântuitor, Ție 9 00:00:46,129 --> 00:00:50,133 - La, la, la, la - Ce mare ești! 10 00:00:50,216 --> 00:00:53,887 Ce mare ești! 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,890 Sufletul meu Îți va cânta 12 00:00:56,973 --> 00:01:01,895 Dumnezeule Mântuitor, Ție 13 00:01:01,978 --> 00:01:05,857 Ce mare ești! 14 00:01:05,940 --> 00:01:11,780 Ce mare ești! 15 00:01:11,863 --> 00:01:14,282 Ce mare ești… 16 00:01:22,082 --> 00:01:23,666 Mă tot gândesc la Andrew. 17 00:01:23,750 --> 00:01:24,876 E așa de bun? 18 00:01:24,959 --> 00:01:26,961 Mă simt iar ca în adolescență! 19 00:01:27,045 --> 00:01:30,298 Cred că aveam niște hormoni triști și neglijați în mine, 20 00:01:30,381 --> 00:01:32,675 așteptând un motiv să iasă la joacă. 21 00:01:32,759 --> 00:01:35,929 Ești pe una dintre cele mai mari culmi ale vieții. 22 00:01:36,012 --> 00:01:39,015 Alături de greutatea optimă și creșterea bretonului. 23 00:01:41,226 --> 00:01:42,185 Bună, Mary! 24 00:01:42,268 --> 00:01:43,394 Bună! 25 00:01:44,479 --> 00:01:45,563 Ce e cu ea? 26 00:01:46,231 --> 00:01:48,691 E vorba de sărutul de la ora de zumba. 27 00:01:48,775 --> 00:01:50,819 A agitat-o. 28 00:01:50,902 --> 00:01:54,823 Pe buzele mele ar trebui să scrie: „Îi tulbură pe cei neprihăniți.” 29 00:01:55,448 --> 00:01:57,617 Ia loc. Prefă-te că bem o cafea. 30 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 Dnă Rhodes, trebuie să ajung acasă. 31 00:02:00,745 --> 00:02:02,956 Nu mă simt curată după seara trecută. 32 00:02:03,039 --> 00:02:05,708 Și am făcut un duș lung și fierbinte. 33 00:02:05,792 --> 00:02:08,253 Nu! Acum am invocat o imagine! 34 00:02:09,879 --> 00:02:10,880 Ba nu. 35 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 Dar ne-am sărutat. 36 00:02:12,632 --> 00:02:13,633 Voce de biserică. 37 00:02:14,759 --> 00:02:16,970 „Noi” nu ne-am sărutat. 38 00:02:17,637 --> 00:02:19,013 Tu m-ai sărutat. 39 00:02:19,097 --> 00:02:22,559 Ce s-a întâmplat a fost greșit. Interzis. Tabu. 40 00:02:22,642 --> 00:02:25,186 Te iert. Și El te iartă. 41 00:02:25,270 --> 00:02:27,981 Te iartă oricine vrei. 42 00:02:31,818 --> 00:02:32,944 Salut! 43 00:02:34,320 --> 00:02:36,030 - Bună. - Trebuie să vorbim. 44 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 - Nu e un moment bun. - E vorba de sărut. 45 00:02:40,285 --> 00:02:44,122 Nu! Se vede pe fața mea! 46 00:02:49,335 --> 00:02:50,962 Cum e ambrozia, tati? 47 00:02:51,963 --> 00:02:53,047 Asta era? 48 00:02:53,715 --> 00:02:57,552 E rețeta soției pastorului, așa că… mănânc-o! 49 00:02:59,762 --> 00:03:03,099 - Mama a ajuns cu bine la mătușa Ruth? - Da. 50 00:03:03,183 --> 00:03:07,478 Doi îngrijitori, dar mama ta trebuie să le spună ce greșesc. 51 00:03:07,562 --> 00:03:10,148 De ce tu poți lipsi de la biserică, 52 00:03:10,231 --> 00:03:12,358 dar pe mine mă trimiteați în tabără? 53 00:03:12,442 --> 00:03:15,069 Pentru că lipseai ca să furi o mașină. 54 00:03:15,570 --> 00:03:16,779 Da. 55 00:03:18,031 --> 00:03:20,116 Ai un iubit care e în FBI? 56 00:03:20,200 --> 00:03:23,286 Da. Are o jachetă pe care scrie asta. 57 00:03:23,953 --> 00:03:28,458 Crezi că poate afla cine ne fură tomberonul? 58 00:03:29,042 --> 00:03:30,585 Îl întreb pe Andrew. 59 00:03:30,668 --> 00:03:32,462 În timpul liber, 60 00:03:32,545 --> 00:03:35,548 când nu lucrează la dosarul lui JFK. 61 00:03:36,341 --> 00:03:37,383 Ei știu, tati. 62 00:03:37,967 --> 00:03:39,886 Carol, nu fi simplă. 63 00:03:42,430 --> 00:03:45,099 Andrew e foarte drăguț. O să-ți placă de el. 64 00:03:45,183 --> 00:03:46,559 Cu siguranță! 65 00:03:47,352 --> 00:03:50,939 Ai avut greutăți, dar știam că vei ateriza în picioare. 66 00:03:51,022 --> 00:03:52,023 Mulțumesc. 67 00:03:52,106 --> 00:03:55,526 Acum trebuie să aterizeze și Carol pe înotătoarele ei mari. 68 00:03:56,236 --> 00:03:57,528 Te aud, tati. 69 00:03:58,196 --> 00:03:59,072 Știu. 70 00:03:59,906 --> 00:04:02,533 Bunăvoința mea a luat sfârșit. Haide, Leanne! 71 00:04:03,743 --> 00:04:05,411 Anunță-ne dacă vrei ceva! 72 00:04:05,495 --> 00:04:07,038 Am de toate. 73 00:04:08,456 --> 00:04:12,919 Înainte să pleci, mama ta ți-a lăsat un set de vase. 74 00:04:13,878 --> 00:04:15,338 Doamne! 75 00:04:15,421 --> 00:04:18,800 Porțelanurile bunicii Loretta. Mulțumesc. 76 00:04:18,883 --> 00:04:23,179 Nu așteptăm să fim hrană de viermi ca să dăm din moștenirea familiei. 77 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 Dar eu? Ador vasele în formă de iepurași. 78 00:04:25,765 --> 00:04:28,184 Și am fost mai apropiată de bunica. 79 00:04:28,268 --> 00:04:31,271 Leanne are o familie. Are copii și nepoți. 80 00:04:31,354 --> 00:04:33,356 Ce să faci tu cu niște farfurii? 81 00:04:33,439 --> 00:04:35,858 Nu asta e ideea. Nici nu mă iei în seamă. 82 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 Pentru că ea are o familie. 83 00:04:38,403 --> 00:04:41,489 - Pentru că Leanne e preferata ta. - Iar începe. 84 00:04:41,572 --> 00:04:43,908 Puteți înceta? E ziua Domnului. 85 00:04:43,992 --> 00:04:45,034 Nu e un secret. 86 00:04:45,118 --> 00:04:47,036 Ea era majoretă, lua note bune. 87 00:04:47,120 --> 00:04:50,456 Ai învățat-o să schimbe roata ca să nu rămână undeva. 88 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 - Te-am învățat și pe tine. - Nu! 89 00:04:52,583 --> 00:04:56,587 A trebuit să-mi deschei bluza și să-i momesc pe străini toată viața! 90 00:04:58,506 --> 00:05:02,385 Tu ziceai că nu-ți trebuie nota 10 dacă ai cupa C. 91 00:05:03,261 --> 00:05:05,596 Serios? Et tu, Leanne? 92 00:05:05,680 --> 00:05:08,558 Acum vorbești în coduri în preajma mea? 93 00:05:09,142 --> 00:05:11,102 Voiam să atenuez totul. 94 00:05:11,185 --> 00:05:14,564 Nu vreau să crezi că nu mă gândesc la tine, Carol. 95 00:05:15,189 --> 00:05:17,567 Mulțumesc. E tot ce voiam. 96 00:05:17,650 --> 00:05:20,403 În garaj, în seif, 97 00:05:20,486 --> 00:05:23,614 am 3.000 de bănuți cu numele tău pe ei. 98 00:05:23,698 --> 00:05:25,783 Vezi? Fiecare primește ceva. 99 00:05:33,875 --> 00:05:35,460 Ce gândești? Îți dau un ban. 100 00:05:40,131 --> 00:05:42,800 Iepurași, sunteți acasă. 101 00:05:44,344 --> 00:05:46,095 Și tu, Abe Lincoln. 102 00:05:48,097 --> 00:05:49,932 Nu-i pune acolo unde mâncăm. 103 00:05:50,016 --> 00:05:51,851 Te referi la moștenirea mea? 104 00:05:53,102 --> 00:05:54,771 Îmi pare rău. 105 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 Bine, schimbăm placa. 106 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 Ce-ar fi să fac un ceai matcha delicios? 107 00:06:03,821 --> 00:06:06,032 Matcha e scârbos și tu ești proastă. 108 00:06:06,115 --> 00:06:07,283 Ce te-a apucat? 109 00:06:07,367 --> 00:06:09,827 M-am săturat să fiu oaia neagră a familiei! 110 00:06:09,911 --> 00:06:12,413 Ai muri dacă m-ai susține cu tata? 111 00:06:12,497 --> 00:06:14,040 Te susțin mereu. 112 00:06:14,123 --> 00:06:17,835 Mereu atenuezi. Vrei să fie fericiți și să nu se schimbe nimic. 113 00:06:17,919 --> 00:06:20,296 De ce nu? Ai un nimb în jurul tău. 114 00:06:20,380 --> 00:06:23,883 M-am săturat ca tu și tata să vă certați mereu. 115 00:06:23,966 --> 00:06:26,594 E bătrân. Nu poți să renunți? 116 00:06:26,677 --> 00:06:29,931 Iar ai făcut-o! Nu mă susții nici când suntem singure! 117 00:06:30,014 --> 00:06:32,934 Cauți să te cerți. Am terminat. Mă duc la duș. 118 00:06:33,017 --> 00:06:36,562 Și eu am terminat. Îmi iau lucrurile și îmi văd de viața mea. 119 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 Da! 120 00:06:37,605 --> 00:06:42,026 E momentul când Carol fuge și se mută la Chicago, la Houston 121 00:06:42,110 --> 00:06:44,862 sau își pune sacul de dormit în curte, sub copac, 122 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 ca să vadă vecinii cât de răi suntem! 123 00:06:48,533 --> 00:06:51,285 Și vecinii erau răi. Nimănui nu-i păsa! 124 00:06:52,995 --> 00:06:54,997 - Vrei să mergi? Du-te. - Mă duc! 125 00:06:55,081 --> 00:06:59,460 Nu, nici măcar nu mă lași să-i lovesc eu prima, Leanne! 126 00:07:03,673 --> 00:07:05,341 E casa mea! 127 00:07:34,245 --> 00:07:35,830 - Hai să vorbim. - Doamne! 128 00:07:37,331 --> 00:07:39,041 Dnă Rhodes, mă urmărești? 129 00:07:39,125 --> 00:07:41,669 Nu. Dar nu-ți funcționează stopul. 130 00:07:41,752 --> 00:07:44,088 Leagă-ți copilul și privește în față. 131 00:07:46,090 --> 00:07:49,385 - Ce cauți aici? - Avem o situație în curs de dezvoltare. 132 00:07:49,469 --> 00:07:53,306 S-a aflat. Mătușa Carol știe despre momentul nostru special. 133 00:07:53,890 --> 00:07:55,641 Erai beată și m-ai sărutat. 134 00:07:55,725 --> 00:07:58,895 Dacă asta e ceva special, aș avea o relație cu unchiul Harry. 135 00:08:00,062 --> 00:08:05,193 Vreau să le-o luăm înainte. Îi va zice mamei tale și va afla soția ta. 136 00:08:05,276 --> 00:08:06,694 Ți-am captat atenția? 137 00:08:06,777 --> 00:08:09,655 Dacă află Nora, mă omoară. 138 00:08:10,156 --> 00:08:11,532 Te va omorî și pe tine, 139 00:08:11,616 --> 00:08:15,244 iar apoi mă va readuce la viață ca să mă omoare din nou. 140 00:08:16,204 --> 00:08:18,706 Nu-ți face griji, Ty. Mă ocup eu de tot. 141 00:08:19,248 --> 00:08:21,876 - Nu m-aș ierta dacă fapta noastră… - A ta. 142 00:08:21,959 --> 00:08:23,294 …ți-ar distruge viața. 143 00:08:24,045 --> 00:08:25,213 Ținem legătura. 144 00:08:25,296 --> 00:08:28,966 Până atunci, prefă-te că nu s-a întâmplat nimic. 145 00:08:31,010 --> 00:08:32,678 Nu s-a întâmplat nimic! 146 00:08:34,764 --> 00:08:35,681 Nimic. 147 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 Nu-ți pot scoate lentilele dacă clipești. 148 00:08:44,106 --> 00:08:45,399 Îmi pare rău. 149 00:08:45,900 --> 00:08:49,487 Nu poți ține ochii deschiși când se apropie ceva mare și roz. 150 00:08:51,030 --> 00:08:53,366 Cum le-ai pus și scos de una singură? 151 00:08:53,449 --> 00:08:54,283 Nicicum. 152 00:08:54,367 --> 00:08:58,955 Tatăl tău mă ajuta, iar apoi mătușa Carol. Ți-am dat viață, deci e rândul tău. 153 00:09:00,957 --> 00:09:03,084 Nu merge. Stai așa. 154 00:09:03,167 --> 00:09:05,670 Urmărește păsărica. Am luat-o. 155 00:09:07,547 --> 00:09:08,506 Incredibil! 156 00:09:08,589 --> 00:09:10,675 Așa mi-au străpuns limba. 157 00:09:11,300 --> 00:09:12,343 Stai… Ce? 158 00:09:12,426 --> 00:09:13,970 Și iat-o și pe cealaltă! 159 00:09:15,638 --> 00:09:18,849 - Mulțumesc. - Trebuie să înveți să faci asta singură. 160 00:09:18,933 --> 00:09:20,184 Știu. 161 00:09:22,562 --> 00:09:26,607 Vrei să dormi la mine și să ne uităm la Sub punte? 162 00:09:28,067 --> 00:09:28,985 Te uiți la asta? 163 00:09:29,068 --> 00:09:31,988 Nu mă judeca. Am renunțat deja la carbohidrați. 164 00:09:34,448 --> 00:09:36,701 Sun-o pe mătușa Carol și împăcați-vă! 165 00:09:37,285 --> 00:09:38,703 N-ai cum să înțelegi. 166 00:09:38,786 --> 00:09:42,832 Da. N-am cum să înțeleg cum e să nu fii copilul preferat. 167 00:09:42,915 --> 00:09:44,542 Ce înseamnă asta? 168 00:09:45,167 --> 00:09:49,672 Mamă, e în regulă. Știu că am contribuit la situația asta cu… 169 00:09:49,755 --> 00:09:50,840 Spiritul liber? 170 00:09:51,424 --> 00:09:53,759 E mai frumos decât ce voiam să spun eu. 171 00:09:55,511 --> 00:09:57,763 Vă iubesc pe tine și pe fratele tău la fel. 172 00:09:58,472 --> 00:09:59,974 Cine va lua iepurașii? 173 00:10:00,057 --> 00:10:03,102 - Tyler, pentru că are copii. - Nu mai am ce zice. 174 00:10:04,103 --> 00:10:05,438 Sunt o mamă oribilă. 175 00:10:05,521 --> 00:10:09,567 Nu, așa am dobândit rezistență și curaj. 176 00:10:09,650 --> 00:10:12,486 Sunt pe drumul cel bun pentru ceea ce urmează. 177 00:10:13,279 --> 00:10:15,072 Tyler, pe de altă parte… 178 00:10:17,074 --> 00:10:18,034 Păi… 179 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 Vei vedea. 180 00:10:34,342 --> 00:10:37,011 Bicarbonat de sodiu, să-ți fie rușine! 181 00:10:39,680 --> 00:10:41,807 - Bună. - De unde știai că sunt aici? 182 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 Să nu ne jucăm. 183 00:10:43,434 --> 00:10:46,646 Amândouă știm că ai un avantaj și am venit să negociez. 184 00:10:48,105 --> 00:10:49,065 Intră! 185 00:10:53,569 --> 00:10:55,613 Doamne, ce miroase așa? 186 00:10:56,489 --> 00:10:57,323 Viața mea. 187 00:11:00,117 --> 00:11:02,536 Avantajul de care vorbești… te ascult. 188 00:11:03,120 --> 00:11:05,748 În apărarea mea, eram cam amețită. 189 00:11:05,831 --> 00:11:06,999 Bine. 190 00:11:07,083 --> 00:11:10,461 A fost ideea lui Leanne ca Tyler să mă conducă acasă. 191 00:11:10,544 --> 00:11:11,712 Continuă. 192 00:11:13,631 --> 00:11:17,760 Dar n-am vrut să-l sărut pe Tyler. Pur și simplu s-a întâmplat. 193 00:11:18,344 --> 00:11:19,303 Cu siguranță. 194 00:11:21,972 --> 00:11:23,432 Nu știu cum ai aflat, 195 00:11:23,516 --> 00:11:26,686 dar vreau să juri că nu vei spune nimănui. 196 00:11:27,353 --> 00:11:28,813 Mary! 197 00:11:31,357 --> 00:11:35,027 Amândouă știm că nu așa funcționează avantajul. 198 00:11:39,990 --> 00:11:40,991 Ți-e dor de mama? 199 00:11:43,369 --> 00:11:45,037 Sunt înregistrat? 200 00:11:45,871 --> 00:11:46,831 Tati. 201 00:11:48,374 --> 00:11:49,750 E cam liniște. 202 00:11:50,751 --> 00:11:53,170 E liniște și la mine fără Carol. 203 00:11:53,754 --> 00:11:57,299 Era doar o chestiune de timp până să plece. 204 00:11:57,383 --> 00:11:59,593 Știu. A fost neobișnuit. 205 00:11:59,677 --> 00:12:02,763 Ce păcat! Ai avut grijă de ea. 206 00:12:03,597 --> 00:12:05,725 De fapt, ea a avut grijă de mine. 207 00:12:05,808 --> 00:12:07,393 Nu fi modestă! 208 00:12:07,476 --> 00:12:08,561 Nu sunt. 209 00:12:09,061 --> 00:12:12,106 N-aș fi trecut prin faza cu Bill, dacă nu era ea. 210 00:12:12,648 --> 00:12:14,024 Ea m-a încurajat. 211 00:12:14,108 --> 00:12:17,903 Măcar atât poate face. Ai salvat-o de mai multe ori. 212 00:12:18,904 --> 00:12:20,364 Tati, te iubesc. 213 00:12:20,448 --> 00:12:25,494 S-ar putea să nu-ți placă, dar o iei prea tare pe Carol. 214 00:12:25,995 --> 00:12:29,206 Sigur, e încăpățânată, nesăbuită, mândră, 215 00:12:29,790 --> 00:12:31,876 ca altcineva de pe aici. 216 00:12:31,959 --> 00:12:35,838 Nu vorbi despre bunica Loretta așa. E moartă. 217 00:12:35,921 --> 00:12:38,257 Știți la cine mă refer. 218 00:12:38,340 --> 00:12:39,383 Da. 219 00:12:42,303 --> 00:12:47,057 Mereu a fost alături de familie și de mine când am avut nevoie. 220 00:12:49,477 --> 00:12:51,604 Probabil că nu i-am mulțumit destul. 221 00:12:52,521 --> 00:12:54,523 De fapt, știu sigur asta. 222 00:12:55,274 --> 00:12:56,817 Eu am scăpat. 223 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 I-am dat 3.000 de bănuți. 224 00:13:08,621 --> 00:13:12,750 Mulțumesc că mi-ai dat această ocazie de a-mi ispăși păcatele. 225 00:13:14,126 --> 00:13:17,505 Se spune că curățenia e lângă evlavie. 226 00:13:18,130 --> 00:13:20,800 Concepție greșită. Asta nu e în Biblie. 227 00:13:21,592 --> 00:13:23,302 Nu da din gură, ci din mână! 228 00:13:25,554 --> 00:13:26,889 Încă se simte mirosul. 229 00:13:26,972 --> 00:13:29,058 Te rog, nu mă pune să fac și baia. 230 00:13:29,141 --> 00:13:30,142 Știi ceva? 231 00:13:30,226 --> 00:13:32,394 Îți dau o pauză pentru că te plac. 232 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 - Serios? - Taci! 233 00:13:35,397 --> 00:13:36,690 Mi-ai arătat ceva. 234 00:13:36,774 --> 00:13:40,277 Ai 45 kg de muncă serioasă și zel în tine. 235 00:13:40,361 --> 00:13:41,237 Am 44. 236 00:13:42,988 --> 00:13:46,075 Promit că nu voi dezvălui niciodată că ai sărit 237 00:13:46,158 --> 00:13:48,911 pe nepotul meu nevinovat și însurat. 238 00:13:48,994 --> 00:13:52,706 Dar nu-ți mai bagi interfonul și nasul în treaba surorii mele. 239 00:13:52,790 --> 00:13:54,875 S-a făcut. Pot să plec? 240 00:13:54,959 --> 00:13:56,961 Sigur, dar ține telefonul aproape. 241 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 Bună treabă azi! 242 00:14:17,106 --> 00:14:18,357 Bună! 243 00:14:19,108 --> 00:14:21,360 E un moment nepotrivit? Pot reveni. 244 00:14:21,443 --> 00:14:25,155 Tocmai făceam ceva, dar intră! 245 00:14:28,784 --> 00:14:30,411 Lumânările tale miros bine. 246 00:14:30,494 --> 00:14:34,123 Da, e lemn de santal cu note de veveriță în rigips. 247 00:14:37,001 --> 00:14:38,627 Casa Dragonului. Delicios! 248 00:14:38,711 --> 00:14:41,338 Amândouă știm că e delicios. Ce cauți aici? 249 00:14:42,965 --> 00:14:45,217 Voiam doar să văd cum te-ai instalat. 250 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 Uită-te! Mă descurc grozav. 251 00:14:48,804 --> 00:14:50,639 Poate a fost o idee proastă. 252 00:14:52,516 --> 00:14:53,559 La naiba! 253 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 Lentilele? 254 00:14:54,768 --> 00:14:57,855 Da, le-am pus eu însămi și cred că am greșit. 255 00:14:57,938 --> 00:14:59,523 Nu ți le pun eu. 256 00:14:59,607 --> 00:15:01,650 E în regulă, lasă-mă un minut. 257 00:15:07,156 --> 00:15:10,993 Pentru Dumnezeu, parcă ai lupta cu un demon invizibil! Vino aici! 258 00:15:12,620 --> 00:15:14,538 Să înveți să le pui singură. 259 00:15:14,622 --> 00:15:15,706 Știu. 260 00:15:15,789 --> 00:15:17,833 Ai pus două într-un ochi. 261 00:15:17,917 --> 00:15:20,002 De asta vreau să te muți înapoi. 262 00:15:20,085 --> 00:15:22,212 S-a făcut! Stai, ce? 263 00:15:23,839 --> 00:15:25,674 Am venit să-mi cer scuze. 264 00:15:26,175 --> 00:15:28,385 Am greșit că nu ți-am luat apărarea. 265 00:15:29,345 --> 00:15:32,723 Ai luptat singură cu familia și nu e corect. 266 00:15:32,806 --> 00:15:35,392 Mai ales că m-ai susținut mereu. 267 00:15:36,518 --> 00:15:37,770 Mulțumesc. 268 00:15:38,354 --> 00:15:39,438 Mi-e dor de tine. 269 00:15:40,564 --> 00:15:43,901 - Sunt mai bună când ești cu mine. - Sigur că ești. 270 00:15:45,235 --> 00:15:46,362 Și tu-mi lipsești. 271 00:15:47,196 --> 00:15:49,615 Înțeleg că vrei să-ți trăiești viața, 272 00:15:49,698 --> 00:15:51,992 dar ai putea s-o trăiești în casa mea? 273 00:15:52,076 --> 00:15:53,744 Nici n-am vrut să plec. 274 00:15:53,827 --> 00:15:57,331 Îmi place casa și că, pentru prima dată, aveai nevoie de mine. 275 00:15:57,414 --> 00:15:59,583 - Încă am nevoie. - Ba nu ai. 276 00:15:59,667 --> 00:16:03,837 Glumești? M-am uitat singură la Sub punte și m-am simțit murdară. 277 00:16:06,215 --> 00:16:08,759 Ce zici? Vrei să te întorci? 278 00:16:08,842 --> 00:16:10,052 Da. 279 00:16:10,135 --> 00:16:12,805 În plus, aici nu mă mai simt ca acasă. 280 00:16:13,931 --> 00:16:16,016 Îl poți transforma într-un Airbnb. 281 00:16:17,142 --> 00:16:18,143 Proprietară! 282 00:16:18,936 --> 00:16:21,897 Îmi place să primesc bani lunar de la cineva 283 00:16:21,981 --> 00:16:24,108 fără să mă mărit cu el. 284 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 Deși gândul de a face curat după oameni… 285 00:16:27,653 --> 00:16:30,781 Nicio problemă. Am o fată pe care s-o sun. E harnică. 286 00:16:36,328 --> 00:16:38,706 Ai ieșit în avantaj din afacerea asta. 287 00:16:38,789 --> 00:16:40,040 La cât am ajuns? 288 00:16:40,124 --> 00:16:42,751 Treisprezece dolari și un dinte. 289 00:16:45,045 --> 00:16:46,005 Bine. 290 00:16:46,797 --> 00:16:48,132 O să schimbi o roată. 291 00:16:48,757 --> 00:16:50,384 - Bună, tati! - Da. 292 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 Mașina e pe un cric. 293 00:16:52,553 --> 00:16:56,348 Te ajut la primul prizon, apoi ești pe cont propriu. 294 00:16:59,018 --> 00:17:00,978 Așa spune el „Te iubesc”. 295 00:17:01,061 --> 00:17:02,771 Nu poate spune cuvintele? 296 00:17:02,855 --> 00:17:04,148 Acceptă victoria! 297 00:17:04,940 --> 00:17:07,026 Carol, mișcă-ți fundul leneș aici! 298 00:17:07,109 --> 00:17:08,819 Vin, boșorogule! 299 00:17:09,695 --> 00:17:11,447 Așa îi spun eu „Te iubesc”. 300 00:17:44,605 --> 00:17:47,775 Subtitrarea: Marcel Negrău 300 00:17:48,305 --> 00:18:48,836