1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,977 --> 00:00:22,188 Mi se pare că se vând cam des prăjituri la biserică. 3 00:00:22,272 --> 00:00:25,817 Sper să strângă bani pentru diabet căci suntem în epicentru. 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,280 E plăcintă cu mere. E sănătoasă. 5 00:00:30,363 --> 00:00:33,700 Asta ziceai despre rachiul de mere când ne ieșeau dinții. 6 00:00:35,076 --> 00:00:37,787 Mai ai din rochiile mele de mireasă în dulap? 7 00:00:38,872 --> 00:00:42,167 O rochie de mărimea 34 în dulap… n-am avut niciodată! 8 00:00:43,793 --> 00:00:46,254 Ia uite ce rochii frumoase! 9 00:00:46,337 --> 00:00:47,589 Vrei să cumperi una? 10 00:00:47,672 --> 00:00:50,300 Le vând pe eBay sau le ard de plăcere. 11 00:00:51,551 --> 00:00:54,220 - La câte nunți ai fost? - Am pierdut șirul. 12 00:00:54,304 --> 00:00:57,807 Lumea nu face decât să se căsătorească și să facă copii. 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,477 Cele mai frumoase zile din viața mea! 14 00:01:01,227 --> 00:01:06,232 Bucură-te de ea! În curând vor urma tratamentele cu hormoni și colonoscopiile. 15 00:01:07,901 --> 00:01:11,321 Vine și rândul tău, Josie. Doar ai rămas puțin în urmă. 16 00:01:11,404 --> 00:01:13,656 Nu e ca la sâni, bunico. 17 00:01:15,033 --> 00:01:16,367 Vor crește și ăia. 18 00:01:18,703 --> 00:01:20,497 Încă mai aștept să-mi crească. 19 00:01:22,415 --> 00:01:28,004 Rozul ăsta pal e culoarea pe care o voiam la nunta mea. 20 00:01:28,088 --> 00:01:32,592 Pentru mine a fost un chin cumplit să nu am parte de ziua aia specială. 21 00:01:32,675 --> 00:01:33,676 Știm. 22 00:01:33,760 --> 00:01:37,097 V-ați căsătorit la primărie, înainte să meargă la război. 23 00:01:37,180 --> 00:01:40,225 Ne-am căsătorit la primărie, înainte să meargă la război… 24 00:01:41,392 --> 00:01:42,811 Tocmai în Vietnam. 25 00:01:42,894 --> 00:01:45,438 …tocmai în Vietnam. 26 00:01:46,439 --> 00:01:48,399 Și acum am albumul de nuntă 27 00:01:48,983 --> 00:01:51,653 cu toate planurile, culorile, 28 00:01:51,736 --> 00:01:54,489 muzica și meniul. 29 00:01:54,572 --> 00:01:58,910 Voiam să am un tort de nuntă alb cu un aranjament de perle. 30 00:01:59,536 --> 00:02:01,913 Perle adevărate, nu de-alea comestibile. 31 00:02:02,497 --> 00:02:04,624 - Putem pleca? - Du-te. 32 00:02:05,208 --> 00:02:10,755 Voiam să-mi fac coafura „stup de albine”, așa ca Priscilla Presley. 33 00:02:11,339 --> 00:02:15,468 Mai voiam pantofi din satin cu tocuri franțuzești. 34 00:02:15,552 --> 00:02:18,680 Și un decolteu în formă de inimă. 35 00:02:18,763 --> 00:02:22,559 Dar pentru asta aveam nevoie de un sutien sexy. 36 00:02:22,642 --> 00:02:28,690 Și aș mai fi vrut niște flori de sângele-voinicului în buchet 37 00:02:28,773 --> 00:02:32,443 pentru că au o culoare sângerie, de unde și numele. 38 00:02:33,695 --> 00:02:35,405 Și poate aș mai fi vrut… 39 00:02:41,703 --> 00:02:44,539 Întrebare: îți sângerează gingiile la periaj? 40 00:02:44,622 --> 00:02:47,083 - Nu. - Bine. Nici mie. 41 00:02:49,085 --> 00:02:53,798 Nu ți se rupe inima când mama spune că n-a avut parte de nuntă? 42 00:02:53,882 --> 00:02:57,218 Nu prea. În fiecare an spune asta. Rămăsese restantă. 43 00:02:58,428 --> 00:03:01,306 N-ai pic de romantism. Nunțile sunt magice. 44 00:03:01,389 --> 00:03:04,976 Da, nunțile sunt extraordinare. Căsniciile sunt nașpa. 45 00:03:05,643 --> 00:03:09,689 A fost o vreme când te-aș fi contrazis, dar m-am căsătorit cu Bill. 46 00:03:09,772 --> 00:03:11,024 Bine. Noapte bună! 47 00:03:11,733 --> 00:03:15,653 Mai știi cât de frumoasă a fost nunta lui Tyler în grădină? 48 00:03:16,321 --> 00:03:18,406 Din câte țin minte, ai zăcut în pat 49 00:03:18,489 --> 00:03:21,409 pentru că băiatul tău drag pleca cu o altă femeie. 50 00:03:22,243 --> 00:03:23,369 Am venit jos. 51 00:03:23,912 --> 00:03:24,954 În cele din urmă. 52 00:03:26,581 --> 00:03:28,791 Da, iar când Tyler a spus „Da”, 53 00:03:28,875 --> 00:03:32,003 te-ai tânguit de parcă ți-ai prins piciorul într-o capcană de urși. 54 00:03:32,086 --> 00:03:33,421 Cu toate astea, 55 00:03:33,504 --> 00:03:37,383 e o zi pe care toți o pomenesc și-mi displace că mama a ratat-o. 56 00:03:38,676 --> 00:03:39,510 Mă gândesc… 57 00:03:39,594 --> 00:03:40,553 Mai bine nu. 58 00:03:41,179 --> 00:03:42,472 - Ce-ar fi… - Nu. 59 00:03:42,555 --> 00:03:44,515 …să le organizăm o nuntă aici? 60 00:03:44,599 --> 00:03:46,351 Fii serioasă! 61 00:03:46,434 --> 00:03:49,562 - Va fi distractiv. - Mereu spui asta, dar nu e! 62 00:03:50,688 --> 00:03:53,524 - Nu vor fi aici mereu. - Iar începem. 63 00:03:55,318 --> 00:03:59,572 Nu te vei simți vinovată că nu ai făcut un gest mic pentru ei? 64 00:04:00,240 --> 00:04:03,284 - De ce trebuie să fii mereu eroină? - Asta fac eu. 65 00:04:04,535 --> 00:04:06,913 Noi facem asta. Mă tragi după tine. 66 00:04:06,996 --> 00:04:09,499 Simt că vei accepta. 67 00:04:10,375 --> 00:04:13,211 Am venit doar să întreb de gingiile mele. 68 00:04:17,090 --> 00:04:20,635 Nu-mi vine să cred că faceți asta pentru noi. 69 00:04:21,219 --> 00:04:23,554 Sunt derutat. Suntem deja căsătoriți. 70 00:04:23,638 --> 00:04:25,848 Știu, dar n-a fost o nuntă adevărată. 71 00:04:26,683 --> 00:04:30,353 Ne-au ștampilat certificatul și am mâncat o găleată de pui. 72 00:04:30,436 --> 00:04:32,063 Ce nu e adevărat în asta? 73 00:04:33,106 --> 00:04:35,733 Bravo, tati! Romantic de-ți lingi degetele. 74 00:04:37,527 --> 00:04:39,904 În sfârșit voi trăi ziua cea mare! 75 00:04:39,988 --> 00:04:41,489 A fost ideea mea. 76 00:04:44,325 --> 00:04:47,120 M-am uitat în calendar. O facem în primăvară. 77 00:04:47,203 --> 00:04:48,788 E prea mult până atunci. 78 00:04:48,871 --> 00:04:51,582 Nu știm nici dacă mai trăim săptămâna viitoare. 79 00:04:51,666 --> 00:04:53,334 Exact! Fără nuntă. 80 00:04:54,877 --> 00:04:56,546 O facem sâmbătă. 81 00:04:57,755 --> 00:04:59,299 Adică sâmbăta viitoare? 82 00:05:00,341 --> 00:05:02,844 Halal eroină! 83 00:05:04,554 --> 00:05:07,056 Sunt multe de făcut într-un timp așa scurt. 84 00:05:07,140 --> 00:05:11,436 Nu-mi flutura un vis în față ca apoi să mi-l spulberi. 85 00:05:12,312 --> 00:05:13,438 Sâmbătă să fie. 86 00:05:15,106 --> 00:05:17,275 Carol, adu-mi albumul de nuntă. 87 00:05:17,358 --> 00:05:20,361 E pe raft, lângă cenușa lui Banjo. 88 00:05:20,445 --> 00:05:22,655 - Mi-e dor de el. - Cel mai bun cățel. 89 00:05:24,198 --> 00:05:27,910 Mi-au operat vezica biliară. S-o fac din nou? 90 00:05:28,619 --> 00:05:31,539 Doar dacă asta ai visat toată viața. 91 00:05:33,666 --> 00:05:35,626 E greu al naibii! 92 00:05:35,710 --> 00:05:39,005 Am acolo toate dorințele care nu mi s-au îndeplinit. 93 00:05:39,672 --> 00:05:41,716 Mamă, e foarte meticulos. 94 00:05:41,799 --> 00:05:44,844 Vă spun că nu port frac. 95 00:05:44,927 --> 00:05:47,805 Ba da. Chiar și joben. 96 00:05:49,640 --> 00:05:51,351 S-a dus dracului ziua asta. 97 00:05:52,727 --> 00:05:57,482 O să fie greu să cânte Roy Orbison, având în vedere că s-a prăpădit. 98 00:05:58,358 --> 00:06:01,611 Dar putem pune de un grătar. 99 00:06:01,694 --> 00:06:02,779 Îl face Bill. 100 00:06:02,862 --> 00:06:03,821 Ce? 101 00:06:03,905 --> 00:06:06,657 S-a descurcat minunat la nunta lui Tyler. 102 00:06:06,741 --> 00:06:10,787 Da. Și acum vorbește lumea de ziua aceea. 103 00:06:11,371 --> 00:06:13,498 Nu vreau să vină fostul meu soț. 104 00:06:13,581 --> 00:06:15,583 Nu tu ești mireasa. 105 00:06:15,666 --> 00:06:16,793 Eu sunt. 106 00:06:19,295 --> 00:06:21,964 Miresele mofturoase nu au o limită de vârstă? 107 00:06:30,098 --> 00:06:31,766 E acasă la Leanne. 108 00:06:31,849 --> 00:06:34,102 Să vină toți! Ne punem pirostriile. 109 00:06:34,185 --> 00:06:36,437 Ni le-am pus deja. Jos labele, Bernie! 110 00:06:37,897 --> 00:06:40,149 Doamne, am dezlănțuit monstrul! 111 00:06:40,233 --> 00:06:42,819 Invită toată congregația. 112 00:06:42,902 --> 00:06:46,197 - Câți au fost la nunta lui Tyler? - Treizeci și cinci. 113 00:06:47,281 --> 00:06:49,242 Va fi un Woodstock cu cărucioare. 114 00:06:50,118 --> 00:06:51,953 - Bună, fetelor! - Salut, Mary! 115 00:06:52,036 --> 00:06:53,913 Cumpăr o plăcintă cu mere, 116 00:06:53,996 --> 00:06:56,958 iar mâine vin să-mi arăți unde voi evolua. 117 00:06:57,583 --> 00:06:58,459 Vei evolua? 118 00:06:58,543 --> 00:07:02,547 Mama ta m-a rugat să cânt Muzica nopții din Fantoma de la Operă. 119 00:07:02,630 --> 00:07:05,842 Voi aduce vioara pentru puțină ambianță în aglomerație. 120 00:07:06,342 --> 00:07:09,762 Dacă accepți dedicații, aș vrea Devil Went Down to Georgia. 121 00:07:09,846 --> 00:07:10,888 Sunt sigură. 122 00:07:11,681 --> 00:07:14,350 Josie, am auzit că tu vei fi florăreasa. 123 00:07:14,434 --> 00:07:16,436 Ce? 124 00:07:17,228 --> 00:07:21,315 - Măcar nu ești domnișoară de onoare. - Florăreasă? Am 30 de ani. 125 00:07:21,399 --> 00:07:23,359 Ai deja 30 de ani? 126 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 Și tot singură ești! 127 00:07:26,446 --> 00:07:27,613 Nu-i nimic. 128 00:07:27,697 --> 00:07:28,906 Știu. 129 00:07:30,366 --> 00:07:32,285 Bine. Ne vedem mâine. 130 00:07:39,375 --> 00:07:40,960 O ducem în parcare? 131 00:07:41,043 --> 00:07:43,629 Eu o țin, iar voi o jucați în picioare. 132 00:07:44,505 --> 00:07:47,884 Josie, vino aici! Vreau să mă laud cu florăreasa mea. 133 00:07:47,967 --> 00:07:49,969 O ducem și pe bunica în parcare? 134 00:07:51,220 --> 00:07:55,057 - I-ai spus lui Tyler că va duce inelul? - Nu, n-am timp. 135 00:07:55,141 --> 00:07:58,853 Eu oficiez ceremonia. Abia am ajuns la „Luați loc, vă rog!” 136 00:07:59,729 --> 00:08:02,773 Carol, ne mai trebuie pliante. 137 00:08:03,733 --> 00:08:04,817 Monstrul. 138 00:08:08,070 --> 00:08:11,491 Știți care e miza. Avem un vis de 60 de ani în derulare. 139 00:08:11,574 --> 00:08:14,327 Sunt inimi în joc, una cu stimulator cardiac. 140 00:08:15,912 --> 00:08:18,998 Știu că eu v-am atras în asta, dar voi rezolva totul. 141 00:08:19,081 --> 00:08:21,918 Reînnoim jurăminte, nu-l eliminăm pe Bin Laden. 142 00:08:22,919 --> 00:08:25,963 Așa e, Leanne. Ca familie, lucrăm bine sub presiune. 143 00:08:26,047 --> 00:08:29,759 Nu mai suntem o familie, dar lucrăm bine sub presiune. 144 00:08:30,760 --> 00:08:34,263 - Tyler, cum stai? - Aduc scaune și mese de la biserică. 145 00:08:34,347 --> 00:08:35,431 Și? 146 00:08:36,224 --> 00:08:37,141 Spune! 147 00:08:38,267 --> 00:08:40,436 Aduc inelele pe o pernă de catifea. 148 00:08:41,854 --> 00:08:42,688 Dă-i drumul! 149 00:08:42,772 --> 00:08:44,065 Josie. 150 00:08:44,148 --> 00:08:45,942 Coafura și machiajul miresei. 151 00:08:46,025 --> 00:08:47,527 Și arunc petale pe jos. 152 00:08:48,444 --> 00:08:50,696 Bine. Și scapă de indispoziția asta 153 00:08:50,780 --> 00:08:54,033 căci sâmbătă vreau să zâmbești ca regina porumbului. 154 00:08:55,743 --> 00:08:56,577 Bill. 155 00:08:57,161 --> 00:08:59,789 Maestrul grătarului la datorie, băi! 156 00:09:01,415 --> 00:09:03,834 Ești un tip alb, de vârstă mijlocie, băi! 157 00:09:06,754 --> 00:09:08,548 Mă instalez în garaj, 158 00:09:08,631 --> 00:09:12,343 unde ceafa de porc va fi injectată cu sos, rețetă proprie. 159 00:09:13,135 --> 00:09:14,679 Așa ai lăsat-o gravidă pe Faye? 160 00:09:17,306 --> 00:09:19,976 Te legi de vorbele mele, dar ale ei sunt bune? 161 00:09:21,310 --> 00:09:22,395 Du-te! 162 00:09:23,437 --> 00:09:25,523 - Carol. - Aștept florarul. 163 00:09:25,606 --> 00:09:26,524 Am ajuns! 164 00:09:26,607 --> 00:09:29,110 Mă temeam să intru în timpul discursului. 165 00:09:29,819 --> 00:09:33,489 Sunt Carol. Am vorbit la telefon. Ea e sora mea, Leanne. 166 00:09:33,573 --> 00:09:34,907 Încântat să te cunosc. 167 00:09:34,991 --> 00:09:38,411 Mersi c-ai acceptat să ne ajuți într-un timp atât de scurt. 168 00:09:38,494 --> 00:09:41,330 E o onoare. Nu prea am astfel de ocazii. 169 00:09:41,414 --> 00:09:43,916 - E director de pompe funebre. - Ce? 170 00:09:44,000 --> 00:09:48,629 Am avut trei zile. Să-i vezi website-ul! E priceput la coroanele de pe sicriu. 171 00:09:49,338 --> 00:09:50,256 Mulțumesc. 172 00:09:50,339 --> 00:09:53,551 Plantele vorbesc. Eu doar le ascult. 173 00:09:54,176 --> 00:09:55,928 Ai mai lucrat la vreo nuntă? 174 00:09:56,012 --> 00:09:57,722 Din păcate, nu. 175 00:09:57,805 --> 00:09:59,599 Dar nu te speria. 176 00:09:59,682 --> 00:10:01,309 O fi moartea domeniul meu, 177 00:10:01,392 --> 00:10:05,187 dar iubirea și florile sunt adevărata mea pasiune. 178 00:10:06,731 --> 00:10:08,941 Ești îngrijorată. Se vede. 179 00:10:09,025 --> 00:10:11,902 Sigur ai talent, dar avem o mireasă pretențioasă 180 00:10:11,986 --> 00:10:14,572 care vrea un covor de trandafiri în curte. 181 00:10:14,655 --> 00:10:17,950 Iar eu îi pot aduce în orice situație. 182 00:10:18,034 --> 00:10:21,120 Se știe că mă adaptez și mă calibrez. 183 00:10:21,746 --> 00:10:25,041 Cui nu-i place un director de pompe funebre cu o lozincă? 184 00:10:25,708 --> 00:10:26,542 Deci e bine? 185 00:10:27,293 --> 00:10:28,711 Da, bine. 186 00:10:28,794 --> 00:10:30,671 Nu vei regreta. 187 00:10:30,755 --> 00:10:33,382 O să fie distractiv! 188 00:10:34,175 --> 00:10:35,009 Plâng de bucurie. 189 00:10:35,968 --> 00:10:37,845 Unde va fi slujba de pomenire? 190 00:10:37,928 --> 00:10:38,804 Doamne! 191 00:10:39,472 --> 00:10:41,223 Unde va fi ceremonia? 192 00:10:41,891 --> 00:10:43,768 Aici, în curte. 193 00:10:44,268 --> 00:10:47,021 La suprafață! Minunat! 194 00:10:50,900 --> 00:10:52,568 Mama e deja în pat. 195 00:10:53,152 --> 00:10:56,656 E drăguț că nu vrea s-o vadă tata până la nuntă. 196 00:10:56,739 --> 00:10:57,573 Oarecum. 197 00:10:57,657 --> 00:11:01,243 Spune-i să renunțe la petrecerea de la clubul de striptease. 198 00:11:01,827 --> 00:11:04,705 Știi că dansatorii buni nu lucrează la prânz. 199 00:11:06,207 --> 00:11:08,209 Cum stai cu discursul? 200 00:11:08,292 --> 00:11:10,544 Fii atentă. 201 00:11:11,796 --> 00:11:13,673 „Vă mulțumesc că ați venit. 202 00:11:13,756 --> 00:11:16,258 Azi am dovada că Tinder e eficient.” 203 00:11:16,342 --> 00:11:18,552 Apoi arăt spre mama și tata, se râde… 204 00:11:20,596 --> 00:11:21,597 Ce e? 205 00:11:21,681 --> 00:11:22,807 E cam subțire. 206 00:11:22,890 --> 00:11:25,142 Eu aș deschide cu povestea 207 00:11:25,226 --> 00:11:28,104 în care ai dat peste ei făcând sex pe fotoliu. 208 00:11:28,896 --> 00:11:31,190 Carol, am trecut cu greu peste asta. 209 00:11:31,273 --> 00:11:34,151 Bine. Rămâi cu Tinder. Eu te-am prevenit. 210 00:11:34,819 --> 00:11:37,780 Nu te bucuri că facem asta pentru mama? 211 00:11:37,863 --> 00:11:40,449 Da, i-am măcelărit albumul. 212 00:11:40,533 --> 00:11:42,743 Știu. Am bifat aproape fiecare lucru. 213 00:11:42,827 --> 00:11:45,413 Da. N-are porumbei, dar sunt multe coțofene. 214 00:11:45,496 --> 00:11:47,289 Vezi, așa se stârnesc râsete. 215 00:11:48,624 --> 00:11:50,710 Și eu am fost mireasă pretențioasă? 216 00:11:50,793 --> 00:11:53,838 Încă mai am juponul și umbreluța. E bun răspunsul? 217 00:11:54,505 --> 00:11:57,633 A fost o nuntă tematică. Le vei purta într-o zi. 218 00:11:58,217 --> 00:12:01,220 Da, dacă voi fi bonă la copii britanici. 219 00:12:01,929 --> 00:12:05,015 Nu mai am chef de discurs. Mă culc. 220 00:12:05,599 --> 00:12:08,436 Întrebare: îți cade păr mult când îl perii? 221 00:12:09,353 --> 00:12:11,897 - Nu. - Gata, iau multivitamine. 222 00:12:18,112 --> 00:12:21,240 Secretul la agave e să controlezi căldura, că se taie. 223 00:12:21,323 --> 00:12:23,159 Secretul meu e că nu-mi pasă. 224 00:12:24,577 --> 00:12:27,037 - Ce faci cu scaunele? - Lipsesc câteva. 225 00:12:27,121 --> 00:12:31,959 - Nu vreau să stea lumea cu curu-n iarbă. - Puteai zice „fund”. Bine că te implici. 226 00:12:34,336 --> 00:12:36,005 Tati, o să porți jobenul. 227 00:12:36,088 --> 00:12:38,674 Pe naiba! Parcă sunt o mascotă. 228 00:12:38,758 --> 00:12:41,802 E dorința miresei. Soție fericită, viață fericită. 229 00:12:41,886 --> 00:12:46,265 - N-ai învățat nimic după atâta căsnicie? - Deci suntem căsătoriți. 230 00:12:46,348 --> 00:12:48,893 E doar o zi. Nu-i poți oferi măcar atât? 231 00:12:48,976 --> 00:12:51,979 I-am oferit 60 de ani. Cred că e ceva. 232 00:12:52,062 --> 00:12:53,898 Poartă jobenul ăla! 233 00:12:55,566 --> 00:12:57,693 Nu știu ce ne facem cu omul ăsta. 234 00:12:57,777 --> 00:13:00,571 O să-i treacă după ce înfulecă un cârnat. 235 00:13:03,532 --> 00:13:04,784 Da, am auzit. 236 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 - Ce face mama? - E bine. 237 00:13:08,078 --> 00:13:11,207 Are o mimoză, Josie o machiază. Suntem în grafic. 238 00:13:11,290 --> 00:13:12,666 Și eu aș vrea o mimoză. 239 00:13:13,292 --> 00:13:14,877 Tati, vrei o mimoză? 240 00:13:14,960 --> 00:13:16,295 Vorbește în engleză. 241 00:13:17,505 --> 00:13:20,841 Trebuie să spun că nu înțeleg ce vede mama la el. 242 00:13:22,927 --> 00:13:27,056 Salutare tuturor! E o zi mare! 243 00:13:27,139 --> 00:13:29,183 Bună, Stephen! Ai venit la timp. 244 00:13:29,266 --> 00:13:30,684 Avem o complicație mică. 245 00:13:31,560 --> 00:13:32,770 Cât de mică? 246 00:13:32,853 --> 00:13:35,356 Furnizorul meu a trimis comanda greșită. 247 00:13:35,439 --> 00:13:36,941 Nu avem flori? 248 00:13:37,024 --> 00:13:40,069 Ba avem, doar că aranjamentele trimise 249 00:13:40,152 --> 00:13:43,197 sunt pentru o ocazie puțin diferită. 250 00:13:43,280 --> 00:13:44,532 Cine a murit? 251 00:13:46,784 --> 00:13:47,660 Ocazia asta. 252 00:13:48,244 --> 00:13:49,119 Doamne! 253 00:13:49,203 --> 00:13:50,454 Îmi pare foarte rău. 254 00:13:50,538 --> 00:13:51,539 E un semn. 255 00:13:51,622 --> 00:13:52,998 Ba nu e! Stai jos! 256 00:13:54,375 --> 00:13:57,378 Nu mai merge grătarul. Am 18 kg de carne crudă. 257 00:13:57,461 --> 00:14:00,506 Nicio cantitate de sos nu mă ajută în situația asta. 258 00:14:00,589 --> 00:14:02,383 Cică va ploua, 259 00:14:02,466 --> 00:14:03,926 dar nu cred. 260 00:14:04,510 --> 00:14:05,761 Cine spune asta? 261 00:14:05,845 --> 00:14:06,804 Mă duc acasă. 262 00:14:06,887 --> 00:14:08,055 Stai jos! 263 00:14:09,557 --> 00:14:12,226 Gata, trebuie să vă calmați. 264 00:14:12,309 --> 00:14:15,771 Ne vom adapta și ne vom calibra. Nu-i așa, Stephen? 265 00:14:16,355 --> 00:14:17,189 Da. 266 00:14:17,273 --> 00:14:18,274 Mai tare! 267 00:14:18,357 --> 00:14:21,610 E doar o lozincă! Am văzut-o pe capacul unui iaurt! 268 00:14:22,111 --> 00:14:23,404 Mary. 269 00:14:23,988 --> 00:14:27,783 Sunt aici 270 00:14:29,952 --> 00:14:30,786 Lasă. 271 00:14:31,370 --> 00:14:34,874 Carol, vrem acces la grătarul lui Mary și la trandafirii ei. 272 00:14:34,957 --> 00:14:37,751 - Nu trandafirii Prințesa Di! - Ai două melodii. 273 00:14:37,835 --> 00:14:38,836 Urmați-mă. 274 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 Stai, moșule! 275 00:14:51,056 --> 00:14:54,101 Am un pistol de lipit cu trei baghete. Oare scapi? 276 00:14:56,478 --> 00:14:58,439 Oare mai aveți borcane? 277 00:14:58,522 --> 00:15:00,608 Suntem din sud. Sigur că avem. 278 00:15:01,942 --> 00:15:03,611 Cred că o să ne iasă bine. 279 00:15:03,694 --> 00:15:04,987 Facem o echipă bună. 280 00:15:05,070 --> 00:15:06,196 Așa e. 281 00:15:06,280 --> 00:15:10,075 Dacă-mi permiți, ce faci pentru ai tăi e emoționant. 282 00:15:10,159 --> 00:15:13,078 În branșa mea, îi ascult mereu pe oameni plângând 283 00:15:13,162 --> 00:15:15,247 și regretând ce ar fi putut face. 284 00:15:15,331 --> 00:15:18,417 Mulțumesc. Aș vrea ca tata să fie mai entuziast. 285 00:15:18,500 --> 00:15:20,377 Cred că e pe picior de ducă. 286 00:15:20,461 --> 00:15:22,755 Așa e. I-am ascuns pantofii. 287 00:15:24,048 --> 00:15:27,760 Jur că, dacă o lasă la altar, dau cu jobenul după Bill. 288 00:15:27,843 --> 00:15:29,386 Mama ține la el oricum. 289 00:15:30,596 --> 00:15:32,765 Bill cu mâncarea? E drăguț. 290 00:15:32,848 --> 00:15:34,308 E fostul meu soț. 291 00:15:34,391 --> 00:15:35,768 Îl urăsc. 292 00:15:38,938 --> 00:15:41,982 A început parada cadrelor și bastoanelor. 293 00:15:42,566 --> 00:15:46,111 - Au venit prea devreme. - E ora 14:00. Se pregătesc de cină. 294 00:15:46,946 --> 00:15:50,366 Pentru mine e revigorant. De obicei nu-i văd în acțiune. 295 00:15:51,617 --> 00:15:55,621 Văduva Tidwell e însoțită de cineva. Și-a revenit repede. 296 00:16:00,542 --> 00:16:02,753 Nu-mi vine să cred că sunt mireasă. 297 00:16:03,629 --> 00:16:04,713 Arăți superb. 298 00:16:04,797 --> 00:16:05,756 Ca o prințesă. 299 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 Mă simt ca la 20 de ani. 300 00:16:10,594 --> 00:16:13,639 Atunci ești cu zece ani mai tânără decât florăreasa. 301 00:16:17,101 --> 00:16:18,352 Ce face mirele meu? 302 00:16:18,936 --> 00:16:20,396 - Încântat! - Grozav! 303 00:16:21,897 --> 00:16:24,817 Nu mă mințiți. Știu că nu-i place nimic. 304 00:16:24,900 --> 00:16:26,026 Dar nu-mi pasă. 305 00:16:27,444 --> 00:16:31,073 Voi mi-ați îndeplinit visul. 306 00:16:31,156 --> 00:16:32,366 Mamă! 307 00:16:32,950 --> 00:16:34,660 Nu ne face să plângem. 308 00:16:34,743 --> 00:16:36,662 Nu te mai machiez. 309 00:16:38,038 --> 00:16:41,000 Carol, du-o pe mama jos, dar să n-o vadă tata. 310 00:16:42,543 --> 00:16:44,837 Sunt ultimii pași de libertate, mamă. 311 00:16:45,921 --> 00:16:48,882 Dacă vrei să-l agăți pe Pat Boone, nu rata ocazia. 312 00:16:54,555 --> 00:16:56,098 Stai să te ajut. 313 00:16:57,016 --> 00:17:01,145 Știu că te-ai săturat de nunți, dar va veni și ziua ta. 314 00:17:02,062 --> 00:17:04,815 Nu te supăra, dar faza cu „căsătorie, copii”… 315 00:17:05,733 --> 00:17:06,900 mai bine nu. 316 00:17:06,984 --> 00:17:10,404 Poate nu acum. Ești tânără și ai timp. 317 00:17:10,487 --> 00:17:12,281 Niciodată, mamă. 318 00:17:12,948 --> 00:17:15,909 Dar înțeleg de ce spui asta. Așa fac toți de aici. 319 00:17:16,785 --> 00:17:18,078 Nu chiar toți. 320 00:17:19,204 --> 00:17:21,457 Deși ai avea copii adorabili. 321 00:17:22,499 --> 00:17:23,834 Nici nu mă gândesc. 322 00:17:23,917 --> 00:17:26,253 Bine. Dacă nu e pentru tine, fie! 323 00:17:26,336 --> 00:17:28,213 Orașul ăsta nu e pentru mine. 324 00:17:29,131 --> 00:17:30,215 Ce înseamnă asta? 325 00:17:31,050 --> 00:17:33,761 Vreau să fac o schimbare. Să încerc ceva nou. 326 00:17:34,261 --> 00:17:36,096 Trebuie să plec din Knoxville. 327 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 Mi-a plăcut să rostesc asta. 328 00:17:40,392 --> 00:17:41,268 Mersi, mamă. 329 00:17:52,863 --> 00:17:55,532 Am făcut duș de trei ori și tot miros a carne. 330 00:17:56,158 --> 00:17:57,451 Nu mai flirta. 331 00:17:59,078 --> 00:18:03,916 Bine! Poftim, drăgălașilor! 332 00:18:05,000 --> 00:18:06,418 E umilitor. 333 00:18:06,502 --> 00:18:08,170 Tu doar vei sta în picioare. 334 00:18:08,253 --> 00:18:10,506 Eu trebuie să arunc… popcorn? 335 00:18:10,589 --> 00:18:12,508 Nu pot risipi nicio petală. 336 00:18:20,891 --> 00:18:21,975 Tati, e timpul. 337 00:18:24,228 --> 00:18:25,312 Mă duc după mama. 338 00:18:27,272 --> 00:18:28,774 Nu mă duc afară. 339 00:18:28,857 --> 00:18:31,443 Am tot spus asta, dar nu mă ascultă nimeni. 340 00:18:32,569 --> 00:18:34,404 „Faci ce ți se spune, fetițo!” 341 00:18:36,490 --> 00:18:37,574 Sună cunoscut? 342 00:18:41,495 --> 00:18:44,832 Scuze, nu sunt obișnuit să fac asta cu oameni vii. 343 00:18:46,834 --> 00:18:50,629 Domnule, mi s-a spus să-i prind asta mirelui. 344 00:18:51,672 --> 00:18:53,924 - Cine ești? - Sunt… 345 00:18:54,967 --> 00:18:56,468 florarul nunții. 346 00:18:59,221 --> 00:19:01,056 Tati, hai să-ți pun jobenul. 347 00:19:01,140 --> 00:19:02,057 Nu-l pun. 348 00:19:02,141 --> 00:19:04,768 Nu te poți preface puțin de dragul mamei? 349 00:19:04,852 --> 00:19:09,439 Din punctul meu de vedere, nunta noastră, oricât de simplă a fost, 350 00:19:10,274 --> 00:19:11,859 a fost cea mai bună zi. 351 00:19:14,403 --> 00:19:18,907 Lucrurile astea mă fac să vreau să mă căsătoresc iar cu tine. 352 00:19:20,325 --> 00:19:22,578 - Uau! - Serios? 353 00:19:23,162 --> 00:19:24,204 Un „uau” mare. 354 00:19:27,833 --> 00:19:29,209 Hai să ne căsătorim! 355 00:19:33,755 --> 00:19:35,174 Nu uitați jurămintele. 356 00:19:35,257 --> 00:19:37,092 Nu avem nevoie de ele. 357 00:19:37,634 --> 00:19:41,471 Pe alea le-am nimerit bine din prima. 358 00:19:42,556 --> 00:19:45,350 Roz pal! 359 00:19:45,434 --> 00:19:47,102 E perfect! 360 00:19:48,145 --> 00:19:49,855 Le ai de la Mary? 361 00:19:49,938 --> 00:19:51,982 Și o fugă până la Kroger. 362 00:19:54,693 --> 00:19:55,944 Aștept să încep. 363 00:19:57,154 --> 00:19:58,405 Suntem gata. 364 00:20:14,296 --> 00:20:17,174 Ce au nunțile de mă fac mereu să plâng? 365 00:20:17,257 --> 00:20:18,175 Și pe mine. 366 00:20:19,468 --> 00:20:20,636 - Bill? - Da? 367 00:20:21,345 --> 00:20:22,721 Avem ceva de discutat. 368 00:20:22,804 --> 00:20:24,640 Despre mirosul de carne? 369 00:20:28,352 --> 00:20:29,228 Lasă! 370 00:20:29,311 --> 00:20:30,145 Ești sigură? 371 00:20:30,812 --> 00:20:31,897 Da. 372 00:20:32,522 --> 00:20:33,357 Mergem? 373 00:20:41,531 --> 00:20:43,283 Unde au plecat mirii? 374 00:20:43,784 --> 00:20:45,535 Se giugiulesc în mașina ta. 375 00:20:47,746 --> 00:20:49,998 Bancheta aia a suportat și mai rău. 376 00:20:51,333 --> 00:20:52,334 Dar nu des. 377 00:20:55,879 --> 00:21:00,342 - Ești un înger. Nu trebuia să faci asta. - Sunt din sud. Ba trebuia. 378 00:21:03,595 --> 00:21:07,808 Am fost la destule înmormântări și știu când cineva se preface calm. 379 00:21:08,642 --> 00:21:09,559 Vrei să vorbim? 380 00:21:10,435 --> 00:21:13,563 E vorba despre fiica mea. Vrea să plece de acasă. 381 00:21:14,314 --> 00:21:18,777 Știu că e adultă, dar am trecut prin destule schimbări anul ăsta. 382 00:21:21,613 --> 00:21:26,368 Uneori oamenii pleacă înainte să fim pregătiți. 383 00:21:26,451 --> 00:21:28,787 Dar nu pleacă cu adevărat. 384 00:21:29,371 --> 00:21:31,415 Ei rămân mereu aici. 385 00:21:33,375 --> 00:21:35,627 - Discurs de înmormântare? - Da, scuze. 386 00:21:36,837 --> 00:21:38,880 Nu-i nimic. Ți-a ieșit bine. 387 00:21:38,964 --> 00:21:40,590 Mă adaptez și mă calibrez! 388 00:21:43,468 --> 00:21:45,595 E mai mult decât o giugiuleală. 389 00:21:47,514 --> 00:21:49,308 Va trebui să vând mașina. 390 00:22:24,134 --> 00:22:25,677 Subtitrarea: Marcel Negrău 390 00:22:26,305 --> 00:23:26,554 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi