1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,977 --> 00:00:22,188
Mi se pare
că se vând cam des prăjituri la biserică.
3
00:00:22,272 --> 00:00:25,817
Sper să strângă bani pentru diabet
căci suntem în epicentru.
4
00:00:28,361 --> 00:00:30,280
E plăcintă cu mere. E sănătoasă.
5
00:00:30,363 --> 00:00:33,700
Asta ziceai despre rachiul de mere
când ne ieșeau dinții.
6
00:00:35,076 --> 00:00:37,787
Mai ai din rochiile mele de mireasă
în dulap?
7
00:00:38,872 --> 00:00:42,167
O rochie de mărimea 34 în dulap…
n-am avut niciodată!
8
00:00:43,793 --> 00:00:46,254
Ia uite ce rochii frumoase!
9
00:00:46,337 --> 00:00:47,589
Vrei să cumperi una?
10
00:00:47,672 --> 00:00:50,300
Le vând pe eBay sau le ard de plăcere.
11
00:00:51,551 --> 00:00:54,220
- La câte nunți ai fost?
- Am pierdut șirul.
12
00:00:54,304 --> 00:00:57,807
Lumea nu face decât să se căsătorească
și să facă copii.
13
00:00:58,433 --> 00:01:00,477
Cele mai frumoase zile din viața mea!
14
00:01:01,227 --> 00:01:06,232
Bucură-te de ea! În curând vor urma
tratamentele cu hormoni și colonoscopiile.
15
00:01:07,901 --> 00:01:11,321
Vine și rândul tău, Josie.
Doar ai rămas puțin în urmă.
16
00:01:11,404 --> 00:01:13,656
Nu e ca la sâni, bunico.
17
00:01:15,033 --> 00:01:16,367
Vor crește și ăia.
18
00:01:18,703 --> 00:01:20,497
Încă mai aștept să-mi crească.
19
00:01:22,415 --> 00:01:28,004
Rozul ăsta pal e culoarea
pe care o voiam la nunta mea.
20
00:01:28,088 --> 00:01:32,592
Pentru mine a fost un chin cumplit
să nu am parte de ziua aia specială.
21
00:01:32,675 --> 00:01:33,676
Știm.
22
00:01:33,760 --> 00:01:37,097
V-ați căsătorit la primărie,
înainte să meargă la război.
23
00:01:37,180 --> 00:01:40,225
Ne-am căsătorit la primărie,
înainte să meargă la război…
24
00:01:41,392 --> 00:01:42,811
Tocmai în Vietnam.
25
00:01:42,894 --> 00:01:45,438
…tocmai în Vietnam.
26
00:01:46,439 --> 00:01:48,399
Și acum am albumul de nuntă
27
00:01:48,983 --> 00:01:51,653
cu toate planurile, culorile,
28
00:01:51,736 --> 00:01:54,489
muzica și meniul.
29
00:01:54,572 --> 00:01:58,910
Voiam să am un tort de nuntă alb
cu un aranjament de perle.
30
00:01:59,536 --> 00:02:01,913
Perle adevărate, nu de-alea comestibile.
31
00:02:02,497 --> 00:02:04,624
- Putem pleca?
- Du-te.
32
00:02:05,208 --> 00:02:10,755
Voiam să-mi fac coafura „stup de albine”,
așa ca Priscilla Presley.
33
00:02:11,339 --> 00:02:15,468
Mai voiam pantofi din satin
cu tocuri franțuzești.
34
00:02:15,552 --> 00:02:18,680
Și un decolteu în formă de inimă.
35
00:02:18,763 --> 00:02:22,559
Dar pentru asta aveam nevoie
de un sutien sexy.
36
00:02:22,642 --> 00:02:28,690
Și aș mai fi vrut niște flori
de sângele-voinicului în buchet
37
00:02:28,773 --> 00:02:32,443
pentru că au o culoare sângerie,
de unde și numele.
38
00:02:33,695 --> 00:02:35,405
Și poate aș mai fi vrut…
39
00:02:41,703 --> 00:02:44,539
Întrebare:
îți sângerează gingiile la periaj?
40
00:02:44,622 --> 00:02:47,083
- Nu.
- Bine. Nici mie.
41
00:02:49,085 --> 00:02:53,798
Nu ți se rupe inima când mama spune
că n-a avut parte de nuntă?
42
00:02:53,882 --> 00:02:57,218
Nu prea. În fiecare an spune asta.
Rămăsese restantă.
43
00:02:58,428 --> 00:03:01,306
N-ai pic de romantism.
Nunțile sunt magice.
44
00:03:01,389 --> 00:03:04,976
Da, nunțile sunt extraordinare.
Căsniciile sunt nașpa.
45
00:03:05,643 --> 00:03:09,689
A fost o vreme când te-aș fi contrazis,
dar m-am căsătorit cu Bill.
46
00:03:09,772 --> 00:03:11,024
Bine. Noapte bună!
47
00:03:11,733 --> 00:03:15,653
Mai știi cât de frumoasă a fost
nunta lui Tyler în grădină?
48
00:03:16,321 --> 00:03:18,406
Din câte țin minte, ai zăcut în pat
49
00:03:18,489 --> 00:03:21,409
pentru că băiatul tău drag pleca
cu o altă femeie.
50
00:03:22,243 --> 00:03:23,369
Am venit jos.
51
00:03:23,912 --> 00:03:24,954
În cele din urmă.
52
00:03:26,581 --> 00:03:28,791
Da, iar când Tyler a spus „Da”,
53
00:03:28,875 --> 00:03:32,003
te-ai tânguit de parcă ți-ai prins
piciorul într-o capcană de urși.
54
00:03:32,086 --> 00:03:33,421
Cu toate astea,
55
00:03:33,504 --> 00:03:37,383
e o zi pe care toți o pomenesc
și-mi displace că mama a ratat-o.
56
00:03:38,676 --> 00:03:39,510
Mă gândesc…
57
00:03:39,594 --> 00:03:40,553
Mai bine nu.
58
00:03:41,179 --> 00:03:42,472
- Ce-ar fi…
- Nu.
59
00:03:42,555 --> 00:03:44,515
…să le organizăm o nuntă aici?
60
00:03:44,599 --> 00:03:46,351
Fii serioasă!
61
00:03:46,434 --> 00:03:49,562
- Va fi distractiv.
- Mereu spui asta, dar nu e!
62
00:03:50,688 --> 00:03:53,524
- Nu vor fi aici mereu.
- Iar începem.
63
00:03:55,318 --> 00:03:59,572
Nu te vei simți vinovată
că nu ai făcut un gest mic pentru ei?
64
00:04:00,240 --> 00:04:03,284
- De ce trebuie să fii mereu eroină?
- Asta fac eu.
65
00:04:04,535 --> 00:04:06,913
Noi facem asta. Mă tragi după tine.
66
00:04:06,996 --> 00:04:09,499
Simt că vei accepta.
67
00:04:10,375 --> 00:04:13,211
Am venit doar să întreb de gingiile mele.
68
00:04:17,090 --> 00:04:20,635
Nu-mi vine să cred
că faceți asta pentru noi.
69
00:04:21,219 --> 00:04:23,554
Sunt derutat. Suntem deja căsătoriți.
70
00:04:23,638 --> 00:04:25,848
Știu, dar n-a fost o nuntă adevărată.
71
00:04:26,683 --> 00:04:30,353
Ne-au ștampilat certificatul
și am mâncat o găleată de pui.
72
00:04:30,436 --> 00:04:32,063
Ce nu e adevărat în asta?
73
00:04:33,106 --> 00:04:35,733
Bravo, tati!
Romantic de-ți lingi degetele.
74
00:04:37,527 --> 00:04:39,904
În sfârșit voi trăi ziua cea mare!
75
00:04:39,988 --> 00:04:41,489
A fost ideea mea.
76
00:04:44,325 --> 00:04:47,120
M-am uitat în calendar.
O facem în primăvară.
77
00:04:47,203 --> 00:04:48,788
E prea mult până atunci.
78
00:04:48,871 --> 00:04:51,582
Nu știm nici dacă mai trăim
săptămâna viitoare.
79
00:04:51,666 --> 00:04:53,334
Exact! Fără nuntă.
80
00:04:54,877 --> 00:04:56,546
O facem sâmbătă.
81
00:04:57,755 --> 00:04:59,299
Adică sâmbăta viitoare?
82
00:05:00,341 --> 00:05:02,844
Halal eroină!
83
00:05:04,554 --> 00:05:07,056
Sunt multe de făcut
într-un timp așa scurt.
84
00:05:07,140 --> 00:05:11,436
Nu-mi flutura un vis în față
ca apoi să mi-l spulberi.
85
00:05:12,312 --> 00:05:13,438
Sâmbătă să fie.
86
00:05:15,106 --> 00:05:17,275
Carol, adu-mi albumul de nuntă.
87
00:05:17,358 --> 00:05:20,361
E pe raft, lângă cenușa lui Banjo.
88
00:05:20,445 --> 00:05:22,655
- Mi-e dor de el.
- Cel mai bun cățel.
89
00:05:24,198 --> 00:05:27,910
Mi-au operat vezica biliară.
S-o fac din nou?
90
00:05:28,619 --> 00:05:31,539
Doar dacă asta ai visat toată viața.
91
00:05:33,666 --> 00:05:35,626
E greu al naibii!
92
00:05:35,710 --> 00:05:39,005
Am acolo toate dorințele
care nu mi s-au îndeplinit.
93
00:05:39,672 --> 00:05:41,716
Mamă, e foarte meticulos.
94
00:05:41,799 --> 00:05:44,844
Vă spun că nu port frac.
95
00:05:44,927 --> 00:05:47,805
Ba da. Chiar și joben.
96
00:05:49,640 --> 00:05:51,351
S-a dus dracului ziua asta.
97
00:05:52,727 --> 00:05:57,482
O să fie greu să cânte Roy Orbison,
având în vedere că s-a prăpădit.
98
00:05:58,358 --> 00:06:01,611
Dar putem pune de un grătar.
99
00:06:01,694 --> 00:06:02,779
Îl face Bill.
100
00:06:02,862 --> 00:06:03,821
Ce?
101
00:06:03,905 --> 00:06:06,657
S-a descurcat minunat la nunta lui Tyler.
102
00:06:06,741 --> 00:06:10,787
Da. Și acum vorbește lumea de ziua aceea.
103
00:06:11,371 --> 00:06:13,498
Nu vreau să vină fostul meu soț.
104
00:06:13,581 --> 00:06:15,583
Nu tu ești mireasa.
105
00:06:15,666 --> 00:06:16,793
Eu sunt.
106
00:06:19,295 --> 00:06:21,964
Miresele mofturoase nu au
o limită de vârstă?
107
00:06:30,098 --> 00:06:31,766
E acasă la Leanne.
108
00:06:31,849 --> 00:06:34,102
Să vină toți! Ne punem pirostriile.
109
00:06:34,185 --> 00:06:36,437
Ni le-am pus deja. Jos labele, Bernie!
110
00:06:37,897 --> 00:06:40,149
Doamne, am dezlănțuit monstrul!
111
00:06:40,233 --> 00:06:42,819
Invită toată congregația.
112
00:06:42,902 --> 00:06:46,197
- Câți au fost la nunta lui Tyler?
- Treizeci și cinci.
113
00:06:47,281 --> 00:06:49,242
Va fi un Woodstock cu cărucioare.
114
00:06:50,118 --> 00:06:51,953
- Bună, fetelor!
- Salut, Mary!
115
00:06:52,036 --> 00:06:53,913
Cumpăr o plăcintă cu mere,
116
00:06:53,996 --> 00:06:56,958
iar mâine vin să-mi arăți unde voi evolua.
117
00:06:57,583 --> 00:06:58,459
Vei evolua?
118
00:06:58,543 --> 00:07:02,547
Mama ta m-a rugat să cânt Muzica nopții
din Fantoma de la Operă.
119
00:07:02,630 --> 00:07:05,842
Voi aduce vioara
pentru puțină ambianță în aglomerație.
120
00:07:06,342 --> 00:07:09,762
Dacă accepți dedicații,
aș vrea Devil Went Down to Georgia.
121
00:07:09,846 --> 00:07:10,888
Sunt sigură.
122
00:07:11,681 --> 00:07:14,350
Josie, am auzit că tu vei fi florăreasa.
123
00:07:14,434 --> 00:07:16,436
Ce?
124
00:07:17,228 --> 00:07:21,315
- Măcar nu ești domnișoară de onoare.
- Florăreasă? Am 30 de ani.
125
00:07:21,399 --> 00:07:23,359
Ai deja 30 de ani?
126
00:07:23,443 --> 00:07:25,445
Și tot singură ești!
127
00:07:26,446 --> 00:07:27,613
Nu-i nimic.
128
00:07:27,697 --> 00:07:28,906
Știu.
129
00:07:30,366 --> 00:07:32,285
Bine. Ne vedem mâine.
130
00:07:39,375 --> 00:07:40,960
O ducem în parcare?
131
00:07:41,043 --> 00:07:43,629
Eu o țin, iar voi o jucați în picioare.
132
00:07:44,505 --> 00:07:47,884
Josie, vino aici!
Vreau să mă laud cu florăreasa mea.
133
00:07:47,967 --> 00:07:49,969
O ducem și pe bunica în parcare?
134
00:07:51,220 --> 00:07:55,057
- I-ai spus lui Tyler că va duce inelul?
- Nu, n-am timp.
135
00:07:55,141 --> 00:07:58,853
Eu oficiez ceremonia.
Abia am ajuns la „Luați loc, vă rog!”
136
00:07:59,729 --> 00:08:02,773
Carol, ne mai trebuie pliante.
137
00:08:03,733 --> 00:08:04,817
Monstrul.
138
00:08:08,070 --> 00:08:11,491
Știți care e miza.
Avem un vis de 60 de ani în derulare.
139
00:08:11,574 --> 00:08:14,327
Sunt inimi în joc,
una cu stimulator cardiac.
140
00:08:15,912 --> 00:08:18,998
Știu că eu v-am atras în asta,
dar voi rezolva totul.
141
00:08:19,081 --> 00:08:21,918
Reînnoim jurăminte,
nu-l eliminăm pe Bin Laden.
142
00:08:22,919 --> 00:08:25,963
Așa e, Leanne.
Ca familie, lucrăm bine sub presiune.
143
00:08:26,047 --> 00:08:29,759
Nu mai suntem o familie,
dar lucrăm bine sub presiune.
144
00:08:30,760 --> 00:08:34,263
- Tyler, cum stai?
- Aduc scaune și mese de la biserică.
145
00:08:34,347 --> 00:08:35,431
Și?
146
00:08:36,224 --> 00:08:37,141
Spune!
147
00:08:38,267 --> 00:08:40,436
Aduc inelele pe o pernă de catifea.
148
00:08:41,854 --> 00:08:42,688
Dă-i drumul!
149
00:08:42,772 --> 00:08:44,065
Josie.
150
00:08:44,148 --> 00:08:45,942
Coafura și machiajul miresei.
151
00:08:46,025 --> 00:08:47,527
Și arunc petale pe jos.
152
00:08:48,444 --> 00:08:50,696
Bine. Și scapă de indispoziția asta
153
00:08:50,780 --> 00:08:54,033
căci sâmbătă vreau
să zâmbești ca regina porumbului.
154
00:08:55,743 --> 00:08:56,577
Bill.
155
00:08:57,161 --> 00:08:59,789
Maestrul grătarului la datorie, băi!
156
00:09:01,415 --> 00:09:03,834
Ești un tip alb, de vârstă mijlocie, băi!
157
00:09:06,754 --> 00:09:08,548
Mă instalez în garaj,
158
00:09:08,631 --> 00:09:12,343
unde ceafa de porc va fi injectată
cu sos, rețetă proprie.
159
00:09:13,135 --> 00:09:14,679
Așa ai lăsat-o gravidă pe Faye?
160
00:09:17,306 --> 00:09:19,976
Te legi de vorbele mele,
dar ale ei sunt bune?
161
00:09:21,310 --> 00:09:22,395
Du-te!
162
00:09:23,437 --> 00:09:25,523
- Carol.
- Aștept florarul.
163
00:09:25,606 --> 00:09:26,524
Am ajuns!
164
00:09:26,607 --> 00:09:29,110
Mă temeam să intru în timpul discursului.
165
00:09:29,819 --> 00:09:33,489
Sunt Carol. Am vorbit la telefon.
Ea e sora mea, Leanne.
166
00:09:33,573 --> 00:09:34,907
Încântat să te cunosc.
167
00:09:34,991 --> 00:09:38,411
Mersi c-ai acceptat să ne ajuți
într-un timp atât de scurt.
168
00:09:38,494 --> 00:09:41,330
E o onoare. Nu prea am astfel de ocazii.
169
00:09:41,414 --> 00:09:43,916
- E director de pompe funebre.
- Ce?
170
00:09:44,000 --> 00:09:48,629
Am avut trei zile. Să-i vezi website-ul!
E priceput la coroanele de pe sicriu.
171
00:09:49,338 --> 00:09:50,256
Mulțumesc.
172
00:09:50,339 --> 00:09:53,551
Plantele vorbesc. Eu doar le ascult.
173
00:09:54,176 --> 00:09:55,928
Ai mai lucrat la vreo nuntă?
174
00:09:56,012 --> 00:09:57,722
Din păcate, nu.
175
00:09:57,805 --> 00:09:59,599
Dar nu te speria.
176
00:09:59,682 --> 00:10:01,309
O fi moartea domeniul meu,
177
00:10:01,392 --> 00:10:05,187
dar iubirea și florile sunt
adevărata mea pasiune.
178
00:10:06,731 --> 00:10:08,941
Ești îngrijorată. Se vede.
179
00:10:09,025 --> 00:10:11,902
Sigur ai talent,
dar avem o mireasă pretențioasă
180
00:10:11,986 --> 00:10:14,572
care vrea un covor de trandafiri în curte.
181
00:10:14,655 --> 00:10:17,950
Iar eu îi pot aduce în orice situație.
182
00:10:18,034 --> 00:10:21,120
Se știe că mă adaptez și mă calibrez.
183
00:10:21,746 --> 00:10:25,041
Cui nu-i place un director
de pompe funebre cu o lozincă?
184
00:10:25,708 --> 00:10:26,542
Deci e bine?
185
00:10:27,293 --> 00:10:28,711
Da, bine.
186
00:10:28,794 --> 00:10:30,671
Nu vei regreta.
187
00:10:30,755 --> 00:10:33,382
O să fie distractiv!
188
00:10:34,175 --> 00:10:35,009
Plâng de bucurie.
189
00:10:35,968 --> 00:10:37,845
Unde va fi slujba de pomenire?
190
00:10:37,928 --> 00:10:38,804
Doamne!
191
00:10:39,472 --> 00:10:41,223
Unde va fi ceremonia?
192
00:10:41,891 --> 00:10:43,768
Aici, în curte.
193
00:10:44,268 --> 00:10:47,021
La suprafață! Minunat!
194
00:10:50,900 --> 00:10:52,568
Mama e deja în pat.
195
00:10:53,152 --> 00:10:56,656
E drăguț că nu vrea
s-o vadă tata până la nuntă.
196
00:10:56,739 --> 00:10:57,573
Oarecum.
197
00:10:57,657 --> 00:11:01,243
Spune-i să renunțe la petrecerea
de la clubul de striptease.
198
00:11:01,827 --> 00:11:04,705
Știi că dansatorii buni nu lucrează
la prânz.
199
00:11:06,207 --> 00:11:08,209
Cum stai cu discursul?
200
00:11:08,292 --> 00:11:10,544
Fii atentă.
201
00:11:11,796 --> 00:11:13,673
„Vă mulțumesc că ați venit.
202
00:11:13,756 --> 00:11:16,258
Azi am dovada că Tinder e eficient.”
203
00:11:16,342 --> 00:11:18,552
Apoi arăt spre mama și tata, se râde…
204
00:11:20,596 --> 00:11:21,597
Ce e?
205
00:11:21,681 --> 00:11:22,807
E cam subțire.
206
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
Eu aș deschide cu povestea
207
00:11:25,226 --> 00:11:28,104
în care ai dat peste ei
făcând sex pe fotoliu.
208
00:11:28,896 --> 00:11:31,190
Carol, am trecut cu greu peste asta.
209
00:11:31,273 --> 00:11:34,151
Bine. Rămâi cu Tinder. Eu te-am prevenit.
210
00:11:34,819 --> 00:11:37,780
Nu te bucuri că facem asta pentru mama?
211
00:11:37,863 --> 00:11:40,449
Da, i-am măcelărit albumul.
212
00:11:40,533 --> 00:11:42,743
Știu. Am bifat aproape fiecare lucru.
213
00:11:42,827 --> 00:11:45,413
Da. N-are porumbei,
dar sunt multe coțofene.
214
00:11:45,496 --> 00:11:47,289
Vezi, așa se stârnesc râsete.
215
00:11:48,624 --> 00:11:50,710
Și eu am fost mireasă pretențioasă?
216
00:11:50,793 --> 00:11:53,838
Încă mai am juponul și umbreluța.
E bun răspunsul?
217
00:11:54,505 --> 00:11:57,633
A fost o nuntă tematică.
Le vei purta într-o zi.
218
00:11:58,217 --> 00:12:01,220
Da, dacă voi fi bonă la copii britanici.
219
00:12:01,929 --> 00:12:05,015
Nu mai am chef de discurs. Mă culc.
220
00:12:05,599 --> 00:12:08,436
Întrebare: îți cade păr mult
când îl perii?
221
00:12:09,353 --> 00:12:11,897
- Nu.
- Gata, iau multivitamine.
222
00:12:18,112 --> 00:12:21,240
Secretul la agave e
să controlezi căldura, că se taie.
223
00:12:21,323 --> 00:12:23,159
Secretul meu e că nu-mi pasă.
224
00:12:24,577 --> 00:12:27,037
- Ce faci cu scaunele?
- Lipsesc câteva.
225
00:12:27,121 --> 00:12:31,959
- Nu vreau să stea lumea cu curu-n iarbă.
- Puteai zice „fund”. Bine că te implici.
226
00:12:34,336 --> 00:12:36,005
Tati, o să porți jobenul.
227
00:12:36,088 --> 00:12:38,674
Pe naiba! Parcă sunt o mascotă.
228
00:12:38,758 --> 00:12:41,802
E dorința miresei.
Soție fericită, viață fericită.
229
00:12:41,886 --> 00:12:46,265
- N-ai învățat nimic după atâta căsnicie?
- Deci suntem căsătoriți.
230
00:12:46,348 --> 00:12:48,893
E doar o zi. Nu-i poți oferi măcar atât?
231
00:12:48,976 --> 00:12:51,979
I-am oferit 60 de ani. Cred că e ceva.
232
00:12:52,062 --> 00:12:53,898
Poartă jobenul ăla!
233
00:12:55,566 --> 00:12:57,693
Nu știu ce ne facem cu omul ăsta.
234
00:12:57,777 --> 00:13:00,571
O să-i treacă după ce înfulecă un cârnat.
235
00:13:03,532 --> 00:13:04,784
Da, am auzit.
236
00:13:06,160 --> 00:13:07,995
- Ce face mama?
- E bine.
237
00:13:08,078 --> 00:13:11,207
Are o mimoză, Josie o machiază.
Suntem în grafic.
238
00:13:11,290 --> 00:13:12,666
Și eu aș vrea o mimoză.
239
00:13:13,292 --> 00:13:14,877
Tati, vrei o mimoză?
240
00:13:14,960 --> 00:13:16,295
Vorbește în engleză.
241
00:13:17,505 --> 00:13:20,841
Trebuie să spun
că nu înțeleg ce vede mama la el.
242
00:13:22,927 --> 00:13:27,056
Salutare tuturor! E o zi mare!
243
00:13:27,139 --> 00:13:29,183
Bună, Stephen! Ai venit la timp.
244
00:13:29,266 --> 00:13:30,684
Avem o complicație mică.
245
00:13:31,560 --> 00:13:32,770
Cât de mică?
246
00:13:32,853 --> 00:13:35,356
Furnizorul meu a trimis comanda greșită.
247
00:13:35,439 --> 00:13:36,941
Nu avem flori?
248
00:13:37,024 --> 00:13:40,069
Ba avem, doar că aranjamentele trimise
249
00:13:40,152 --> 00:13:43,197
sunt pentru o ocazie puțin diferită.
250
00:13:43,280 --> 00:13:44,532
Cine a murit?
251
00:13:46,784 --> 00:13:47,660
Ocazia asta.
252
00:13:48,244 --> 00:13:49,119
Doamne!
253
00:13:49,203 --> 00:13:50,454
Îmi pare foarte rău.
254
00:13:50,538 --> 00:13:51,539
E un semn.
255
00:13:51,622 --> 00:13:52,998
Ba nu e! Stai jos!
256
00:13:54,375 --> 00:13:57,378
Nu mai merge grătarul.
Am 18 kg de carne crudă.
257
00:13:57,461 --> 00:14:00,506
Nicio cantitate de sos nu mă ajută
în situația asta.
258
00:14:00,589 --> 00:14:02,383
Cică va ploua,
259
00:14:02,466 --> 00:14:03,926
dar nu cred.
260
00:14:04,510 --> 00:14:05,761
Cine spune asta?
261
00:14:05,845 --> 00:14:06,804
Mă duc acasă.
262
00:14:06,887 --> 00:14:08,055
Stai jos!
263
00:14:09,557 --> 00:14:12,226
Gata, trebuie să vă calmați.
264
00:14:12,309 --> 00:14:15,771
Ne vom adapta și ne vom calibra.
Nu-i așa, Stephen?
265
00:14:16,355 --> 00:14:17,189
Da.
266
00:14:17,273 --> 00:14:18,274
Mai tare!
267
00:14:18,357 --> 00:14:21,610
E doar o lozincă!
Am văzut-o pe capacul unui iaurt!
268
00:14:22,111 --> 00:14:23,404
Mary.
269
00:14:23,988 --> 00:14:27,783
Sunt aici
270
00:14:29,952 --> 00:14:30,786
Lasă.
271
00:14:31,370 --> 00:14:34,874
Carol, vrem acces la grătarul lui Mary
și la trandafirii ei.
272
00:14:34,957 --> 00:14:37,751
- Nu trandafirii Prințesa Di!
- Ai două melodii.
273
00:14:37,835 --> 00:14:38,836
Urmați-mă.
274
00:14:48,971 --> 00:14:49,972
Stai, moșule!
275
00:14:51,056 --> 00:14:54,101
Am un pistol de lipit cu trei baghete.
Oare scapi?
276
00:14:56,478 --> 00:14:58,439
Oare mai aveți borcane?
277
00:14:58,522 --> 00:15:00,608
Suntem din sud. Sigur că avem.
278
00:15:01,942 --> 00:15:03,611
Cred că o să ne iasă bine.
279
00:15:03,694 --> 00:15:04,987
Facem o echipă bună.
280
00:15:05,070 --> 00:15:06,196
Așa e.
281
00:15:06,280 --> 00:15:10,075
Dacă-mi permiți,
ce faci pentru ai tăi e emoționant.
282
00:15:10,159 --> 00:15:13,078
În branșa mea, îi ascult mereu
pe oameni plângând
283
00:15:13,162 --> 00:15:15,247
și regretând ce ar fi putut face.
284
00:15:15,331 --> 00:15:18,417
Mulțumesc. Aș vrea
ca tata să fie mai entuziast.
285
00:15:18,500 --> 00:15:20,377
Cred că e pe picior de ducă.
286
00:15:20,461 --> 00:15:22,755
Așa e. I-am ascuns pantofii.
287
00:15:24,048 --> 00:15:27,760
Jur că, dacă o lasă la altar,
dau cu jobenul după Bill.
288
00:15:27,843 --> 00:15:29,386
Mama ține la el oricum.
289
00:15:30,596 --> 00:15:32,765
Bill cu mâncarea? E drăguț.
290
00:15:32,848 --> 00:15:34,308
E fostul meu soț.
291
00:15:34,391 --> 00:15:35,768
Îl urăsc.
292
00:15:38,938 --> 00:15:41,982
A început parada cadrelor și bastoanelor.
293
00:15:42,566 --> 00:15:46,111
- Au venit prea devreme.
- E ora 14:00. Se pregătesc de cină.
294
00:15:46,946 --> 00:15:50,366
Pentru mine e revigorant.
De obicei nu-i văd în acțiune.
295
00:15:51,617 --> 00:15:55,621
Văduva Tidwell e însoțită de cineva.
Și-a revenit repede.
296
00:16:00,542 --> 00:16:02,753
Nu-mi vine să cred că sunt mireasă.
297
00:16:03,629 --> 00:16:04,713
Arăți superb.
298
00:16:04,797 --> 00:16:05,756
Ca o prințesă.
299
00:16:07,967 --> 00:16:09,969
Mă simt ca la 20 de ani.
300
00:16:10,594 --> 00:16:13,639
Atunci ești cu zece ani mai tânără
decât florăreasa.
301
00:16:17,101 --> 00:16:18,352
Ce face mirele meu?
302
00:16:18,936 --> 00:16:20,396
- Încântat!
- Grozav!
303
00:16:21,897 --> 00:16:24,817
Nu mă mințiți. Știu că nu-i place nimic.
304
00:16:24,900 --> 00:16:26,026
Dar nu-mi pasă.
305
00:16:27,444 --> 00:16:31,073
Voi mi-ați îndeplinit visul.
306
00:16:31,156 --> 00:16:32,366
Mamă!
307
00:16:32,950 --> 00:16:34,660
Nu ne face să plângem.
308
00:16:34,743 --> 00:16:36,662
Nu te mai machiez.
309
00:16:38,038 --> 00:16:41,000
Carol, du-o pe mama jos,
dar să n-o vadă tata.
310
00:16:42,543 --> 00:16:44,837
Sunt ultimii pași de libertate, mamă.
311
00:16:45,921 --> 00:16:48,882
Dacă vrei să-l agăți pe Pat Boone,
nu rata ocazia.
312
00:16:54,555 --> 00:16:56,098
Stai să te ajut.
313
00:16:57,016 --> 00:17:01,145
Știu că te-ai săturat de nunți,
dar va veni și ziua ta.
314
00:17:02,062 --> 00:17:04,815
Nu te supăra,
dar faza cu „căsătorie, copii”…
315
00:17:05,733 --> 00:17:06,900
mai bine nu.
316
00:17:06,984 --> 00:17:10,404
Poate nu acum. Ești tânără și ai timp.
317
00:17:10,487 --> 00:17:12,281
Niciodată, mamă.
318
00:17:12,948 --> 00:17:15,909
Dar înțeleg de ce spui asta.
Așa fac toți de aici.
319
00:17:16,785 --> 00:17:18,078
Nu chiar toți.
320
00:17:19,204 --> 00:17:21,457
Deși ai avea copii adorabili.
321
00:17:22,499 --> 00:17:23,834
Nici nu mă gândesc.
322
00:17:23,917 --> 00:17:26,253
Bine. Dacă nu e pentru tine, fie!
323
00:17:26,336 --> 00:17:28,213
Orașul ăsta nu e pentru mine.
324
00:17:29,131 --> 00:17:30,215
Ce înseamnă asta?
325
00:17:31,050 --> 00:17:33,761
Vreau să fac o schimbare.
Să încerc ceva nou.
326
00:17:34,261 --> 00:17:36,096
Trebuie să plec din Knoxville.
327
00:17:38,015 --> 00:17:39,725
Mi-a plăcut să rostesc asta.
328
00:17:40,392 --> 00:17:41,268
Mersi, mamă.
329
00:17:52,863 --> 00:17:55,532
Am făcut duș de trei ori
și tot miros a carne.
330
00:17:56,158 --> 00:17:57,451
Nu mai flirta.
331
00:17:59,078 --> 00:18:03,916
Bine! Poftim, drăgălașilor!
332
00:18:05,000 --> 00:18:06,418
E umilitor.
333
00:18:06,502 --> 00:18:08,170
Tu doar vei sta în picioare.
334
00:18:08,253 --> 00:18:10,506
Eu trebuie să arunc… popcorn?
335
00:18:10,589 --> 00:18:12,508
Nu pot risipi nicio petală.
336
00:18:20,891 --> 00:18:21,975
Tati, e timpul.
337
00:18:24,228 --> 00:18:25,312
Mă duc după mama.
338
00:18:27,272 --> 00:18:28,774
Nu mă duc afară.
339
00:18:28,857 --> 00:18:31,443
Am tot spus asta,
dar nu mă ascultă nimeni.
340
00:18:32,569 --> 00:18:34,404
„Faci ce ți se spune, fetițo!”
341
00:18:36,490 --> 00:18:37,574
Sună cunoscut?
342
00:18:41,495 --> 00:18:44,832
Scuze, nu sunt obișnuit
să fac asta cu oameni vii.
343
00:18:46,834 --> 00:18:50,629
Domnule, mi s-a spus
să-i prind asta mirelui.
344
00:18:51,672 --> 00:18:53,924
- Cine ești?
- Sunt…
345
00:18:54,967 --> 00:18:56,468
florarul nunții.
346
00:18:59,221 --> 00:19:01,056
Tati, hai să-ți pun jobenul.
347
00:19:01,140 --> 00:19:02,057
Nu-l pun.
348
00:19:02,141 --> 00:19:04,768
Nu te poți preface puțin de dragul mamei?
349
00:19:04,852 --> 00:19:09,439
Din punctul meu de vedere, nunta noastră,
oricât de simplă a fost,
350
00:19:10,274 --> 00:19:11,859
a fost cea mai bună zi.
351
00:19:14,403 --> 00:19:18,907
Lucrurile astea mă fac
să vreau să mă căsătoresc iar cu tine.
352
00:19:20,325 --> 00:19:22,578
- Uau!
- Serios?
353
00:19:23,162 --> 00:19:24,204
Un „uau” mare.
354
00:19:27,833 --> 00:19:29,209
Hai să ne căsătorim!
355
00:19:33,755 --> 00:19:35,174
Nu uitați jurămintele.
356
00:19:35,257 --> 00:19:37,092
Nu avem nevoie de ele.
357
00:19:37,634 --> 00:19:41,471
Pe alea le-am nimerit bine din prima.
358
00:19:42,556 --> 00:19:45,350
Roz pal!
359
00:19:45,434 --> 00:19:47,102
E perfect!
360
00:19:48,145 --> 00:19:49,855
Le ai de la Mary?
361
00:19:49,938 --> 00:19:51,982
Și o fugă până la Kroger.
362
00:19:54,693 --> 00:19:55,944
Aștept să încep.
363
00:19:57,154 --> 00:19:58,405
Suntem gata.
364
00:20:14,296 --> 00:20:17,174
Ce au nunțile de mă fac mereu să plâng?
365
00:20:17,257 --> 00:20:18,175
Și pe mine.
366
00:20:19,468 --> 00:20:20,636
- Bill?
- Da?
367
00:20:21,345 --> 00:20:22,721
Avem ceva de discutat.
368
00:20:22,804 --> 00:20:24,640
Despre mirosul de carne?
369
00:20:28,352 --> 00:20:29,228
Lasă!
370
00:20:29,311 --> 00:20:30,145
Ești sigură?
371
00:20:30,812 --> 00:20:31,897
Da.
372
00:20:32,522 --> 00:20:33,357
Mergem?
373
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
Unde au plecat mirii?
374
00:20:43,784 --> 00:20:45,535
Se giugiulesc în mașina ta.
375
00:20:47,746 --> 00:20:49,998
Bancheta aia a suportat și mai rău.
376
00:20:51,333 --> 00:20:52,334
Dar nu des.
377
00:20:55,879 --> 00:21:00,342
- Ești un înger. Nu trebuia să faci asta.
- Sunt din sud. Ba trebuia.
378
00:21:03,595 --> 00:21:07,808
Am fost la destule înmormântări
și știu când cineva se preface calm.
379
00:21:08,642 --> 00:21:09,559
Vrei să vorbim?
380
00:21:10,435 --> 00:21:13,563
E vorba despre fiica mea.
Vrea să plece de acasă.
381
00:21:14,314 --> 00:21:18,777
Știu că e adultă, dar am trecut
prin destule schimbări anul ăsta.
382
00:21:21,613 --> 00:21:26,368
Uneori oamenii pleacă
înainte să fim pregătiți.
383
00:21:26,451 --> 00:21:28,787
Dar nu pleacă cu adevărat.
384
00:21:29,371 --> 00:21:31,415
Ei rămân mereu aici.
385
00:21:33,375 --> 00:21:35,627
- Discurs de înmormântare?
- Da, scuze.
386
00:21:36,837 --> 00:21:38,880
Nu-i nimic. Ți-a ieșit bine.
387
00:21:38,964 --> 00:21:40,590
Mă adaptez și mă calibrez!
388
00:21:43,468 --> 00:21:45,595
E mai mult decât o giugiuleală.
389
00:21:47,514 --> 00:21:49,308
Va trebui să vând mașina.
390
00:22:24,134 --> 00:22:25,677
Subtitrarea: Marcel Negrău
390
00:22:26,305 --> 00:23:26,554
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi