1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,190 - Mi-a fost dor de tine. - Mie și mai mult. 3 00:00:25,066 --> 00:00:27,193 - Suntem ca ăia, nu? - Scârbos. 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 Dezgustător. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 Am o surpriză pentru tine. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 Există doar două tipuri de broșuri. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,786 Vacanțe și boli. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 Să mă asigur că o iau pe cea bună. 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 Suncatcher Resort și Spa. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 Am rezervat o cameră. Te duc acolo în weekend. 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,382 La plajă. 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 Unde voi purta costum de baie. 13 00:00:53,762 --> 00:00:54,888 Toată ziua. 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 Ia uite! Camera are vedere la plajă. 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,810 Dumnezeule! E prea mult. 16 00:01:00,894 --> 00:01:01,811 Meriți. 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,229 Da? 18 00:01:04,189 --> 00:01:07,192 Au snorkeling, volei, paddleboarding. 19 00:01:07,275 --> 00:01:09,778 Să ai ochelari de soare și periuță, iubito. 20 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 Sau poate ploua, iubitule. 21 00:01:13,448 --> 00:01:16,493 Adică stăm îmbrățișați, cu puloverele pe noi. 22 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 M-am uitat la prognoză. Nefiresc de cald. 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 O să închidem telefoanele, fără televizor. 24 00:01:26,461 --> 00:01:30,090 Doar noi doi, acoperindu-ne cu cremă solară. 25 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 Cine a cerut carnitas grande? 26 00:01:32,592 --> 00:01:33,426 Nimeni. 27 00:01:43,019 --> 00:01:47,273 Încă o răsucire și voilà! Ai făcut un cercel. 28 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 Nu. Am făcut un cârlig de pescuit. 29 00:01:53,321 --> 00:01:55,281 Mă despart de Andrew o săptămână. 30 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Bine. Pot să-l împrumut? 31 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 - Carol! - Ce s-a întâmplat? 32 00:02:00,161 --> 00:02:02,539 M-a surprins cu o ieșire în weekend. 33 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 Ticălosul! 34 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 Nu se cade să-i oferi femeii un weekend la plajă fără avertisment. 35 00:02:09,712 --> 00:02:12,090 E nevoie de șase luni de pregătire. 36 00:02:12,173 --> 00:02:14,759 Haide, e romantic. Te iubește. 37 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Îi trece când vede cum mă zbat la snorkeling. 38 00:02:18,763 --> 00:02:21,850 Da! Ne-a înscris la snorkeling. 39 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 Cel mai neatrăgător dintre sporturile nautice. 40 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Dacă peștii par mai mari cu măștile alea, cum voi arăta eu? 41 00:02:31,109 --> 00:02:34,404 Poți înota în spatele lui și poți spera să-l înțepe ceva. 42 00:02:35,947 --> 00:02:37,448 - E un dezastru. - Uite. 43 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 Recunosc că nu se prea pricepe, 44 00:02:39,492 --> 00:02:43,496 dar avem 62 de ore să facem ceva magic cu toate astea. 45 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 - Crezi că putem? - Da. 46 00:02:46,374 --> 00:02:48,960 - Atunci să văd asta în ochii tăi. - Încerc. 47 00:02:54,132 --> 00:02:56,676 Deci vom începe cu ceară și pensare. 48 00:02:56,759 --> 00:02:59,470 Apoi mergem în zigzag și te bronzăm cu spray. 49 00:02:59,554 --> 00:03:01,639 Dăm niște ture să se așeze bronzul. 50 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 Apoi mergem la magazinul de costume de baie. 51 00:03:06,603 --> 00:03:08,563 Regret tot ce am mâncat vreodată. 52 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 TE EPILEZI ȘI DANSEZI 53 00:03:14,861 --> 00:03:16,070 La naiba! 54 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 N-a fost de mult. 55 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Fir-ar! 56 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 A fost măritată multă vreme. 57 00:03:31,211 --> 00:03:34,797 - Ar ajuta un pahar de prosecco? - Mulțumesc. Mi-ar plăcea. 58 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 O ieșire la plajă în weekend. 59 00:03:41,930 --> 00:03:42,972 Fără avertisment. 60 00:03:43,598 --> 00:03:44,474 Lasă pe noi. 61 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 Nu te grăbi. 62 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 Cum stați cu prosecco? 63 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 Glumești? 64 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Nici într-un milion de ani! 65 00:04:09,874 --> 00:04:10,750 Nu. 66 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 Carol! 67 00:04:16,256 --> 00:04:17,840 Ăsta e drăguț. 68 00:04:21,719 --> 00:04:23,471 Am făcut multe la mall. 69 00:04:23,554 --> 00:04:24,639 Da. 70 00:04:26,099 --> 00:04:28,935 O să ieși din apă ca iubita lui Bond. 71 00:04:30,770 --> 00:04:32,230 Sunt mândră de tine. 72 00:04:32,313 --> 00:04:35,066 E prima ta ieșire cu un tip de la Bill încoace. 73 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 Și ia uite! În ciuda temerilor, te implici. 74 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 Nu pot merge. 75 00:04:41,864 --> 00:04:44,284 Ai mers după articolele de toaletă. Ce e? 76 00:04:44,367 --> 00:04:45,243 Toaleta. 77 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 Nu sunt gata să împart una cu Andrew. 78 00:04:48,746 --> 00:04:52,166 Vei fi pe o plajă. E nisip dincolo de ușa glisantă. 79 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 Am avut o pisică. Știi ce să faci. 80 00:04:55,712 --> 00:04:57,797 Totul e perfect la noi. 81 00:04:57,880 --> 00:05:00,591 Nu vreau să am riduri pe față și halitoză. 82 00:05:01,259 --> 00:05:04,804 Dacă-mi aude sunetele stomacale noaptea? E o problemă? 83 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 Crezi că el nu are? Nu trage câte un vânt? 84 00:05:09,934 --> 00:05:11,811 Omul meu nu are vânturi. 85 00:05:14,022 --> 00:05:16,899 De ce vrea să strice totul? E prea devreme. 86 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 Cred că e o mișcare sănătoasă pentru o relație. 87 00:05:20,278 --> 00:05:23,031 Nu vreau să dispară romantismul ca la Bill. 88 00:05:23,656 --> 00:05:25,658 Am început în forță. 89 00:05:25,742 --> 00:05:28,786 Ieșiri pe plajă, giugiuleli la restaurant, 90 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 totul era mereu îngrijit și dichisit. 91 00:05:34,083 --> 00:05:36,252 Dar, încetul cu încetul, a dispărut. 92 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 Nu vreau așa ceva cu Andrew. 93 00:05:38,421 --> 00:05:41,716 Romantismul dintre tine și Bill a dispărut după zeci de ani. 94 00:05:41,799 --> 00:05:46,346 Dacă tu și Andrew vă veți ține tari la 80 de ani, cred că meritați un pârț. 95 00:05:48,014 --> 00:05:49,390 Urăsc cuvântul acela. 96 00:05:50,558 --> 00:05:51,809 Știu. 97 00:05:51,893 --> 00:05:52,727 Pârț. 98 00:05:53,311 --> 00:05:56,397 Pârț. 99 00:05:56,981 --> 00:05:57,815 Pârț! 100 00:05:58,608 --> 00:06:00,026 Pârț! 101 00:06:02,779 --> 00:06:04,072 Leanne vine imediat. 102 00:06:04,155 --> 00:06:07,742 Sunt oficial în modul vacanță. Totul e în regulă. 103 00:06:10,703 --> 00:06:13,164 Scuze. Când port sandale, devin ciudat. 104 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 Știi ce ți-ar face degetele de la picioare mai sexy? 105 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 Bunul nostru prieten, inelul. 106 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 Nu, mersi. Vreau să te întreb ceva. 107 00:06:24,717 --> 00:06:26,260 Leanne vrea la mare? 108 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Nu s-a prea văzut pe ea. 109 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 Ba vrea. Dar a avut emoții. 110 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 - Emoții? - Da. 111 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 E prima voastră ieșire în doi. 112 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 Dormiți împreună, vă treziți împreună, mâncați împreună, 113 00:06:37,855 --> 00:06:39,941 căutați pe furiș baia din hol. 114 00:06:40,024 --> 00:06:41,109 Nu e ușor. 115 00:06:45,446 --> 00:06:46,614 Sunt gata. 116 00:06:47,698 --> 00:06:48,950 Multe bagaje. 117 00:06:49,033 --> 00:06:50,201 Ceea ce e bine. 118 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Sandale. 119 00:06:52,912 --> 00:06:53,746 Bine. 120 00:06:55,790 --> 00:06:56,749 Vai! 121 00:07:13,933 --> 00:07:14,892 - Bună! - Salut! 122 00:07:14,976 --> 00:07:17,478 - Leanne e acasă? - Nu. Dă-mi încheietura. 123 00:07:17,562 --> 00:07:18,980 De ce, ca s-o tai? 124 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 Fac o brățară și am nevoie de o încheietură delicată. 125 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 Nu e delicată, ci am osul mic. 126 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 Am auzit că e mic. 127 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 Când vine? Am nevoie de pătuțul lui Josie. 128 00:07:35,413 --> 00:07:37,415 Pentru copilul lui Tyler sau al tău? 129 00:07:37,498 --> 00:07:40,877 Faye e la sora ei. Am promis că aranjez camera copilului. 130 00:07:40,960 --> 00:07:44,380 Mă îndoiesc că Leanne vrea să dea pătuțul amantei tale, 131 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 dar o poți întreba când vine. 132 00:07:47,300 --> 00:07:48,217 Unde s-a dus? 133 00:07:48,301 --> 00:07:50,344 Andrew a dus-o pe plajă. 134 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 - Serios? - E o problemă? 135 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 E cam devreme să plece în vacanță. 136 00:07:57,351 --> 00:08:00,021 Ai un copil cu femeia care îți curăța dinții. 137 00:08:01,898 --> 00:08:03,441 Deci e ceva serios, nu? 138 00:08:03,524 --> 00:08:04,901 Au zis cuvântul cu „i”. 139 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 Iederă? 140 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 Ce speri să se întâmple? 141 00:08:09,322 --> 00:08:14,035 Crezi că Faye va renunța la copil, iar tu și Leanne îl veți crește? 142 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 Nu. 143 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 Recunoaște că Andrew și Leanne se „iederesc” mult. 144 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 Trebuie să mă așez. 145 00:08:28,883 --> 00:08:30,718 Acum te compătimesc. 146 00:08:32,595 --> 00:08:34,889 Vrei niște lapte? 147 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 Nu știu să consolez. 148 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 Am ajuns. 149 00:08:44,148 --> 00:08:46,734 Casa noastră pentru următoarele două zile. 150 00:08:46,817 --> 00:08:47,902 Frumos. 151 00:08:48,819 --> 00:08:50,154 Iată și patul! 152 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 Frumos. 153 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 Uite ce priveliște! 154 00:08:57,453 --> 00:08:59,121 - Dormi pe… - Vrei să… 155 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 - Pot să… - Nu e nevoie. 156 00:09:01,165 --> 00:09:02,917 - Dacă preferi… - Dacă vrei… 157 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 - E ridicol. - Știu. 158 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Ce parte preferi? 159 00:09:08,130 --> 00:09:09,131 O iau eu pe aia. 160 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 Perfect. 161 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 Mă gândeam să ne luăm costumele de baie și să mergem la plajă. 162 00:09:15,263 --> 00:09:16,138 Da. 163 00:09:18,182 --> 00:09:20,685 Sau nu, dacă vrei să mănânci mai întâi. 164 00:09:20,768 --> 00:09:22,687 Nu trebuie să mănânc tot timpul. 165 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 Dacă ni se face foame, putem mânca burgeri la barul din piscină. 166 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 În piscină? 167 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 E doar o idee. Deci mergem pe plajă? 168 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 Da, ai dreptate. 169 00:09:37,076 --> 00:09:39,537 Uite ce priveliște, și câtă apă, 170 00:09:39,620 --> 00:09:41,872 și câți pelicani! 171 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 Hai să ieșim. 172 00:09:43,874 --> 00:09:45,418 Grozav, așa mai merge. 173 00:09:53,718 --> 00:09:54,760 Bine, păi… 174 00:09:54,844 --> 00:09:56,053 Credeam că o să… 175 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 - Ai prefera să mă schimb în… - Nu, stai aici. 176 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 M-am gândit la ceva. 177 00:10:12,236 --> 00:10:13,195 Vrei ceva? 178 00:10:13,279 --> 00:10:17,199 Scuze, am avut emoții pentru ieșirea asta. Voiam să iasă perfect. 179 00:10:17,283 --> 00:10:19,785 Nici nu ți-am mulțumit că m-ai adus aici. 180 00:10:19,869 --> 00:10:21,162 Și eu sunt confuz. 181 00:10:21,245 --> 00:10:22,997 - Da? - Da. 182 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 De obicei știu să-mi scot pantalonii, 183 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 dar, brusc, a devenit un proces în 17 pași. 184 00:10:29,503 --> 00:10:30,755 Mă bucur să aud asta. 185 00:10:30,838 --> 00:10:34,091 Dar n-am mai făcut asta de mult timp. 186 00:10:34,175 --> 00:10:36,218 Pe drum mi-am tot zis: „Idiotule! 187 00:10:36,302 --> 00:10:38,929 N-ai anunțat-o. Ai făcut rezervarea și gata.” 188 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 Mă bucur că ai făcut-o. 189 00:10:41,057 --> 00:10:41,974 Uite cum facem. 190 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 Hai să ne distrăm weekendul ăsta. 191 00:10:46,062 --> 00:10:47,271 Mi-ar plăcea. 192 00:10:48,064 --> 00:10:48,898 Vino aici. 193 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 E plăcut. 194 00:11:02,453 --> 00:11:03,371 Da. 195 00:11:05,247 --> 00:11:07,708 Iar priveliștea e spectaculoasă. 196 00:11:07,792 --> 00:11:08,709 Da. 197 00:11:16,634 --> 00:11:20,096 Te simți mai bine sau te rostogolesc să-ți iau temperatura? 198 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Cred că trebuie să… 199 00:11:24,934 --> 00:11:26,310 Durere în piept. 200 00:11:26,394 --> 00:11:27,311 Ce? 201 00:11:27,937 --> 00:11:28,854 Nu pot respira. 202 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 Jur că, dacă mă minți… 203 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Bine, apăs tasta unu. 204 00:11:34,944 --> 00:11:36,028 Apăs tasta unu. 205 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 - Apăs pe doi. - Apasă pe „apel”. 206 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 Sper că nu mori aici. 207 00:11:40,574 --> 00:11:43,452 Nu că te plac sau că voi plânge, netrebnicule! 208 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 Nu vorbi la înmormântarea mea. 209 00:11:50,334 --> 00:11:52,920 Am cărți, cremă de soare, gustări. 210 00:11:53,003 --> 00:11:54,422 Ce uit? 211 00:11:54,505 --> 00:11:55,464 Asta. 212 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 - Alo? - Unde ești? 213 00:12:03,431 --> 00:12:04,682 Tyler, ce e? 214 00:12:04,765 --> 00:12:08,936 Nora e în travaliu. Suntem la spital. Părinții ei au avion abia mâine. 215 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 Avem nevoie de o mamă! 216 00:12:11,897 --> 00:12:13,065 Sunt pe drum. 217 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 Plecăm. 218 00:12:14,734 --> 00:12:15,609 Ce? De ce? 219 00:12:15,693 --> 00:12:17,945 Vine copilul! Mă cheamă fiul meu! 220 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 N-a avut nevoie de mine de 15 ani! 221 00:12:23,200 --> 00:12:27,455 Ce-a fost în capul meu să plec când știam că se va naște nepoata mea? 222 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 Naște mai devreme. Nu e vina ta. 223 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 Am fost o bunică bună înainte să te cunosc. 224 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 Nu ai o chestie de-aia care se pune pe mașină? 225 00:12:37,548 --> 00:12:39,508 Adică o sirenă? Nu. 226 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 La ce ești bun? 227 00:12:42,386 --> 00:12:45,097 O să trec peste asta, pentru că te porți… 228 00:12:45,181 --> 00:12:48,601 Nu spune „nebunește”, că îți spun ce cred despre sandale. 229 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 Cred că tocmai mi-ai spus. 230 00:12:56,108 --> 00:12:58,277 Carol, știu. Mergem la spital. 231 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 Cine ți-a zis că suntem aici? 232 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Tyler. Treci pe roșu! 233 00:13:05,242 --> 00:13:08,204 - De unde știa Tyler? - Soția lui e în travaliu. 234 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 Doamne! Nora va naște? 235 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 Da. Tu la ce te refereai? 236 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 Bill a avut dureri în piept. 237 00:13:16,587 --> 00:13:17,588 Ce? 238 00:13:17,671 --> 00:13:20,382 Îl consultă acum. Nu-ți face griji. Vino aici. 239 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 Mă duc la Nora. 240 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 Spune-i să se abțină până ajung. 241 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 O știu pe Nora. Va forța ca să-mi facă în ciudă. 242 00:13:29,266 --> 00:13:30,935 - Nu vă înțelegeți? - Da. 243 00:13:31,018 --> 00:13:32,686 Doar crede că o controlez. 244 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 Mergem în spatele autobuzului tot timpul? 245 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 URGENȚE 246 00:13:42,404 --> 00:13:44,031 Am ajuns. 247 00:13:44,114 --> 00:13:45,533 Mi-am pierdut o sanda. 248 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 Pierde-o și pe cealaltă. 249 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Îmi pare rău. 250 00:13:51,038 --> 00:13:53,165 Ai reușit să ne aduci aici. 251 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 Te iubesc. 252 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 - Și eu te… - A născut? Am ratat nașterea? 253 00:13:57,795 --> 00:14:01,674 Doar capul lui Tyler s-a mai ițit până acum. Va mai dura. 254 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 De ce sunteți aproape dezbrăcați? 255 00:14:04,343 --> 00:14:06,303 Am venit direct de pe plajă. 256 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 Nu trebuie să-i văd picioarele. 257 00:14:09,807 --> 00:14:11,684 Vorbește pentru tine. 258 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 Regret, domnule. Am haine în mașină. Vin imediat. 259 00:14:18,774 --> 00:14:19,692 Ce face Bill? 260 00:14:19,775 --> 00:14:20,693 E bine. 261 00:14:20,776 --> 00:14:24,154 E monitorizat. Doctorii zic că a fost un atac de panică. 262 00:14:24,238 --> 00:14:25,489 Care e cauza? 263 00:14:25,573 --> 00:14:29,118 Sincer, o căsnicie distrusă, faptul că tu îți vezi de viață. 264 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 Cred că astea l-au afectat. 265 00:14:32,371 --> 00:14:35,457 Cum își pierde un agent FBI un pantof? 266 00:14:40,462 --> 00:14:41,589 - Bună! - Salut! 267 00:14:42,631 --> 00:14:43,549 A născut? 268 00:14:43,632 --> 00:14:44,508 Încă nu. 269 00:14:45,301 --> 00:14:46,260 Ești bine? 270 00:14:47,136 --> 00:14:48,596 Am crezut că e ăla mare. 271 00:14:49,179 --> 00:14:51,265 Dar erau doar sentimente puternice. 272 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Mă bucur că ești teafăr. 273 00:14:53,809 --> 00:14:56,812 Așa-mi trebuie. E răsplata pentru ce ți-am făcut. 274 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 Nu spune asta. 275 00:14:58,522 --> 00:14:59,690 Așa e. 276 00:15:10,743 --> 00:15:13,037 Eu nu te-aș fi părăsit niciodată, 277 00:15:13,120 --> 00:15:16,332 dar nu vreau să te tot pedepsesc pentru asta. 278 00:15:17,833 --> 00:15:19,376 Dacă știam că ești nefericit, 279 00:15:19,460 --> 00:15:22,338 aș fi luptat până la capăt să salvez căsnicia. 280 00:15:24,590 --> 00:15:28,177 Dar la un moment dat, amândoi am renunțat la eforturi 281 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 și n-am făcut nimic să reparăm ceva. 282 00:15:31,680 --> 00:15:32,640 Mai bine făceam. 283 00:15:35,309 --> 00:15:37,019 Acum suntem în situația asta. 284 00:15:38,145 --> 00:15:39,647 Nu mai vreau să fiu furioasă. 285 00:15:41,190 --> 00:15:42,107 Mi-ar plăcea. 286 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 Ne-a mers mult și bine, nu? 287 00:15:46,278 --> 00:15:47,154 Sigur. 288 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 E Faye. 289 00:15:53,661 --> 00:15:54,954 Răspunde. 290 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 Te anunț când ni se naște nepoata. 291 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Bună! 292 00:16:02,711 --> 00:16:03,754 Da, sunt bine. 293 00:16:04,338 --> 00:16:05,422 Ce e pe-acolo? 294 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 E frumoasă. 295 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 La fel ca mama ei. 296 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 Are nasul tău. 297 00:16:31,156 --> 00:16:34,785 Încep să înțeleg de ce rămân însărcinate imediat după naștere. 298 00:16:36,120 --> 00:16:38,706 Josie, salut-o pe noua ta nepoată. 299 00:16:39,373 --> 00:16:40,666 Mamă, îți văd sânul. 300 00:16:42,001 --> 00:16:43,085 Scuze. 301 00:16:44,128 --> 00:16:46,171 Salut! Sunt mătușa ta Josie. 302 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 Nu-i asculta. Eu sunt cea haioasă. 303 00:16:50,134 --> 00:16:51,760 Cum stăm cu numele? 304 00:16:51,844 --> 00:16:53,971 Încă lucrăm la asta, bunicule. 305 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 - Ce zici de Blanche? - Roberta. 306 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 - Carol. - Jícama. 307 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 Sara Beth. 308 00:16:59,184 --> 00:17:00,144 Tyler? 309 00:17:00,227 --> 00:17:01,353 Încetați, vă rog. 310 00:17:07,568 --> 00:17:08,610 Ia te uită! 311 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 - Tu trebuie să fii Bill. - Da. 312 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 - Andrew. - Bill. 313 00:17:17,578 --> 00:17:19,371 - Cum te simți? - Ca niciodată. 314 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Dacă o faci să sufere, ai de-a face cu mine. 315 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 - Hei, ai… - Ai ceva de spus? 316 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 Nu. 317 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 E tare drăguță. 318 00:17:42,811 --> 00:17:43,896 E perfectă. 319 00:17:44,396 --> 00:17:46,398 O spun pe șleau. Arată ca o Carol. 320 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 Nici tu nu arăți ca o Carol. 321 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 - Îmi iau o cafea. Vrei și tu? - Da. 322 00:17:55,699 --> 00:17:57,493 Hei, mulțumesc. 323 00:17:57,576 --> 00:17:58,744 Pentru ce? 324 00:17:59,453 --> 00:18:01,288 Datorită ție, am toate astea. 325 00:18:13,634 --> 00:18:15,719 Copilul meu frumos. 326 00:18:17,429 --> 00:18:19,681 Bunica te iubește foarte mult. 327 00:18:21,767 --> 00:18:24,269 Abia aștept să văd ce vei face, 328 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 cine vei fi în viață. 329 00:18:27,314 --> 00:18:28,524 În orice caz, 330 00:18:28,607 --> 00:18:31,235 ai o familie mare care să te susțină. 331 00:18:33,320 --> 00:18:34,446 Și ghici ce! 332 00:18:35,197 --> 00:18:39,159 Se pare că bunica ta e mult mai puternică decât a crezut vreodată. 333 00:18:43,622 --> 00:18:45,916 Viața e foarte întortocheată. 334 00:18:47,793 --> 00:18:51,755 Dar uneori numai așa poți afla cine ești cu adevărat. 335 00:18:55,926 --> 00:18:57,010 Ești frumoasă. 336 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 O să te sărut. 337 00:19:41,930 --> 00:19:44,850 Subtitrarea: Marcel Negrău 337 00:19:45,305 --> 00:20:45,825 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org