1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:21,563 --> 00:00:24,190
- Mi-a fost dor de tine.
- Mie și mai mult.
3
00:00:25,066 --> 00:00:27,193
- Suntem ca ăia, nu?
- Scârbos.
4
00:00:27,277 --> 00:00:28,528
Dezgustător.
5
00:00:30,697 --> 00:00:32,490
Am o surpriză pentru tine.
6
00:00:32,574 --> 00:00:35,285
Există doar două tipuri de broșuri.
7
00:00:35,368 --> 00:00:36,786
Vacanțe și boli.
8
00:00:37,829 --> 00:00:40,165
Să mă asigur că o iau pe cea bună.
9
00:00:42,167 --> 00:00:44,502
Suncatcher Resort și Spa.
10
00:00:44,586 --> 00:00:47,213
Am rezervat o cameră.
Te duc acolo în weekend.
11
00:00:48,173 --> 00:00:49,382
La plajă.
12
00:00:50,508 --> 00:00:52,761
Unde voi purta costum de baie.
13
00:00:53,762 --> 00:00:54,888
Toată ziua.
14
00:00:54,971 --> 00:00:57,682
Ia uite! Camera are vedere la plajă.
15
00:00:58,183 --> 00:01:00,810
Dumnezeule! E prea mult.
16
00:01:00,894 --> 00:01:01,811
Meriți.
17
00:01:02,395 --> 00:01:03,229
Da?
18
00:01:04,189 --> 00:01:07,192
Au snorkeling, volei, paddleboarding.
19
00:01:07,275 --> 00:01:09,778
Să ai ochelari de soare
și periuță, iubito.
20
00:01:10,528 --> 00:01:12,489
Sau poate ploua, iubitule.
21
00:01:13,448 --> 00:01:16,493
Adică stăm îmbrățișați,
cu puloverele pe noi.
22
00:01:17,577 --> 00:01:21,122
M-am uitat la prognoză. Nefiresc de cald.
23
00:01:23,833 --> 00:01:26,377
O să închidem telefoanele, fără televizor.
24
00:01:26,461 --> 00:01:30,090
Doar noi doi,
acoperindu-ne cu cremă solară.
25
00:01:30,173 --> 00:01:32,008
Cine a cerut carnitas grande?
26
00:01:32,592 --> 00:01:33,426
Nimeni.
27
00:01:43,019 --> 00:01:47,273
Încă o răsucire și voilà!
Ai făcut un cercel.
28
00:01:47,941 --> 00:01:50,068
Nu. Am făcut un cârlig de pescuit.
29
00:01:53,321 --> 00:01:55,281
Mă despart de Andrew o săptămână.
30
00:01:55,365 --> 00:01:56,950
Bine. Pot să-l împrumut?
31
00:01:58,368 --> 00:02:00,078
- Carol!
- Ce s-a întâmplat?
32
00:02:00,161 --> 00:02:02,539
M-a surprins cu o ieșire în weekend.
33
00:02:02,622 --> 00:02:03,957
Ticălosul!
34
00:02:05,500 --> 00:02:09,629
Nu se cade să-i oferi femeii
un weekend la plajă fără avertisment.
35
00:02:09,712 --> 00:02:12,090
E nevoie de șase luni de pregătire.
36
00:02:12,173 --> 00:02:14,759
Haide, e romantic. Te iubește.
37
00:02:14,843 --> 00:02:17,554
Îi trece când vede
cum mă zbat la snorkeling.
38
00:02:18,763 --> 00:02:21,850
Da! Ne-a înscris la snorkeling.
39
00:02:23,017 --> 00:02:25,687
Cel mai neatrăgător
dintre sporturile nautice.
40
00:02:26,187 --> 00:02:29,816
Dacă peștii par mai mari cu măștile alea,
cum voi arăta eu?
41
00:02:31,109 --> 00:02:34,404
Poți înota în spatele lui
și poți spera să-l înțepe ceva.
42
00:02:35,947 --> 00:02:37,448
- E un dezastru.
- Uite.
43
00:02:37,532 --> 00:02:39,409
Recunosc că nu se prea pricepe,
44
00:02:39,492 --> 00:02:43,496
dar avem 62 de ore
să facem ceva magic cu toate astea.
45
00:02:43,580 --> 00:02:45,623
- Crezi că putem?
- Da.
46
00:02:46,374 --> 00:02:48,960
- Atunci să văd asta în ochii tăi.
- Încerc.
47
00:02:54,132 --> 00:02:56,676
Deci vom începe cu ceară și pensare.
48
00:02:56,759 --> 00:02:59,470
Apoi mergem în zigzag
și te bronzăm cu spray.
49
00:02:59,554 --> 00:03:01,639
Dăm niște ture să se așeze bronzul.
50
00:03:01,723 --> 00:03:04,559
Apoi mergem
la magazinul de costume de baie.
51
00:03:06,603 --> 00:03:08,563
Regret tot ce am mâncat vreodată.
52
00:03:10,648 --> 00:03:12,901
TE EPILEZI ȘI DANSEZI
53
00:03:14,861 --> 00:03:16,070
La naiba!
54
00:03:18,781 --> 00:03:19,782
N-a fost de mult.
55
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Fir-ar!
56
00:03:24,913 --> 00:03:26,581
A fost măritată multă vreme.
57
00:03:31,211 --> 00:03:34,797
- Ar ajuta un pahar de prosecco?
- Mulțumesc. Mi-ar plăcea.
58
00:03:39,510 --> 00:03:41,262
O ieșire la plajă în weekend.
59
00:03:41,930 --> 00:03:42,972
Fără avertisment.
60
00:03:43,598 --> 00:03:44,474
Lasă pe noi.
61
00:03:45,850 --> 00:03:47,018
Nu te grăbi.
62
00:03:49,187 --> 00:03:51,397
Cum stați cu prosecco?
63
00:03:57,111 --> 00:03:58,613
Glumești?
64
00:04:04,744 --> 00:04:06,496
Nici într-un milion de ani!
65
00:04:09,874 --> 00:04:10,750
Nu.
66
00:04:13,711 --> 00:04:14,712
Carol!
67
00:04:16,256 --> 00:04:17,840
Ăsta e drăguț.
68
00:04:21,719 --> 00:04:23,471
Am făcut multe la mall.
69
00:04:23,554 --> 00:04:24,639
Da.
70
00:04:26,099 --> 00:04:28,935
O să ieși din apă ca iubita lui Bond.
71
00:04:30,770 --> 00:04:32,230
Sunt mândră de tine.
72
00:04:32,313 --> 00:04:35,066
E prima ta ieșire cu un tip
de la Bill încoace.
73
00:04:35,149 --> 00:04:39,070
Și ia uite!
În ciuda temerilor, te implici.
74
00:04:39,737 --> 00:04:40,863
Nu pot merge.
75
00:04:41,864 --> 00:04:44,284
Ai mers după articolele de toaletă. Ce e?
76
00:04:44,367 --> 00:04:45,243
Toaleta.
77
00:04:45,827 --> 00:04:48,162
Nu sunt gata să împart una cu Andrew.
78
00:04:48,746 --> 00:04:52,166
Vei fi pe o plajă.
E nisip dincolo de ușa glisantă.
79
00:04:52,250 --> 00:04:54,794
Am avut o pisică. Știi ce să faci.
80
00:04:55,712 --> 00:04:57,797
Totul e perfect la noi.
81
00:04:57,880 --> 00:05:00,591
Nu vreau să am riduri pe față și halitoză.
82
00:05:01,259 --> 00:05:04,804
Dacă-mi aude sunetele stomacale noaptea?
E o problemă?
83
00:05:05,430 --> 00:05:09,309
Crezi că el nu are? Nu trage câte un vânt?
84
00:05:09,934 --> 00:05:11,811
Omul meu nu are vânturi.
85
00:05:14,022 --> 00:05:16,899
De ce vrea să strice totul?
E prea devreme.
86
00:05:16,983 --> 00:05:19,694
Cred că e o mișcare sănătoasă
pentru o relație.
87
00:05:20,278 --> 00:05:23,031
Nu vreau
să dispară romantismul ca la Bill.
88
00:05:23,656 --> 00:05:25,658
Am început în forță.
89
00:05:25,742 --> 00:05:28,786
Ieșiri pe plajă, giugiuleli la restaurant,
90
00:05:28,870 --> 00:05:32,332
totul era mereu îngrijit și dichisit.
91
00:05:34,083 --> 00:05:36,252
Dar, încetul cu încetul, a dispărut.
92
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
Nu vreau așa ceva cu Andrew.
93
00:05:38,421 --> 00:05:41,716
Romantismul dintre tine și Bill a dispărut
după zeci de ani.
94
00:05:41,799 --> 00:05:46,346
Dacă tu și Andrew vă veți ține tari
la 80 de ani, cred că meritați un pârț.
95
00:05:48,014 --> 00:05:49,390
Urăsc cuvântul acela.
96
00:05:50,558 --> 00:05:51,809
Știu.
97
00:05:51,893 --> 00:05:52,727
Pârț.
98
00:05:53,311 --> 00:05:56,397
Pârț.
99
00:05:56,981 --> 00:05:57,815
Pârț!
100
00:05:58,608 --> 00:06:00,026
Pârț!
101
00:06:02,779 --> 00:06:04,072
Leanne vine imediat.
102
00:06:04,155 --> 00:06:07,742
Sunt oficial în modul vacanță.
Totul e în regulă.
103
00:06:10,703 --> 00:06:13,164
Scuze. Când port sandale, devin ciudat.
104
00:06:15,375 --> 00:06:18,544
Știi ce ți-ar face
degetele de la picioare mai sexy?
105
00:06:19,128 --> 00:06:21,172
Bunul nostru prieten, inelul.
106
00:06:21,255 --> 00:06:24,092
Nu, mersi. Vreau să te întreb ceva.
107
00:06:24,717 --> 00:06:26,260
Leanne vrea la mare?
108
00:06:26,344 --> 00:06:28,054
Nu s-a prea văzut pe ea.
109
00:06:28,137 --> 00:06:30,681
Ba vrea. Dar a avut emoții.
110
00:06:31,265 --> 00:06:32,433
- Emoții?
- Da.
111
00:06:32,517 --> 00:06:34,435
E prima voastră ieșire în doi.
112
00:06:34,519 --> 00:06:37,772
Dormiți împreună, vă treziți împreună,
mâncați împreună,
113
00:06:37,855 --> 00:06:39,941
căutați pe furiș baia din hol.
114
00:06:40,024 --> 00:06:41,109
Nu e ușor.
115
00:06:45,446 --> 00:06:46,614
Sunt gata.
116
00:06:47,698 --> 00:06:48,950
Multe bagaje.
117
00:06:49,033 --> 00:06:50,201
Ceea ce e bine.
118
00:06:51,536 --> 00:06:52,370
Sandale.
119
00:06:52,912 --> 00:06:53,746
Bine.
120
00:06:55,790 --> 00:06:56,749
Vai!
121
00:07:13,933 --> 00:07:14,892
- Bună!
- Salut!
122
00:07:14,976 --> 00:07:17,478
- Leanne e acasă?
- Nu. Dă-mi încheietura.
123
00:07:17,562 --> 00:07:18,980
De ce, ca s-o tai?
124
00:07:20,940 --> 00:07:24,193
Fac o brățară
și am nevoie de o încheietură delicată.
125
00:07:25,153 --> 00:07:27,196
Nu e delicată, ci am osul mic.
126
00:07:27,947 --> 00:07:29,365
Am auzit că e mic.
127
00:07:32,118 --> 00:07:34,829
Când vine? Am nevoie de pătuțul lui Josie.
128
00:07:35,413 --> 00:07:37,415
Pentru copilul lui Tyler sau al tău?
129
00:07:37,498 --> 00:07:40,877
Faye e la sora ei.
Am promis că aranjez camera copilului.
130
00:07:40,960 --> 00:07:44,380
Mă îndoiesc că Leanne vrea
să dea pătuțul amantei tale,
131
00:07:44,464 --> 00:07:46,257
dar o poți întreba când vine.
132
00:07:47,300 --> 00:07:48,217
Unde s-a dus?
133
00:07:48,301 --> 00:07:50,344
Andrew a dus-o pe plajă.
134
00:07:51,053 --> 00:07:52,638
- Serios?
- E o problemă?
135
00:07:54,098 --> 00:07:56,225
E cam devreme să plece în vacanță.
136
00:07:57,351 --> 00:08:00,021
Ai un copil cu femeia
care îți curăța dinții.
137
00:08:01,898 --> 00:08:03,441
Deci e ceva serios, nu?
138
00:08:03,524 --> 00:08:04,901
Au zis cuvântul cu „i”.
139
00:08:04,984 --> 00:08:06,027
Iederă?
140
00:08:07,820 --> 00:08:09,238
Ce speri să se întâmple?
141
00:08:09,322 --> 00:08:14,035
Crezi că Faye va renunța la copil,
iar tu și Leanne îl veți crește?
142
00:08:14,118 --> 00:08:15,119
Nu.
143
00:08:17,622 --> 00:08:21,959
Recunoaște că Andrew și Leanne
se „iederesc” mult.
144
00:08:24,670 --> 00:08:25,796
Trebuie să mă așez.
145
00:08:28,883 --> 00:08:30,718
Acum te compătimesc.
146
00:08:32,595 --> 00:08:34,889
Vrei niște lapte?
147
00:08:36,891 --> 00:08:38,518
Nu știu să consolez.
148
00:08:42,605 --> 00:08:44,065
Am ajuns.
149
00:08:44,148 --> 00:08:46,734
Casa noastră pentru următoarele două zile.
150
00:08:46,817 --> 00:08:47,902
Frumos.
151
00:08:48,819 --> 00:08:50,154
Iată și patul!
152
00:08:51,614 --> 00:08:52,698
Frumos.
153
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
Uite ce priveliște!
154
00:08:57,453 --> 00:08:59,121
- Dormi pe…
- Vrei să…
155
00:08:59,205 --> 00:09:00,623
- Pot să…
- Nu e nevoie.
156
00:09:01,165 --> 00:09:02,917
- Dacă preferi…
- Dacă vrei…
157
00:09:04,043 --> 00:09:05,962
- E ridicol.
- Știu.
158
00:09:06,045 --> 00:09:07,547
Ce parte preferi?
159
00:09:08,130 --> 00:09:09,131
O iau eu pe aia.
160
00:09:09,215 --> 00:09:10,299
Perfect.
161
00:09:10,383 --> 00:09:14,470
Mă gândeam să ne luăm costumele de baie
și să mergem la plajă.
162
00:09:15,263 --> 00:09:16,138
Da.
163
00:09:18,182 --> 00:09:20,685
Sau nu, dacă vrei să mănânci mai întâi.
164
00:09:20,768 --> 00:09:22,687
Nu trebuie să mănânc tot timpul.
165
00:09:23,479 --> 00:09:28,025
Dacă ni se face foame,
putem mânca burgeri la barul din piscină.
166
00:09:28,693 --> 00:09:29,902
În piscină?
167
00:09:31,362 --> 00:09:35,157
E doar o idee. Deci mergem pe plajă?
168
00:09:35,741 --> 00:09:36,993
Da, ai dreptate.
169
00:09:37,076 --> 00:09:39,537
Uite ce priveliște, și câtă apă,
170
00:09:39,620 --> 00:09:41,872
și câți pelicani!
171
00:09:42,748 --> 00:09:43,791
Hai să ieșim.
172
00:09:43,874 --> 00:09:45,418
Grozav, așa mai merge.
173
00:09:53,718 --> 00:09:54,760
Bine, păi…
174
00:09:54,844 --> 00:09:56,053
Credeam că o să…
175
00:09:56,137 --> 00:09:59,265
- Ai prefera să mă schimb în…
- Nu, stai aici.
176
00:10:08,232 --> 00:10:09,692
M-am gândit la ceva.
177
00:10:12,236 --> 00:10:13,195
Vrei ceva?
178
00:10:13,279 --> 00:10:17,199
Scuze, am avut emoții pentru ieșirea asta.
Voiam să iasă perfect.
179
00:10:17,283 --> 00:10:19,785
Nici nu ți-am mulțumit că m-ai adus aici.
180
00:10:19,869 --> 00:10:21,162
Și eu sunt confuz.
181
00:10:21,245 --> 00:10:22,997
- Da?
- Da.
182
00:10:23,080 --> 00:10:25,291
De obicei știu să-mi scot pantalonii,
183
00:10:25,374 --> 00:10:28,002
dar, brusc, a devenit
un proces în 17 pași.
184
00:10:29,503 --> 00:10:30,755
Mă bucur să aud asta.
185
00:10:30,838 --> 00:10:34,091
Dar n-am mai făcut asta de mult timp.
186
00:10:34,175 --> 00:10:36,218
Pe drum mi-am tot zis: „Idiotule!
187
00:10:36,302 --> 00:10:38,929
N-ai anunțat-o.
Ai făcut rezervarea și gata.”
188
00:10:39,013 --> 00:10:40,514
Mă bucur că ai făcut-o.
189
00:10:41,057 --> 00:10:41,974
Uite cum facem.
190
00:10:42,600 --> 00:10:45,478
Hai să ne distrăm weekendul ăsta.
191
00:10:46,062 --> 00:10:47,271
Mi-ar plăcea.
192
00:10:48,064 --> 00:10:48,898
Vino aici.
193
00:11:00,910 --> 00:11:02,370
E plăcut.
194
00:11:02,453 --> 00:11:03,371
Da.
195
00:11:05,247 --> 00:11:07,708
Iar priveliștea e spectaculoasă.
196
00:11:07,792 --> 00:11:08,709
Da.
197
00:11:16,634 --> 00:11:20,096
Te simți mai bine sau te rostogolesc
să-ți iau temperatura?
198
00:11:21,555 --> 00:11:23,015
Cred că trebuie să…
199
00:11:24,934 --> 00:11:26,310
Durere în piept.
200
00:11:26,394 --> 00:11:27,311
Ce?
201
00:11:27,937 --> 00:11:28,854
Nu pot respira.
202
00:11:29,980 --> 00:11:31,899
Jur că, dacă mă minți…
203
00:11:31,982 --> 00:11:34,026
Bine, apăs tasta unu.
204
00:11:34,944 --> 00:11:36,028
Apăs tasta unu.
205
00:11:36,821 --> 00:11:38,739
- Apăs pe doi.
- Apasă pe „apel”.
206
00:11:39,240 --> 00:11:40,491
Sper că nu mori aici.
207
00:11:40,574 --> 00:11:43,452
Nu că te plac
sau că voi plânge, netrebnicule!
208
00:11:45,621 --> 00:11:47,415
Nu vorbi la înmormântarea mea.
209
00:11:50,334 --> 00:11:52,920
Am cărți, cremă de soare, gustări.
210
00:11:53,003 --> 00:11:54,422
Ce uit?
211
00:11:54,505 --> 00:11:55,464
Asta.
212
00:12:01,303 --> 00:12:03,347
- Alo?
- Unde ești?
213
00:12:03,431 --> 00:12:04,682
Tyler, ce e?
214
00:12:04,765 --> 00:12:08,936
Nora e în travaliu. Suntem la spital.
Părinții ei au avion abia mâine.
215
00:12:09,019 --> 00:12:11,397
Avem nevoie de o mamă!
216
00:12:11,897 --> 00:12:13,065
Sunt pe drum.
217
00:12:13,149 --> 00:12:14,150
Plecăm.
218
00:12:14,734 --> 00:12:15,609
Ce? De ce?
219
00:12:15,693 --> 00:12:17,945
Vine copilul! Mă cheamă fiul meu!
220
00:12:18,028 --> 00:12:20,281
N-a avut nevoie de mine de 15 ani!
221
00:12:23,200 --> 00:12:27,455
Ce-a fost în capul meu să plec
când știam că se va naște nepoata mea?
222
00:12:27,538 --> 00:12:30,166
Naște mai devreme. Nu e vina ta.
223
00:12:30,249 --> 00:12:32,752
Am fost o bunică bună
înainte să te cunosc.
224
00:12:33,544 --> 00:12:36,964
Nu ai o chestie de-aia
care se pune pe mașină?
225
00:12:37,548 --> 00:12:39,508
Adică o sirenă? Nu.
226
00:12:39,592 --> 00:12:41,010
La ce ești bun?
227
00:12:42,386 --> 00:12:45,097
O să trec peste asta, pentru că te porți…
228
00:12:45,181 --> 00:12:48,601
Nu spune „nebunește”,
că îți spun ce cred despre sandale.
229
00:12:50,352 --> 00:12:51,979
Cred că tocmai mi-ai spus.
230
00:12:56,108 --> 00:12:58,277
Carol, știu. Mergem la spital.
231
00:12:58,360 --> 00:13:00,112
Cine ți-a zis că suntem aici?
232
00:13:00,196 --> 00:13:03,240
Tyler. Treci pe roșu!
233
00:13:05,242 --> 00:13:08,204
- De unde știa Tyler?
- Soția lui e în travaliu.
234
00:13:08,287 --> 00:13:10,122
Doamne! Nora va naște?
235
00:13:10,206 --> 00:13:12,875
Da. Tu la ce te refereai?
236
00:13:14,752 --> 00:13:16,504
Bill a avut dureri în piept.
237
00:13:16,587 --> 00:13:17,588
Ce?
238
00:13:17,671 --> 00:13:20,382
Îl consultă acum.
Nu-ți face griji. Vino aici.
239
00:13:20,466 --> 00:13:21,634
Mă duc la Nora.
240
00:13:21,717 --> 00:13:24,470
Spune-i să se abțină până ajung.
241
00:13:25,387 --> 00:13:28,307
O știu pe Nora.
Va forța ca să-mi facă în ciudă.
242
00:13:29,266 --> 00:13:30,935
- Nu vă înțelegeți?
- Da.
243
00:13:31,018 --> 00:13:32,686
Doar crede că o controlez.
244
00:13:34,355 --> 00:13:37,399
Mergem în spatele autobuzului tot timpul?
245
00:13:38,818 --> 00:13:41,445
URGENȚE
246
00:13:42,404 --> 00:13:44,031
Am ajuns.
247
00:13:44,114 --> 00:13:45,533
Mi-am pierdut o sanda.
248
00:13:46,909 --> 00:13:48,577
Pierde-o și pe cealaltă.
249
00:13:49,787 --> 00:13:50,955
Îmi pare rău.
250
00:13:51,038 --> 00:13:53,165
Ai reușit să ne aduci aici.
251
00:13:53,249 --> 00:13:54,375
Te iubesc.
252
00:13:55,251 --> 00:13:57,711
- Și eu te…
- A născut? Am ratat nașterea?
253
00:13:57,795 --> 00:14:01,674
Doar capul lui Tyler s-a mai ițit
până acum. Va mai dura.
254
00:14:02,258 --> 00:14:04,260
De ce sunteți aproape dezbrăcați?
255
00:14:04,343 --> 00:14:06,303
Am venit direct de pe plajă.
256
00:14:06,387 --> 00:14:08,973
Nu trebuie să-i văd picioarele.
257
00:14:09,807 --> 00:14:11,684
Vorbește pentru tine.
258
00:14:13,727 --> 00:14:16,730
Regret, domnule.
Am haine în mașină. Vin imediat.
259
00:14:18,774 --> 00:14:19,692
Ce face Bill?
260
00:14:19,775 --> 00:14:20,693
E bine.
261
00:14:20,776 --> 00:14:24,154
E monitorizat.
Doctorii zic că a fost un atac de panică.
262
00:14:24,238 --> 00:14:25,489
Care e cauza?
263
00:14:25,573 --> 00:14:29,118
Sincer, o căsnicie distrusă,
faptul că tu îți vezi de viață.
264
00:14:29,201 --> 00:14:30,870
Cred că astea l-au afectat.
265
00:14:32,371 --> 00:14:35,457
Cum își pierde un agent FBI un pantof?
266
00:14:40,462 --> 00:14:41,589
- Bună!
- Salut!
267
00:14:42,631 --> 00:14:43,549
A născut?
268
00:14:43,632 --> 00:14:44,508
Încă nu.
269
00:14:45,301 --> 00:14:46,260
Ești bine?
270
00:14:47,136 --> 00:14:48,596
Am crezut că e ăla mare.
271
00:14:49,179 --> 00:14:51,265
Dar erau doar sentimente puternice.
272
00:14:51,348 --> 00:14:53,017
Mă bucur că ești teafăr.
273
00:14:53,809 --> 00:14:56,812
Așa-mi trebuie.
E răsplata pentru ce ți-am făcut.
274
00:14:57,396 --> 00:14:58,439
Nu spune asta.
275
00:14:58,522 --> 00:14:59,690
Așa e.
276
00:15:10,743 --> 00:15:13,037
Eu nu te-aș fi părăsit niciodată,
277
00:15:13,120 --> 00:15:16,332
dar nu vreau
să te tot pedepsesc pentru asta.
278
00:15:17,833 --> 00:15:19,376
Dacă știam că ești nefericit,
279
00:15:19,460 --> 00:15:22,338
aș fi luptat până la capăt
să salvez căsnicia.
280
00:15:24,590 --> 00:15:28,177
Dar la un moment dat,
amândoi am renunțat la eforturi
281
00:15:28,260 --> 00:15:30,638
și n-am făcut nimic să reparăm ceva.
282
00:15:31,680 --> 00:15:32,640
Mai bine făceam.
283
00:15:35,309 --> 00:15:37,019
Acum suntem în situația asta.
284
00:15:38,145 --> 00:15:39,647
Nu mai vreau să fiu furioasă.
285
00:15:41,190 --> 00:15:42,107
Mi-ar plăcea.
286
00:15:43,859 --> 00:15:45,694
Ne-a mers mult și bine, nu?
287
00:15:46,278 --> 00:15:47,154
Sigur.
288
00:15:52,076 --> 00:15:52,910
E Faye.
289
00:15:53,661 --> 00:15:54,954
Răspunde.
290
00:15:55,037 --> 00:15:57,164
Te anunț când ni se naște nepoata.
291
00:16:00,793 --> 00:16:01,794
Bună!
292
00:16:02,711 --> 00:16:03,754
Da, sunt bine.
293
00:16:04,338 --> 00:16:05,422
Ce e pe-acolo?
294
00:16:14,348 --> 00:16:16,475
E frumoasă.
295
00:16:17,476 --> 00:16:18,769
La fel ca mama ei.
296
00:16:23,649 --> 00:16:25,734
Are nasul tău.
297
00:16:31,156 --> 00:16:34,785
Încep să înțeleg de ce rămân însărcinate
imediat după naștere.
298
00:16:36,120 --> 00:16:38,706
Josie, salut-o pe noua ta nepoată.
299
00:16:39,373 --> 00:16:40,666
Mamă, îți văd sânul.
300
00:16:42,001 --> 00:16:43,085
Scuze.
301
00:16:44,128 --> 00:16:46,171
Salut! Sunt mătușa ta Josie.
302
00:16:46,255 --> 00:16:48,549
Nu-i asculta. Eu sunt cea haioasă.
303
00:16:50,134 --> 00:16:51,760
Cum stăm cu numele?
304
00:16:51,844 --> 00:16:53,971
Încă lucrăm la asta, bunicule.
305
00:16:54,054 --> 00:16:56,432
- Ce zici de Blanche?
- Roberta.
306
00:16:56,515 --> 00:16:58,058
- Carol.
- Jícama.
307
00:16:58,142 --> 00:16:59,101
Sara Beth.
308
00:16:59,184 --> 00:17:00,144
Tyler?
309
00:17:00,227 --> 00:17:01,353
Încetați, vă rog.
310
00:17:07,568 --> 00:17:08,610
Ia te uită!
311
00:17:10,654 --> 00:17:12,948
- Tu trebuie să fii Bill.
- Da.
312
00:17:13,449 --> 00:17:14,950
- Andrew.
- Bill.
313
00:17:17,578 --> 00:17:19,371
- Cum te simți?
- Ca niciodată.
314
00:17:20,581 --> 00:17:23,167
Dacă o faci să sufere,
ai de-a face cu mine.
315
00:17:26,170 --> 00:17:28,422
- Hei, ai…
- Ai ceva de spus?
316
00:17:29,965 --> 00:17:30,799
Nu.
317
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
E tare drăguță.
318
00:17:42,811 --> 00:17:43,896
E perfectă.
319
00:17:44,396 --> 00:17:46,398
O spun pe șleau. Arată ca o Carol.
320
00:17:47,316 --> 00:17:49,151
Nici tu nu arăți ca o Carol.
321
00:17:50,319 --> 00:17:52,571
- Îmi iau o cafea. Vrei și tu?
- Da.
322
00:17:55,699 --> 00:17:57,493
Hei, mulțumesc.
323
00:17:57,576 --> 00:17:58,744
Pentru ce?
324
00:17:59,453 --> 00:18:01,288
Datorită ție, am toate astea.
325
00:18:13,634 --> 00:18:15,719
Copilul meu frumos.
326
00:18:17,429 --> 00:18:19,681
Bunica te iubește foarte mult.
327
00:18:21,767 --> 00:18:24,269
Abia aștept să văd ce vei face,
328
00:18:24,353 --> 00:18:26,021
cine vei fi în viață.
329
00:18:27,314 --> 00:18:28,524
În orice caz,
330
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
ai o familie mare care să te susțină.
331
00:18:33,320 --> 00:18:34,446
Și ghici ce!
332
00:18:35,197 --> 00:18:39,159
Se pare că bunica ta e mult mai puternică
decât a crezut vreodată.
333
00:18:43,622 --> 00:18:45,916
Viața e foarte întortocheată.
334
00:18:47,793 --> 00:18:51,755
Dar uneori numai așa poți afla
cine ești cu adevărat.
335
00:18:55,926 --> 00:18:57,010
Ești frumoasă.
336
00:18:59,221 --> 00:19:02,057
O să te sărut.
337
00:19:41,930 --> 00:19:44,850
Subtitrarea: Marcel Negrău
337
00:19:45,305 --> 00:20:45,825
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org