1 00:00:10,010 --> 00:00:12,804 [upbeat theme music playing] 2 00:00:17,517 --> 00:00:18,852 [people singing in church] 3 00:00:18,935 --> 00:00:22,063 ♪ My God, how great Thou art ♪ 4 00:00:22,147 --> 00:00:25,316 ♪ Then sings my soul ♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:30,238 ♪ My savior God, to Thee ♪ 6 00:00:30,321 --> 00:00:34,367 ♪ How great Thou art ♪ 7 00:00:34,451 --> 00:00:37,829 ♪ How great Thou art ♪ 8 00:00:37,912 --> 00:00:41,249 ♪ Then sings my soul ♪ 9 00:00:41,332 --> 00:00:46,046 ♪ My savior God, to Thee ♪ 10 00:00:46,129 --> 00:00:50,133 -♪ La, la, la, la ♪ -♪ How great Thou art ♪ 11 00:00:50,216 --> 00:00:53,887 ♪ How great Thou art ♪ 12 00:00:53,970 --> 00:00:56,890 ♪ Then sings my soul ♪ 13 00:00:56,973 --> 00:01:01,895 ♪ My savior God, to Thee ♪ 14 00:01:01,978 --> 00:01:05,857 ♪ How great Thou art ♪ 15 00:01:05,940 --> 00:01:11,780 ♪ How great Thou art ♪ 16 00:01:11,863 --> 00:01:14,741 ♪ How great Thou art… ♪ 17 00:01:15,575 --> 00:01:19,954 ♪ Leanne ♪ 18 00:01:22,082 --> 00:01:23,666 I can't stop thinking about Andrew. 19 00:01:23,750 --> 00:01:24,876 That good, huh? 20 00:01:24,959 --> 00:01:26,961 I feel like a teenager again. 21 00:01:27,045 --> 00:01:30,298 I guess I still had a few sad, neglected hormones still in me, 22 00:01:30,381 --> 00:01:32,675 just waiting for a reason to come out and play. 23 00:01:32,759 --> 00:01:35,929 You are riding one of life's great natural highs. 24 00:01:36,012 --> 00:01:38,640 Up there with hitting your goal weight and growing your bangs out. 25 00:01:38,723 --> 00:01:39,724 Ooh! 26 00:01:41,226 --> 00:01:42,185 Hey, Mary. 27 00:01:42,268 --> 00:01:43,394 Hello. 28 00:01:44,479 --> 00:01:45,563 What's her deal? 29 00:01:46,231 --> 00:01:48,691 It's that kiss you planted on her at Zumba class. 30 00:01:48,775 --> 00:01:50,819 -It made her all twitchy. -[Carol] Oh! 31 00:01:50,902 --> 00:01:52,862 These lips should come with a warning label. 32 00:01:52,946 --> 00:01:54,823 "May rattle the righteous." 33 00:01:55,448 --> 00:01:58,159 Have a seat. Pretend we're having coffee. 34 00:01:58,243 --> 00:02:00,662 Mrs. Rhodes, I really have to get home. 35 00:02:00,745 --> 00:02:02,956 I don't feel clean about last night. 36 00:02:03,039 --> 00:02:05,708 And I took a long, hot shower. 37 00:02:05,792 --> 00:02:08,253 Oh, no. Now I've invoked an image. 38 00:02:09,879 --> 00:02:11,297 No, you didn't. 39 00:02:11,381 --> 00:02:12,549 But we kissed. 40 00:02:12,632 --> 00:02:13,716 Church voice. 41 00:02:14,759 --> 00:02:16,970 "We" did not kiss. 42 00:02:17,637 --> 00:02:19,013 You kissed me. 43 00:02:19,097 --> 00:02:22,559 What happened was wrong. Forbidden. Taboo. 44 00:02:22,642 --> 00:02:25,186 And I forgive you. And He forgives you. 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,981 And whoever you need to forgives you. 46 00:02:31,818 --> 00:02:33,153 -Hey! -Oh! 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,030 -Hey. -You and I need to talk. 48 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 -This really isn't a good time. -It's about that kiss. 49 00:02:40,285 --> 00:02:44,122 Oh, no. It's written all over my face. 50 00:02:44,205 --> 00:02:45,206 [sobs] 51 00:02:45,832 --> 00:02:49,252 [bumper music playing] 52 00:02:49,335 --> 00:02:50,962 How's the ambrosia, Daddy? 53 00:02:51,963 --> 00:02:53,631 That what this is? 54 00:02:53,715 --> 00:02:57,552 It's the pastor's wife's recipe, so just eat it. 55 00:02:59,762 --> 00:03:03,099 -Did Mama get to Aunt Ruth's okay? -Oh, yeah. 56 00:03:03,183 --> 00:03:04,392 Two caregivers, 57 00:03:04,475 --> 00:03:07,478 yet your mama's got to tell them what they're doing wrong. 58 00:03:07,562 --> 00:03:10,148 How come you get to ditch church when Mama's out of town, 59 00:03:10,231 --> 00:03:12,358 but when I did it, I was shipped to Bible camp? 60 00:03:12,442 --> 00:03:15,069 Because you ditched church to steal a car. 61 00:03:15,570 --> 00:03:16,779 Oh, yeah. 62 00:03:18,031 --> 00:03:20,116 So, this fella you're dating's in the FBI? 63 00:03:20,200 --> 00:03:23,286 He is. He has a windbreaker that says so right on the back. 64 00:03:23,953 --> 00:03:28,458 Hey, you think he could get to the bottom of who's been stealing our recycling bin? 65 00:03:29,042 --> 00:03:30,585 I'll ask Andrew about the bins. 66 00:03:30,668 --> 00:03:32,462 You know, in his free time, 67 00:03:32,545 --> 00:03:35,548 when he's not getting to the bottom of who shot JFK. 68 00:03:36,341 --> 00:03:37,383 They know, Daddy. 69 00:03:37,967 --> 00:03:39,886 Carol, don't be simple. 70 00:03:42,430 --> 00:03:45,099 Andrew is so sweet. You're really going to like him. 71 00:03:45,183 --> 00:03:46,559 I'm sure I will. 72 00:03:47,310 --> 00:03:50,939 You've been through a rough time, but I knew you'd land on your feet. 73 00:03:51,022 --> 00:03:52,023 Thank you. 74 00:03:52,106 --> 00:03:55,735 Now we got to get Carol to land on them big flippers of hers. 75 00:03:56,236 --> 00:03:57,528 I can hear you, Daddy. 76 00:03:58,196 --> 00:03:59,072 I know. 77 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 My goodwill's come to an end. Let's hit it, Leanne. 78 00:04:03,743 --> 00:04:05,411 Let us know if you need anything. 79 00:04:05,495 --> 00:04:07,038 I'm good. I'm good. 80 00:04:07,538 --> 00:04:08,373 Oh! 81 00:04:08,456 --> 00:04:12,919 Before you go, your mama put aside some dishes for you to take. 82 00:04:13,878 --> 00:04:15,338 Oh, my gosh. 83 00:04:15,421 --> 00:04:18,800 Grandma Loretta's bunny china. Thank you. 84 00:04:18,883 --> 00:04:23,179 We don't want to wait till we're worm food to give out family heirlooms. 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 What about me? I love the bunny dishes. 86 00:04:25,765 --> 00:04:28,184 And I was closer to Grandma Loretta than Leanne. 87 00:04:28,268 --> 00:04:31,271 Leanne has a family. She has kids and grandkids. 88 00:04:31,354 --> 00:04:33,356 What are you gonna do with a stack of plates? 89 00:04:33,439 --> 00:04:35,858 That's not the point. It's that you don't even consider me. 90 00:04:35,942 --> 00:04:38,319 Because she has a family. 91 00:04:38,403 --> 00:04:41,489 -No, because Leanne is your favorite. -Oh, here we go. 92 00:04:41,572 --> 00:04:43,908 Guys, can we not? It's the Lord's Day. 93 00:04:43,992 --> 00:04:45,034 It's no secret. 94 00:04:45,118 --> 00:04:47,245 She was the cheerleader, she got good grades. 95 00:04:47,328 --> 00:04:50,456 You taught her to change a tire so she wouldn't get stranded. 96 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 -I taught you. -No, you did not! 97 00:04:52,583 --> 00:04:56,587 I have had to unbutton my blouse and flag down strangers my whole life! 98 00:04:58,506 --> 00:05:02,385 You're the one that always said you don't need AAA if you've got healthy C's. 99 00:05:03,177 --> 00:05:05,596 Really? Et tu, Leanne? 100 00:05:05,680 --> 00:05:08,558 Oh, now you're talking in code around me? 101 00:05:09,142 --> 00:05:11,102 I was just trying to lighten things up. 102 00:05:11,185 --> 00:05:14,564 I don't want you feeling like I don't think about you, Carol. 103 00:05:15,148 --> 00:05:17,567 Thank you, Daddy. That's all I was asking for. 104 00:05:17,650 --> 00:05:20,403 Hey, in the garage, in the safe, 105 00:05:20,486 --> 00:05:23,614 I got 3,000 pennies with your name on it. 106 00:05:23,698 --> 00:05:25,783 See? Everyone gets something. 107 00:05:26,617 --> 00:05:29,746 [bumper music playing] 108 00:05:33,875 --> 00:05:35,293 Penny for your thoughts. 109 00:05:36,002 --> 00:05:38,129 [bumper music playing] 110 00:05:40,131 --> 00:05:42,800 All right, little bunnies, you're home. 111 00:05:44,344 --> 00:05:46,095 So are you, Abe Lincoln. 112 00:05:48,097 --> 00:05:49,932 Don't put those dirty things where we eat. 113 00:05:50,016 --> 00:05:51,851 You mean my inheritance? 114 00:05:53,102 --> 00:05:54,771 So sorry. 115 00:05:59,317 --> 00:06:01,069 Okay, we're switching gears. 116 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 How about I make us some of those yummy matcha teas? 117 00:06:03,821 --> 00:06:06,032 Matcha's gross, and you're stupid. 118 00:06:06,115 --> 00:06:07,283 What's your problem? 119 00:06:07,367 --> 00:06:09,786 I'm so sick of being the black sheep in this family. 120 00:06:09,869 --> 00:06:12,413 Would it kill you to back me up with Daddy once in a while? 121 00:06:12,497 --> 00:06:14,040 I back you up all the time. 122 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 No, you try to diffuse it. 123 00:06:15,458 --> 00:06:17,835 You want everybody to be happy and nothing to change. 124 00:06:17,919 --> 00:06:20,296 And why would you? You've got a halo around you. 125 00:06:20,380 --> 00:06:23,883 I'm just sick of you and Daddy having the same fight all the time. 126 00:06:23,966 --> 00:06:26,594 He's old. Can't you just let it go? 127 00:06:26,677 --> 00:06:29,931 You just did it. You can't even back me up when we're alone! 128 00:06:30,014 --> 00:06:32,934 You're just looking for a fight. I'm done. I'm taking a shower. 129 00:06:33,017 --> 00:06:36,562 I'm done, too. I'm gonna pack my stuff and get back to my life. 130 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 Oh, right. 131 00:06:37,605 --> 00:06:42,026 This is when Carol runs away and moves to Chicago or Houston, 132 00:06:42,110 --> 00:06:44,862 or puts her sleeping bag in the front yard under a tree, 133 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 where all the neighbors can see how mean we are! 134 00:06:48,533 --> 00:06:51,285 The neighbors were mean, too. Nobody cared! 135 00:06:52,995 --> 00:06:53,996 You want to go? Go. 136 00:06:54,080 --> 00:06:54,997 I will! 137 00:06:55,081 --> 00:06:58,418 No, you won't even let me screw them off first, Leanne! 138 00:06:58,501 --> 00:07:00,336 Leanne! Ow! 139 00:07:03,589 --> 00:07:05,341 [Leanne] It's my house! 140 00:07:06,717 --> 00:07:09,971 [bumper music playing] 141 00:07:11,000 --> 00:07:17,074 142 00:07:28,030 --> 00:07:30,825 [bumper music playing] 143 00:07:34,245 --> 00:07:35,997 -We need to talk. -Jeez! 144 00:07:37,206 --> 00:07:39,041 Mrs. Rhodes, are you following me? 145 00:07:39,125 --> 00:07:40,042 No. 146 00:07:40,126 --> 00:07:41,669 But your taillight is out. 147 00:07:41,752 --> 00:07:44,088 Keep rocking your baby and look straight ahead. 148 00:07:45,882 --> 00:07:47,133 Why are you here? 149 00:07:47,216 --> 00:07:49,385 We have a developing situation. 150 00:07:49,469 --> 00:07:53,306 Word is out. Your Aunt Carol knows about our special moment. 151 00:07:53,890 --> 00:07:55,641 You were drunk and kissed me. 152 00:07:55,725 --> 00:07:59,437 If that's special, I'd be in a relationship with my uncle Harry. 153 00:08:00,062 --> 00:08:01,564 We have to get ahead of this. 154 00:08:01,647 --> 00:08:05,193 If she knows, she'll tell your mother and bing, bang, boom, your wife knows. 155 00:08:05,276 --> 00:08:06,694 Do I have your attention now? 156 00:08:06,777 --> 00:08:09,655 If this gets back to Nora, she'll kill me, 157 00:08:10,156 --> 00:08:11,532 she'll kill you, 158 00:08:11,616 --> 00:08:15,703 and then she'll bring me back to life just so she could kill me again. 159 00:08:16,204 --> 00:08:19,165 Don't you worry, Ty-Ty. I will handle this. 160 00:08:19,248 --> 00:08:21,209 I would never forgive myself if what we did… 161 00:08:21,292 --> 00:08:22,168 You did. 162 00:08:22,251 --> 00:08:23,336 …ruined your life. 163 00:08:24,045 --> 00:08:25,213 I'll be in touch. 164 00:08:25,296 --> 00:08:29,217 Until then, act like nothing happened. 165 00:08:31,010 --> 00:08:32,678 Nothing did happen. 166 00:08:34,764 --> 00:08:35,681 Nothing. 167 00:08:36,432 --> 00:08:39,060 [bumper music playing] 168 00:08:41,437 --> 00:08:44,023 I can't get your contacts out if you keep blinking. 169 00:08:44,106 --> 00:08:45,399 I'm sorry. 170 00:08:45,900 --> 00:08:49,487 It's not natural to keep your eye open with something big and pink coming at it. 171 00:08:51,030 --> 00:08:53,366 How have you been getting these in and out yourself? 172 00:08:53,449 --> 00:08:54,283 I haven't. 173 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 Your daddy did it, then Aunt Carol took over. 174 00:08:57,161 --> 00:08:58,955 And I gave you life, so you're up. 175 00:09:00,957 --> 00:09:03,084 This isn't working. Hold on. 176 00:09:03,167 --> 00:09:05,670 Follow the birdie. Got it. 177 00:09:06,629 --> 00:09:08,506 Oh, that was incredible. 178 00:09:08,589 --> 00:09:10,675 It's how they pierced my tongue. 179 00:09:11,300 --> 00:09:12,343 Wait, what? 180 00:09:12,426 --> 00:09:13,970 And there's the other one. 181 00:09:14,053 --> 00:09:15,012 [Leanne sighs in relief] 182 00:09:15,096 --> 00:09:16,305 Thank you. 183 00:09:16,389 --> 00:09:18,849 Some point, you're gonna have to learn how to do this yourself. 184 00:09:18,933 --> 00:09:20,184 I know. 185 00:09:22,562 --> 00:09:26,607 You want to sleep over tonight and binge-watch Below Deck with me? 186 00:09:28,067 --> 00:09:28,985 You watch that? 187 00:09:29,569 --> 00:09:32,113 Don't judge me. I've already given up carbs. 188 00:09:34,240 --> 00:09:36,701 Why don't you just call Aunt Carol and make up with her? 189 00:09:37,285 --> 00:09:38,703 You wouldn't understand. 190 00:09:38,786 --> 00:09:39,704 Oh, right. 191 00:09:39,787 --> 00:09:42,832 I couldn't possibly understand not being the favorite child. 192 00:09:42,915 --> 00:09:44,542 What does that mean? 193 00:09:45,126 --> 00:09:49,672 Mom, it's okay. I know I've contributed to that situation, what with my… 194 00:09:49,755 --> 00:09:50,840 Free spirit? 195 00:09:50,923 --> 00:09:53,759 [chuckles] That is so much nicer than what I was gonna say. 196 00:09:55,511 --> 00:09:57,763 I love you and your brother the same. 197 00:09:58,347 --> 00:09:59,974 Who's gonna get the bunny dishes? 198 00:10:00,057 --> 00:10:02,018 Tyler, of course, because he's got kids. 199 00:10:02,101 --> 00:10:03,102 I rest my case. 200 00:10:04,103 --> 00:10:05,438 I'm a horrible mother. 201 00:10:05,521 --> 00:10:09,567 No, it's given me resilience and grit. 202 00:10:09,650 --> 00:10:13,195 I'm on track for an awesome second act. [chuckles] 203 00:10:13,279 --> 00:10:15,072 Tyler, on the other hand… 204 00:10:17,074 --> 00:10:19,619 Well… [laughs] 205 00:10:20,661 --> 00:10:21,495 You'll see. 206 00:10:22,622 --> 00:10:26,083 [bumper music playing] 207 00:10:26,667 --> 00:10:27,710 Oof! 208 00:10:28,878 --> 00:10:29,795 Ugh! 209 00:10:29,879 --> 00:10:31,172 [knocking] 210 00:10:33,716 --> 00:10:37,011 Ugh. Baking soda, you should be ashamed of yourself. 211 00:10:39,597 --> 00:10:41,807 -Hello, Carol. -How'd you know I was here? 212 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 Let's not play games. 213 00:10:43,434 --> 00:10:46,646 We both know you've got the upper hand, and I am here to negotiate. 214 00:10:48,105 --> 00:10:49,231 Do come in. 215 00:10:51,942 --> 00:10:52,902 [sniffs] 216 00:10:53,486 --> 00:10:55,613 Oh, Lord, what is that smell? 217 00:10:56,489 --> 00:10:57,531 My life. 218 00:11:00,117 --> 00:11:02,536 So this upper hand you speak of, I'm listening. 219 00:11:03,120 --> 00:11:05,748 In my defense, I was a little tipsy. 220 00:11:05,831 --> 00:11:06,999 Okay. 221 00:11:07,083 --> 00:11:10,461 And it was Leanne's idea for Tyler to walk me home. 222 00:11:10,544 --> 00:11:11,712 Go on. 223 00:11:13,631 --> 00:11:17,760 But I never meant to kiss Tyler. It just came out of nowhere. 224 00:11:18,344 --> 00:11:19,303 It sure did. 225 00:11:21,972 --> 00:11:23,432 I don't know how you found out, 226 00:11:23,516 --> 00:11:26,686 but I need you to swear you won't tell a soul. 227 00:11:27,353 --> 00:11:28,813 Oh, Mary. 228 00:11:31,357 --> 00:11:35,027 We both know the upper hand doesn't work that way. 229 00:11:36,529 --> 00:11:39,907 [bumper music playing] 230 00:11:39,990 --> 00:11:40,991 [Leanne] You missing Mama? 231 00:11:43,369 --> 00:11:45,037 Am I being recorded? 232 00:11:45,871 --> 00:11:46,831 Daddy. 233 00:11:48,374 --> 00:11:49,750 It's a little quiet. 234 00:11:50,751 --> 00:11:53,170 Sure been quiet around my house without Carol. 235 00:11:53,754 --> 00:11:57,299 Yeah, it was only a matter of time before she picked a fight and tore off. 236 00:11:57,383 --> 00:11:59,593 I know. It was a doozy. 237 00:11:59,677 --> 00:12:02,763 That's a shame. You took really good care of her. 238 00:12:03,597 --> 00:12:05,725 Actually, she was taking care of me. 239 00:12:05,808 --> 00:12:07,393 Don't be humble. 240 00:12:07,476 --> 00:12:08,561 I'm not. 241 00:12:09,061 --> 00:12:12,565 I wouldn't have gotten through this mess with Bill if it hadn't been for her. 242 00:12:12,648 --> 00:12:14,024 She's been carrying me. 243 00:12:14,108 --> 00:12:17,903 Well, it's the least she can do. You've saved her bacon more than once. 244 00:12:18,904 --> 00:12:20,364 Daddy, I love you. 245 00:12:20,448 --> 00:12:25,911 And this might be difficult to hear, but you come down on Carol way too hard. 246 00:12:25,995 --> 00:12:29,206 Sure, she's stubborn, reckless, prideful, 247 00:12:29,790 --> 00:12:31,876 kind of like somebody else we know. 248 00:12:31,959 --> 00:12:35,838 Hey, don't talk about your Grandma Loretta like that. She's dead. 249 00:12:35,921 --> 00:12:38,257 Daddy, you know exactly who I'm talking about. 250 00:12:38,340 --> 00:12:39,633 [mumbling] Yes. 251 00:12:42,261 --> 00:12:44,096 She's always shown up for this family, 252 00:12:44,180 --> 00:12:47,224 and she's certainly shown up for me when I needed her the most. 253 00:12:48,184 --> 00:12:49,351 [sighs] 254 00:12:49,435 --> 00:12:51,562 And I probably didn't thank her enough. 255 00:12:52,521 --> 00:12:54,523 In fact, I know I didn't. 256 00:12:55,274 --> 00:12:56,817 Well, I'm in the clear. 257 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 I gave her 3,000 pennies. 258 00:13:00,237 --> 00:13:03,866 [bumper music playing] 259 00:13:08,621 --> 00:13:12,750 Thank you for giving me this opportunity to atone for my sins. 260 00:13:14,126 --> 00:13:17,505 Well, they do say cleanliness is next to godliness. 261 00:13:18,130 --> 00:13:20,800 Popular misconception. That's actually not in the Bible-- 262 00:13:20,883 --> 00:13:23,302 Bop, bop, less preaching, more bleaching. 263 00:13:25,554 --> 00:13:26,889 I'm still smelling it. 264 00:13:26,972 --> 00:13:29,058 Please don't make me do the bathroom. 265 00:13:29,141 --> 00:13:30,142 You know what? 266 00:13:30,226 --> 00:13:32,394 I'm gonna cut you a break because I like you, kid. 267 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 -You do? -Shut up. 268 00:13:35,397 --> 00:13:36,690 You showed me something. 269 00:13:36,774 --> 00:13:40,277 You are 100 pounds of elbow grease and gumption. 270 00:13:40,361 --> 00:13:41,237 Ninety-seven. 271 00:13:42,988 --> 00:13:46,075 Look, I promise I will never reveal you thrust yourself 272 00:13:46,158 --> 00:13:48,953 on my very innocent, very married nephew, 273 00:13:49,036 --> 00:13:52,706 and you keep your ring cam and your nose out of my sister's business. 274 00:13:52,790 --> 00:13:54,875 Deal. Can I go? 275 00:13:54,959 --> 00:13:56,961 Sure, but keep your phone close. 276 00:13:57,545 --> 00:13:58,879 Good hustle today. 277 00:14:03,175 --> 00:14:06,220 [bumper music playing] 278 00:14:07,847 --> 00:14:09,181 [knocking] 279 00:14:13,018 --> 00:14:14,019 Mm. 280 00:14:16,605 --> 00:14:18,357 Oh, hello. 281 00:14:19,024 --> 00:14:21,360 Is this a bad time? I could come back. 282 00:14:21,443 --> 00:14:25,155 Well, I was kind of in the middle of something, but sure, come on in. 283 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 Mm! Your candles smell nice. 284 00:14:30,494 --> 00:14:34,373 Yeah, it's sandalwood with hints of chipmunk in the drywall. 285 00:14:36,667 --> 00:14:38,627 Ooh, Dragon House. That looks yummy. 286 00:14:38,711 --> 00:14:41,338 We both know it's yummy, Leanne. What are you doing here? 287 00:14:42,882 --> 00:14:45,217 I just wanted to see how you were settling in. 288 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 Well, take a look. I'm doing great. 289 00:14:48,721 --> 00:14:51,140 You know what? Maybe this was a bad idea. 290 00:14:51,932 --> 00:14:53,559 Oh, shoot. 291 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 Your contacts? 292 00:14:54,768 --> 00:14:57,855 Yeah, I tried to put them in myself, and I think I did it wrong. 293 00:14:57,938 --> 00:14:59,523 I'm not doing it for you. 294 00:14:59,607 --> 00:15:01,650 It's okay, just give me a minute. 295 00:15:06,030 --> 00:15:07,072 Oh. 296 00:15:07,156 --> 00:15:10,993 For God's sake, it's like you're fighting an invisible demon. Come here. 297 00:15:12,119 --> 00:15:14,538 [grunts] You have to learn how to do this yourself. 298 00:15:14,622 --> 00:15:15,706 I know. 299 00:15:15,789 --> 00:15:17,833 Wait, you put two in one eye. 300 00:15:17,917 --> 00:15:20,002 See, that's why I need you to move back in. 301 00:15:20,085 --> 00:15:22,212 Got it. Wait, what? 302 00:15:23,839 --> 00:15:25,674 I came to apologize. 303 00:15:26,175 --> 00:15:28,761 I was wrong for not standing up for you. 304 00:15:29,345 --> 00:15:32,723 You've had to fight your own battles in this family, and it's not fair. 305 00:15:32,806 --> 00:15:35,392 Especially when you've always had my back. 306 00:15:36,435 --> 00:15:37,770 Thank you for saying that. 307 00:15:38,354 --> 00:15:39,438 I miss you. 308 00:15:40,481 --> 00:15:42,316 And I'm better with you by my side. 309 00:15:42,399 --> 00:15:43,901 Of course you are. 310 00:15:45,235 --> 00:15:46,362 I miss you too. 311 00:15:47,196 --> 00:15:49,615 I understand you want to live your own life, 312 00:15:49,698 --> 00:15:51,992 but is there any way you could live it in my house? 313 00:15:52,076 --> 00:15:53,827 I didn't want to leave your house. 314 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 I love living there, and I love that for the first time, you needed me. 315 00:15:57,414 --> 00:15:58,499 I still do. 316 00:15:58,582 --> 00:16:00,668 -No, you don't. -Are you kidding? 317 00:16:00,751 --> 00:16:03,837 I had to watch Below Deck by myself, and it made me feel dirty. 318 00:16:06,215 --> 00:16:08,759 So what do you say? You want to come back? 319 00:16:08,842 --> 00:16:10,052 Yeah. 320 00:16:10,135 --> 00:16:12,888 Besides, this place doesn't even feel like home anymore. 321 00:16:13,931 --> 00:16:16,016 You could turn it into an Airbnb. 322 00:16:16,100 --> 00:16:18,352 Ooh, landlord. 323 00:16:18,936 --> 00:16:21,897 I like the idea of someone sending me money every month 324 00:16:21,981 --> 00:16:24,108 without having to marry them. 325 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 Although the thought of cleaning up after people. 326 00:16:27,653 --> 00:16:30,781 It's no problem. I got a girl I can call. Hard little worker. 327 00:16:32,574 --> 00:16:35,577 [bumper music playing] 328 00:16:36,161 --> 00:16:38,706 I'm starting to think you got the better end of this deal. 329 00:16:38,789 --> 00:16:40,040 Where are we at? 330 00:16:40,124 --> 00:16:42,918 Thirteen dollars and a tooth. 331 00:16:45,045 --> 00:16:46,005 All right. 332 00:16:46,797 --> 00:16:48,132 Time to change a tire. 333 00:16:48,215 --> 00:16:50,384 -Uh… Hi, Daddy. -Yeah, yeah. 334 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Car's out back on a jack. 335 00:16:52,678 --> 00:16:56,348 I'll walk you through the first lug nut, then you're on your own. 336 00:16:59,018 --> 00:17:00,978 It's his way of saying, "I love you." 337 00:17:01,061 --> 00:17:02,771 Can't he just say the words? 338 00:17:02,855 --> 00:17:04,148 Take the win. 339 00:17:04,940 --> 00:17:07,026 Carol, get your lazy butt out here. 340 00:17:07,109 --> 00:17:08,819 I'm coming, you old fart! 341 00:17:09,570 --> 00:17:11,447 That's my way of saying, "I love you" back. 342 00:17:12,114 --> 00:17:15,325 [end bumper music playing] 343 00:17:17,828 --> 00:17:20,664 [closing theme music playing] 344 00:17:21,957 --> 00:17:27,254 ♪ Leanne ♪ 345 00:17:44,521 --> 00:17:49,777 ♪ Leanne ♪ 346 00:17:50,305 --> 00:18:50,256 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm