1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:01:15,363 --> 00:01:18,915
MUCHOS AÑOS DESPUÉS DEL RAPTO...
3
00:01:19,115 --> 00:01:24,397
ENTRE LOS SOBREVIVIENTES,
HAY ALGUNOS QUE SE...
4
00:01:24,597 --> 00:01:30,225
VEN OBLIGADOS A RENUNCIAR
A SU PECADO DEL HABLA.
5
00:03:02,913 --> 00:03:07,352
"DESPÓJAME DE TODAS MIS TRANSGRESIONES.
6
00:03:07,552 --> 00:03:11,765
QUE ME QUEDARÉ MUDO
Y LA BOCA NO ABRIRÉ".
7
00:34:34,080 --> 00:34:37,642
"TAMBIÉN NOS GLORIFICAMOS EN
EL SUFRIMIENTO, SABIENDO...
8
00:34:37,842 --> 00:34:40,457
QUE EL SUFRIMIENTO TRAE RESISTENCIA;
9
00:34:40,657 --> 00:34:43,054
Y LA RESISTENCIA TRAE ESPERANZA".
10
00:36:44,576 --> 00:36:48,767
¿Eres una de los
sobrevivientes?
11
00:37:03,117 --> 00:37:05,638
¿Por qué estás
ensangrentada?
12
00:37:19,198 --> 00:37:21,639
¿Estás sola aquí afuera?
13
00:37:23,029 --> 00:37:25,040
Salgamos de aquí.
14
00:38:02,287 --> 00:38:03,988
¡Tómalo!
15
00:38:17,565 --> 00:38:20,500
Vivo al final
de este camino.
16
00:38:22,088 --> 00:38:24,181
¿Has estado por allí?
17
00:38:25,286 --> 00:38:27,689
Tengo comida.
18
00:38:31,475 --> 00:38:33,289
"Comida".
19
00:38:34,088 --> 00:38:35,790
¿Entiendes?
20
00:38:36,988 --> 00:38:38,891
Comer...
21
00:39:08,988 --> 00:39:11,089
Necesitas comer.
22
00:39:11,811 --> 00:39:16,280
¿Qué cruz es esa?
¿De dónde es?
23
00:52:48,335 --> 00:52:52,219
"PORQUE EL DÍA DE
SU CALAMIDAD ESTÁ CERCA,
24
00:52:52,419 --> 00:52:55,356
Y SU PERDICIÓN VENDRÁ PRONTO".
25
01:05:46,598 --> 01:05:48,114
¡No!
26
01:18:20,501 --> 01:19:16,056
Azrael (2024)
Una traducción de
TaMaBin
26
01:19:17,305 --> 01:20:17,261
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm