1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:01:15,363 --> 00:01:18,915 MUCHOS AÑOS DESPUÉS DEL RAPTO... 3 00:01:19,115 --> 00:01:24,397 ENTRE LOS SOBREVIVIENTES, HAY ALGUNOS QUE SE... 4 00:01:24,597 --> 00:01:30,225 VEN OBLIGADOS A RENUNCIAR A SU PECADO DEL HABLA. 5 00:03:02,913 --> 00:03:07,352 "DESPÓJAME DE TODAS MIS TRANSGRESIONES. 6 00:03:07,552 --> 00:03:11,765 QUE ME QUEDARÉ MUDO Y LA BOCA NO ABRIRÉ". 7 00:34:34,080 --> 00:34:37,642 "TAMBIÉN NOS GLORIFICAMOS EN EL SUFRIMIENTO, SABIENDO... 8 00:34:37,842 --> 00:34:40,457 QUE EL SUFRIMIENTO TRAE RESISTENCIA; 9 00:34:40,657 --> 00:34:43,054 Y LA RESISTENCIA TRAE ESPERANZA". 10 00:36:44,576 --> 00:36:48,767 ¿Eres una de los sobrevivientes? 11 00:37:03,117 --> 00:37:05,638 ¿Por qué estás ensangrentada? 12 00:37:19,198 --> 00:37:21,639 ¿Estás sola aquí afuera? 13 00:37:23,029 --> 00:37:25,040 Salgamos de aquí. 14 00:38:02,287 --> 00:38:03,988 ¡Tómalo! 15 00:38:17,565 --> 00:38:20,500 Vivo al final de este camino. 16 00:38:22,088 --> 00:38:24,181 ¿Has estado por allí? 17 00:38:25,286 --> 00:38:27,689 Tengo comida. 18 00:38:31,475 --> 00:38:33,289 "Comida". 19 00:38:34,088 --> 00:38:35,790 ¿Entiendes? 20 00:38:36,988 --> 00:38:38,891 Comer... 21 00:39:08,988 --> 00:39:11,089 Necesitas comer. 22 00:39:11,811 --> 00:39:16,280 ¿Qué cruz es esa? ¿De dónde es? 23 00:52:48,335 --> 00:52:52,219 "PORQUE EL DÍA DE SU CALAMIDAD ESTÁ CERCA, 24 00:52:52,419 --> 00:52:55,356 Y SU PERDICIÓN VENDRÁ PRONTO". 25 01:05:46,598 --> 01:05:48,114 ¡No! 26 01:18:20,501 --> 01:19:16,056 Azrael (2024) Una traducción de TaMaBin 26 01:19:17,305 --> 01:20:17,261 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm