1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:01,640 --> 00:03:02,640 How is it? 3 00:03:04,140 --> 00:03:05,140 How...? 4 00:03:05,602 --> 00:03:06,754 Nothing special. 5 00:03:10,602 --> 00:03:13,427 Hey, are you really sure about this? 6 00:03:15,487 --> 00:03:17,347 Maybe it's just a weed, you know. 7 00:03:21,743 --> 00:03:22,743 Stop it. 8 00:03:27,243 --> 00:03:29,443 It's just changed instantly. 9 00:03:31,973 --> 00:03:36,149 Jirou-kun, won't you look up a little more? 10 00:03:36,173 --> 00:03:38,499 Even so, why are you going to that store? 11 00:03:38,523 --> 00:03:41,759 Even so, what if you go to that shop and it turns out to be a hit? 12 00:03:41,783 --> 00:03:42,873 What did you say? 13 00:03:43,863 --> 00:03:45,809 It feels like something like this. 14 00:03:45,851 --> 00:03:47,847 This will decide it. 15 00:03:47,871 --> 00:03:48,587 No way. 16 00:03:49,855 --> 00:03:51,632 What will you do? 17 00:03:52,274 --> 00:03:55,110 That's weird. 18 00:03:55,134 --> 00:03:59,550 Well, that's true, but that's not quite right. 19 00:03:59,574 --> 00:04:02,670 - Pretty good, right? - I'm not going. 20 00:04:02,694 --> 00:04:05,437 Yeah, we're really idiots. 21 00:04:32,064 --> 00:04:34,466 Hold on, Hold on. 22 00:04:38,274 --> 00:04:39,805 Is something wrong? 23 00:04:41,907 --> 00:04:42,807 Wait a moment. 24 00:04:45,035 --> 00:04:46,635 I'm a bit nervous. 25 00:04:47,788 --> 00:04:49,314 Not want to? 26 00:04:50,040 --> 00:04:53,080 It's not that I don't like it, but... 27 00:05:00,217 --> 00:05:02,870 You said you don't feel much, right? 28 00:05:06,056 --> 00:05:07,833 Have you done it yourself? 29 00:05:18,556 --> 00:05:20,387 Wanna do it? 30 00:05:43,343 --> 00:05:44,343 Open your legs. 31 00:05:47,806 --> 00:05:49,625 Slip your hand inside. 32 00:06:10,996 --> 00:06:12,896 What do you usually fantasize about? 33 00:06:14,036 --> 00:06:15,832 Nothing. 34 00:06:15,856 --> 00:06:17,236 That's a lie. 35 00:06:22,157 --> 00:06:24,326 Being touched at the movie theater. 36 00:06:28,764 --> 00:06:30,791 By the person sitting next to you? 37 00:06:31,744 --> 00:06:32,960 Yeah. 38 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 What he's doing? 39 00:06:43,695 --> 00:06:46,974 At first, his hand is going to my chest. 40 00:06:54,289 --> 00:06:56,442 After that, he will also goes down below. 41 00:07:06,369 --> 00:07:09,163 But being touched over the underwear... 42 00:07:09,972 --> 00:07:12,708 I gradually can't take it anymore. 43 00:07:18,105 --> 00:07:20,105 Aren't you going to say something? 44 00:07:29,433 --> 00:07:31,435 A man would say, right? 45 00:07:38,166 --> 00:07:39,276 Give it a try. 46 00:07:43,839 --> 00:07:45,839 Open it bit more. 47 00:08:02,232 --> 00:08:04,012 I'll put it in now. 48 00:10:06,772 --> 00:10:09,051 I went bit overboard. 49 00:10:20,078 --> 00:10:21,814 I washed it, but... 50 00:11:19,078 --> 00:11:20,289 Take deep breath. 51 00:11:25,598 --> 00:11:26,795 I'm doing. 52 00:11:53,278 --> 00:11:54,754 What's wrong? 53 00:11:54,778 --> 00:11:56,575 I'm feeling a bit anemic. 54 00:12:10,439 --> 00:12:12,049 Want to try putting it on? 55 00:13:02,609 --> 00:13:03,705 I called. 56 00:13:03,729 --> 00:13:05,149 Please contact me. 57 00:13:07,538 --> 00:13:09,874 Two machines of undelivered prescription iron. 58 00:13:09,898 --> 00:13:12,694 The coverage structure has changed. 59 00:13:12,718 --> 00:13:14,194 Please contact us urgently. 60 00:13:35,748 --> 00:13:37,624 I... 61 00:13:37,648 --> 00:13:43,223 haven't bought the film for tomorrow, 62 00:13:43,824 --> 00:13:46,810 so yeah, see you. 63 00:13:47,448 --> 00:13:50,773 I'm the only one who hears this. I'm curious why did I refer to myself like that. 64 00:13:53,628 --> 00:13:54,824 Okay, that's fine. 65 00:13:54,848 --> 00:13:56,264 Good job. 66 00:13:56,288 --> 00:13:58,294 Well then, Aki-chan, next 67 00:13:58,318 --> 00:13:59,798 How about you tell me about yourself? 68 00:13:59,840 --> 00:14:01,492 Yeah, let's do that. 69 00:14:04,228 --> 00:14:10,267 So, Aki-chan, what kind of soft drink do you like? 70 00:14:10,309 --> 00:14:10,976 Huh? 71 00:14:10,976 --> 00:14:12,377 Soft drink. 72 00:14:12,796 --> 00:14:14,372 That's weird question. 73 00:14:14,396 --> 00:14:16,092 It's fine, isn't it? 74 00:14:16,116 --> 00:14:17,772 You could buy it at a convenience store, right? 75 00:14:17,796 --> 00:14:19,318 Yeah. What kind do you like? 76 00:14:19,359 --> 00:14:22,375 Um, maybe Bikkle. (Yogart soft drink) 77 00:14:22,399 --> 00:14:24,007 - Huh, Bikkle? - Yeah. 78 00:14:24,031 --> 00:14:25,766 Bikkle has a strong taste, right? 79 00:14:26,811 --> 00:14:28,845 But, you know, that's what I like. 80 00:14:28,869 --> 00:14:31,845 I gargle with Isojin every day at work, 81 00:14:31,869 --> 00:14:34,041 so my sense of taste is a bit off. 82 00:14:34,082 --> 00:14:36,998 So, something like that seems better. 83 00:14:37,022 --> 00:14:38,487 - I see. - Yeah. 84 00:14:39,182 --> 00:14:41,573 So, can you guess my favorite soft drink? 85 00:14:42,052 --> 00:14:45,385 Um, maybe Calpis Soda. 86 00:14:45,427 --> 00:14:46,723 Wrong. 87 00:14:46,747 --> 00:14:47,523 What? 88 00:14:47,547 --> 00:14:49,164 Fanta Grape. 89 00:14:50,657 --> 00:14:52,251 - Fanta Grape? - Fanta Grape. 90 00:14:52,684 --> 00:14:54,311 Ah, something like that. 91 00:14:54,353 --> 00:14:55,838 - Something like that? - Yeah. 92 00:14:56,730 --> 00:14:59,106 I'm a Fanta Grape kind of guy. 93 00:14:59,130 --> 00:15:00,801 That might be the case. 94 00:15:52,744 --> 00:15:55,380 Your head is like Takaoka Saki, 95 00:15:55,404 --> 00:15:58,275 the body from the neck down is like Uchida Yuki, 96 00:15:59,126 --> 00:16:02,112 and the legs feel like Tamaki Ogawa. 97 00:16:03,126 --> 00:16:04,948 But something seems a bit off, doesn't it? 98 00:16:09,286 --> 00:16:14,208 Being able to clearly state your own characteristics, that's pretty basic, right? 99 00:16:19,626 --> 00:16:21,799 But You were just doing it. 100 00:16:30,557 --> 00:16:32,702 You were doing shopping? 101 00:16:32,726 --> 00:16:33,526 Yeah. 102 00:16:33,994 --> 00:16:35,979 You're buying a lot, huh? 103 00:16:36,455 --> 00:16:37,940 It's a stress relief. 104 00:16:38,540 --> 00:16:39,540 Why? 105 00:16:40,209 --> 00:16:41,944 Something unpleasant happened. 106 00:16:45,797 --> 00:16:48,633 - So, you were a nurse, right? - Yeah. 107 00:16:48,657 --> 00:16:51,036 - Coming from work? - Yeah. 108 00:16:52,597 --> 00:16:54,790 Do I have to talk about it? 109 00:16:55,307 --> 00:16:59,223 Since we're having conversation, just go ahead and say it; I'll listen. 110 00:16:59,247 --> 00:17:01,063 We just met today. 111 00:17:01,087 --> 00:17:02,923 That's why I'm asking... 112 00:17:02,947 --> 00:17:04,675 Because I don't know. 113 00:17:05,526 --> 00:17:08,720 I was in charge of the diagnosis for the patient. 114 00:17:11,240 --> 00:17:13,796 I thought I shouldn't worry about it, but... 115 00:17:13,820 --> 00:17:15,769 I can't get it out of my head. 116 00:17:17,370 --> 00:17:20,732 And since I had a day shift today, I didn't want to go straight home. 117 00:17:22,609 --> 00:17:24,570 - Is this the first time? - No. 118 00:17:26,019 --> 00:17:28,115 It's happened many times, but... 119 00:17:28,507 --> 00:17:30,083 It affects me. 120 00:17:30,509 --> 00:17:33,412 It feels like my heart is being taken away. 121 00:17:36,348 --> 00:17:37,499 Wait a moment. 122 00:17:54,616 --> 00:17:58,429 Yes, I'm currently unavailable. 123 00:17:58,453 --> 00:18:01,523 Please leave your message after the tone. 124 00:18:03,125 --> 00:18:08,382 I need to transcribe the interview tape by tomorrow. 125 00:18:08,797 --> 00:18:11,860 Aki-chan was quite a nice girl. 126 00:18:11,884 --> 00:18:12,785 Well then. 127 00:18:46,735 --> 00:18:50,614 I live in a place with two rooms. 128 00:18:51,173 --> 00:18:53,109 Other than the kitchen. 129 00:18:53,133 --> 00:18:54,149 Now? 130 00:18:54,173 --> 00:19:00,332 Yeah. And, I'm not using one of the rooms. 131 00:19:00,743 --> 00:19:04,420 It's empty. Do you know why? 132 00:19:07,439 --> 00:19:09,550 I used to live with a girl. 133 00:19:11,649 --> 00:19:15,681 But the girl passed away. 134 00:19:21,589 --> 00:19:25,315 I didn't move out, and I'm still living there. 135 00:19:27,042 --> 00:19:30,195 The room she used is empty. 136 00:19:34,216 --> 00:19:38,029 But that has nothing to do with you. 137 00:19:38,053 --> 00:19:41,053 I'm telling you just because I want to. 138 00:19:44,918 --> 00:19:50,841 No matter how much you worry, those feelings won't reach the other person. 139 00:19:51,650 --> 00:19:53,552 It's irrelevant. 140 00:19:58,210 --> 00:20:00,184 Was that a bit abstract? 141 00:20:01,570 --> 00:20:03,956 To put it simply... 142 00:20:04,162 --> 00:20:07,158 So, I'm saying that if I realize I'm being pitied, 143 00:20:07,182 --> 00:20:10,277 I'll end up hitting someone. 144 00:20:11,387 --> 00:20:14,656 If you had said that from the beginning, it would have been easier to understand. 145 00:20:20,387 --> 00:20:22,498 I think I might end up liking you quite a lot. 146 00:20:36,247 --> 00:20:37,429 What do you think? 147 00:20:48,247 --> 00:20:49,733 Shall we go? 148 00:20:50,787 --> 00:20:52,194 But... 149 00:20:54,247 --> 00:20:55,864 Are you feeling nervous? 150 00:20:59,187 --> 00:21:01,161 Let me check your nerve. 151 00:22:49,867 --> 00:22:51,230 You know... 152 00:22:51,867 --> 00:22:55,843 Earlier, I said I've computer related job... 153 00:22:55,867 --> 00:22:57,403 That's not true. 154 00:22:59,427 --> 00:23:02,866 I'm actually writing articles for magazines. I'm a writer. 155 00:23:04,343 --> 00:23:05,702 What about you? 156 00:23:07,287 --> 00:23:10,249 - Are you really nurse? - Why? 157 00:23:12,726 --> 00:23:14,628 I want to take a photos of you. 158 00:23:16,772 --> 00:23:18,908 If you don't want me to, I'll cut your face out of the frame. 159 00:23:18,932 --> 00:23:20,668 Will it be in a magazine? 160 00:23:20,692 --> 00:23:22,845 Yeah. It might be published. 161 00:23:24,655 --> 00:23:26,557 Well, if my face isn't shown. 162 00:23:31,620 --> 00:23:33,814 Could you please touch up your breast a bit? 163 00:23:36,670 --> 00:23:38,610 Is it rare for you to see it Pierce? 164 00:23:38,919 --> 00:23:42,322 I'm surprised that someone like you does it. 165 00:23:45,551 --> 00:23:47,119 Hold on, excuse me. 166 00:23:51,381 --> 00:23:53,292 When did you start wearing it? 167 00:24:00,081 --> 00:24:01,884 Isn't that painful? 168 00:24:33,390 --> 00:24:34,875 No, it's not here. 169 00:24:36,268 --> 00:24:38,524 Is it stolen? 170 00:24:38,548 --> 00:24:40,264 My wallet. 171 00:24:40,288 --> 00:24:42,188 Is everything else okay? 172 00:24:43,275 --> 00:24:45,879 Even Camera is taken away. 173 00:24:45,903 --> 00:24:47,888 What will you do? 174 00:24:48,864 --> 00:24:51,016 Maybe I'll report it to the police. 175 00:24:52,784 --> 00:24:55,240 Mr. Nakaya 176 00:24:55,264 --> 00:24:57,523 could you write article about incident happened with you? 177 00:25:00,964 --> 00:25:05,324 Meeting with that girl and write down everything that made you angry. 178 00:25:06,044 --> 00:25:10,704 It's like a documentary loop or a text version of something by Araki. 179 00:25:12,164 --> 00:25:14,950 "A woman who with nipple piercings." 180 00:25:15,332 --> 00:25:17,694 Isn't it bit too vulgar title? 181 00:25:22,314 --> 00:25:24,350 The wound isn't that bad. 182 00:25:24,374 --> 00:25:27,594 It'd be a waste to report it to the police. 183 00:25:34,944 --> 00:25:37,563 This alone is not enough. 184 00:25:45,879 --> 00:25:47,948 It was like this, wasn't it? 185 00:25:48,590 --> 00:25:51,026 It's just a normal ring, you know. 186 00:25:51,050 --> 00:25:53,446 Is there anything else distinctive about it? 187 00:25:53,470 --> 00:25:55,686 It had a bell on it. 188 00:25:55,710 --> 00:25:56,832 A bell? 189 00:25:58,058 --> 00:25:59,246 Hello. 190 00:25:59,270 --> 00:26:00,366 Welcome. 191 00:26:01,044 --> 00:26:03,790 This time, there are a few of them, though. 192 00:26:03,814 --> 00:26:05,816 Huh? Are you already done for today? 193 00:26:05,858 --> 00:26:07,301 Not yet. 194 00:26:12,656 --> 00:26:14,558 Then I'll come again. 195 00:26:19,836 --> 00:26:21,552 Isn't that fine? 196 00:26:21,576 --> 00:26:23,317 Leave it here. 197 00:26:34,466 --> 00:26:37,164 I saw your bike, so I waited. 198 00:26:47,149 --> 00:26:49,335 So, what do you plan to do? 199 00:26:49,359 --> 00:26:50,761 Show me that. 200 00:26:59,286 --> 00:27:01,206 Who took them? 201 00:29:39,321 --> 00:29:42,182 Daichan, you're late! 202 00:30:04,346 --> 00:30:07,692 - I don't like that guy, right? - Why? 203 00:30:07,716 --> 00:30:10,769 - Why is he here? - Who? 204 00:30:10,811 --> 00:30:11,891 Keiko. 205 00:30:12,991 --> 00:30:15,647 You're not with her? 206 00:30:15,671 --> 00:30:18,260 I want to be happy too. 207 00:30:22,364 --> 00:30:24,507 Did you head about me? 208 00:30:25,033 --> 00:30:26,533 No at all. 209 00:30:32,249 --> 00:30:35,861 I haven't met her since Meade-kun place. 210 00:30:36,879 --> 00:30:38,822 So, after that... 211 00:30:41,758 --> 00:30:43,815 It's Mic. Mic. 212 00:30:43,839 --> 00:30:46,739 He kept hanging around my place all the time. 213 00:30:46,763 --> 00:30:48,599 And then suddenly, he didn't answer the phone. 214 00:30:48,640 --> 00:30:49,766 Isn't that fine? 215 00:30:49,808 --> 00:30:52,036 If I go to her workplace and meet her, then... 216 00:30:52,060 --> 00:30:54,421 She said she wouldn't sleep with me anymore. 217 00:30:56,857 --> 00:30:58,593 It's really one-sided. 218 00:30:58,617 --> 00:31:00,773 Yamada-kun is a sex machine. 219 00:31:00,797 --> 00:31:02,679 Shut up. 220 00:31:03,337 --> 00:31:06,391 You don't have to say it like that. 221 00:31:08,377 --> 00:31:10,395 It's so annoying. 222 00:31:10,871 --> 00:31:13,248 She's laughing and acting frivolous in places like this. 223 00:31:13,248 --> 00:31:15,613 Is there any left over here? 224 00:31:15,637 --> 00:31:17,479 - I can't get it. - Nothing here. 225 00:31:17,503 --> 00:31:21,281 - It's a party, you know. - It's a scam. 226 00:31:32,309 --> 00:31:33,836 Gotta pee, gotta pee. 227 00:31:42,219 --> 00:31:43,068 Hey. 228 00:31:47,115 --> 00:31:49,615 You could at least say hello. 229 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 I said it earlier. 230 00:31:51,662 --> 00:31:53,480 I didn't hear. 231 00:31:57,152 --> 00:31:59,361 Because I'm not convinced. 232 00:32:06,162 --> 00:32:08,838 - Let me go. - Stop it. 233 00:32:08,862 --> 00:32:12,583 Why did you sleep with me? 234 00:32:16,292 --> 00:32:19,108 - What's wrong? - Keiko-chan? 235 00:32:19,481 --> 00:32:20,981 Leave me alone. 236 00:32:43,951 --> 00:32:46,811 What is this, seriously? 237 00:32:47,009 --> 00:32:49,569 Who made this? 238 00:33:56,769 --> 00:33:59,809 They've ran out of beer, So I come to buy it. 239 00:34:01,599 --> 00:34:03,436 Are you hurt? 240 00:34:03,460 --> 00:34:04,460 I'm fine. 241 00:34:09,299 --> 00:34:12,327 It's not like I'd sleep with just anyone. 242 00:34:13,262 --> 00:34:14,262 Yeah. 243 00:34:19,626 --> 00:34:23,672 That guy was actually pretty good, you know. 244 00:34:27,182 --> 00:34:29,553 I wonder if it'll feel like autumn tomorrow. 245 00:34:34,366 --> 00:34:37,322 I saw it on TV, you know. 246 00:34:37,346 --> 00:34:42,232 They attach electrodes to your head and connect them to a light bulb. 247 00:34:42,746 --> 00:34:50,657 And if you concentrate hard enough to turn it on in your head, the light will turn on. 248 00:34:53,436 --> 00:34:59,952 They said the most important thing is to imagine it with all your might in your head. 249 00:35:00,100 --> 00:35:05,820 Maybe someday, we'll be able to do anything just by thinking. 250 00:35:19,161 --> 00:35:20,841 What did you imagine? 251 00:35:23,290 --> 00:35:24,650 It's a secret. 252 00:37:21,792 --> 00:37:23,977 I've a job interview. 253 00:37:25,892 --> 00:37:28,452 I have to go home and change first. 254 00:37:30,712 --> 00:37:32,569 Then I'm done. 255 00:37:52,852 --> 00:37:55,634 - I've some shopping to do. - So I'll go ahead. 256 00:39:33,415 --> 00:39:35,915 Because Nao is always around here. 257 00:39:43,005 --> 00:39:45,285 I don't have much time either. 258 00:40:57,332 --> 00:40:59,310 If you want to learn, you have to practice. 259 00:40:59,334 --> 00:41:00,595 I see. 260 00:41:02,588 --> 00:41:04,198 What are you doing today? 261 00:41:05,424 --> 00:41:08,285 Oh, nothing in particular. 262 00:41:12,790 --> 00:41:14,290 What about you? 263 00:41:15,100 --> 00:41:18,676 Since Monobu said he wanted to eat something like a grilled fish set meal the other day, 264 00:41:18,700 --> 00:41:21,064 I came to make it for him. 265 00:41:21,106 --> 00:41:23,734 Hmm, the other day? 266 00:41:23,775 --> 00:41:25,275 Yes. 267 00:41:28,395 --> 00:41:31,433 - Do you want to eat ice cream? - I do. 268 00:42:07,970 --> 00:42:10,275 How many ice creams did you buy? 269 00:42:12,908 --> 00:42:15,769 There's no need to save it for Manobu, right? 270 00:42:49,887 --> 00:42:51,387 Yes? 271 00:42:51,655 --> 00:42:53,155 Coffee... 272 00:42:55,655 --> 00:42:57,311 Do you remember? 273 00:42:59,538 --> 00:43:01,538 You read my character. 274 00:43:03,000 --> 00:43:05,611 Where did you find my number? 275 00:43:06,445 --> 00:43:09,086 There was a business card in the wallet. 276 00:43:09,110 --> 00:43:11,784 Either in the middle or at the airport. 277 00:43:12,543 --> 00:43:15,637 Give me back my wallet. 278 00:43:15,679 --> 00:43:17,539 You remembered. 279 00:43:18,640 --> 00:43:20,616 Where's my Camera? 280 00:43:20,640 --> 00:43:24,379 The camera is with me, but I threw away the film. 281 00:43:25,195 --> 00:43:27,508 It will be quite a hassle. 282 00:43:28,483 --> 00:43:31,729 The next day, I will ask for help and go to get it, 283 00:43:31,753 --> 00:43:33,793 so it will be double the effort. 284 00:43:35,324 --> 00:43:37,059 It's about 9 o'clock. 285 00:43:38,285 --> 00:43:40,621 Don't cause any trouble. 286 00:43:40,645 --> 00:43:42,689 Did read my article? 287 00:43:44,855 --> 00:43:47,011 You wrote that I'm a 'Shibukaji girl,' ( slang for 90s Japan) 288 00:43:47,035 --> 00:43:50,421 but these days, nobody says 'shibu kaji' anymore. 289 00:43:50,445 --> 00:43:52,001 Oh, really? 290 00:43:52,025 --> 00:43:53,909 Is that old-fashioned? 291 00:43:54,426 --> 00:43:56,106 You haven't studied. 292 00:43:57,012 --> 00:43:58,072 It's fine. 293 00:43:58,096 --> 00:44:00,366 We met in Shibuya, so it's "Shibu kaji'. 294 00:44:00,390 --> 00:44:01,583 Hmm. 295 00:44:08,046 --> 00:44:10,522 Where are you calling from? 296 00:44:10,546 --> 00:44:12,046 Hotel... 297 00:44:13,862 --> 00:44:15,362 Kind of place.. 298 00:44:17,862 --> 00:44:19,362 Are you alone? 299 00:44:19,952 --> 00:44:21,452 You're silly. 300 00:44:24,414 --> 00:44:26,574 Are you going to do that again? 301 00:44:33,154 --> 00:44:36,201 From which room are you talking from the phone right now? 302 00:44:38,484 --> 00:44:40,920 The one you're calling from now. 303 00:44:41,181 --> 00:44:46,086 Your own room? Or the empty room? 304 00:45:05,330 --> 00:45:08,450 This is the empty room. 305 00:47:19,840 --> 00:47:20,840 What? 306 00:47:21,890 --> 00:47:24,286 I was thinking of having you take me to the room. 307 00:47:24,310 --> 00:47:25,829 I was waiting. 308 00:47:26,597 --> 00:47:29,124 I'll make sure to leave the door unlocked. 309 00:47:50,771 --> 00:47:51,917 Hold on. 310 00:48:33,247 --> 00:48:34,747 It's done. 311 00:48:35,927 --> 00:48:38,569 It might sting in the bathroom for a while. 312 00:48:48,620 --> 00:48:50,414 Can I see? 313 00:49:02,442 --> 00:49:03,942 Don't look. 314 00:49:06,738 --> 00:49:08,738 Go over there. 315 00:49:40,105 --> 00:49:43,581 It's Mada, from Love Crush. It's been a while. 316 00:49:43,605 --> 00:49:45,581 The invoice hasn't arrived yet, has it? 317 00:49:45,605 --> 00:49:47,605 Please send it. 318 00:49:58,207 --> 00:50:01,423 - Did you heard? - Head, It's surprising. 319 00:50:01,447 --> 00:50:03,423 Even after that... 320 00:50:03,447 --> 00:50:05,690 - What about everyone? - They all jumbled together there. 321 00:50:05,714 --> 00:50:07,049 Where are you going? 322 00:50:07,090 --> 00:50:08,590 There. 323 00:50:08,920 --> 00:50:10,869 We're heading ahead. 324 00:50:21,255 --> 00:50:24,000 What do you say this kind of situation? 325 00:50:24,024 --> 00:50:27,219 - Cheers, I guess. - Stop it. 326 00:50:29,947 --> 00:50:34,404 But why was he riding a motorcycle in a place like that? 327 00:50:35,784 --> 00:50:38,610 Why was he riding from over there? 328 00:50:38,634 --> 00:50:41,200 - Probably suicide. - No way. 329 00:50:41,224 --> 00:50:43,311 Because, you know, there was that thing with Junko Hirata. 330 00:50:43,335 --> 00:50:45,620 Hey, you were laughing, right? 331 00:50:45,644 --> 00:50:47,823 When they died, it went piroloron. 332 00:50:49,667 --> 00:50:53,120 The last thing I saw was that guy throwing up. 333 00:50:53,144 --> 00:50:55,860 It's got to be the accident. Accident. 334 00:50:55,884 --> 00:50:59,042 It inevitable, you know, he was clumsy. 335 00:51:05,854 --> 00:51:07,694 It's fine with suicide, really. 336 00:51:07,718 --> 00:51:10,034 He hasn't done anything yet. 337 00:51:10,058 --> 00:51:12,354 At least let him commit suicide. 338 00:51:12,378 --> 00:51:14,575 I feel sorry for him. 339 00:51:14,616 --> 00:51:16,226 It's frustrating. 340 00:51:53,388 --> 00:51:54,888 Hey. 341 00:51:56,556 --> 00:51:59,328 I was thinking about going back to my country. 342 00:51:59,369 --> 00:52:00,869 Why? 343 00:52:11,006 --> 00:52:14,493 I couldn't get the ticket of Beck's concert. (Beck is Music band) 344 00:52:22,886 --> 00:52:24,472 Can I stop writing it? 345 00:52:24,496 --> 00:52:25,796 Huh? 346 00:52:26,626 --> 00:52:30,509 I was pressed by the deadline, so I ended up writing something like that. 347 00:52:30,966 --> 00:52:33,213 But I can't continue after that. 348 00:52:33,237 --> 00:52:36,406 Why? It's interesting. 349 00:52:36,448 --> 00:52:38,864 After finding a woman and chasing after her, 350 00:52:38,888 --> 00:52:41,784 there's another man already chasing her too. 351 00:52:41,808 --> 00:52:43,439 I think it's good. 352 00:52:49,848 --> 00:52:54,158 Mr. Nakaya, you used to write reviews for music magazines, didn't you? 353 00:52:55,178 --> 00:52:59,788 Recommend me manga, like those by Fusako Kuramochi. 354 00:53:00,530 --> 00:53:02,630 Do you read shoujo manga? 355 00:53:05,461 --> 00:53:10,424 So, why did you quit? I liked it, though. 356 00:54:17,420 --> 00:54:19,493 You walk fast, aren't you? 357 00:54:22,763 --> 00:54:26,875 I went to the hotel, after the phone call. 358 00:54:31,563 --> 00:54:33,632 You wanted me to come, right? 359 00:54:34,733 --> 00:54:37,803 You told me the location because you wanted me to come, didn't you? 360 00:54:47,271 --> 00:54:49,251 I saw it in the newspaper. 361 00:54:51,083 --> 00:54:53,803 They showed it on the TV news too. 362 00:54:56,129 --> 00:54:59,324 It was you, wasn't it? 363 00:55:05,556 --> 00:55:10,377 I'm sorry, I won't write any more articles about you. 364 00:55:12,855 --> 00:55:14,915 What do you mean? 365 00:55:18,385 --> 00:55:20,053 Disappointing. 366 00:55:23,907 --> 00:55:26,687 I was going to return it, you know. 367 00:55:30,330 --> 00:55:33,692 I'm sorry, I took it without saying anything. 368 00:55:39,948 --> 00:55:41,858 You're not a nurse, are you? 369 00:55:46,205 --> 00:55:48,225 Where did you learn to tell such lies? 370 00:55:49,833 --> 00:55:51,085 From TV. 371 00:56:01,261 --> 00:56:03,261 You've bought quite a lot, haven't you? 372 00:56:04,531 --> 00:56:06,683 Since money has come in, you know... 373 00:56:22,382 --> 00:56:25,035 I've also Pierce it in here. 374 00:56:25,719 --> 00:56:27,519 You can feel how it looks. 375 00:56:36,004 --> 00:56:38,531 I think I will continue to Pierce more from now on. 376 00:56:38,991 --> 00:56:40,491 Why? 377 00:56:44,863 --> 00:56:47,474 You go ahead write about it first, 378 00:56:49,474 --> 00:56:52,438 I'll do it just as it was written in the article. 379 00:57:40,074 --> 00:57:44,756 I'm in Shinjuku. 380 00:57:44,798 --> 00:57:46,774 Behind Hanazono Shrine. 381 00:57:47,050 --> 00:57:48,550 In the place call Alice. 382 00:57:49,411 --> 00:57:51,121 Oh, sorry. 383 00:59:21,904 --> 00:59:23,922 Can I borrow a light? 384 01:01:26,520 --> 01:01:28,896 This is Nishino, from the work. 385 01:01:28,920 --> 01:01:31,775 I called regarding the current matter. 386 01:01:31,817 --> 01:01:33,927 What's going on? 387 01:01:34,428 --> 01:01:37,848 Mr. Nakaya, are you there? 388 01:01:38,699 --> 01:01:40,976 The deadline has passed. 389 01:01:47,791 --> 01:01:51,403 What's the most pointless thing at university? 390 01:01:52,129 --> 01:01:53,280 Classes. 391 01:01:53,869 --> 01:01:56,401 But isn't that why you go? 392 01:01:56,425 --> 01:02:03,105 Yeah, but they just read from their own books into a microphone in a huge classroom. 393 01:02:03,129 --> 01:02:04,641 Who does? 394 01:02:04,683 --> 01:02:06,210 The professors. 395 01:02:07,519 --> 01:02:09,254 Ah, I see. 396 01:02:11,398 --> 01:02:17,471 I don't have to listen to them; I can just buy the book. 397 01:02:19,281 --> 01:02:20,781 What do you think? 398 01:02:24,086 --> 01:02:27,006 You look strange, remove it. 399 01:02:30,918 --> 01:02:34,574 I'm an art student, so I don't get it, those kinds of big classes. 400 01:02:34,598 --> 01:02:36,615 You don't have general education classes? 401 01:02:37,216 --> 01:02:38,826 There are, but... 402 01:02:48,966 --> 01:02:52,923 It's more like lectures between practical sessions. 403 01:02:53,815 --> 01:02:58,755 There are more lectures in the morning, but no one comes. 404 01:03:02,491 --> 01:03:04,143 So... 405 01:03:15,170 --> 01:03:17,967 When you go to school, what do you do first? 406 01:03:17,991 --> 01:03:21,009 The cafeteria opens at 11, right? 407 01:03:21,051 --> 01:03:22,647 So first... 408 01:03:22,671 --> 01:03:25,740 I go to the café in front of the school and order a morning set. 409 01:03:25,764 --> 01:03:27,708 And it comes with an egg. 410 01:03:28,559 --> 01:03:30,544 Shut up for a bit. 411 01:03:31,795 --> 01:03:35,424 It's okay, isn't it? Things like that. 412 01:04:33,789 --> 01:04:35,289 What's wrong? 413 01:04:35,943 --> 01:04:37,444 I got thirsty. 414 01:05:17,789 --> 01:05:19,653 It does matter. 415 01:07:29,159 --> 01:07:30,993 You surprised me. 416 01:07:31,577 --> 01:07:32,819 What happened? 417 01:07:36,056 --> 01:07:37,932 Nobuko is not here. 418 01:07:37,956 --> 01:07:39,312 Where did he go? 419 01:07:39,918 --> 01:07:41,420 I don't know. 420 01:07:42,312 --> 01:07:44,572 Wasn't the door locked? 421 01:07:46,567 --> 01:07:49,803 I'm sleepy, so don't bother me. 422 01:08:30,777 --> 01:08:32,277 Nao? 423 01:08:34,072 --> 01:08:35,517 Listen! 424 01:08:36,241 --> 01:08:37,741 Nao? 425 01:08:44,921 --> 01:08:46,881 You should leave. 426 01:08:50,921 --> 01:08:53,951 I'm supposed to meet Manabu-kun here. 427 01:08:55,928 --> 01:08:57,704 So you should go! 428 01:09:23,656 --> 01:09:25,357 Stop it. 429 01:09:25,415 --> 01:09:27,291 I've got things to do. 430 01:09:27,315 --> 01:09:28,815 What kind of things? 431 01:09:32,214 --> 01:09:33,814 Is it something important? 432 01:09:38,154 --> 01:09:39,955 Did he asked you to come? 433 01:09:41,557 --> 01:09:43,277 He didn't, but... 434 01:09:44,847 --> 01:09:46,967 He did to me. 435 01:09:49,417 --> 01:09:53,552 Even if Manabu-kun is back, He will prioritize me. 436 01:09:56,097 --> 01:09:59,224 Even if you have something to do, today's not possible. 437 01:10:00,587 --> 01:10:03,067 So go home. 438 01:10:26,357 --> 01:10:28,378 Why are you always here? 439 01:10:30,157 --> 01:10:32,216 You're always getting in the way. 440 01:10:37,867 --> 01:10:41,100 Is it big deal that you met him before I did? 441 01:10:55,967 --> 01:10:59,947 Why do I have to sneak around because of you? 442 01:11:03,387 --> 01:11:06,227 You're bothering Manabu-kun. 443 01:11:08,457 --> 01:11:11,797 It's hard to keep up with your selfishness. 444 01:11:17,087 --> 01:11:19,547 He wants to stop hanging out with you. 445 01:11:20,897 --> 01:11:23,457 You should realize that. 446 01:11:24,457 --> 01:11:26,687 You're so insensitive. 447 01:12:09,246 --> 01:12:12,107 About tomorrow, I want to take the day off from work. 448 01:12:13,041 --> 01:12:16,821 I'm a bit under the weather and might have a fever. 449 01:12:17,321 --> 01:12:21,283 Yes, yes, well then. 450 01:14:59,881 --> 01:15:02,444 You have this bell here, right? 451 01:15:10,719 --> 01:15:15,249 I gave that to Manabu-kun. 452 01:15:21,922 --> 01:15:25,634 It's not like you're special or anything. 453 01:17:39,582 --> 01:17:41,082 What's the matter? 454 01:17:43,082 --> 01:17:44,898 Did something happened? 455 01:17:49,582 --> 01:17:51,405 Was it raining? 456 01:17:53,173 --> 01:17:55,367 Your hair is wet. 457 01:18:03,934 --> 01:18:06,294 Where did the other room go? 458 01:18:21,410 --> 01:18:23,912 This is the other room. 459 01:18:23,912 --> 01:18:26,270 - What? - Sorry. 460 01:18:28,667 --> 01:18:32,237 I used to live in a place with two rooms with a girl. 461 01:18:33,005 --> 01:18:34,705 She left. 462 01:18:36,175 --> 01:18:39,912 I couldn't pay the rent, so I moved here. 463 01:18:43,525 --> 01:18:47,941 When you lie, it's better to mix in a little bit of truth. 464 01:18:48,879 --> 01:18:52,045 Yeah, I get what you mean. 465 01:19:02,284 --> 01:19:04,524 Shall we start? 466 01:19:08,874 --> 01:19:12,111 It began a year ago. 467 01:19:13,962 --> 01:19:17,704 I was working a summer job, 468 01:19:17,728 --> 01:19:22,621 and they accused me of stealing from the register. 469 01:19:24,412 --> 01:19:29,503 It was really busy, and I had just put the money in my pocket. 470 01:19:34,024 --> 01:19:38,320 I was angry and frustrated. 471 01:19:38,344 --> 01:19:41,040 On my way home, I was approached. 472 01:19:41,064 --> 01:19:43,004 I ended up going with him. 473 01:19:44,044 --> 01:19:47,080 Then we went for a drink. 474 01:19:48,105 --> 01:19:50,244 And then to hotel. 475 01:19:53,514 --> 01:19:56,610 But he did something I didn't like. 476 01:19:56,634 --> 01:20:01,452 I grabbed the phone and hit him. 477 01:20:01,944 --> 01:20:03,787 Did he resist? 478 01:20:17,468 --> 01:20:20,768 I ended up strangling him with the cord. 479 01:20:25,534 --> 01:20:28,137 But I was lucky. 480 01:20:28,161 --> 01:20:30,681 He had quite a bit of money on him. 481 01:20:31,999 --> 01:20:33,650 So... 482 01:20:34,334 --> 01:20:37,270 I bought some Ozone clothes. 483 01:20:37,294 --> 01:20:40,157 I was really nervous, though. 484 01:20:42,904 --> 01:20:46,080 Then, six months passed. 485 01:20:47,614 --> 01:20:49,833 I wanted to do it again. 486 01:20:53,174 --> 01:20:55,874 This time, I planned it from the start. 487 01:20:55,898 --> 01:20:58,592 I bought some weapon. 488 01:20:59,067 --> 01:21:01,403 I went to Chiba. 489 01:21:01,427 --> 01:21:03,847 I looked for someone in a delivery health club. 490 01:21:07,034 --> 01:21:09,311 I didn't get caught this time either, but... 491 01:21:13,464 --> 01:21:15,442 You killed him! 492 01:21:17,961 --> 01:21:23,631 Yeah, I strangled him with a yukata sash. 493 01:21:29,161 --> 01:21:31,166 And recently... 494 01:21:32,921 --> 01:21:39,316 In Yokohama, Bongi, 495 01:21:39,358 --> 01:21:42,344 and Shibuya... 496 01:21:44,121 --> 01:21:46,306 The first one in Shibuya.. 497 01:21:50,310 --> 01:21:52,000 It was me? 498 01:21:53,497 --> 01:21:57,317 Right! It didn't go well, right? 499 01:22:04,508 --> 01:22:05,508 So? 500 01:22:06,718 --> 01:22:08,498 That means... 501 01:22:10,888 --> 01:22:14,334 In Shinjuku and Ikebukuro. 502 01:22:16,144 --> 01:22:19,680 I even brought a box cutter once, but... 503 01:22:19,704 --> 01:22:25,624 When there's blood, it's a bit... the clothes get dirty. 504 01:22:26,947 --> 01:22:28,947 How many people in total? 505 01:22:30,609 --> 01:22:34,188 Um, seven people. 506 01:22:36,867 --> 01:22:38,947 Then it's seven people. 507 01:22:41,461 --> 01:22:45,233 I've heard there are other people doing similar things, but... 508 01:22:45,257 --> 01:22:47,297 It wasn't me. 509 01:22:54,641 --> 01:22:56,460 So… 510 01:22:59,271 --> 01:23:01,331 I ended up killing a friend. 511 01:23:05,402 --> 01:23:06,902 When? 512 01:23:09,812 --> 01:23:11,312 Today. 513 01:23:18,624 --> 01:23:20,651 I told you everything. 514 01:23:24,963 --> 01:23:26,263 It's over? 515 01:23:27,508 --> 01:23:28,508 Hmm. 516 01:23:35,182 --> 01:23:37,751 So, it's that simple, huh? 517 01:23:44,566 --> 01:23:46,336 Then I'll stop recording. 518 01:23:46,360 --> 01:23:47,860 No, hold on. 519 01:23:51,600 --> 01:23:54,760 I want to see the other room again. 520 01:24:17,160 --> 01:24:19,660 I'd like to see your bell. 521 01:26:01,478 --> 01:26:05,023 You don't think I'll take this to the police? 522 01:26:08,794 --> 01:26:10,821 Either way is fine. 523 01:26:16,927 --> 01:26:19,913 - Do you need bath? - I'm fine. 524 01:26:33,944 --> 01:26:37,765 Now and then can you leave a voice message? 525 01:26:46,790 --> 01:26:50,277 If the voicemail isn't full of voices, I get lonely. 526 01:26:53,422 --> 01:26:56,175 You said you didn't want to, didn't you? 527 01:27:11,565 --> 01:27:14,306 This time, I planned to start from the beginning, 528 01:27:14,330 --> 01:27:16,678 so I bought a toy notebook, 529 01:27:17,362 --> 01:27:22,559 went all the way to Chiba, and searched for that girl with telephone club. 530 01:27:25,495 --> 01:27:27,564 But this time, she didn't come back. 531 01:27:39,843 --> 01:27:42,079 Ah, this is Nakaya. 532 01:27:42,103 --> 01:27:43,603 Mr Nishino? 533 01:27:45,849 --> 01:27:49,128 I need to urgently contact Nishino-san. 534 01:27:50,771 --> 01:27:53,924 He's at home? Yes. 535 01:28:13,335 --> 01:28:15,237 That girl left. 536 01:28:18,031 --> 01:28:20,531 She's not coming to my place anymore. 537 01:28:29,371 --> 01:28:30,871 Who are you? 538 01:28:33,230 --> 01:28:36,467 Does she know you're always chasing her? 539 01:28:40,980 --> 01:28:42,681 Want something to drink? 540 01:29:54,520 --> 01:29:57,756 - Where are we going? - Going out for food. 541 01:30:05,080 --> 01:30:07,596 You're sure it'll be quick, right? 542 01:30:07,620 --> 01:30:09,435 Yes, it will. 543 01:30:18,520 --> 01:30:21,020 - Listen, Nao? - Huh? 544 01:30:22,810 --> 01:30:24,992 We're together forever, right? 545 01:30:25,968 --> 01:30:27,468 What are you talking about? 546 01:30:29,388 --> 01:30:31,457 Don't misunderstand, okay? 547 01:30:36,979 --> 01:30:38,479 Stop the car. 548 01:33:08,505 --> 01:33:11,742 Where did you throw it? I couldn't find it here. 549 01:33:12,305 --> 01:34:12,491