1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:12,360 --> 00:00:17,560
El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor)
3
00:00:17,560 --> 00:00:24,870
Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin
4
00:00:24,870 --> 00:00:30,180
Con libertad puedes cruzar hoy
el cielo azul (el cielo azul)
5
00:00:30,180 --> 00:00:36,880
La verdad huye a un golpe de pronto en ti
6
00:00:36,880 --> 00:00:43,490
Como si un volcán hiciera una erupción
7
00:00:43,490 --> 00:00:52,370
Derrite un gran glaciar,
Podrás ver de cerca un gran dragón
8
00:00:52,370 --> 00:00:55,870
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
9
00:00:55,870 --> 00:01:04,880
No importa lo que suceda
Siempre el ánimo mantendré
10
00:01:04,880 --> 00:01:08,350
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
11
00:01:08,350 --> 00:01:14,420
Vibrante mi corazón siente emoción,
Haré una Genkidama
12
00:01:14,420 --> 00:01:17,860
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
13
00:01:17,860 --> 00:01:26,770
No pienses nada, solo escucha
Sueños hay en tu corazón
14
00:01:26,770 --> 00:01:30,370
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
15
00:01:30,370 --> 00:01:37,240
No importa lo que suceda,
Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...
16
00:02:01,090 --> 00:02:03,830
Gokú muestra su increíble fuerza.
17
00:02:04,330 --> 00:02:10,620
Pero el poder de Nappa
parece ilimitado.
18
00:02:44,030 --> 00:02:46,330
Éste fue por Chaoz.
19
00:02:47,390 --> 00:02:55,270
¡Papá es increíble!
La técnica mortal definitiva, el Kaio-Ken
20
00:03:19,490 --> 00:03:21,660
Maldito...
21
00:03:28,220 --> 00:03:29,790
¡Éste es por Yamcha!
22
00:03:35,530 --> 00:03:39,250
¡Maldito!
23
00:03:43,560 --> 00:03:45,010
Increíble...
24
00:03:57,610 --> 00:04:01,340
¡Maldito seas!
25
00:04:08,950 --> 00:04:10,890
¡Ni siquiera tengo que
esquivar esto!
26
00:04:41,010 --> 00:04:43,090
¿C-Cómo?
27
00:04:43,760 --> 00:04:47,370
¡Lo hizo desaparecer
sólo con su ki!
28
00:04:47,650 --> 00:04:50,040
¡D-D-Demonios!
29
00:04:52,140 --> 00:04:54,360
¡Éste es por Tenshinhan!
30
00:04:55,350 --> 00:04:56,800
¿Cómo es posible?
31
00:04:56,930 --> 00:05:00,640
¿Cómo es posible que
Kakarotto tenga tanto poder?
32
00:05:01,170 --> 00:05:03,280
¿Cómo?
33
00:05:04,560 --> 00:05:06,600
¡Y éste es por Pikoro!
34
00:05:09,970 --> 00:05:11,410
¡Maldición!
35
00:05:33,770 --> 00:05:37,500
Increíble...
¡Realmente increíble, Gokú!
36
00:05:37,770 --> 00:05:38,670
¡Sí!
37
00:05:51,840 --> 00:05:55,830
¡Maldición!
38
00:06:08,070 --> 00:06:11,540
Ya entiendo.
Eres realmente duro, ¿verdad?
39
00:06:11,930 --> 00:06:14,810
¡Soy un guerrero de élite!
40
00:06:14,980 --> 00:06:18,720
¡No voy a permitir que un luchador
de segunda como tú me derrote!
41
00:06:18,870 --> 00:06:20,120
¡Es imperdonable!
42
00:06:20,140 --> 00:06:21,610
¡Te destrozaré!
43
00:06:22,010 --> 00:06:24,610
¡Estúpido!
¡Piensa con la cabeza!
44
00:06:25,650 --> 00:06:30,120
¡Si te calmas y lo piensas,
podrás derrotarlo, Nappa!
45
00:06:30,890 --> 00:06:32,010
¡Tranquilízate!
46
00:06:44,810 --> 00:06:46,650
Es cierto.
47
00:06:47,020 --> 00:06:50,120
Me abriste los ojos.
48
00:06:51,810 --> 00:06:54,650
Ese idiota descerebrado...
49
00:06:54,930 --> 00:06:57,850
...al ritmo que va,
tendré que luchar yo.
50
00:06:58,090 --> 00:07:01,390
Reconozco que estaba
bastante enfadado.
51
00:07:01,710 --> 00:07:04,260
Pero la auténtica batalla
empieza ahora.
52
00:07:04,460 --> 00:07:07,570
¿Estás listo, Kakarotto?
53
00:07:07,900 --> 00:07:10,320
Cuando quieras, aquí te espero.
54
00:07:11,810 --> 00:07:14,050
Está haciéndose el valiente.
55
00:07:14,050 --> 00:07:15,830
No está haciéndose el valiente.
56
00:07:16,250 --> 00:07:19,090
Le sobra fuerza y
confianza en sí mismo.
57
00:07:37,410 --> 00:07:38,820
Gokú...
58
00:07:39,620 --> 00:07:41,040
Papá...
59
00:07:52,980 --> 00:07:57,090
¡Gokú, rómpele todos
los huesos a ese tipo!
60
00:07:57,250 --> 00:07:58,220
¡Cuidado!
61
00:08:06,180 --> 00:08:08,720
¡Oye! ¡No seas tan
violenta con ésto!
62
00:08:09,120 --> 00:08:12,390
¿Y qué? ¿Qué pasa si se rompe
tu bola de cristal?
63
00:08:12,440 --> 00:08:15,030
¡Es muy valiosa para mi negocio!
64
00:08:15,480 --> 00:08:17,070
¿Cómo puedes pensar
en tu negocio...
65
00:08:17,100 --> 00:08:21,690
cuando Kami-sama murió y
el fin del mundo está cerca?
66
00:08:21,960 --> 00:08:23,460
¿A qué viene eso?
67
00:08:23,510 --> 00:08:24,580
¡Basta!
68
00:08:25,880 --> 00:08:28,150
Paren ya, las dos.
69
00:08:29,290 --> 00:08:30,570
Eso no importa.
70
00:08:30,730 --> 00:08:35,810
Gokú podría morir mientras
ustedes dos discuten.
71
00:08:35,950 --> 00:08:39,090
¡Tonterías!
¡Gokú lo está haciendo bien!
72
00:08:39,720 --> 00:08:42,910
¡No puede perder contra
unos tipos como esos!
73
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
¡No golpees la bola de cristal!
74
00:08:46,610 --> 00:08:50,620
¡Oigan, cállense ya! ¡Denme eso!
75
00:08:51,040 --> 00:08:57,520
¡Un hermano pequeño no toma
las cosas de su hermana mayor!
76
00:09:50,490 --> 00:09:52,240
¡Ya te vi!
77
00:10:11,050 --> 00:10:13,330
Ahora eres mucho mejor.
78
00:10:13,450 --> 00:10:17,450
¿Que soy mucho mejor?
79
00:10:17,700 --> 00:10:21,140
¡Te daré tal paliza que no
volverás a abrir la boca!
80
00:10:21,610 --> 00:10:23,660
¡Este es el final!
81
00:10:47,350 --> 00:10:48,670
¿Qué clase de persona es?
82
00:10:48,870 --> 00:10:52,090
¡Lo contrarrestó a esa
distancia tan corta!
83
00:11:05,850 --> 00:11:08,720
Si me hubiera alcanzado de lleno
habría tenido problemas.
84
00:11:09,330 --> 00:11:13,560
¡Imposible!
¡Era mi mejor técnica!
85
00:11:13,930 --> 00:11:15,750
¡Y la evitó!
86
00:11:16,230 --> 00:11:18,100
Es realmente duro.
87
00:11:18,540 --> 00:11:20,810
Debería afectarle un
poco el Kame Hame Ha.
88
00:11:21,560 --> 00:11:23,630
Si seguimos así, esto
no nunca acabará.
89
00:11:23,730 --> 00:11:26,280
¡Ya es suficiente!
¡Baja, Nappa!
90
00:11:27,170 --> 00:11:30,610
¡No eres lo bastante bueno!
¡Yo me encargaré de él!
91
00:11:30,890 --> 00:11:32,040
¿Cómo?
92
00:11:33,230 --> 00:11:34,800
Es patético...
93
00:11:35,530 --> 00:11:40,240
Jamás pensé que tendría que tomarme
la molestia de luchar contra Kakarotto.
94
00:11:40,850 --> 00:11:43,210
¿Finalmente va a luchar?
95
00:11:43,410 --> 00:11:46,670
Incluso el grande estaba
aterrorizado de él.
96
00:11:47,900 --> 00:11:49,520
Papá...
97
00:12:34,080 --> 00:12:36,030
Maldición...
98
00:12:36,750 --> 00:12:40,460
Ahora Vegeta te
ejecutará en mi lugar.
99
00:12:40,890 --> 00:12:43,830
¡Pero prepárate!
100
00:12:44,060 --> 00:12:47,630
No durarás ni un segundo
cuando Vegeta venga por ti.
101
00:12:48,490 --> 00:12:52,730
Recibió el nombre del planeta Vegita por ser un guerrero extraordinario.
102
00:12:54,150 --> 00:12:57,920
Ya que él lo ordenó, dejaré
que Vegeta se encargue de ti.
103
00:12:58,590 --> 00:13:01,240
Pero no pienso irme
con las manos vacías.
104
00:13:11,290 --> 00:13:12,830
¡No! ¡Detente!
105
00:13:21,240 --> 00:13:23,060
¡Es inútil! ¡No lo conseguiré!
106
00:13:32,340 --> 00:13:34,000
¡Kaio Ken!
107
00:13:35,540 --> 00:13:36,140
¿Cómo?
108
00:13:59,500 --> 00:14:01,340
¿Qué es lo que pasó?
109
00:14:01,400 --> 00:14:03,890
¡G-Gokú!
¿Cómo consiguió...?
110
00:14:08,760 --> 00:14:13,370
M...mal..di...ción...
111
00:14:19,660 --> 00:14:25,180
No podrá volver a luchar.
Levántalo y márchense de este planeta.
112
00:14:26,920 --> 00:14:28,130
¿Ahora qué hizo?
113
00:14:28,460 --> 00:14:31,820
Por un instante, su fuerza y
velocidad aumentaron.
114
00:14:36,720 --> 00:14:39,470
Gokú, ¿cómo lo hiciste?
115
00:14:40,460 --> 00:14:43,790
¿Es una técnica que te
enseñó Kaio-sama?
116
00:14:44,480 --> 00:14:47,190
Se llama Kaio Ken.
117
00:14:48,620 --> 00:14:53,350
Controlas el ki de tu cuerpo y lo
amplificas en un solo impulso.
118
00:14:56,980 --> 00:14:59,120
Si lo consigues, tu velocidad,
tu fuerza...
119
00:14:59,230 --> 00:15:02,480
...tu poder ofensivo y
defensivo, se multiplican.
120
00:15:09,170 --> 00:15:10,280
¡Increíble!
121
00:15:10,450 --> 00:15:14,950
¿E-Eres así de fuerte y además
puedes multiplicar tu poder?
122
00:15:16,130 --> 00:15:16,780
Sí.
123
00:15:19,460 --> 00:15:21,870
¿De qué están hablando?
124
00:15:22,830 --> 00:15:24,850
No tienes remedio, Gokú.
125
00:15:25,130 --> 00:15:26,800
Éste no es momento
para juegos.
126
00:15:27,210 --> 00:15:30,950
Debiste usarlo desde
el principio.
127
00:15:32,410 --> 00:15:34,780
Lo siento, no es tan fácil.
128
00:15:35,270 --> 00:15:39,960
Si no puedo controlar mi ki,
puede acabar conmigo.
129
00:15:42,680 --> 00:15:43,510
Básicamente...
130
00:15:45,610 --> 00:15:49,140
Conseguiste dominar
la técnica Kaio Ken...
131
00:15:49,180 --> 00:15:51,290
...a un nivel superior que el mío.
132
00:15:52,010 --> 00:15:53,040
Sin embargo...
133
00:15:54,060 --> 00:15:59,500
...con tu nivel actual, no debes
abusar demasiado del Kaio Ken.
134
00:15:59,930 --> 00:16:03,320
Si pierdes el control,
te destruirá.
135
00:16:03,750 --> 00:16:06,460
Confórmate con duplicar tu poder.
136
00:16:07,020 --> 00:16:07,720
¿Entendido?
137
00:16:07,970 --> 00:16:12,450
El poder de un Kaio Ken superior
sería demasiado para ti.
138
00:16:12,750 --> 00:16:15,960
Lo que significa que tu cuerpo
no lo soportaría...
139
00:16:16,000 --> 00:16:17,860
y sería peor el remedio
que la enfermedad.
140
00:16:20,170 --> 00:16:21,100
Entendido.
141
00:16:21,600 --> 00:16:22,500
Y eso es todo.
142
00:16:22,700 --> 00:16:24,250
E-Entiendo.
143
00:16:26,800 --> 00:16:30,310
Ve-Vegeta, ayúdame...
144
00:16:37,050 --> 00:16:39,740
L-Lo siento.
145
00:16:42,410 --> 00:16:43,480
¿Cómo?
146
00:16:48,470 --> 00:16:50,080
¡Prepárate!
147
00:16:54,440 --> 00:16:59,000
¿Q-Qué haces, Vegeta?
¡Vegeta!
148
00:16:59,380 --> 00:17:02,850
¡No necesito para nada a un Saiyajin
que no puede moverse!
149
00:17:14,920 --> 00:17:16,130
¡Qué ki!
150
00:17:18,410 --> 00:17:19,990
¡Papá...!
151
00:17:21,210 --> 00:17:23,170
¿Qué pasa?
152
00:17:24,260 --> 00:17:26,540
¡Muere!
153
00:17:40,470 --> 00:17:44,440
¡Ve... Vegeta!
154
00:18:34,180 --> 00:18:39,950
¿Qué hizo? ¡Mató a su
propio compañero!
155
00:18:56,270 --> 00:18:57,080
¡Gohan!
156
00:18:57,360 --> 00:18:58,150
¡Krilin!
157
00:18:59,220 --> 00:19:02,270
¡Vuelvan a Kame House
ahora mismo!
158
00:19:15,570 --> 00:19:16,700
Está bien.
159
00:19:17,640 --> 00:19:20,160
Ya lo oíste, Gohan.
¡Vamos!
160
00:19:21,030 --> 00:19:22,720
Pero...
161
00:19:23,190 --> 00:19:25,440
¡Gohan, es demasiado fuerte!
162
00:19:25,990 --> 00:19:28,250
¡No serviría de nada
que nos quedáramos!
163
00:19:28,620 --> 00:19:32,950
¡Gokú estaría preocupado por
nosotros y le estorbaríamos!
164
00:19:35,120 --> 00:19:37,100
¿Es cierto, papá?
165
00:19:38,030 --> 00:19:39,110
Lo siento.
166
00:19:40,070 --> 00:19:43,040
Es incluso más fuerte de
lo que esperaba.
167
00:19:45,220 --> 00:19:47,850
Sí, lo entiendo.
168
00:19:48,410 --> 00:19:53,170
Oye, Gokú, ¿puedes llevar
la lucha a otro lugar?
169
00:19:55,100 --> 00:19:57,950
Si los cuerpos de los otros
son destruidos...
170
00:19:58,350 --> 00:20:00,300
tendremos problemas
para resucitarlos.
171
00:20:01,590 --> 00:20:05,450
¿Resucitarlos?
Pikoro murió y Kami-sama también.
172
00:20:06,260 --> 00:20:08,630
Las esferas del dragón
desaparecieron para siempre.
173
00:20:13,720 --> 00:20:17,550
Es una lástima, pero ninguno
de ellos podrá volver.
174
00:20:18,430 --> 00:20:20,190
Eso lo sé...
175
00:20:21,980 --> 00:20:24,140
Krilin, ¿quieres decir...?
176
00:20:27,020 --> 00:20:27,670
¿Qué?
177
00:20:28,650 --> 00:20:34,790
Te explicaré los detalles más tarde,
cuando lo hayas derrotado.
178
00:20:35,640 --> 00:20:37,310
Cuando lo haya...
179
00:20:38,400 --> 00:20:39,280
Está bien...
180
00:20:40,120 --> 00:20:41,350
¡Tengo que derrotarlo!
181
00:20:47,620 --> 00:20:51,080
¿Qué estás haciendo?
¿Ya no te muestras desafiante?
182
00:20:51,690 --> 00:20:53,780
¿Lo pensaste y
quieres escapar?
183
00:20:54,910 --> 00:20:58,790
Cambiaremos de lugar y
haré todo lo que pueda.
184
00:20:59,470 --> 00:21:01,230
Déjenmelo a mí.
185
00:21:03,350 --> 00:21:05,400
Gokú, lamento que siempre...
186
00:21:05,440 --> 00:21:08,170
tengas que cargar tú solo
con el destino del mundo.
187
00:21:08,970 --> 00:21:11,060
No mueras, amigo.
188
00:21:15,590 --> 00:21:16,070
Sí.
189
00:21:20,780 --> 00:21:21,930
Papá...
190
00:21:22,800 --> 00:21:29,640
Gohan, cuando papá vuelva a casa,
iremos de nuevo a pescar.
191
00:21:42,180 --> 00:21:42,800
Sí.
192
00:21:51,760 --> 00:21:54,500
Parece que te diste cuenta de que
escapar no te servirá de nada.
193
00:21:56,880 --> 00:21:58,590
Vamos a cambiar de sitio.
194
00:21:59,920 --> 00:22:00,960
Como quieras.
195
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
No cambiará nada.
196
00:22:09,410 --> 00:22:10,760
Papá...
197
00:22:14,890 --> 00:22:15,890
Vegeta...
198
00:22:16,570 --> 00:22:19,680
¿Existió alguna vez un
enemigo tan poderoso?
199
00:22:20,210 --> 00:22:22,650
Todo está preparado para
la batalla a muerte...
200
00:22:22,680 --> 00:22:26,510
que decidirá el destino de la
Tierra y nuestros amigos.
201
00:22:43,250 --> 00:22:47,250
Aquí viene a pelear,
un monstruo de color rojo.
Kakete kuru yo appuru iro monstaa
202
00:22:47,250 --> 00:22:53,130
Aquí viene volando,
un extraterrestre con olor a nueces.
Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien
203
00:22:53,130 --> 00:22:55,470
Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.
Deatte dokkin dokkin
204
00:22:58,970 --> 00:23:03,980
Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.
Pika pika ginga wa poppukoon shawaa
205
00:23:06,270 --> 00:23:10,480
Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)
Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)
206
00:23:10,480 --> 00:23:14,610
Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)
Fu-shi-gi (Ip-pa-i)
207
00:23:14,610 --> 00:23:18,080
Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)
Chikara wo komete (Okawari OK)
208
00:23:18,080 --> 00:23:20,750
Ven aquí, ay, ay, ay.
Kochira e lai-lai-lai
209
00:23:22,450 --> 00:23:28,250
Oh, milagroso poder ZENKAI.
Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!
210
00:23:30,460 --> 00:23:32,340
Una hambrienta y traviesa nube voladora.
Hara heri wanpaku kinto un
211
00:23:32,340 --> 00:23:34,180
Una montaña llena de horizontes.
Yama hodo takusan suiheisen
212
00:23:34,180 --> 00:23:36,260
Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!
Deatte wakarete deatte wakarete
213
00:23:36,260 --> 00:23:38,260
Ta-i-he-n
Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!
214
00:23:38,260 --> 00:23:43,940
¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!
Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!
215
00:23:43,940 --> 00:23:46,100
¡Lo siento!
Gomen
216
00:23:46,100 --> 00:23:51,150
¡Oh, magnífico poder ZENKAI!
Woh... manpuku ZENKAI pawaa!
217
00:23:53,860 --> 00:23:59,120
¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!
Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!
218
00:24:07,270 --> 00:24:09,850
Avance
219
00:24:10,220 --> 00:24:11,750
¡Hola, soy Gokú!
220
00:24:12,300 --> 00:24:14,220
Parece que llegó el momento
de pelear juntos, ¿eh?
221
00:24:14,290 --> 00:24:15,380
Deberías estar emocionado.
222
00:24:15,660 --> 00:24:17,360
Un guerrero de clase
baja como tú...
223
00:24:17,360 --> 00:24:19,650
...va a ser la diversión
para un súper-élite.
224
00:24:20,430 --> 00:24:21,960
¡Q-Qué ki!
225
00:24:22,500 --> 00:24:24,670
¡Es como si toda la Tierra
estuviese temblando!
226
00:24:25,580 --> 00:24:27,240
Próximamente en Dragon Ball Z:
227
00:24:27,520 --> 00:24:31,030
¡Batalla ardiente sin límites!
Gokú contra Vegeta
228
00:24:31,710 --> 00:24:33,350
¡Mi papá no será vencido!
229
00:24:33,480 --> 00:24:36,900
Próximo capítulo:
¡Batalla ardiente sin límites!
Gokú contra Vegeta
229
00:24:37,305 --> 00:25:37,749
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm