1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,360 --> 00:00:17,560
El cielo resplandece a mi alrededor (alrededor)
3
00:00:17,560 --> 00:00:24,870
Al volar, destellos brillan en las nubes sin fin
4
00:00:24,870 --> 00:00:30,180
Con libertad puedes cruzar hoy
el cielo azul (el cielo azul)
5
00:00:30,180 --> 00:00:36,880
La verdad huye a un golpe de pronto en ti
6
00:00:36,880 --> 00:00:43,490
Como si un volcán hiciera una erupción
7
00:00:43,490 --> 00:00:52,370
Derrite un gran glaciar,
Podrás ver de cerca un gran dragón
8
00:00:52,370 --> 00:00:55,870
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
9
00:00:55,870 --> 00:01:04,880
No importa lo que suceda
Siempre el ánimo mantendré
10
00:01:04,880 --> 00:01:08,350
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
11
00:01:08,350 --> 00:01:14,420
Vibrante mi corazón siente emoción,
Haré una Genkidama
12
00:01:14,420 --> 00:01:17,860
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
13
00:01:17,860 --> 00:01:26,770
No pienses nada, solo escucha
Sueños hay en tu corazón
14
00:01:26,770 --> 00:01:30,370
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
15
00:01:30,370 --> 00:01:37,240
No importa lo que suceda,
Sonreiré el día de ho-ho-ho-ho-hoy...
16
00:02:13,700 --> 00:02:16,160
L-Lo siento, Vegeta...
17
00:02:18,910 --> 00:02:19,770
¿Cómo?
18
00:02:21,530 --> 00:02:22,800
¡Prepárate!
19
00:02:27,970 --> 00:02:29,880
¡Muere!
20
00:02:43,450 --> 00:02:46,060
La batalla final que decidirá...
21
00:02:46,090 --> 00:02:49,880
el destino del planeta
está a punto de comenzar.
22
00:02:53,230 --> 00:03:01,070
¡Batalla ardiente sin límites!
Gokú contra Vegeta
23
00:03:10,850 --> 00:03:11,890
Vamos a cambiar de sitio.
24
00:03:12,880 --> 00:03:15,220
Como quieras.
Eso no cambiará nada.
25
00:03:28,540 --> 00:03:31,690
Estoy impresionado.
Me sigue como si nada.
26
00:03:49,280 --> 00:03:50,140
Gohan.
27
00:03:51,770 --> 00:03:52,650
¡Eh, Gohan!
28
00:03:53,810 --> 00:03:54,290
Sí.
29
00:03:54,510 --> 00:03:55,860
Rápido, vamos a Kame House.
30
00:04:01,010 --> 00:04:02,780
Preocuparse no sirve de nada.
31
00:04:03,370 --> 00:04:06,180
Dejamos el destino del mundo
en sus manos.
32
00:04:08,620 --> 00:04:12,400
¡No te preocupes, Gohan!
¡Gokú lo conseguirá por nosotros!
33
00:04:16,010 --> 00:04:17,090
Amigo, vamos.
34
00:04:17,450 --> 00:04:20,400
Tu madre necesita saber
que estás bien.
35
00:04:21,500 --> 00:04:21,970
Sí.
36
00:04:36,490 --> 00:04:39,220
Parece que por aquí no hay
personas ni animales.
37
00:04:59,860 --> 00:05:00,680
Ya veo.
38
00:05:01,900 --> 00:05:04,960
Así que éste es el lugar que
elegiste como tu tumba.
39
00:05:13,420 --> 00:05:17,300
Deberías sentirte honrado de
que un guerrero de élite...
40
00:05:17,440 --> 00:05:20,350
vaya a entretenerse con un guerrero
de clase baja como tú.
41
00:05:26,990 --> 00:05:30,620
El potencial de los Saiyajin se mide poco
después de su nacimiento.
42
00:05:31,390 --> 00:05:34,300
Los desperdicios sin mucho potencial
como tú son enviados a planetas...
43
00:05:34,910 --> 00:05:38,680
como éste en los que no
tienen que luchar en serio.
44
00:05:39,270 --> 00:05:42,300
Básicamente, eres un perdedor.
45
00:05:42,730 --> 00:05:45,640
Y por eso fui enviado
a la Tierra, ¿no?
46
00:05:46,300 --> 00:05:48,940
Debería estar agradecido.
Además...
47
00:05:49,690 --> 00:05:52,010
Si un perdedor hace muchos
esfuerzos quizás,
48
00:05:52,010 --> 00:05:54,160
podría ser mejor que un
guerrero de élite.
49
00:05:56,400 --> 00:05:57,810
Qué broma tan graciosa.
50
00:06:01,210 --> 00:06:05,440
¡Te mostraré un muro, que por muy duro
que entrenes, jamás podrás traspasar!
51
00:07:12,930 --> 00:07:15,570
¿Qué pasa, Kakarotto? Puedes
hacerlo mejor, ¿verdad?
52
00:07:15,890 --> 00:07:19,410
¡Lo hiciste mucho mejor... cuando
derrotaste a Nappa!
53
00:07:20,420 --> 00:07:21,500
¡Muéstramelo!
54
00:07:30,770 --> 00:07:31,820
Estoy impresionado.
55
00:07:33,040 --> 00:07:35,490
Aún no está luchando en serio...
56
00:07:36,030 --> 00:07:39,170
pero su velocidad y técnica...
sobrepasan las mías.
57
00:07:40,910 --> 00:07:41,980
¡Muéstramelo!
58
00:07:42,970 --> 00:07:45,380
¿O ya usaste todo lo
que tienes?
59
00:07:46,710 --> 00:07:47,960
Entendido.
60
00:07:48,720 --> 00:07:49,700
¡Ahora verás!
61
00:08:17,350 --> 00:08:18,360
¡Kaio-ken!
62
00:08:54,440 --> 00:08:57,660
Si esa es toda tu fuerza, te
sobrevaloré demasiado.
63
00:09:00,140 --> 00:09:01,440
Es increíble.
64
00:09:04,130 --> 00:09:05,010
Y aunque...
65
00:09:06,350 --> 00:09:10,290
estoy metido en un buen lío...
me estoy emocionando.
66
00:09:35,060 --> 00:09:36,570
No se ve nada.
67
00:09:36,910 --> 00:09:38,010
¿Qué pasa?
68
00:09:38,400 --> 00:09:40,460
¡Es porque le diste
demasiado fuerte!
69
00:09:40,590 --> 00:09:42,920
¿Quieres decir que es mi culpa?
70
00:09:42,930 --> 00:09:44,450
¡Claro que lo es!
71
00:09:44,880 --> 00:09:47,280
Estás equivocada, hermana.
72
00:09:48,190 --> 00:09:50,280
No es porque la
bola esté rota.
73
00:09:50,690 --> 00:09:53,130
Sino que la terrible
fuerza de sus ki...
74
00:09:53,310 --> 00:09:56,950
bloquea su capacidad para
proyectar imágenes.
75
00:09:57,060 --> 00:10:00,330
¿Eso quiere decir que, al menos,
sabemos que siguen luchando?
76
00:10:00,720 --> 00:10:01,690
Seguramente sí.
77
00:10:02,610 --> 00:10:03,410
¡Claro!
78
00:10:03,430 --> 00:10:04,980
¡Lo puedo confirmar
con esa cosa!
79
00:10:11,360 --> 00:10:12,060
¿Qué?
80
00:10:13,970 --> 00:10:16,670
Dos ki grandes... al oeste.
81
00:10:18,420 --> 00:10:19,540
¿Sólo dos?
82
00:10:43,990 --> 00:10:47,600
Está sonriendo.
¿Ya se da por vencido?
83
00:10:48,130 --> 00:10:51,880
¿O tiene un medio para aumentar
aún más su nivel de pelea?
84
00:10:53,660 --> 00:10:55,850
¿Qué pasa?
¿Eso era todo?
85
00:10:56,330 --> 00:11:01,940
Parece que alcanzaste tu límite.
Te regalaré algo antes de que mueras.
86
00:11:04,160 --> 00:11:06,960
¡El sobrecogedor poder de
un Saiyajin de élite!
87
00:11:07,590 --> 00:11:08,490
¡Enséñamelo!
88
00:11:10,960 --> 00:11:13,720
Esa media sonrisa tuya
desaparecerá pronto.
89
00:12:20,830 --> 00:12:22,350
¡Su poder es increíble!
90
00:12:22,530 --> 00:12:25,290
¡Es como si todo el
planeta temblara!
91
00:12:47,870 --> 00:12:51,340
Continuamos sin poder
mostrarles...
92
00:12:51,440 --> 00:12:53,730
imágenes del lugar de la batalla.
93
00:12:53,820 --> 00:12:58,880
Sólo podemos especular acerca de
lo que ocurre en estos momentos...
94
00:12:59,410 --> 00:13:02,380
o si la batalla ha concluido.
95
00:13:05,050 --> 00:13:05,090
¿Qué ocurrirá con la Tierra?
96
00:13:05,090 --> 00:13:07,490
El cambio de programación
nos lleva ahora al debate:
¿Qué ocurrirá con la Tierra?
97
00:13:07,490 --> 00:13:07,600
¿Qué ocurrirá con la Tierra?
98
00:13:07,600 --> 00:13:10,760
¿Qué ocurrirá con la Tierra?
¿Qué ocurrirá con la Tierra?
99
00:13:10,760 --> 00:13:10,850
¿Qué ocurrirá con la Tierra?
100
00:13:11,880 --> 00:13:15,040
En realidad no tienen ni idea.
101
00:13:16,230 --> 00:13:19,090
Oye, si vas a dormir,
vete a casa.
102
00:13:19,490 --> 00:13:22,290
Cállate.... Dame otra...
103
00:13:22,350 --> 00:13:25,860
¿Eh? ¡Ya tomaste diez!
¿Tienes dinero?
104
00:13:29,180 --> 00:13:31,740
Tenshinhan murió...
105
00:13:32,860 --> 00:13:35,800
Ya no necesito el dinero...
106
00:13:41,120 --> 00:13:43,120
Oye, ¿te encuentras bien?
107
00:13:46,930 --> 00:13:48,200
No pasa nada.
108
00:13:48,480 --> 00:13:50,850
Por cierto, ¿tienes algún
lugar donde ir?
109
00:13:50,850 --> 00:13:51,490
Lo oigo.
110
00:13:51,600 --> 00:13:53,190
¿Cómo?
111
00:13:53,830 --> 00:13:56,060
¿No lo oyes?
¿Ese ruido?
112
00:13:57,490 --> 00:13:59,300
Me parece que estás
soñando despierta.
113
00:14:37,350 --> 00:14:38,350
¡Miren!
114
00:14:39,140 --> 00:14:40,230
¿Q-Qué es eso?
115
00:14:57,330 --> 00:14:59,880
¡Todos los cuervos escapan!
¡Es como un huracán!
116
00:15:27,270 --> 00:15:29,720
¡Es increíble!
117
00:16:23,900 --> 00:16:25,560
El suelo dejó de temblar.
118
00:16:27,050 --> 00:16:29,070
¡Las nubes también
desaparecieron!
119
00:16:43,040 --> 00:16:45,080
¡Se acabó, Kakarotto!
120
00:16:56,890 --> 00:16:58,340
¡Imbécil! ¡Detrás de ti!
121
00:17:09,950 --> 00:17:11,890
¡Kaio-ken por dos!
122
00:17:26,510 --> 00:17:29,630
Muy bien.
Bien esquivado.
123
00:17:46,820 --> 00:17:50,550
¡Maldición...!
¡Qué poder y qué velocidad!
124
00:17:51,240 --> 00:17:53,990
No puedo igualarlo ni con
el Kaio-ken por 2.
125
00:17:57,870 --> 00:17:59,280
No tengo elección.
126
00:18:01,850 --> 00:18:04,850
Aunque mi cuerpo resulte dañado,
siempre será mejor que morir.
127
00:18:05,520 --> 00:18:07,590
Tendré que usar el Kaio-ken
multiplicado por tres.
128
00:18:08,880 --> 00:18:11,960
Me contuve para que
pudieras esquivarlo.
129
00:18:12,970 --> 00:18:16,750
Porque no habría sido divertido si
hubieras muerto de inmediato.
130
00:18:27,180 --> 00:18:31,060
Estaba cerca y vine a
echar un vistazo.
131
00:18:31,080 --> 00:18:32,090
¿Pero qué es esto?
132
00:18:32,210 --> 00:18:34,750
¡Gokú y ese tipo son
demasiado fuertes!
133
00:18:34,770 --> 00:18:37,510
¡Es como una pesadilla!
134
00:18:41,880 --> 00:18:42,780
Bueno...
135
00:18:43,720 --> 00:18:49,530
Elevaré el Kaio-ken al triple y veré
cuánto aguanta mi cuerpo.
136
00:18:50,480 --> 00:18:51,830
¿Qué pasa, Kakarotto?
137
00:18:52,340 --> 00:18:53,530
¡Ven por mí!
138
00:18:54,560 --> 00:18:56,520
De todos modos,
tengo que hacerlo.
139
00:18:57,160 --> 00:18:59,190
No puedo ganarle con el
poder que tengo ahora.
140
00:19:01,500 --> 00:19:03,470
¿Agotaste todos tus recursos?
141
00:19:03,930 --> 00:19:05,730
Te equivocaste de enemigo.
142
00:19:06,360 --> 00:19:10,040
Soy el guerrero número uno
entre los Saiyajin.
143
00:19:10,740 --> 00:19:12,960
No importa lo mucho que
te entrenaras...
144
00:19:12,970 --> 00:19:14,540
sigues siendo un perdedor.
145
00:19:14,850 --> 00:19:18,500
Todo lo que hiciste fue prolongar
un poco tu vida.
146
00:19:19,040 --> 00:19:20,720
E-Esto se ve mal.
147
00:19:20,770 --> 00:19:22,480
Ese Saiyajin se ve
con más seguridad.
148
00:19:22,530 --> 00:19:24,240
Es mejor que me largue
mientras pueda.
149
00:19:24,520 --> 00:19:27,420
Mejor me largo ahora.
150
00:19:27,610 --> 00:19:31,640
Igualmente no servirá
de nada que me quede.
151
00:19:53,640 --> 00:19:55,130
¡Resiste, cuerpo!
152
00:19:55,160 --> 00:19:57,190
¡Kaio-ken por 3!
153
00:19:57,700 --> 00:19:58,460
¡No lo hagas!
154
00:19:58,850 --> 00:20:01,980
¡No multipliques tu poder
por más de dos, Gokú!
155
00:20:02,930 --> 00:20:06,490
Aunque en realidad no tiene ninguna
otra opción para ganar.
156
00:20:07,650 --> 00:20:09,980
No tenía ni idea de que
fuera tan fuerte.
157
00:20:12,920 --> 00:20:16,150
Puede que sea una
batalla perdida...
158
00:20:45,410 --> 00:20:46,230
¿Qué pasa?
159
00:20:46,700 --> 00:20:48,750
¿Pasó algo?
160
00:20:49,120 --> 00:20:50,920
Creo que es Gokú...
161
00:20:51,940 --> 00:20:55,380
su nivel de pelea está creciendo
a un ritmo increíble.
162
00:20:57,120 --> 00:20:58,950
-¡Gokú!
-¡Gokú!
163
00:20:59,630 --> 00:21:02,350
Diecisiete mil...
Diecinueve mil...
164
00:21:02,920 --> 00:21:03,670
¡Veintiún mil!
165
00:21:09,150 --> 00:21:09,900
¿Qué...?
166
00:21:56,080 --> 00:21:56,670
¿Cómo?
167
00:22:10,720 --> 00:22:16,360
Ignorando las advertencias de Kaio-sama,
Gokú usa el triple Kaio-ken.
168
00:22:17,500 --> 00:22:23,630
¿Podrá soportar el cuerpo de Gokú una fuerza
de combate más allá de sus límites?
169
00:22:44,420 --> 00:22:48,420
Aquí viene a pelear,
un monstruo de color rojo.
Kakete kuru yo appuru iro monstaa
170
00:22:48,420 --> 00:22:54,300
Aquí viene volando,
un extraterrestre con olor a nueces.
Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien
171
00:22:54,300 --> 00:22:56,640
Cuando se encuentran, su corazón late más fuerte.
Deatte dokkin dokkin
172
00:23:00,140 --> 00:23:05,150
Chispas, chispas, la galaxia es una lluvia de palomitas.
Pika pika ginga wa poppukoon shawaa
173
00:23:07,440 --> 00:23:11,650
Ayer te dije adiós, adiós, adiós (Gohan)
Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n)
174
00:23:11,650 --> 00:23:15,780
Misterio, (Hasta donde lo puedas ver)
Fu-shi-gi (Ip-pa-i)
175
00:23:15,780 --> 00:23:19,240
Reúne toda tu energía, (puedes usar tus reservas)
Chikara wo komete (Okawari OK)
176
00:23:19,240 --> 00:23:21,910
Ven aquí, ay, ay, ay.
Kochira e lai-lai-lai
177
00:23:23,620 --> 00:23:29,420
Oh, milagroso poder ZENKAI.
Woh... mirakuru ZENKAI pawaa!
178
00:23:31,630 --> 00:23:33,510
Una hambrienta y traviesa nube voladora.
Hara heri wanpaku kinto un
179
00:23:33,510 --> 00:23:35,340
Una montaña llena de horizontes.
Yama hodo takusan suiheisen
180
00:23:35,340 --> 00:23:37,430
Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!
Deatte wakarete deatte wakarete
181
00:23:37,430 --> 00:23:39,430
Ta-i-he-n
Se encuentran y se alejan,
Se encuentran y se alejan, ¡Oh, no!
182
00:23:39,430 --> 00:23:45,100
¡Ah, suficiente! ¡Incluso Kami-sama lo tiene difícil!
Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne!
183
00:23:45,100 --> 00:23:47,270
¡Lo siento!
Gomen
184
00:23:47,270 --> 00:23:52,320
¡Oh, magnífico poder ZENKAI!
Woh... manpuku ZENKAI pawaa!
185
00:23:55,030 --> 00:24:00,280
¡Sal de ahí completo poder ZENKAI!
Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa!
186
00:24:08,430 --> 00:24:11,020
Avance
187
00:24:11,920 --> 00:24:13,400
¡Hola, soy Gokú!
188
00:24:13,850 --> 00:24:15,410
¡Mi cuerpo está al límite!
189
00:24:15,800 --> 00:24:17,800
¡Haré un triple Kaio-ken
Kame Hame Ha!
190
00:24:18,040 --> 00:24:19,760
Ésto se pone feo
y no me gusta,
191
00:24:20,110 --> 00:24:22,140
¡me transformaré en Ozaru
y te aplastaré!
192
00:24:22,530 --> 00:24:25,650
¡Mi fuerza es realmente sorprendente
en estado de Ozaru!
193
00:24:26,400 --> 00:24:28,020
Próximamente en Dragon Ball Z:
194
00:24:28,240 --> 00:24:31,100
¡Ahora, Gokú! La técnica final
de la que depende todo
195
00:24:31,730 --> 00:24:34,610
¡Mi papá es el más fuerte
del Universo!
196
00:24:34,610 --> 00:24:34,690
Próximo capítulo:
¡Ahora, Gokú! La técnica final
de la que depende todo
¡Mi papá es el más fuerte
del Universo!
197
00:24:34,690 --> 00:24:38,070
Próximo capítulo:
¡Ahora, Gokú! La técnica final
de la que depende todo
197
00:24:39,305 --> 00:25:39,709
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm