1 00:00:00,132 --> 00:00:03,215 Kuidas te kohtusite? Selles saates? 2 00:00:03,375 --> 00:00:08,220 Vist üsna vahetult enne. - Ilmselt. 3 00:00:08,380 --> 00:00:11,704 Sinu proovikuulamisel. - Tema ei kuulanud! 4 00:00:11,864 --> 00:00:14,426 See jutt lõpeta kohe! 5 00:00:14,627 --> 00:00:17,029 Kas Douglasel oli sulle nõuandeid? - Lõputult. 6 00:00:17,189 --> 00:00:20,032 Ta on ju selles vanuses, et muudkui jahvatab. 7 00:00:20,192 --> 00:00:24,516 Vist jätkab ka siis, kui lahkun. - Jah, nagu vanapapi. Lõputult. 8 00:00:24,877 --> 00:00:28,440 Mis oli tema esimene nõuanne? 9 00:00:30,202 --> 00:00:33,245 Ta ütles, et meie tööl on väärtus. 10 00:00:33,405 --> 00:00:37,570 Mida iganes pead läbi elama, sumamine on seda väärt. 11 00:00:37,730 --> 00:00:40,292 Kas ma ütlesin nii? Ei mäleta. - Ütlesid. 12 00:00:40,452 --> 00:00:42,935 Sumamine? - Just. 13 00:00:43,095 --> 00:00:46,539 Oli tal õigus? On sumamine seda väärt? 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org 15 00:01:19,091 --> 00:01:22,254 DOUGLAS ON TÜHISTATUD 16 00:01:25,417 --> 00:01:29,221 Ärge pange pahaks, aga see on ju enamat kui tööstustegevus. 17 00:01:29,381 --> 00:01:30,743 Ongi täpselt see. 18 00:01:30,943 --> 00:01:34,146 Ütleksin, et on ka moraalne kihk. - Ma ei ütleks "kihk"... 19 00:01:34,346 --> 00:01:36,108 {\an8}20 aastat tagasi 20 00:01:36,268 --> 00:01:38,230 Siis moraalne? Ministrina on teie... 21 00:01:38,390 --> 00:01:42,394 Madeline, miks sa seda vaatad? Multikad tulevad. 22 00:01:45,958 --> 00:01:48,961 Võiks öelda, et teie ministeerium näitab nõrkuse märke. 23 00:01:49,121 --> 00:01:51,604 See on ebamõistlik jutt. - Mina nii ei arva. 24 00:01:51,764 --> 00:01:54,767 Kajastan ainult avalikku arvamust ja küsin teie reaktsiooni. 25 00:01:54,927 --> 00:01:59,932 Ei, see on kallutatud kajastus. Tüüpiline tänapäeva ajakirjandus... 26 00:02:03,175 --> 00:02:05,818 {\an8}10 aastat tagasi 27 00:02:12,705 --> 00:02:15,187 Tere. - Tervist. Ootasid kaua? 28 00:02:15,347 --> 00:02:17,790 Jah... Tähendab, ei... Omajagu. 29 00:02:17,950 --> 00:02:20,593 Mis nimi? - Madeline. 30 00:02:20,753 --> 00:02:22,915 Kaunis nimi. - Aitäh. 31 00:02:23,075 --> 00:02:25,638 Kas sind hüütakse Maddieks? - Ei. 32 00:02:26,318 --> 00:02:30,042 Tore. Sest Madeline on äge! 33 00:02:30,442 --> 00:02:34,607 Härra Bellowes, ma mõtlesin... Ma tahaksin uudistemeedias töötada. 34 00:02:34,767 --> 00:02:37,489 Äkki on teil mingi nõuanne...? 35 00:02:37,650 --> 00:02:40,893 Näe hullult vaeva ja looda, et veab ropult. Muud ma öelda ei oska. 36 00:02:41,053 --> 00:02:43,495 Selge. Aitäh. 37 00:02:49,582 --> 00:02:51,984 Aga ürita siiski. 38 00:02:55,387 --> 00:02:57,349 Hea küll. 39 00:03:04,116 --> 00:03:06,398 Ja kes oled sina? - Victoria. 40 00:03:06,559 --> 00:03:09,081 Victoria. Kaunis nimi. 41 00:03:09,201 --> 00:03:14,647 Kas saame lõigu tagasi võtta? Äkki kontrollid...? 42 00:03:14,807 --> 00:03:19,411 {\an8}3 aastat tagasi 43 00:03:31,263 --> 00:03:34,747 Vabandust, Madeline, ma uurin, kuhu Toby läks. - Aitäh. 44 00:03:41,273 --> 00:03:44,436 Hei! - Tere. 45 00:03:45,197 --> 00:03:50,162 Oled külaline? Vaatad, kuidas see maagia sünnib? 46 00:03:50,683 --> 00:03:52,565 Mingis mõttes. 47 00:03:53,485 --> 00:03:55,888 Hämmastav, eks? - Jah. 48 00:03:56,048 --> 00:03:58,811 Jumal, ma mäletan, kui esimest korda stuudios olin. 49 00:03:58,971 --> 00:04:02,294 Võimalik, et ma tulen siia tööle. - Lahe! 50 00:04:02,454 --> 00:04:06,458 Püsi minu lähedal, siis saad teetassi varem kätte. 51 00:04:06,659 --> 00:04:09,542 Rohkem nagu saatejuhiks. - Saatejuhiks? 52 00:04:09,702 --> 00:04:12,705 Äge! Oli ka aeg, et tuleks rohkem... 53 00:04:12,865 --> 00:04:15,788 Inimesi. Saatejuhte. 54 00:04:16,669 --> 00:04:19,592 Mis tööd sina teed? - Komöödiat. Komöödiatiimis. 55 00:04:19,752 --> 00:04:21,914 Milleks? - Selleks saateks. 56 00:04:22,074 --> 00:04:24,476 Pakun neile komöödiamaterjali. Oma tiimiga. 57 00:04:24,637 --> 00:04:28,160 On see naljakas? See saade? - Jah... 58 00:04:28,320 --> 00:04:32,645 Pole seda kunagi naljakaks pidanud. - Keegi ei pea. Aga nad eksivad. 59 00:04:33,485 --> 00:04:36,569 Võib-olla hakkan siis lõpuks sulle nalju kirjutama. - Ilmselt. 60 00:04:36,729 --> 00:04:40,412 Lahe! Me oleme oma tiimiga üks korralik feministide kamp. 61 00:04:40,573 --> 00:04:43,536 Üsna sõjakad feministid, seega vaata ette. 62 00:04:43,696 --> 00:04:46,779 On teil tiimis naisi ka? - Ei, mitte ühtegi. 63 00:04:46,939 --> 00:04:51,143 Nii kahju, mõnda oleks väga vaja. Meil on lausa naistenälg! 64 00:04:54,026 --> 00:04:59,071 Mingis mõttes on komöödiakirjutajad veidi naiste moodi, eks? - On või? 65 00:04:59,231 --> 00:05:02,354 Jah. Komöödiakirjutajad on teletööstuse naised. 66 00:05:02,555 --> 00:05:05,638 Kas naised pole teletööstuse naised? - On, aga saad ju aru küll... 67 00:05:05,798 --> 00:05:08,440 Ei. - Ühiskond kohtleb meid samamoodi. 68 00:05:08,561 --> 00:05:10,723 Kuidas meid koheldakse? - Hoitakse kastis 69 00:05:10,883 --> 00:05:13,806 ja võetakse välja vaid siis, kui keegi naerda tahab. 70 00:05:13,966 --> 00:05:17,570 Sa arvad, et naisi hoitakse kastis? - Jumal, ei, mitte mina. 71 00:05:17,730 --> 00:05:20,853 Ei mingeid kaste. Minu naised liiguvad vabalt. 72 00:05:21,894 --> 00:05:24,577 Morgan, mine ära. - Jah, lahe. 73 00:05:24,737 --> 00:05:28,100 Toby palub vabandust, on hõivatud. Kas saad homme tagasi tulla? 74 00:05:28,260 --> 00:05:31,904 Ikka. Siia? - Ei, mitte siia. 75 00:05:32,064 --> 00:05:34,466 Homme on auhindade jagamise üritus, South Bankis. 76 00:05:34,587 --> 00:05:38,110 Ta kohtub sinuga kella 18 paiku. Tead, kus on Parkview Plaza? 77 00:06:00,813 --> 00:06:03,776 See käis ruttu. - Ma käisin ainult vetsus. 78 00:06:03,936 --> 00:06:07,820 Vabandust... Kiiremini, kui ma eeldasin. - Selge. Imelik... 79 00:06:07,980 --> 00:06:11,223 Ei, lihtsalt kiiremini kui enamik... - Enamik mida? 80 00:06:11,383 --> 00:06:12,905 Niisiis, kuhu me jäimegi? 81 00:06:13,065 --> 00:06:16,148 Sa ütlesid, et olen naise kohta ebatavaliselt kiire pissija. 82 00:06:16,268 --> 00:06:19,912 See polnud kriitiliselt mõeldud. - Kardan pigem, et komplimendina. 83 00:06:20,072 --> 00:06:21,714 Kindlasti oligi. 84 00:06:21,874 --> 00:06:23,996 On see osa intervjuust? - Mis asi? 85 00:06:24,156 --> 00:06:28,440 Voolukiirus? - See pole intervjuu, vaid mitteformaalne vestlus. 86 00:06:28,641 --> 00:06:30,763 Oli ka mitteformaalne pissimine. 87 00:06:30,923 --> 00:06:32,364 Kus Julie on? - Julie? 88 00:06:32,524 --> 00:06:36,088 Sa ütlesid, et Julie on siin. - Jah, ta tuleb kohe tagasi. 89 00:06:37,890 --> 00:06:42,014 Ilus tuba. Kuradima suur. - Olen nädala sees tihti siin. 90 00:06:42,174 --> 00:06:45,778 Ja kui suur kemps! Nurgavann. - Tänan. Just! 91 00:06:45,938 --> 00:06:48,981 Mulle meeldivad hotellid. Sulle? - Pole viga. 92 00:06:49,181 --> 00:06:52,545 Kõik on korraldatud, mugav, puhas. - Isikupäratud. 93 00:06:52,705 --> 00:06:58,270 Jah. Mis sellesse nõmedasse töösse puutub, siis sa oled liiga pädev. 94 00:06:58,430 --> 00:07:00,432 Kõhn, hea soeng, kiire pissimine. 95 00:07:00,593 --> 00:07:04,236 Madeline Crow, luba öelda, et sinus on palju enamat. 96 00:07:05,077 --> 00:07:08,761 Selge. Tore. - Usu mind. 97 00:07:09,842 --> 00:07:12,725 Rääkides inimesega, kes on veidi ennasthalvustav, 98 00:07:12,885 --> 00:07:15,768 oleks äärmiselt üleolev hakata teda niisama julgustama, 99 00:07:15,928 --> 00:07:20,653 kui ta on lihtsalt lõbus ja üldse mitte ebakindel? - Jah...? 100 00:07:20,813 --> 00:07:23,976 Just nimelt. - Jah. Niisiis... 101 00:07:24,176 --> 00:07:29,782 Palun vabandust, ma olen terav! Ütlen välja, ei saa parata! Raisk... 102 00:07:29,942 --> 00:07:33,305 Ma saan täiesti aru. - Enne ütle, siis mõtle. Mina... 103 00:07:33,465 --> 00:07:37,550 Selles pole midagi halba. Aga usun, sa mõistad, ma polnud seksistlik. 104 00:07:37,710 --> 00:07:41,513 Ära muretse, kõik on tasakaalus. Number üks käib meestel kiiremini. 105 00:07:41,674 --> 00:07:45,117 Aga number kahes teeme teile täiega ära. 106 00:07:47,159 --> 00:07:50,002 Seda ma tahangi öelda! - Mida? 107 00:07:50,162 --> 00:07:54,166 Vetsuhuumor! See pole probleem. Tubli. - Aitäh...? 108 00:07:54,326 --> 00:07:58,571 Naljakas lugu. Kui ma alustasin... - Ei, tänan... 109 00:07:58,691 --> 00:08:02,214 Vanad töötajad ütlesid, et naised tekitavad selles töös pingeid. 110 00:08:02,374 --> 00:08:05,137 See on... - Tobedus. - Sotsiopaatia. - Täpselt. 111 00:08:05,297 --> 00:08:08,781 Tead, mis ma neile ütlesin? Pinge on hea! 112 00:08:11,223 --> 00:08:16,989 Me rääkisime ülikoolist... Muljet avaldav. Tubli töö. 113 00:08:17,149 --> 00:08:20,472 Tänan. Kümme aastat tagasi, aga... - Poliitikat oli? 114 00:08:20,633 --> 00:08:23,355 Vabandust? - Ülikoolis? Poliitiline tegevus? 115 00:08:23,515 --> 00:08:28,120 Pole oluline, aga meid peetakse sotsideks, seega kas leitaks midagi? 116 00:08:28,280 --> 00:08:32,484 Ma pole sotsialist. Ega ka konservatiivide partei liige. 117 00:08:32,645 --> 00:08:37,329 Olen seda korduvalt kaalunud. Oi, nüüd ma vist ei tohikski? 118 00:08:38,410 --> 00:08:42,615 Konservatiivide partei? Väga hea... 119 00:08:42,775 --> 00:08:47,419 Need on need sinised. - Jah, vabandust... 120 00:08:47,580 --> 00:08:51,143 Ma lihtsalt eeldasin... Su isa oli leiboristide parlamendisaadik... 121 00:08:51,303 --> 00:08:55,467 Aga ühe õnnetuse järel tekkisid mul oma vaated. 122 00:08:55,628 --> 00:08:59,191 Ma ei arva, et see oli õnnetus. - Mina ka mitte. 123 00:08:59,351 --> 00:09:03,876 Kas saate isaga hästi läbi? Vaatamata poliitikale? On hõõrumisi? 124 00:09:05,277 --> 00:09:08,280 Muidugi saame läbi. Ta on mu isa! Mulle kallis. 125 00:09:08,440 --> 00:09:12,204 See on hea, eks? - Ta on lahkeim ja kirglikem mees maailmas. 126 00:09:12,364 --> 00:09:15,808 Peaaegu kõige vastane. Otsib aina uusi vähemusi, keda toetada. 127 00:09:15,928 --> 00:09:18,691 Ta pole vist enne rahul, kui kogu maailm on vähemus. 128 00:09:18,851 --> 00:09:22,695 Sa siis tasakaalustad kõiki neid sotsiaalse õigluse eest võitlejaid? 129 00:09:23,495 --> 00:09:27,740 Vabandust, ma pobisen niisama. Närvidest. 130 00:09:28,140 --> 00:09:30,543 Ei, ma mõistan väga hästi. Tõesti. 131 00:09:30,703 --> 00:09:33,786 Selles eas naisena nii kaugele jõuda, see on erakordne. - Ei ole. 132 00:09:33,946 --> 00:09:37,069 On ikka. - Paljud minuealised naised teevad igasugu asju. 133 00:09:37,229 --> 00:09:39,191 Murravad läbi...! - Ei, teevad asju. 134 00:09:39,311 --> 00:09:43,515 Täpselt. Tublid. Teie kõik. - Aitäh, ütlen üldkoosolekul edasi. 135 00:09:43,676 --> 00:09:49,722 Aga sul on vaja tuge. Sõpru. Palun mõista, ma olen su liitlane. 136 00:09:51,443 --> 00:09:53,966 Ma ei teadnud, et mõnda vajan. 137 00:09:54,967 --> 00:09:58,170 Ära ole nii hirmunud. - Ei olegi. 138 00:09:58,330 --> 00:10:02,174 Kas sind üllataks, et ma pean end feministiks? - Jah. 139 00:10:02,334 --> 00:10:06,418 Aga see on hea. Tubli. 140 00:10:10,943 --> 00:10:14,787 Vabandust, üks hetk. - Muidugi. Pole probleem. 141 00:10:16,829 --> 00:10:19,511 Tee rutem! Sa pole veel riideski! - See käib ju kähku! 142 00:10:19,672 --> 00:10:22,034 Oleme kõik baaris. - Jah, varsti tulen. - Ei, kohe. 143 00:10:22,194 --> 00:10:24,797 Sheila on mu peale tige. Sinu juuresolekul teeb ta head nägu. 144 00:10:24,957 --> 00:10:27,159 Mida sa nüüd tegid? - Ei midagi... - Douglas? 145 00:10:27,319 --> 00:10:31,203 Ta ütles, et ma ei kuulanud. - Mida? - Ma ei tea. Tere! 146 00:10:31,483 --> 00:10:35,127 Nagu näed, mul on üks asi pooleli. - Madeline Crow, eks? 147 00:10:35,287 --> 00:10:40,092 Douglas Bellowes. - Ma tean, kes sa oled. Muidugi... 148 00:10:53,397 --> 00:10:57,120 Sa tegid selle asja, mida me vaatasime, eks? Võimas! 149 00:10:57,281 --> 00:10:59,202 Oli jah. - Tänan. 150 00:10:59,363 --> 00:11:02,686 Ei, päriselt. - Sinu sõnad tähendavad palju. 151 00:11:02,846 --> 00:11:05,689 Kas soovid...? - Ei, aitäh. - Väga arukas. 152 00:11:05,849 --> 00:11:10,053 Ma... Kõlab rumalalt, aga sa andsid kord mu raamatule autogrammi. 153 00:11:10,213 --> 00:11:14,298 Tähendab, sinu raamatule. - Tore. - Ma olen fänn! 154 00:11:14,458 --> 00:11:17,100 Proovi leida autogrammita raamatut, need on palju haruldasemad. 155 00:11:17,260 --> 00:11:19,262 Saaks eBays maha müüa. 156 00:11:19,423 --> 00:11:22,986 Sa andsid mulle siis soovitusegi. - Oli sellest kasu ka? - Mitte eriti. 157 00:11:23,146 --> 00:11:26,950 Näe hullult vaeva ja looda, et veab ropult? - Muidugi, standardvastus. 158 00:11:27,110 --> 00:11:31,555 Sul on neid varsti vaja. Kuulsin, et läbirääkimised käivad? 159 00:11:31,715 --> 00:11:36,239 Plaanid edenevad kogu aeg. - Tore! Suur rõõm kuulda. 160 00:11:36,400 --> 00:11:39,523 Geoff ja Grace peavad heaks kiitma. - Põnev! 161 00:11:39,963 --> 00:11:43,086 Peame nüüd tõesti jätkama... - Me peaks kokku saama! 162 00:11:43,246 --> 00:11:46,370 Maha istuma ja lobisema! - Millal iganes. 163 00:11:46,530 --> 00:11:49,252 Douglas, ma ei tahaks tagant kiirustada... - Sa ei kiirustagi. 164 00:11:49,413 --> 00:11:53,737 Jutt on pikk, Sheila kannatamatu... - Pole tal häda midagi. Raisk...! 165 00:11:53,897 --> 00:11:57,461 Sisse! - Ema tahab teada, kus sa oled. 166 00:11:57,581 --> 00:12:02,426 Kas ta saatis su siia küsima, kus ma olen? Tajun loogikaprobleemi. 167 00:12:02,586 --> 00:12:06,750 Sa peaks baaris olema. - Eks ma siis tulen baari. 168 00:12:06,910 --> 00:12:08,992 Anna andeks, Madeline, pean minema. - Pole muret. 169 00:12:09,152 --> 00:12:13,076 Loodan, et see kõik õnnestub. - Mina loodan ka. Ja mu ema...! 170 00:12:13,637 --> 00:12:16,400 Jah, mina olen tema suur fänn ka. - Selge. 171 00:12:16,560 --> 00:12:19,723 Ütle talle, et minu meelest on tema tütrel ealine eelarvamus. 172 00:12:19,883 --> 00:12:22,205 Lähme. - Miks ma pean neil üritustel käima? 173 00:12:22,366 --> 00:12:26,410 Sest ma saan auhinna! - Miks sina? Järjekordne vana valge mees. 174 00:12:26,530 --> 00:12:28,412 See on elutööpreemia. 175 00:12:28,572 --> 00:12:31,815 Ja kuna see on minu elutöö, saab selle anda ainult mulle. 176 00:12:31,935 --> 00:12:35,058 Ei kõla õiglaselt. - Kõlab, kui mõtlema hakkad. 177 00:12:35,218 --> 00:12:37,100 Oli tore sinuga kohtuda, Madeline! - Sinuga ka. 178 00:12:37,260 --> 00:12:40,784 Soovin edu! Ja kui saan aidata... - On äkki mõni nõuanne? 179 00:12:40,944 --> 00:12:44,067 Minult sa küll nõu ei vaja. - Vajan. 180 00:12:44,227 --> 00:12:48,151 Ta meeldib mulle! - Su naine ootab sind. - All näeme. 181 00:12:49,232 --> 00:12:51,074 Douglas, Douglas, Douglas... 182 00:12:51,234 --> 00:12:54,358 Miks ma oma ema kohta nii ütlesin? - Ära muretse, Douglas on harjunud. 183 00:12:54,518 --> 00:12:58,161 Ta mõjub vanuritele eriti erootiliselt. Kuulutab surmasid. 184 00:12:58,322 --> 00:13:02,726 Mu ema on 52-aastane. Ja Douglas talle ei mõju. Pigem mulle. - Sulle? 185 00:13:02,886 --> 00:13:06,290 See nägu ju. Ma sama hästi kui kasvasin selle kõrval üles. 186 00:13:06,450 --> 00:13:09,252 Kui tuled tema kaassaatejuhiks, pead selle kontrolli alla saama. 187 00:13:09,453 --> 00:13:11,575 Tema näo? - Sinu... 188 00:13:11,735 --> 00:13:13,817 Mille? - Keemia. 189 00:13:13,977 --> 00:13:16,740 Mis keemia? - Kui oleks mingi parem sõna... 190 00:13:16,900 --> 00:13:21,064 Ei, ma ei mõtle seda. Issake...! - Hea kuulda! 191 00:13:21,224 --> 00:13:25,389 Aga see on ju tema. Oma ala tipp. Rahvuslik aare. Selline jura... 192 00:13:25,549 --> 00:13:29,313 Jah, tuntud on ta küll... - Aga mitte meeldimise materjal. 193 00:13:29,473 --> 00:13:33,677 Ei, muidugi... - Pigem nagu mentor või midagi. 194 00:13:33,837 --> 00:13:38,201 Vaevalt ta peaks su mentor olema. - Mitte päris. Ma ei otsi mentorit. 195 00:13:38,362 --> 00:13:42,726 Jah, peaksid mujalt otsima. - Ma ütlesin, et ei otsi... Miks? 196 00:13:43,046 --> 00:13:45,529 Usu mind. - Ei, räägi. 197 00:13:45,729 --> 00:13:48,051 Sa ei usalda mind? - Aga sina mind? 198 00:13:48,211 --> 00:13:51,014 Muidugi. - Väga hea. Räägi siis. 199 00:13:52,135 --> 00:13:56,620 Tead, omavahel öeldes... Douglas pole nagu meie. 200 00:13:57,180 --> 00:14:00,223 Meie? Ja see tähendab...? 201 00:14:00,384 --> 00:14:04,468 Me vist mõistame teineteist? - Nii... 202 00:14:04,628 --> 00:14:08,432 Mõtleme ühtemoodi, käime ühte sammu, meil on side. 203 00:14:08,752 --> 00:14:11,315 Me kohtusime kolm nädalat tagasi. - Hämmastav, eks? 204 00:14:11,475 --> 00:14:14,918 Mis on hämmastav? - Aga Douglas... Ta meeldib mulle väga, aga... 205 00:14:15,078 --> 00:14:17,521 Muide, soovid drinki? - Ei. 206 00:14:17,681 --> 00:14:20,203 Kindel? Sa ei pahanda, kui mina võtan? 207 00:14:20,364 --> 00:14:23,887 Kohtumine on läbi? - Ei, mõtlesin lihtsalt, et drink oleks tore. 208 00:14:24,368 --> 00:14:28,692 Anna minna. Sõbrad ootavad baaris. Me võime homme jätkata. 209 00:14:28,852 --> 00:14:33,697 Ma võtaks selle dringi siin. Koos sinuga. - Ja Juliega. 210 00:14:33,857 --> 00:14:38,061 Ei, ta läks koju. Kindel, et sa ei taha? - Jah. 211 00:14:38,662 --> 00:14:42,185 Sinu jaoks vara? Issake, sa pole ju täiskarsklane? 212 00:14:42,346 --> 00:14:46,229 Oh ei. Aga praegu ma ei taha. - Püüad mind joonel hoida? 213 00:14:46,390 --> 00:14:49,913 Selleks pead rohkem pingutama. - Ma ei pinguta sugugi. 214 00:14:50,033 --> 00:14:54,558 Täpselt! Ausalt öeldes olen juba paar drinki teinud. - Jah. 215 00:14:55,599 --> 00:14:59,523 Kuhu me jäimegi? Ah jaa, Douglas, Douglas, Douglas... 216 00:14:59,683 --> 00:15:03,407 Mis Douglase asjus ette võtame? - Sa võiksid mulle temast rääkida. 217 00:15:03,567 --> 00:15:05,729 On võimalik, et hakkame koos saadet juhtima, 218 00:15:05,889 --> 00:15:09,252 seega kui peaksin midagi teadma, tahaksin teada kohe. 219 00:15:09,413 --> 00:15:11,094 Kas istume? - Pole vaja. 220 00:15:11,254 --> 00:15:14,418 Ei, istu. Tunne end mõnusalt. - Ma olen kogu päeva istunud. 221 00:15:14,578 --> 00:15:17,901 Niisiis, Douglas. Mis temaga on? 222 00:15:18,181 --> 00:15:21,545 Sa nägid teda äsja tegutsemas. - Ta tundus kena. 223 00:15:21,705 --> 00:15:24,988 Kena. Just. 224 00:15:25,989 --> 00:15:29,273 Sa tabasid otse naelapead. - Mis mõttes? 225 00:15:29,433 --> 00:15:31,435 Sa oled kiire. Jah, kena. 226 00:15:31,595 --> 00:15:36,039 Tal on alati raske ohjeldada oma... Kuidas me seda nimetame? 227 00:15:36,680 --> 00:15:39,843 Pole aimugi. - Entusiasmi. 228 00:15:40,003 --> 00:15:43,006 Mille vastu? - Antud juhul sinu. 229 00:15:43,166 --> 00:15:45,489 Ma ei mõista. - Ta on abielumees. 230 00:15:45,649 --> 00:15:48,612 Ta ei löönud mulle külge. - Ei, seda ma ei ütleks... 231 00:15:48,772 --> 00:15:53,337 Kas ta petab oma naist? Tahad seda öelda? - Sheilat? Mina pole öelnud! 232 00:15:53,737 --> 00:15:57,741 Niisiis on ta mees õnnelikus abielus ja märkab ka teisi ilusaid naisi. 233 00:15:57,901 --> 00:16:01,224 Jah, mul on väga kahju. - Miks? Minul ei ole. 234 00:16:01,745 --> 00:16:05,068 Sina ei märka teisi ilusaid naisi? 235 00:16:05,989 --> 00:16:08,191 Ma pole abielus. 236 00:16:08,752 --> 00:16:12,956 Enam mitte. Tagasi riiulil, nagu öeldakse. Saadaval. 237 00:16:13,116 --> 00:16:16,039 Kurb kuulda. - Meeldimise materjal! 238 00:16:17,921 --> 00:16:20,524 Seega tagasi Douglase juurde. 239 00:16:20,684 --> 00:16:24,368 Jah, Douglas... Istu, puhka jalga. - Kõik on hästi. 240 00:16:24,528 --> 00:16:29,132 Ei, istu, muidu on minul ebamugav, kui sa seisad. Pargi pepukene ära. 241 00:16:30,213 --> 00:16:32,616 Tõesti, kõik on hästi. - Me ainult lobiseme. 242 00:16:32,776 --> 00:16:36,460 Teeme nii, et kas istud või ma valan sulle dringi. Üks kahest. 243 00:16:37,421 --> 00:16:40,143 Halasta vanamehele! 244 00:16:44,067 --> 00:16:47,190 Ma valan sulle dringi. - Ma ei taha! - Ainult ühe. 245 00:16:47,351 --> 00:16:50,394 Tõesti, pole vaja. - Aga me ju peaaegu tähistame. 246 00:16:50,554 --> 00:16:53,837 Tähistame siis peaaegu koos! 247 00:16:57,000 --> 00:16:58,722 "Mitte tülitada" 248 00:17:07,170 --> 00:17:08,852 Palju õnne! - Tänan. 249 00:17:09,052 --> 00:17:11,375 Claudiat oled näinud? - Äsja oli siin. 250 00:17:11,575 --> 00:17:14,578 Peame tal silma peal hoidma, muidu läheb õue nafta kasutamist piirama 251 00:17:14,738 --> 00:17:18,702 ja loobib pensionäre kividega. - Madeline Crow. Mida temast tead? 252 00:17:18,862 --> 00:17:23,307 Noor. Arukas. Šoti päritolu. Karjäär edeneb. Fotograafide lemmik. 253 00:17:23,467 --> 00:17:26,950 Aga olulisi fotosid temast pole. Tähendab, ilma rinnahoidjata. 254 00:17:27,110 --> 00:17:30,233 Ma äsja kohtusin temaga. Tundub kena. - Ta on siin? 255 00:17:30,394 --> 00:17:34,318 Toby numbritoas. Tööintervjuu saatejuhi ametiks. 256 00:17:34,438 --> 00:17:39,162 Intervjuu on Toby toas? - Ta teeb seda alati. 257 00:17:40,083 --> 00:17:44,207 See on tühiasi, Toby kasutab tuba kabinetina, talle meeldib nii. 258 00:17:44,408 --> 00:17:46,209 Hästi. 259 00:17:47,291 --> 00:17:49,613 Mine räägi oma agendiga. - Miks? 260 00:17:49,773 --> 00:17:52,816 Kui ei räägi sina, räägivad teised ja see pole nende suhtes õiglane. 261 00:17:52,976 --> 00:17:55,979 Michael, kas saaks paar sõna? 262 00:17:56,300 --> 00:17:58,862 Suur tänu. - Palju õnne! 263 00:17:59,022 --> 00:18:01,865 Douglas! Hetke kuulsaim mees! - Tänan. 264 00:18:02,025 --> 00:18:06,630 Peame kiirelt tegutsema ja sinu preemiat ära kasutama. - Tõesti? 265 00:18:06,790 --> 00:18:10,113 Elutööpreemia. Aken hakkab sulguma. 266 00:18:10,274 --> 00:18:13,797 Aga plusspoolel, suhteliselt vähe on elutööpreemia saanud konkurente. 267 00:18:13,957 --> 00:18:18,241 Ja enamik neistki elatub sotsiaalabist. - Bently... 268 00:18:18,882 --> 00:18:23,046 Sa Tobyst ei kuule kunagi midagi? - Tobyst? 269 00:18:23,206 --> 00:18:25,689 Minu produtsent, Toby. - Sinu boss? 270 00:18:25,929 --> 00:18:30,614 Produtsent. Kas temast vahel kuuled midagi? Tobedaid kõlakaid? 271 00:18:31,495 --> 00:18:34,578 Toby... Nojah... - Mis jah? 272 00:18:34,738 --> 00:18:38,101 Toby, Toby, Toby... - Jah, Toby. 273 00:18:38,261 --> 00:18:40,624 Toby on selline, nagu ta on. 274 00:18:40,784 --> 00:18:43,507 Kas sa nüüd teed nägu, et tead asjadest midagi? 275 00:18:43,667 --> 00:18:48,632 Tuleb hoida üks kõrv vastu maad. Nina vastu... Põõsatelegraafi. 276 00:18:48,792 --> 00:18:53,236 Öeldakse nii? Nina vastu põõsast? Ninapidi põõsas? Kuidagi kohatu... 277 00:18:53,397 --> 00:18:55,679 Kas oled päriselt ka midagi kuulnud? 278 00:18:55,839 --> 00:19:02,005 On üldine arvamus, et Tobyl on teatud suhtumine. - Mis suhtumine? 279 00:19:02,846 --> 00:19:06,129 Üldiselt. - Mis teemal? 280 00:19:06,650 --> 00:19:08,612 Asjades. 281 00:19:08,812 --> 00:19:13,777 Kas oled midagi kuulnud Tobyst ja... Noh, naistest? 282 00:19:13,937 --> 00:19:18,261 Seda, et ta pole gei? - Ta jättis naise maha pärast 25 aastat abielu. 283 00:19:18,422 --> 00:19:21,264 See on muidugi esimene märk. Kas tal koerad on? - Ei ole. 284 00:19:21,425 --> 00:19:24,788 Ta pole gei, teeb töövestlust. Tüütab Madeline'i poolsurnuks. 285 00:19:24,948 --> 00:19:29,232 Kuidas, palun? - Vabandust, ei midagi. Hoopis teine jutt. 286 00:19:31,795 --> 00:19:33,677 Niisiis... 287 00:19:35,319 --> 00:19:40,083 Pane oma kõnesse minu kohta palju nalju. Sätin end valmis. 288 00:19:40,324 --> 00:19:44,888 Nii palju neid ka pole. - Tahad mõnda? 289 00:19:50,574 --> 00:19:54,618 Armas aeg, millesse ma end mässinud olen? Juba kardan... 290 00:20:11,419 --> 00:20:16,625 Panen selle sinu juurde, kui peaksid meelt muutma. - Vaevalt küll. 291 00:20:17,385 --> 00:20:21,509 See on üks variant. - Niisiis... Douglas. 292 00:20:21,670 --> 00:20:26,514 Jah, Douglas. - Ta tundus kena. Meeldib mulle. Ma imetlen teda. 293 00:20:26,675 --> 00:20:30,318 Sa imetled seda, mida näed ekraanil. Ja sellega on kõvasti tööd. 294 00:20:30,478 --> 00:20:33,802 Sa ei taha teada, kuidas vorsti tehakse. - Ei, väga tahan. 295 00:20:33,962 --> 00:20:35,844 Ei taha. - Tahan. 296 00:20:36,004 --> 00:20:39,087 Hea küll... Juba näen, kellest siin päris boss saab. 297 00:20:39,247 --> 00:20:41,850 Räägi mulle vorstist. 298 00:20:42,130 --> 00:20:45,894 Kohe jõuangi selleni. Terviseks! - Terviseks... 299 00:20:46,054 --> 00:20:49,938 Võta nüüd üks lonks. - Ausalt, ma ei taha. 300 00:20:50,098 --> 00:20:53,221 Väike lonks. Sa ütlesid "terviseks", see on seadus. - Tänan, pole vaja. 301 00:20:53,381 --> 00:20:55,583 Ma ei taha politseid kutsuda. - Ära siis kutsu. 302 00:20:55,784 --> 00:20:58,867 Sa sunnid mind kahe eest jooma. Päästa mind mu enda käest! 303 00:20:58,987 --> 00:21:02,030 See nagu ei käinud töö juurde. - Äkki peaks? 304 00:21:02,190 --> 00:21:06,114 Mina nii ei arva. - Tead, ma olen sinuga nõus. 305 00:21:06,394 --> 00:21:10,318 Minu joonel hoidmine pole sinu töö. Terviseks, võta lonks. 306 00:21:14,042 --> 00:21:16,645 Kas sobib, et ma ei võta? - Ära pane mind end halvasti tundma! 307 00:21:16,805 --> 00:21:19,648 Ma püüan head meeleolu luua! Väike lonks ja kõik! 308 00:21:19,848 --> 00:21:23,131 Ei, ma... - Üks pisikene lonks. 309 00:21:26,334 --> 00:21:31,099 Ma ei räägi sulle Douglasest midagi, enne kui lonksu võtad. 310 00:21:36,544 --> 00:21:39,788 No kuule, Madeline, meil on ju lõbus! 311 00:21:40,268 --> 00:21:44,152 Üks pisikene lonks. Madeline suudab küll. 312 00:21:48,837 --> 00:21:51,840 See juba läheb! Õhtu on alanud! 313 00:21:52,040 --> 00:21:56,564 Niisiis... Räägi Douglasest. - Kohe jõuan temani. 314 00:21:57,325 --> 00:22:01,009 Sa oled sel alal tegutsenud, meestega koos töötanud? - Jah. 315 00:22:01,169 --> 00:22:04,933 Siis oled ilmselt harjunud, noh... Tähelepanuga? 316 00:22:05,333 --> 00:22:07,816 Ilmselt. - Nii see maailm käib, ma kardan. 317 00:22:07,976 --> 00:22:09,978 Mina ei karda. - Tubli. 318 00:22:10,138 --> 00:22:13,021 Kuna Douglas ei löönud mulle külge ja on oma naisele truu, 319 00:22:13,221 --> 00:22:15,864 kuidas see kõik oluline on? - Ma räägin üldiselt. 320 00:22:16,024 --> 00:22:18,787 Üldiselt mehed peaks... Mis see sõna ongi...? 321 00:22:18,947 --> 00:22:21,589 Sulle lähenema? - Vahel küll. 322 00:22:21,750 --> 00:22:23,992 Kuidas sa seda lahendad? 323 00:22:24,793 --> 00:22:26,995 Lihtsalt lahendan. 324 00:22:28,396 --> 00:22:32,480 Me oleme siin kahekesi, see jääb meie vahele. Toby ja Madeline. 325 00:22:34,843 --> 00:22:40,128 Ma suunan nad kõrvale. - Hea sõna. Suunad kõrvale. 326 00:22:40,528 --> 00:22:45,133 Kuidas? - Viisakalt. Kui nad on minuga viisakad. 327 00:22:45,293 --> 00:22:49,257 Mitte viisakalt, kui nad seda pole. - Väga hea. Hoiad end endale. 328 00:22:49,417 --> 00:22:53,501 Samas, kui nad on kenad ja toredad, viin nad enda juurde koju. 329 00:22:57,826 --> 00:23:02,230 Väga hea! Seksinaljad, õige suhtumine. - Ma ei teinud nalja. 330 00:23:02,390 --> 00:23:06,554 Miks peaksidki? Sa oled tänapäeva naine, võid seda endale lubada. 331 00:23:06,715 --> 00:23:09,477 Mul on suhted. - Ja keegi ei peaks seda sulle ette heitma. 332 00:23:09,638 --> 00:23:12,641 Ma ei arvanud, et keegi heidab. - Siis nad peaks selle lõpetama. 333 00:23:12,801 --> 00:23:17,405 Millest me praegu räägime? - Kohe jõuan selleni. Oota. 334 00:23:26,254 --> 00:23:28,216 Oled sina ikka kangekaelne. 335 00:23:28,376 --> 00:23:30,859 Vahel nii minu moodi, et see pole isegi naljakas. 336 00:23:31,019 --> 00:23:34,022 Ma pole kangekaelne, lihtsalt ei saa aru, mida sa räägid. - Olgu. 337 00:23:34,182 --> 00:23:37,505 Sina oled boss. Näen, et nii see siin olema hakkab. 338 00:23:37,706 --> 00:23:40,909 Teeme asjad selgeks. Konkreetne jutt, kuidas tundub? 339 00:23:47,595 --> 00:23:50,478 Ei, istu, olen kohe tagasi. - Ma vist peaks minema. - Miks? 340 00:23:50,679 --> 00:23:54,482 Sa tahad vanni minna. - Vabandust, mul on veidi kiire. 341 00:23:54,643 --> 00:23:59,447 Ma vihkan dušši, vann on ikka õige asi. - Lasen sul siis jätkata. 342 00:23:59,567 --> 00:24:02,771 Ei, istu, täitmine võtab aega. Näed ju, kui suur see on. 343 00:24:02,931 --> 00:24:05,453 Ei tea, kui mitu inimest nad sinna panna tahavad. 344 00:24:05,613 --> 00:24:08,336 Sa pead end valmis seadma... - Ei, istu! 345 00:24:09,337 --> 00:24:11,339 Palun! 346 00:24:16,144 --> 00:24:19,988 Niisiis, see otsus on peamiselt minu teha. 347 00:24:20,148 --> 00:24:22,150 Minu soovitus määrab. 348 00:24:22,350 --> 00:24:27,035 Kas sa saad selle töö või ei saa, ikka minu viga. Eks? 349 00:24:28,637 --> 00:24:34,322 Ja mina olen üldiselt veendunud. Sa veensid mind. Oled erakordne. 350 00:24:34,482 --> 00:24:37,085 Näen sinus paljuski ennast. Tõesti. 351 00:24:37,245 --> 00:24:42,010 Aga ma tahan teada, arvestades selle maailma Douglaseid... 352 00:24:42,410 --> 00:24:47,135 Kui tugev sa oled? - Ütleksin, et olen tugev. 353 00:24:47,495 --> 00:24:51,619 Mina mõtlesin sama, aga hetkel sa väga tugev ei tundu. 354 00:24:51,820 --> 00:24:54,943 Pigem nagu veidi hirmunud. 355 00:24:58,546 --> 00:25:02,070 Kas see on katse? - Muidugi mitte. 356 00:25:02,831 --> 00:25:05,153 Ma pole hirmunud. 357 00:25:05,433 --> 00:25:10,238 Püüa mõista, miks ma selliseid asju küsin. 358 00:25:10,398 --> 00:25:12,761 Ma ei tea, mida sa küsid. 359 00:25:12,921 --> 00:25:18,246 See, kuidas mehed vahel räägivad. Kuidas käituvad, naljatavad. 360 00:25:18,406 --> 00:25:23,371 Isegi kuidas sind vaatavad. See maskuliinsust täis maailm... 361 00:25:23,531 --> 00:25:27,615 Kas see käib sulle tissidele? 362 00:25:30,498 --> 00:25:32,741 Ma tulen toime. 363 00:25:34,182 --> 00:25:37,706 Minul käib see tissidele, kas vahel sinul ka? - Ütlesin, et tulen toime. 364 00:25:37,866 --> 00:25:40,068 Ma ei küsinud, kas tuled toime. Muidugi tuled. 365 00:25:40,228 --> 00:25:43,752 Küsisin, kas käib vahel tissidele? 366 00:25:47,035 --> 00:25:51,119 See pole mulle suur probleem, kuigi saan sellest aru. 367 00:25:53,521 --> 00:25:56,725 Kas see häirib sind, kui ütlen "tissid"? 368 00:25:58,967 --> 00:26:01,569 Madeline, kas sind häirib? 369 00:26:03,011 --> 00:26:05,533 Kõlab nagu mu isa. 370 00:26:06,254 --> 00:26:10,538 Täpselt. Ja ei midagi enamat. See on ainult sõna. "Tissid". 371 00:26:10,699 --> 00:26:13,421 Ainult sõna, eks? - Ainult sõna, jah. 372 00:26:13,541 --> 00:26:17,786 Ütle siis sina. Tissid. - Praegu? - Ei, üldiselt. 373 00:26:17,946 --> 00:26:21,670 See on sõna, mida sa kasutaksid? Ütleksid "tissid". 374 00:26:21,830 --> 00:26:23,912 Kindlasti olen öelnud. 375 00:26:24,072 --> 00:26:27,235 Tegelikult tõesti, ütle seda. Praegu kohe. "Tissid". 376 00:26:27,395 --> 00:26:30,959 Miks? - Sest mina juba ütlesin. 377 00:26:31,319 --> 00:26:35,563 Nüüd on mul loll tunne, nagu oleksin sind solvanud. Jäta, pole õiglane. 378 00:26:35,724 --> 00:26:39,928 Ära nüüd kõike ära riku. Ütle "tissid". 379 00:26:45,133 --> 00:26:49,297 Kas sa mängid minuga mingit mängu? - Muidugi mitte. 380 00:26:50,979 --> 00:26:56,424 Sa kontrollid, kas olen tugev? - Miks? Kas sa siis pole? 381 00:26:58,747 --> 00:27:03,231 Aga selgita, kuidas see siin puutub vestlusse Douglase teemal? 382 00:27:08,036 --> 00:27:11,159 Sa ju tahad seda tööd, eks? 383 00:27:11,960 --> 00:27:15,203 Tahad ikka piisavalt? 384 00:27:16,164 --> 00:27:20,488 Tahan liigagi väga. Seepärast küsingi Douglase kohta. 385 00:27:20,649 --> 00:27:24,252 Kõik ei puutu temasse. - Seda ma ei öelnudki. 386 00:27:25,533 --> 00:27:29,257 Douglas on tore mees, mitmeski mõttes. 387 00:27:29,417 --> 00:27:34,743 Aga tal on teatud taust, teatav ellusuhtumine. 388 00:27:35,824 --> 00:27:38,707 Ta pole nagu meie. - Sa ütled jälle "meie". 389 00:27:38,867 --> 00:27:42,150 Tean, hämmastav, see lihtsalt juhtub. 390 00:27:42,270 --> 00:27:46,474 Ütlen teistmoodi. Sa oled feminist. Jumal teab, minagi olen feminist. 391 00:27:46,635 --> 00:27:50,879 Douglas, mida ta ka ei kujutleks, ei saa iial feministiks. 392 00:27:51,960 --> 00:27:54,042 Hea küll. 393 00:27:55,083 --> 00:27:57,045 Hea? 394 00:27:57,846 --> 00:28:01,930 Kuidas sa saad olla nii kaunilt leplik? 395 00:28:03,371 --> 00:28:05,894 Sest mind tõesti ei huvita. - Vabandust? 396 00:28:06,054 --> 00:28:08,777 Mind ei huvita, kas ta on feminist. - Aga sina ju oled feminist. 397 00:28:08,937 --> 00:28:12,220 Ma arvan küll. - Arvad? - On see kohustuslik? - Peaks olema. 398 00:28:12,380 --> 00:28:14,983 Sest olen naine? - Kui mina maailma valitseks, teeksin selle seaduseks. 399 00:28:15,143 --> 00:28:18,627 Seadus ainult naistele? Mille kehtestab mees? 400 00:28:18,827 --> 00:28:21,389 Tead, rääkides mehena, 401 00:28:21,549 --> 00:28:25,954 siis jah, ma kõhklemata nimetaksin end pühendunud feministiks. 402 00:28:26,154 --> 00:28:28,957 Kelleks sina end nimetaksid? - Ajakirjanikuks. 403 00:28:29,317 --> 00:28:31,640 Su vann on peaaegu täis. - Kuidas, palun? 404 00:28:31,800 --> 00:28:34,763 Hääle järgi tundub, et vann on täis. 405 00:28:35,123 --> 00:28:38,606 Tõesti? - Hääle järgi jah. 406 00:28:39,728 --> 00:28:43,772 Ei saa kuidagi voolukiirusest üle, sa vallatu tüdruk...? 407 00:28:48,456 --> 00:28:51,740 Ma mõtlesin, et peaksin vist... - Äkki vaataksid? 408 00:28:51,860 --> 00:28:55,624 Kuidas, palun? - Vanni. Ma ei taha, et see üle ajab. 409 00:29:17,846 --> 00:29:20,408 Kõik korras, pooleldi täis. 410 00:29:20,568 --> 00:29:23,171 Äkki viskad vannisoola sisse, ma unustasin. - Vabandust? 411 00:29:23,331 --> 00:29:26,534 Pane vannisoola, see on seal kõrval. 412 00:29:31,820 --> 00:29:35,343 Millist? - Ei tea. Mis su lemmiklõhn on? 413 00:29:35,503 --> 00:29:37,906 Mul pole sellist. - Võta siis üks. 414 00:29:38,066 --> 00:29:41,830 Mis see ka poleks, see on minu lõhn. Meie lõhn. 415 00:30:07,672 --> 00:30:10,195 Ma lähen nüüd, lasen sul valmistuda. 416 00:30:10,355 --> 00:30:12,878 Mis mõttes sa ei ole feminist? - Ma ei öelnud, et ei ole. 417 00:30:13,038 --> 00:30:16,001 Mingis mõttes ütlesid? - Ei, ütlesin, et ilmselt olen feminist. 418 00:30:16,161 --> 00:30:19,684 Ma eriti ei mõtle sellest. - Meil tuleb kõvasti vaidlemist. 419 00:30:19,845 --> 00:30:21,807 Meid hakatakse lahutama. 420 00:30:22,007 --> 00:30:26,571 Selgita mulle, noor daam, kuidas saab mitte mõelda feminismist? 421 00:30:26,691 --> 00:30:29,654 Äkki lõpetaksid? - Mille? - Sa nagu... - Mida? 422 00:30:29,815 --> 00:30:32,217 Riietuksid lahti. - Ma lähen vanni. 423 00:30:32,377 --> 00:30:34,780 Tore, ma lahkun. - Sa ei tohi nii lahkuda! 424 00:30:34,900 --> 00:30:38,063 Kuidas üks terve mõistusega naine ei poolda naiste õigusi? 425 00:30:38,223 --> 00:30:40,265 Sa pead seda selgitama. 426 00:30:40,425 --> 00:30:42,347 Palun ära räägi minu mõistusest. 427 00:30:42,507 --> 00:30:44,669 Ära ütle, mida tohin ja mida ei tohi mõelda. 428 00:30:44,830 --> 00:30:47,632 Ja ära iial ütle mulle, mida ma pean tegema. 429 00:30:47,833 --> 00:30:51,156 Lõpuks ometi tulevärk. See juba läheb. 430 00:30:52,117 --> 00:30:56,681 Äkki aitad mind? - Millega? - Mansetinööbid. Ma ei saa kuidagi. 431 00:30:56,842 --> 00:31:00,725 See vist pole sünnis. - Ainult mansetinööbid. 432 00:31:09,414 --> 00:31:12,537 Sünnis... Eks ütle seda sõjatsoonis, 433 00:31:12,697 --> 00:31:16,541 kui paarikümne karvasega välitualetti jagad. 434 00:31:18,463 --> 00:31:20,946 Ta on seda varemgi teinud! - Me pole sõjatsoonis. 435 00:31:21,106 --> 00:31:24,589 Aga meil sinuga on ju igal pool sõjatsoon, mis? 436 00:31:24,749 --> 00:31:28,473 Jälle "meie"! Ära ütle nii. Ja lõpeta lahtiriietumine. 437 00:31:28,633 --> 00:31:31,276 Eks pööra selg, kui otsustasid lumehelbekeseks hakata. 438 00:31:31,436 --> 00:31:35,480 Mind ei peagi vaatama. Lausa eelistaksin, kui sa seda ei tee. 439 00:31:43,889 --> 00:31:47,052 Ütle siis midagi. - Mida? 440 00:31:47,212 --> 00:31:50,295 Midagi toredat. Ära riku meeleolu. 441 00:31:51,296 --> 00:31:53,979 Tänan stimuleeriva kohtumise eest. 442 00:31:54,139 --> 00:31:57,222 Loodan väga, et saan selle koha ning hakkan sinu ja Douglasega töötama. 443 00:31:57,342 --> 00:32:01,426 Aga nüüd on parem, kui lahkun. - Lahku, millal tahad, pole muret. 444 00:32:01,586 --> 00:32:04,950 Aga kõigepealt naiste õigused. Arutelu. - Me kohtume homme. 445 00:32:05,070 --> 00:32:08,113 See töö, mida sa nii väga tahad, põhineb dialoogil. 446 00:32:08,273 --> 00:32:11,396 Sellisel, nagu meil on praegu. Ütle, mis sa mõtled, ja võid minna. 447 00:32:11,516 --> 00:32:15,080 Kuule, me ju vestleme. Ja alati naudime vestlust! 448 00:32:16,882 --> 00:32:20,245 Naiste õigused. Konkreetselt naiste. - Täpipealt! 449 00:32:20,405 --> 00:32:24,089 Sul on õigused? Mõni õigus, mida minul ei ole? - Muidugi mitte. 450 00:32:24,289 --> 00:32:26,291 Minul mõni õigus, mida sinul pole? - Ei. 451 00:32:26,491 --> 00:32:28,733 Siis on meil ju samad õigused. Niinimetatud inimõigused. 452 00:32:28,894 --> 00:32:34,940 Iga muu alamkategooria on mittevajalik, üleolev ja jultunud. 453 00:32:35,060 --> 00:32:38,143 Väga hea. Sa oled feminist. - Ma pole öelnud, et ei ole. 454 00:32:38,303 --> 00:32:40,786 Sa tahad võrdsust. - Kas sina annad mulle võrdsuse? 455 00:32:40,946 --> 00:32:43,909 Muidugi. - Nüüd olen segaduses. Kuidas ma alguses võrdne polnud? 456 00:32:44,069 --> 00:32:47,152 Kuidas mul selleks sind vaja oli? Ei kõla väga võrdsena. 457 00:32:47,312 --> 00:32:50,355 Paljudes kohtades maailmas pole naistel võrdseid õigusi. - Nõus. 458 00:32:50,515 --> 00:32:54,239 Mida oled selles ette võtnud? Jääb mõni puhkusekoht ära? 459 00:32:54,399 --> 00:32:57,442 See juba läheb! - Homme näeme. 460 00:32:57,602 --> 00:33:00,325 Oota, kuhu nüüd? - Ma kuulsin sind rihma lahti päästmas ja lähen ära. 461 00:33:00,485 --> 00:33:02,968 Mis siis tugevusest sai? - Ei midagi. 462 00:33:03,128 --> 00:33:06,371 Tugev tähendab, et ma ei maini seda enam kunagi, kui sina ei maini. 463 00:33:06,531 --> 00:33:08,733 Mida nimelt? 464 00:33:10,015 --> 00:33:13,698 Jumal küll, sa ei arva ometi, et sulle mingi ettepaneku tegin? 465 00:33:13,899 --> 00:33:17,783 Ma ei arva midagi, lihtsalt lahkun. - See on väga ebameeldiv süüdistus. 466 00:33:17,943 --> 00:33:20,745 Sellega tasuks järele mõelda. 467 00:33:21,426 --> 00:33:25,190 Ma ei süüdista sind. - Ma ei saa töötada inimesega, kes nii arvab. 468 00:33:25,350 --> 00:33:30,155 Ma lihtsalt lahkun, see on kõik. - Oota, see on... 469 00:33:31,957 --> 00:33:36,081 Rumalus. Vaata meid. Oleme mõlemad joonud... - Mina mitte. 470 00:33:36,241 --> 00:33:39,845 Sa ei pea minema. - Pean ja lähen. - Ma ise. 471 00:33:40,645 --> 00:33:45,290 Lähen vannituppa. Vahetan siin riided. 472 00:33:45,450 --> 00:33:49,935 Jätan ukse irvakile, et saaksime rääkida. Ei piilu... 473 00:33:51,256 --> 00:33:55,500 Me saame homme rääkida. - Ei. Ei saa lahkuda ebameeldiva noodiga. 474 00:33:55,660 --> 00:33:59,905 Mitte pärast sellist süüdistust. Ma ei saaks magada. 475 00:34:00,826 --> 00:34:04,189 Ära tee seda, Madeline. Ära ole ebaõiglane. 476 00:34:17,923 --> 00:34:20,886 Oleme siis jälle sõbrad, Madeline? 477 00:34:23,008 --> 00:34:25,610 Kas oleme taas sõbrad? 478 00:34:27,893 --> 00:34:32,217 Jah. - Tore. Äkki tuled uksele lähemale, et ma kuuleks? 479 00:34:32,377 --> 00:34:36,501 Ja tooksid laualt mu paberid? Seal kõige peal. 480 00:34:36,661 --> 00:34:41,346 Ja ma unustasin oma klaasi. Too enda oma ka, kui tahad. 481 00:34:43,068 --> 00:34:45,470 Kes see ka poleks, saada minema. 482 00:34:45,991 --> 00:34:48,153 Halloo? 483 00:34:52,277 --> 00:34:55,760 Kus Toby on? - Vannitoas. 484 00:34:55,961 --> 00:34:59,845 Tegelikult otsisingi sind. Tule dringile, saa rahvaga tuttavaks. 485 00:35:00,725 --> 00:35:04,970 Tead, ma pole kindel... Ma ei usu, et sellest midagi välja tuleb. 486 00:35:05,130 --> 00:35:09,134 Aga sa ei pea ju selle fossiili juures passima. Parem... 487 00:35:18,824 --> 00:35:21,947 Pole oluline, lihtsalt tuli mõte. 488 00:35:23,148 --> 00:35:26,231 Miks sa tagasi tulid? - Põhjuseta. 489 00:35:26,431 --> 00:35:29,835 Jätan su nüüd rahule. Loodan, et kohtume varsti. 490 00:35:34,039 --> 00:35:37,522 Ja edu sulle kõiges. Tõsiselt, kõike paremat. 491 00:35:37,682 --> 00:35:39,684 See on seda väärt. 492 00:35:40,445 --> 00:35:44,609 Mis iganes sitas pead sumama, asi on seda väärt. 493 00:36:14,359 --> 00:36:18,283 Tänapäev 494 00:36:24,449 --> 00:36:28,974 Ja sinu oma? - Eile jäi ära. Sest... 495 00:36:31,857 --> 00:36:33,899 Kõik korras? 496 00:36:34,539 --> 00:36:39,024 Jah. Sain sõnumi. - Kellelt? 497 00:36:39,985 --> 00:36:42,467 Ühelt isa töökaaslaselt. 498 00:36:48,353 --> 00:36:51,716 Tere kõigile! - Tere, Madeline. 499 00:36:51,917 --> 00:36:57,482 Või ütlen sulle Emily? Ei. Kirsty. Tema on šotlane. - Jah. Kirsty. 500 00:36:58,443 --> 00:37:01,927 Tere, Sheila. Tulid vaatama? Läheb lõbusaks, mis? 501 00:37:02,087 --> 00:37:06,772 Sheila, kas vaatame kõrvalruumist? - Muidugi. 502 00:37:38,723 --> 00:37:40,405 Hei... 503 00:37:45,931 --> 00:37:49,855 Jumal, kui tobe. Sina intervjueerid mind. 504 00:37:50,015 --> 00:37:54,739 Tähendab, treenid mind. Aitad. Loomulikult... 505 00:37:59,304 --> 00:38:02,347 Aga tobe on ju ka, mis? 506 00:38:03,829 --> 00:38:07,873 Kuidas saab olla nii palju kära ühest totrast naljast? 507 00:38:09,274 --> 00:38:12,077 See polnud ju anekdoot, mis? 508 00:38:13,678 --> 00:38:17,442 See oli lugu. Ja nad kõik naersid. 509 00:38:17,602 --> 00:38:20,205 Kõik need mehed naersid. 510 00:38:21,006 --> 00:38:23,168 Ja see sinu lugu oli minust. 511 00:38:23,328 --> 00:38:27,052 Stuudio, oleme valmis. Kolm, kaks, üks... 512 00:38:27,452 --> 00:38:31,696 Stopp! - Ja ma tean täpselt, mida sa rääkisid. 513 00:39:00,205 --> 00:39:03,208 Filmiidee. "Autojuht". 514 00:39:05,650 --> 00:39:10,816 Autojuht võtab peale palgamõrtsuka ja viib lennujaama. 515 00:39:12,497 --> 00:39:16,822 Palgamõrtsukas läheb lennukile ja lendab ära. 516 00:39:18,023 --> 00:39:20,986 Kes teab, kuhu. 517 00:39:22,627 --> 00:39:24,910 Autojuht ei tea. 518 00:39:37,442 --> 00:39:41,807 Filmiidee. "Palgamõrtsukas". 519 00:39:42,305 --> 00:40:42,662 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-