1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,858 --> 00:00:16,361 Tien jaar voordien. 3 00:00:17,320 --> 00:00:20,031 Denk eraan, Baby, dit is onze eerste keer bij de Raad. 4 00:00:20,156 --> 00:00:23,243 Die smeerlappen zullen ons een slechte deal willen aansmeren. 5 00:00:23,368 --> 00:00:25,495 Je moet sterk zijn. - Ik ben sterk. 6 00:00:37,674 --> 00:00:40,385 Dit is Kreel, de buitzoeker over wie ik het had. 7 00:00:40,510 --> 00:00:42,345 Hij is van Rancho Cucamonga. 8 00:00:50,937 --> 00:00:52,237 Wow. 9 00:00:54,524 --> 00:00:55,900 Dat is mijn stoel. 10 00:00:57,318 --> 00:01:01,406 Rot maar op met die lipstick van je, de mannen moeten praten. 11 00:01:01,948 --> 00:01:05,285 Sorry, Boxer, ze moet nog ingewerkt worden. 12 00:01:21,426 --> 00:01:25,263 Blijf daar niet in het donker staan. Kom hier. 13 00:01:25,388 --> 00:01:29,809 Jij hoort bij de nieuwe, hè? - Voorlopig toch. 14 00:01:29,934 --> 00:01:31,895 Ik ben Krista, trouwens. 15 00:01:32,687 --> 00:01:35,064 Mag ik een slok? Dank je. 16 00:01:35,190 --> 00:01:36,691 Goed, we beginnen eraan. 17 00:01:36,816 --> 00:01:40,278 Laur, jij hebt nog wat goed te maken voor de handel van vorige maand. 18 00:01:40,403 --> 00:01:43,281 De helft van de munitie was waardeloos. - Dat is mijn schuld. 19 00:01:43,406 --> 00:01:47,535 Derek had er frisdrank op gemorst. Ik zal extra medicijnen leveren. 20 00:01:47,660 --> 00:01:52,373 Heeft er iemand grote tampons? - Ik. Maar ik wil de batterijen... 21 00:01:52,498 --> 00:01:55,752 die jij opzijhoudt. - Ik wil eerst de tampons. 22 00:01:55,877 --> 00:01:59,380 Wacht eens even. Ik dacht dat de mannen de deals sloten? 23 00:02:02,133 --> 00:02:05,345 Wij sluiten de echte deals, schat. 24 00:02:05,470 --> 00:02:08,598 De mannen zitten te meten wie de langste piemel heeft. 25 00:02:12,685 --> 00:02:16,689 We gaan de deur openen, en ik verwacht een lijk, vanwege de stank. 26 00:02:16,814 --> 00:02:18,983 Je raadt nooit wat het was. 27 00:02:21,778 --> 00:02:26,241 Gadver. - Dat was een geweldige scheet, Jess. 28 00:02:28,618 --> 00:02:31,246 Ik baal hier zo hard van. 29 00:02:32,413 --> 00:02:33,831 Allemachtig. 30 00:02:33,957 --> 00:02:37,252 Ik wil jullie echt niet vermoorden, maar het moet van Boxer. 31 00:02:37,377 --> 00:02:44,050 Hij wil de controle over de voorraden. Geloof me, ik wil dit echt niet doen. 32 00:02:45,593 --> 00:02:47,053 Ik wil het niet. 33 00:02:49,222 --> 00:02:51,224 Wat als je dit niet hoefde te doen? 34 00:02:54,477 --> 00:02:58,147 We laten de mannen ons commanderen in ruil voor bescherming. 35 00:02:58,273 --> 00:03:01,734 Maar kijk naar ons, wij zitten hier aan het stuur. 36 00:03:01,859 --> 00:03:04,612 Volgens Pedro kunnen wij niet rijden. - Pedro verneukt alles. 37 00:03:04,737 --> 00:03:06,614 Hij neukt zo graag. 38 00:03:06,739 --> 00:03:08,324 Wij sluiten de deals. 39 00:03:08,449 --> 00:03:11,744 Wij verdienen veel meer dan enkel een stoel aan de tafel. 40 00:03:12,245 --> 00:03:14,580 Wij verdienen de hele ruimte. 41 00:03:16,624 --> 00:03:20,545 Of willen jullie voor altijd verbannen worden naar de toiletten? 42 00:03:23,256 --> 00:03:25,466 Goed, tijd om te meten. 43 00:03:32,056 --> 00:03:34,642 De dames hebben overlegd... 44 00:03:34,767 --> 00:03:37,395 en we hebben besloten dat we jullie dumpen. 45 00:03:38,438 --> 00:03:42,525 We willen wel als vrienden uit elkaar gaan... 46 00:03:42,650 --> 00:03:47,238 dus jullie krijgen de babyvoeding en wij nemen de rest. 47 00:03:47,363 --> 00:03:48,823 Dat zijn de voorwaarden. 48 00:03:48,948 --> 00:03:51,451 Dump ons maar, ondankbare sletten... 49 00:03:51,576 --> 00:03:55,496 maar als jullie onze voorraad afpakken, vermoorden we jullie... 50 00:03:58,875 --> 00:04:01,127 Nog iemand die iets te zeggen heeft? 51 00:04:03,087 --> 00:04:04,547 Jij bent een trut. 52 00:04:07,300 --> 00:04:10,928 Je bent niets zonder mij. Ik was jouw strijdmaatje. 53 00:04:16,517 --> 00:04:19,312 Wel, de strijd is voorbij. 54 00:04:51,762 --> 00:04:53,055 Wat doe jij hier? 55 00:04:53,180 --> 00:04:56,433 Niet bang zijn dat je geen broek aanhebt. Ik moest je fouilleren. 56 00:04:56,558 --> 00:04:59,478 Ik heb maar één klein kaliber gevonden. 57 00:04:59,603 --> 00:05:04,817 Dus je bent ontsnapt uit New San Francisco. Indrukwekkend. 58 00:05:05,442 --> 00:05:08,654 Als je geen spion was tenminste. - Ik ben geen spion. 59 00:05:08,779 --> 00:05:11,323 Hou je je van de domme? Typische spionnentruc. 60 00:05:11,448 --> 00:05:16,203 Begin maar te praten, of mama knipt jouw kleine peperoni eraf. 61 00:05:17,371 --> 00:05:21,083 Wat moet dit, Ashley? Je zou ons komen halen als hij wakker werd. 62 00:05:21,458 --> 00:05:22,758 Meteen? 63 00:05:24,545 --> 00:05:27,047 Oké dan. Vroeger was je nog cool. 64 00:05:28,632 --> 00:05:34,179 Quiet. Ik ben zo blij om je te zien. Ik heb zoveel te vertellen. 65 00:05:34,513 --> 00:05:36,807 New San Fran was een valstrik. 66 00:05:36,932 --> 00:05:40,519 Ik moest van Raven de hele dag gamen, zodat ik dat toernooi kon winnen... 67 00:05:40,644 --> 00:05:44,398 en ze een wens mocht doen, om haar enge comateuze vriendin te helpen. 68 00:05:48,360 --> 00:05:51,488 Ik ben blij om je te zien. - Ik ben ook blij om jou te zien. 69 00:05:54,116 --> 00:05:56,493 En ik ben niet de enige. 70 00:05:59,872 --> 00:06:04,126 Lionel, ik ben het... Krista. 71 00:06:04,251 --> 00:06:06,587 Je vergist je. Ik ben John. 72 00:06:08,130 --> 00:06:09,673 Juist, je geheugen. 73 00:06:11,216 --> 00:06:12,516 Sorry. 74 00:06:13,093 --> 00:06:15,846 Je bent geen spat veranderd. 75 00:06:17,181 --> 00:06:19,600 Min de beugel. - Hoe weet je van m'n beugel? 76 00:06:19,725 --> 00:06:22,102 Ik weet dat omdat ik je zus ben. 77 00:06:26,064 --> 00:06:28,942 Nee maar. Oké. 78 00:06:33,614 --> 00:06:35,324 Het is... 79 00:06:37,117 --> 00:06:40,746 Het is leuk om je opnieuw te ontmoeten. 80 00:06:51,298 --> 00:06:52,598 Sorry. 81 00:07:02,518 --> 00:07:03,818 Dus... 82 00:07:05,229 --> 00:07:06,563 Vanwaar die maskers? 83 00:07:08,023 --> 00:07:10,108 We noemen onszelf de Dolls. 84 00:07:10,234 --> 00:07:13,487 De kloof tussen insiders en outsiders wordt met de dag groter. 85 00:07:15,155 --> 00:07:19,243 Wij vechten om die kloof te dichten. We willen dat er iets verandert. 86 00:07:19,368 --> 00:07:22,788 We worden steeds groter naarmate we meer gemeenschappen bevrijden. 87 00:07:22,913 --> 00:07:25,999 We zijn begonnen met vier vrouwen en kijk nu. 88 00:07:37,427 --> 00:07:39,179 Dit zou jouw maat moeten zijn. 89 00:07:39,304 --> 00:07:43,058 Weet je dat door één vreemde knuffel? - Zo vreemd was die niet. 90 00:07:47,521 --> 00:07:51,525 Hé, schat, kun jij me even helpen? M'n tieten krijgen geen lucht. 91 00:07:52,109 --> 00:07:53,409 Straks misschien. 92 00:07:58,699 --> 00:08:01,076 Probeer deze maar. Die past goed bij die broek. 93 00:08:02,244 --> 00:08:05,581 Vertel eens, wat heb je de afgelopen 20 jaar meegemaakt? 94 00:08:07,541 --> 00:08:11,086 Je weet wel, een beetje van alles. Melkboeren. 95 00:08:12,838 --> 00:08:14,138 Ik had een vette auto. 96 00:08:15,007 --> 00:08:17,676 Ik heb Quiet ontmoet. En nu zijn we hier. 97 00:08:21,388 --> 00:08:24,600 De verkenners zijn terug. Zal ik je nu briefen, of... 98 00:08:24,725 --> 00:08:26,025 Nu is prima. 99 00:08:32,649 --> 00:08:33,949 Meen je dat, John? 100 00:08:35,027 --> 00:08:39,740 Je zus heeft je 20 jaar niet gezien en jij praat over melkboeren? 101 00:08:41,199 --> 00:08:45,287 Ik dacht dat ik iets zou voelen of me iets zou herinneren, maar nee. 102 00:08:45,787 --> 00:08:47,664 Ik kijk naar m'n eigen zus en... 103 00:08:48,248 --> 00:08:50,626 ze is een vreemde voor me. 104 00:08:53,879 --> 00:08:59,259 Je mag jezelf niet zo afsluiten. Dat gevoel kan nog altijd veranderen. 105 00:08:59,718 --> 00:09:01,018 Ja, hoor. 106 00:09:02,971 --> 00:09:06,975 Kom op. Hier is iemand die je je zeker zal herinneren. 107 00:09:14,358 --> 00:09:17,903 Jij bent door de hemel gezonden. 108 00:09:20,197 --> 00:09:22,658 Hij ziet er prachtig uit. 109 00:09:23,367 --> 00:09:27,996 Zo te zien heb je in mijn afwezigheid een aantal dingen veranderd... 110 00:09:28,121 --> 00:09:29,456 aan de auto. 111 00:09:29,581 --> 00:09:32,542 Ik zou het eerder 'upgraden' noemen. - Upgrades, ja. 112 00:09:33,043 --> 00:09:36,296 Heeft Roadkill buiten mij nog nieuwe passagiers gehad? 113 00:09:36,421 --> 00:09:39,466 Een aantal. Niet dat dat jouw zaken zijn. 114 00:09:39,591 --> 00:09:41,927 Klopt volledig. Jouw auto, jouw keuze. 115 00:09:42,928 --> 00:09:45,305 Wat is 'een aantal'? Twee? Twaalf? - John... 116 00:09:45,430 --> 00:09:46,730 Oké, oké. 117 00:09:47,307 --> 00:09:52,020 Je zult het niet geloven, maar ik heb een plek gevonden waar we naartoe kunnen. 118 00:09:52,145 --> 00:09:55,691 Mijn grootvader had een hut, heel erg afgelegen. 119 00:09:55,816 --> 00:09:58,735 Het is in de Sierras en er zijn veel visputten. 120 00:09:58,860 --> 00:10:01,572 We vangen ons eigen avondeten. Niemand zal ons vinden... 121 00:10:01,697 --> 00:10:04,700 dus we zullen er veilig zijn. We kunnen er samen gaan wonen. 122 00:10:06,576 --> 00:10:10,038 Jouw vriendinnetjes mogen wel op de bank slapen. 123 00:10:12,958 --> 00:10:18,380 Die hut klinkt geweldig, John. Echt. Maar ik kan niet weglopen. 124 00:10:21,550 --> 00:10:25,303 Toen ik de Dolls ontmoette, besefte ik dat ik tegen alles vocht... 125 00:10:25,429 --> 00:10:28,807 in plaats van voor iets te vechten. 126 00:10:34,354 --> 00:10:36,440 Ik kan niet met je meegaan, omdat... 127 00:10:38,316 --> 00:10:41,278 ik deelneem aan het toernooi. - Nee, nee, nee. 128 00:10:41,403 --> 00:10:44,573 Dat is gegarandeerd zelfmoord. - Ja, maar als ik win... 129 00:10:44,698 --> 00:10:47,409 'Als' ik win? - Wanneer ik win... 130 00:10:47,534 --> 00:10:49,870 wens ik dat alle muren gesloopt worden. 131 00:10:49,995 --> 00:10:53,457 Dan staan de insiders en outsiders op gelijke voet. 132 00:10:53,582 --> 00:10:57,794 De chaos daarbuiten wordt erger. - Je moet het opnemen tegen de wreedste... 133 00:10:57,919 --> 00:11:03,508 gevaarlijkste chauffeurs van het land. - Schat, dat ben ik. 134 00:11:04,050 --> 00:11:07,554 Rot op. Is dat zo moeilijk te geloven? - Je hoeft niets te bewijzen. 135 00:11:07,679 --> 00:11:11,433 Je kunt hier niet na zeven maanden opduiken en beslissingen nemen voor mij. 136 00:11:11,558 --> 00:11:15,395 Het is klote wanneer mensen dat doen, hè? - Ben je daar nu nog kwaad over? 137 00:11:15,520 --> 00:11:19,900 Jij wilde dolgraag binnen raken. Je wilde opgeven. Je zou me moeten bedanken. 138 00:11:20,025 --> 00:11:22,402 Je bedanken omdat je mij hebt neergeschoten? 139 00:11:22,527 --> 00:11:25,405 Welke keer? Het wordt steeds minder schattig. 140 00:11:28,742 --> 00:11:30,452 Kleine smeerlap. - Quiet... 141 00:11:32,621 --> 00:11:34,790 Als jij denkt dat ik me ga bedenken... 142 00:11:35,457 --> 00:11:37,000 dan ken je me niet eens. 143 00:11:46,968 --> 00:11:49,846 Hé, dom wicht. Je hebt iets gepakt zonder te vragen. 144 00:11:50,889 --> 00:11:53,016 Sorry, Quiet. Mijn fout. 145 00:11:53,141 --> 00:11:57,521 Ashley vroeg me de deur open te breken. Ze heeft haar sleutels laten liggen. 146 00:11:57,646 --> 00:12:01,483 Dat is al de tweede keer deze maand. - Ja, Ashley is vergeetachtig. 147 00:12:01,608 --> 00:12:04,152 Wel vreemd, want dat is niet haar auto. 148 00:12:08,156 --> 00:12:12,410 Een aantal Dolls zijn tegelijk ongesteld. Het verband vliegt de rekken uit. 149 00:12:16,998 --> 00:12:20,043 Oké, ik ben erbij. Ik ben geen Doll. - Je meent het. 150 00:12:20,168 --> 00:12:23,713 Wanneer ben je binnengeglipt? - Gisteren. Het spijt me echt. 151 00:12:23,839 --> 00:12:25,340 Dit is voor m'n broertje. 152 00:12:25,465 --> 00:12:30,303 Hij is in ons kamp een paar kilometer verderop. Hij is ernstig ziek. 153 00:12:30,428 --> 00:12:35,809 Hij plast bloed, zo erg is het. Ik heb enkel gestolen wat ik nodig heb... 154 00:12:37,727 --> 00:12:40,272 om hem uit z'n lijden te verlossen. 155 00:12:40,397 --> 00:12:45,235 Oké, oké... Rustig maar. We kunnen dit oplossen als volwassenen, toch? 156 00:12:46,236 --> 00:12:48,238 Ja, ik dacht net hetzelfde. 157 00:12:52,617 --> 00:12:56,288 Dus, gaan we het hebben over de olifant in de kamer? 158 00:12:56,496 --> 00:13:00,083 Je broer is ontzettend knap. - Ik ben blij dat je dat gezegd hebt. 159 00:13:00,208 --> 00:13:04,212 Z'n gezicht kan mijn autozitje zijn. - Z'n pook mag in m'n benzinepijp. 160 00:13:04,337 --> 00:13:09,634 Krista. We moeten praten. Onder vier ogen. 161 00:13:17,684 --> 00:13:21,688 Je hebt Quiet gebrainwasht. Je moet dat nu ongedaan maken. 162 00:13:21,813 --> 00:13:23,523 Wil je dat nog eens proberen? 163 00:13:24,316 --> 00:13:27,485 Niemand komt me zomaar bevelen geven. Zelfs geen familie. 164 00:13:27,611 --> 00:13:29,946 Ze mag niet deelnemen aan dat toernooi. 165 00:13:30,071 --> 00:13:33,533 Er is nog niets beslist, maar ja, Quiet is een kandidaat. 166 00:13:33,658 --> 00:13:37,329 Ik ken Quiet. Ze is nog niet klaar. - Je kende Quiet, voor eventjes. 167 00:13:37,871 --> 00:13:41,416 Ik ken Quiet nu zeven maanden. En het toernooi was haar idee. 168 00:13:42,709 --> 00:13:44,836 Echt waar? - Ja. 169 00:13:44,961 --> 00:13:47,964 We weten allebei dat niemand haar kan brainwashen. 170 00:13:48,089 --> 00:13:52,052 Zelfs als ik je gelijk zou geven, wat ik niet doe, zou ze het nog steeds doen. 171 00:13:54,763 --> 00:13:57,140 Je weet dat ik gelijk heb. Ik voel het. 172 00:13:59,559 --> 00:14:00,602 Hoezo? 173 00:14:00,727 --> 00:14:04,564 Papa had dezelfde blik wanneer hij wist dat ik gelijk had. 174 00:14:08,944 --> 00:14:11,780 Dat je nog niet naar onze ouders hebt gevraagd. 175 00:14:11,905 --> 00:14:14,407 Wil je niet weten wat er met hen is gebeurd? 176 00:14:16,451 --> 00:14:18,536 Is het een goed of een slecht verhaal? 177 00:14:22,374 --> 00:14:24,876 Laat dan maar. 178 00:14:29,756 --> 00:14:33,718 Vind je het fijn om een hypocriet te zijn? Dolls stelen voortdurend. 179 00:14:34,260 --> 00:14:37,389 Het is ingewikkeld, meid. - Noem me niet 'meid'. 180 00:14:37,514 --> 00:14:41,434 Ik ben Mayhem. - Die naam heb je zelf bedacht, hè? 181 00:14:41,559 --> 00:14:46,773 Ga jij me uitlachen met mijn naam, Quiet? - Ik heb mezelf niet zo genoemd. 182 00:14:46,898 --> 00:14:49,609 Het is een vreselijk idee om me gevangen te nemen. 183 00:14:49,734 --> 00:14:52,862 Ik word gezocht door gevaarlijke mensen. 184 00:14:52,988 --> 00:14:55,365 Het zal je zuur opbreken als ze me vinden. 185 00:14:55,490 --> 00:14:58,118 In dat geval ben je vrij. 186 00:15:00,120 --> 00:15:02,122 Ik hoop dat je sterke armpjes hebt. 187 00:15:02,247 --> 00:15:05,458 Hiermee kun je nog geen boom kappen. Een struik misschien. 188 00:15:05,583 --> 00:15:07,544 Begin er dan maar aan. 189 00:15:13,383 --> 00:15:17,178 Hoi, ik ben Jeremy. Fijn om nog een Y-chromosoom te zien hier. 190 00:15:17,303 --> 00:15:19,431 Je moet niet proberen vriendjes te worden. 191 00:15:19,556 --> 00:15:23,727 Aandacht, iedereen. Calypso's toernooi begint over een paar dagen. 192 00:15:23,852 --> 00:15:27,188 Het is een kans om alles te veranderen, voor ons allemaal. 193 00:15:27,856 --> 00:15:29,607 Maar het is een gok. - Je meent het. 194 00:15:29,733 --> 00:15:34,612 We hebben zo veel mogelijk Dolls nodig om de strijd hier voort te zetten. Dus... 195 00:15:36,489 --> 00:15:40,035 we sturen één Doll. Meer niet. 196 00:15:41,077 --> 00:15:43,621 Sta op als je in aanmerking wilt komen. 197 00:15:43,955 --> 00:15:47,792 Ik neem het op tegen elke klootzak die tussen mij en mijn wens komt. 198 00:15:48,668 --> 00:15:49,968 Onze wens. 199 00:15:51,046 --> 00:15:54,132 Ashley, ga zitten. - Hou je mond, hangtieten. 200 00:15:55,175 --> 00:15:56,676 Ik wil ook rijden. 201 00:15:59,596 --> 00:16:02,432 Ik vind dat mannen op de achterbank moeten blijven. 202 00:16:02,974 --> 00:16:05,310 Jij kunt niet rijden, je bent geen Doll. 203 00:16:07,604 --> 00:16:10,398 Heb jij wat te zeggen? - Mag dat? 204 00:16:10,523 --> 00:16:15,028 Want ik ben ook geen Doll, en ik wil me aan de regels houden. 205 00:16:15,987 --> 00:16:18,198 Tenzij... Wacht... 206 00:16:18,990 --> 00:16:22,160 Zijn jullie bang om het op te nemen tegen een man? 207 00:16:23,036 --> 00:16:26,831 Zo te horen betwijfelen jullie of jullie hem wel kunnen verslaan. 208 00:16:26,956 --> 00:16:29,626 Als jullie hem niet kunnen verslaan... 209 00:16:29,751 --> 00:16:32,921 kunnen jullie het toernooi ook niet winnen. - Hou op. 210 00:16:36,299 --> 00:16:37,801 De peuter heeft een punt. 211 00:16:37,926 --> 00:16:41,888 We moeten uitmaken wie de beste is, tegen welke concurrent dan ook. 212 00:16:42,764 --> 00:16:45,183 Daar komen we maar op één manier achter: 213 00:16:45,725 --> 00:16:49,187 Het is een strijd der harten, wielen en verstand. 214 00:16:50,855 --> 00:16:53,316 Maak je klaar voor de dans van de... 215 00:16:53,441 --> 00:16:54,741 Dolls? 216 00:16:55,944 --> 00:16:59,114 Heb je me nu net onderbroken? 217 00:17:01,407 --> 00:17:03,159 Doe je dit echt om me tegen te houden? 218 00:17:03,284 --> 00:17:05,578 Ben je bang dat ik je voor schut ga zetten? 219 00:17:05,703 --> 00:17:09,541 Alles wat jij kunt, kan ik achterstevoren. - Niet ik denk dat. 220 00:17:10,166 --> 00:17:12,085 Jij bent zo'n imbeciel. 221 00:17:13,294 --> 00:17:17,382 Bedankt dat je het opneemt voor mannen. Dankzij jou probeer ik het ook. 222 00:17:21,636 --> 00:17:23,429 Oké, dames, maak jullie klaar. 223 00:17:40,706 --> 00:17:42,374 Wel verdomme. 224 00:17:51,133 --> 00:17:54,845 Ik had niet gedacht dat je na één dagje al zou meestrijden. 225 00:17:54,970 --> 00:17:58,015 Dat doe ik niet. Ik wil niet dat Quiet haar leven vergooit. 226 00:17:58,140 --> 00:18:00,601 Als ik haar zo kan tegenhouden, dan doe ik dat. 227 00:18:00,726 --> 00:18:03,687 Haar tegenhouden? Je gaat die meid zien vliegen. 228 00:18:04,146 --> 00:18:06,315 Probeer Shrapnel niet te beschadigen. 229 00:18:07,024 --> 00:18:10,402 Geef je je auto een naam? - Ja. 230 00:18:15,407 --> 00:18:16,783 Dolls... 231 00:18:17,242 --> 00:18:20,329 De eerste die de finishlijn haalt, wint. 232 00:18:29,755 --> 00:18:33,509 De winnaar zal de Dolls vertegenwoordigen op het toernooi. 233 00:18:33,717 --> 00:18:35,761 Wie is er klaar voor deze dans? 234 00:18:45,687 --> 00:18:46,987 Start. 235 00:18:52,236 --> 00:18:55,447 Nee, kom op. Oké. 236 00:18:55,572 --> 00:18:57,241 Zit Jeremy weer te janken? 237 00:18:57,950 --> 00:19:01,328 Misschien beurt hij op als hij mij een voetmassage geeft. 238 00:19:04,540 --> 00:19:05,840 Oké. 239 00:19:13,924 --> 00:19:15,551 Dat zijn mijn trucs. 240 00:19:15,676 --> 00:19:17,928 Hij denkt vast dat ik dit van hem heb geleerd. 241 00:19:25,018 --> 00:19:26,318 Tijd voor vuurwerk. 242 00:19:36,780 --> 00:19:39,199 Zet je schrap voor... Shit. 243 00:19:40,325 --> 00:19:43,620 Goed geprobeerd, John. Geniet van de tweede plaats. 244 00:19:50,669 --> 00:19:52,546 Meen je dat? Verf? 245 00:20:07,561 --> 00:20:09,146 Bedankt voor de wasbeurt. 246 00:20:15,152 --> 00:20:17,029 Ik ga winnen, verdomme. 247 00:20:18,113 --> 00:20:20,741 Nee, hè. Shit. 248 00:20:27,247 --> 00:20:29,124 Nu gaat het nog tussen ons. 249 00:20:31,043 --> 00:20:32,343 Ik dacht het niet. 250 00:20:38,842 --> 00:20:40,142 Wat moet dat? 251 00:20:41,637 --> 00:20:43,096 Kom op, schat. 252 00:20:48,268 --> 00:20:50,354 Is dat alles? - Verdorie. 253 00:20:50,979 --> 00:20:52,397 Nu nog niet. 254 00:21:02,991 --> 00:21:04,291 Goed geprobeerd. 255 00:21:08,163 --> 00:21:09,706 Je kunt m'n kont kussen. 256 00:21:09,831 --> 00:21:11,131 Laat ook maar. 257 00:21:15,212 --> 00:21:17,964 Verdorie, ze is te snel. 258 00:21:28,433 --> 00:21:29,851 Shit, hè. 259 00:21:35,732 --> 00:21:37,032 Quiet. 260 00:21:37,984 --> 00:21:39,403 Gaat het? 261 00:21:39,528 --> 00:21:41,154 Ik help je. - Ik ben oké. 262 00:21:41,279 --> 00:21:43,657 Ik ben oké, zei ik. Ik hoef je hulp niet. 263 00:21:45,242 --> 00:21:47,744 Dames, breng Roadkill naar de garage... 264 00:21:47,869 --> 00:21:50,914 voor een make-over want ze moet een toernooi winnen. 265 00:21:55,752 --> 00:21:58,088 Waar is dat meisje? - Wat boeit het? 266 00:21:59,297 --> 00:22:02,175 Waar ga je naartoe? - Die etter heeft m'n beste bijl. 267 00:22:04,886 --> 00:22:06,596 Ik zei toch dat ze de beste is? 268 00:22:07,973 --> 00:22:09,273 Ja, dat zie ik. 269 00:22:12,720 --> 00:22:14,138 Mayhem. 270 00:22:15,806 --> 00:22:17,475 Jij kleine etter. 271 00:22:19,977 --> 00:22:21,479 Ik wil m'n bijl terug. 272 00:22:23,105 --> 00:22:26,233 Breng 'm terug en dan zal ik je niet vermoorden. 273 00:22:31,489 --> 00:22:34,200 Ik kom je feliciteren. - Bedankt. 274 00:22:39,163 --> 00:22:42,625 Ik zie, ik zie, een kleine trut. 275 00:22:43,834 --> 00:22:45,134 Wat doe je hier? 276 00:22:46,295 --> 00:22:47,595 Rennen. 277 00:22:53,844 --> 00:22:55,221 Wat is dit nu weer? 278 00:22:55,346 --> 00:22:58,724 Moet je die bronstige beesten zien. - Niet nu. 279 00:23:00,726 --> 00:23:04,647 Je hebt iets van mij. - Meisje gestolen van grot. 280 00:23:04,772 --> 00:23:07,358 Ons eten. Onze conserven. 281 00:23:07,525 --> 00:23:08,825 Meisje moet boeten. 282 00:23:09,110 --> 00:23:10,861 Meisje moet boeten. 283 00:23:11,821 --> 00:23:15,741 Jullie act is heel overtuigend. Leuk. - Laat het meisje maar boeten. 284 00:23:15,866 --> 00:23:19,704 Neem ze maar mee naar jullie incestgrot. Ik wil m'n bijl terug. 285 00:23:24,041 --> 00:23:29,046 Kom op, mensen. Ik ben John en dit is Quiet. 286 00:23:29,755 --> 00:23:33,050 Ik zal de druk van de ketel halen met een mop. 287 00:23:33,175 --> 00:23:34,510 Klop, klop. 288 00:23:34,635 --> 00:23:35,935 Rennen. 289 00:23:37,138 --> 00:23:38,973 Metalen hond blaft luid. 290 00:23:39,432 --> 00:23:41,308 Vrees de metalen hond. 291 00:23:53,237 --> 00:23:56,991 We hebben heel dat eind gelopen en nu vechten we tegen holbewoners? 292 00:24:03,748 --> 00:24:06,333 Niet zien, niet zien. 293 00:24:09,003 --> 00:24:10,963 Waar zijn mijn bijlen? - Quiet. 294 00:24:25,227 --> 00:24:29,273 Lieve help. Dit had ik niet zien aankomen. 295 00:24:29,982 --> 00:24:34,403 Je hebt veel geleerd in die zeven maanden. - Jij ook. Waar heb je leren boksen? 296 00:24:34,528 --> 00:24:37,615 We hadden Mortal Kombat. - Ken ik niet, maar godzijdank. 297 00:24:40,326 --> 00:24:43,370 Is het vreemd dat ik dit leuk vond? - Absoluut niet. 298 00:24:43,621 --> 00:24:46,665 Dit was de laatste keer. - Dat hoeft het niet te zijn. 299 00:24:46,791 --> 00:24:49,335 Waar is dat pistool? Ik wil me door m'n kop schieten. 300 00:24:49,460 --> 00:24:50,760 Bedankt voor je hulp. 301 00:24:53,839 --> 00:24:56,300 Ik zie je wanneer de muren gesloopt worden. 302 00:25:20,950 --> 00:25:22,368 Wat is er, Lionel? 303 00:25:23,160 --> 00:25:26,122 Niets. Gewoon een beetje gevochten met holbewoners. 304 00:25:29,041 --> 00:25:31,418 Ik hoorde dat jij en Quiet een goed team vormen. 305 00:25:31,544 --> 00:25:33,087 Net als vroeger. 306 00:25:34,338 --> 00:25:35,714 Dat moet lastig zijn. 307 00:25:35,840 --> 00:25:40,427 Dat je eindelijk iemand terugziet en beseft dat ze niet meer dezelfde zijn. 308 00:25:42,513 --> 00:25:44,306 Kon ik dat maar begrijpen. 309 00:25:46,559 --> 00:25:49,311 Ik weet dat je niet achter onze strijd staat... 310 00:25:50,104 --> 00:25:52,940 maar onze ouders zijn dood vanwege die muren. 311 00:25:53,065 --> 00:25:56,193 Quiets broer is dood vanwege die muren. 312 00:25:56,652 --> 00:26:00,573 Waarom zouden we haar tegenhouden als ze daar iets aan wil doen? 313 00:26:03,659 --> 00:26:06,036 Ik snap dat je niet wilt dat ze doodgaat. 314 00:26:07,538 --> 00:26:09,039 Je kunt haar niet redden. 315 00:26:11,083 --> 00:26:17,381 Je kunt er alleen voor haar zijn en haar steunen wanneer ze dat nodig heeft. 316 00:26:22,052 --> 00:26:23,352 Dank je. 317 00:26:27,641 --> 00:26:29,852 Hoe heb je jezelf verlost van die beugel? 318 00:26:29,977 --> 00:26:32,479 Goed of slecht verhaal? - Een lang verhaal. 319 00:26:34,607 --> 00:26:35,907 Ik heb tijd. 320 00:26:41,530 --> 00:26:44,658 Ga je me nu echt redden en dan voor dood achterlaten? 321 00:26:44,783 --> 00:26:48,162 Je blijft bij de Dolls. Vroeger kon je het in je eentje redden... 322 00:26:48,287 --> 00:26:51,582 maar vandaag was je bijna dood, kleine leugenaar. 323 00:26:51,707 --> 00:26:54,752 De Dolls zullen je beschermen. Soms heb je dat nodig. 324 00:26:55,336 --> 00:26:56,636 Zoals jij en John? 325 00:26:58,214 --> 00:27:01,508 Nee. Dat is helemaal anders. 326 00:27:01,634 --> 00:27:04,595 Ik heb hetzelfde meegemaakt met mijn ex-man. 327 00:27:04,720 --> 00:27:06,222 Je ex-man? - Ja. 328 00:27:06,347 --> 00:27:09,266 Gene en ik zijn getrouwd vlak na m'n eerste menstruatie. 329 00:27:09,391 --> 00:27:12,561 Dat was een gekke huwelijksreis. - Waren jullie even oud? 330 00:27:12,686 --> 00:27:14,647 Nee, hij was een stuk jonger. 331 00:27:15,189 --> 00:27:17,983 Maar toen besefte ik dat ik Gene niet nodig had. 332 00:27:18,108 --> 00:27:20,945 Dus ik snap je. Als je John niet nodig hebt, dump hem dan. 333 00:27:21,070 --> 00:27:23,989 Wie wil er nu samen zijn met een praatzieke ouwe man? 334 00:27:24,865 --> 00:27:27,368 Hij is best oud. - Ja, hoe oud is hij? 60? 335 00:27:27,493 --> 00:27:29,828 Schei uit. - 70? 80? 336 00:27:29,954 --> 00:27:32,331 Kom op, dat was grappig. Je vindt me leuk. 337 00:27:43,217 --> 00:27:44,635 Doen er nog Dolls mee? 338 00:27:44,760 --> 00:27:47,805 Ze bieden extra bescherming voor onderweg. 339 00:27:48,347 --> 00:27:53,352 Ik vind dat toernooi nog steeds een slecht idee, maar je hebt me duidelijk niet nodig. 340 00:27:55,020 --> 00:27:58,107 Je bent een taaie, Quiet. Ik zal duimen voor je. 341 00:28:01,819 --> 00:28:03,237 Ik zat te denken... 342 00:28:05,072 --> 00:28:08,450 Misschien kun je met me meegaan. - Sorry, zei je... 343 00:28:09,410 --> 00:28:10,710 Wat? - Hou je mond. 344 00:28:15,165 --> 00:28:16,465 Kom met me mee. 345 00:28:17,710 --> 00:28:20,004 Ik wil je niet beperken. 346 00:28:20,129 --> 00:28:24,341 Even voor de duidelijkheid, ik heb je hulp niet nodig om te winnen. 347 00:28:27,678 --> 00:28:30,764 Ik wil jou gewoon bij mij hebben wanneer ik... 348 00:28:32,474 --> 00:28:33,726 Wanneer wij winnen. 349 00:28:33,851 --> 00:28:35,477 Ik kijk even in m'n agenda. 350 00:28:39,106 --> 00:28:40,441 Je boft dat ik vrij ben. 351 00:28:43,694 --> 00:28:45,863 Goed, we vertrekken. 352 00:28:46,322 --> 00:28:49,450 Jullie hebben speciale wapens nodig om te winnen. 353 00:28:49,575 --> 00:28:53,579 En de stoerste, dodelijkste, krachtigste wapens... 354 00:28:53,704 --> 00:28:56,540 zijn maar op één plek te vinden: Diesel City. 355 00:29:15,684 --> 00:29:20,064 Blackfield Gekkenhuis. 356 00:29:51,178 --> 00:29:54,932 Wil jij rijden, Mr Grimm? 357 00:30:08,445 --> 00:30:09,745 Ja. 358 00:30:11,281 --> 00:30:12,581 Dat willen wij. 359 00:30:16,912 --> 00:30:19,581 Vertaling: Gitte Hoefkens 360 00:30:20,305 --> 00:31:20,761