1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:47,422 --> 00:00:49,299 Je gaat toch niet weg? 3 00:00:50,467 --> 00:00:51,926 Ik hoopte van wel. 4 00:00:53,094 --> 00:00:55,889 Heb ik iets verkeerd gedaan? - Je bent geweldig. 5 00:00:56,014 --> 00:00:57,682 Gisteravond was geweldig. 6 00:00:58,808 --> 00:01:01,186 Ik zie je snel weer. 7 00:01:03,104 --> 00:01:03,897 Carol? 8 00:01:04,022 --> 00:01:06,691 Ik wil thuis gaan douchen en me omkleden. 9 00:01:06,816 --> 00:01:09,235 Douche hier en leen iets van mij. 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,863 Ik wil jouw kleding niet aan. - Waarom niet? 11 00:01:11,988 --> 00:01:15,533 Sorry, maar mijn smaak is iets meer kosmopolitisch. 12 00:01:16,409 --> 00:01:19,621 Wat betekent dat? - Ik heb in Chicago gewoond. 13 00:01:21,581 --> 00:01:22,874 Wat doe jij deftig. 14 00:01:22,999 --> 00:01:26,294 Jouw kleren zijn prima voor iemand die deftig zegt. 15 00:01:26,419 --> 00:01:29,172 Laat me niet alleen. - Kom op, Leanne. 16 00:01:29,297 --> 00:01:32,384 Wat is er gebeurd met die wilskrachtige onafhankelijke vrouw? 17 00:01:32,509 --> 00:01:34,427 Die werd gedumpt. Kom hier. 18 00:01:44,938 --> 00:01:48,900 Even nieuwsgierig, hoe lang verbergen we ons in je slaapkamer? 19 00:01:49,400 --> 00:01:51,319 Ik weet het niet. Een week? 20 00:01:52,570 --> 00:01:53,870 Een week? 21 00:01:54,656 --> 00:01:57,158 Hoe lang lag jij in bed na jouw scheidingen? 22 00:01:57,283 --> 00:02:00,578 Niet. Ik sprong gelijk bij een ander in bed. 23 00:02:02,163 --> 00:02:03,463 Mam? 24 00:02:03,706 --> 00:02:04,582 Lieve help. 25 00:02:04,707 --> 00:02:08,670 Misschien gaat hij weg als we stil zijn. - Hier, Tyler. 26 00:02:09,838 --> 00:02:11,138 Waarom? 27 00:02:11,464 --> 00:02:12,799 Ik ben geen goed mens. 28 00:02:16,678 --> 00:02:17,978 Wat is dit? 29 00:02:19,389 --> 00:02:20,890 Ik hou het bed. 30 00:02:21,015 --> 00:02:22,934 En ze houdt mij bij zich. 31 00:02:24,185 --> 00:02:25,485 Zijn die voor mij? 32 00:02:26,604 --> 00:02:27,397 Zeker. 33 00:02:27,522 --> 00:02:31,484 Ik dacht dat ze je zouden opvrolijken. - Heel attent, lieverd. 34 00:02:31,609 --> 00:02:32,909 Niks voor mij? 35 00:02:33,194 --> 00:02:35,989 Ik had je niet bij m'n moeder in bed verwacht. 36 00:02:36,573 --> 00:02:38,450 Ga je naar je werk? - Ja. 37 00:02:38,575 --> 00:02:39,875 Helaas. 38 00:02:40,368 --> 00:02:43,621 Het is niet makkelijk om nu bij je vader te werken... 39 00:02:43,746 --> 00:02:45,749 maar hij betaalt je wel. 40 00:02:45,874 --> 00:02:47,542 Nora zei hetzelfde. 41 00:02:47,667 --> 00:02:49,711 Hoe gaat het met je lieve vrouw? 42 00:02:49,836 --> 00:02:51,963 Ze is... 43 00:02:53,089 --> 00:02:54,389 Ik hou van haar. 44 00:02:55,675 --> 00:02:58,219 Tyler? - Ze is gek. 45 00:02:58,887 --> 00:03:01,347 Schat, ze geeft borstvoeding en is zwanger. 46 00:03:01,472 --> 00:03:03,600 En dat is jouw schuld, Tyler. 47 00:03:03,725 --> 00:03:07,854 Amper thuis na de bevalling en je besprong haar als een hitsig konijn. 48 00:03:10,481 --> 00:03:12,275 Genoeg zo, Miss Chicago. 49 00:03:14,068 --> 00:03:15,403 Hij moet naar z'n werk. 50 00:03:15,528 --> 00:03:17,697 Ik wil dat je weet... 51 00:03:17,822 --> 00:03:21,117 dat het tussen pap en mij strikt werkgever-werknemer is. 52 00:03:21,701 --> 00:03:25,371 Dat hoef je niet te doen. - Ik meen het. Ik ben Team Mam. 53 00:03:26,789 --> 00:03:29,125 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 54 00:03:32,754 --> 00:03:34,130 Waar lach je om? 55 00:03:34,255 --> 00:03:36,007 Tyler wordt van mij. 56 00:03:43,806 --> 00:03:48,353 Het is een prachtige dag. Misschien wil je ervan genieten. 57 00:03:48,478 --> 00:03:51,022 Er is daarbuiten alleen duisternis en wanhoop. 58 00:03:52,190 --> 00:03:55,193 Ik zie alleen Mrs Snyder met haar twee mopshondjes. 59 00:03:55,777 --> 00:03:57,487 Duisternis, wanhoop... 60 00:03:57,612 --> 00:03:59,364 en twee lelijke honden. 61 00:04:01,783 --> 00:04:03,618 Die zijn mooi. - Ja. 62 00:04:05,078 --> 00:04:07,330 Bill geloofde niet in bloemen. 63 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 Hoe kan je niet in bloemen geloven? 64 00:04:10,250 --> 00:04:14,671 Hij zei: 'Waarom koop je iets wat je dan ziet doodgaan?' 65 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 En toch trouwde je met hem. 66 00:04:18,174 --> 00:04:20,718 Ik vond zijn eigenaardigheden charmant. 67 00:04:21,344 --> 00:04:24,806 Als hij niest, zegt hij het woord 'hatsjie'. 68 00:04:26,474 --> 00:04:29,435 En dat was de kaas in de val voor je? 69 00:04:30,728 --> 00:04:33,857 Niet alleen dat. Hij kon goed zoenen. 70 00:04:33,982 --> 00:04:37,193 Toen ik hem leerde dat hij z'n ogen dicht moest doen. 71 00:04:39,237 --> 00:04:43,616 Dit klinkt hard, maar misschien is er iemand beter voor je. 72 00:04:43,741 --> 00:04:45,702 Ik wil niemand anders. 73 00:04:45,827 --> 00:04:49,789 Ik heb mama en papa en de kinderen en jij. 74 00:04:50,540 --> 00:04:54,335 Op een dag wil je wel lepeltje-lepeltje met iemand liggen. 75 00:04:54,460 --> 00:04:56,170 Misschien wat forking. 76 00:04:57,547 --> 00:05:00,008 Waar ga je heen? - Koffiezetten. 77 00:05:00,133 --> 00:05:04,262 Waar heb je je kleren voor nodig? - Ik wilde me beneden aankleden. 78 00:05:04,387 --> 00:05:07,348 En de autosleutels? - Bijna. 79 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 Wat is dit? 80 00:05:16,941 --> 00:05:18,776 Josie? - Hoi. 81 00:05:20,111 --> 00:05:22,405 Wat doe je? - Ik help mam. 82 00:05:22,530 --> 00:05:25,575 Haar huis hoeft niet ook een puinhoop te zijn. 83 00:05:25,700 --> 00:05:26,868 Wat heb je geslikt? 84 00:05:26,993 --> 00:05:29,746 Niets, alleen wat voorgeschreven is. 85 00:05:29,871 --> 00:05:32,165 Voor jou? - Nu wel. 86 00:05:33,374 --> 00:05:35,627 Josie, toen ik jouw leeftijd had... 87 00:05:35,752 --> 00:05:38,296 Laat maar, ik moet eerst koffie. 88 00:05:46,304 --> 00:05:48,056 Niet te veel drinken. 89 00:05:48,181 --> 00:05:51,684 Ik wil niet dat je later in slaap valt. Als je me begrijpt. 90 00:05:51,809 --> 00:05:53,436 Begrijpt? 91 00:05:53,561 --> 00:05:56,105 Wat bedoel je, slungelige vreemdeling? 92 00:05:56,689 --> 00:05:58,983 Je weet wel. - Nee. 93 00:05:59,108 --> 00:06:01,277 Misschien moet je het me uitleggen. 94 00:06:01,402 --> 00:06:04,614 Nou, het is mijn bedoeling om... 95 00:06:05,948 --> 00:06:08,242 Verdorie, nu geneer ik me. 96 00:06:10,203 --> 00:06:13,373 Fijne trouwdag, schat. - Jij ook. 97 00:06:13,498 --> 00:06:15,375 Ogen dicht. - O, ja. 98 00:06:20,463 --> 00:06:23,174 Herinner je je onze eerste date nog? - Zeker. 99 00:06:23,299 --> 00:06:26,970 Je kwam aanrijden in die kleine Miata. 100 00:06:27,095 --> 00:06:28,513 Dat was heel stoer. 101 00:06:29,222 --> 00:06:31,891 Je hoofd stak boven de voorruit uit. 102 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 Je leek Fred Flintstone wel. 103 00:06:34,894 --> 00:06:38,398 Dat maakt jou mijn Wilma. Yabadabadoo. 104 00:06:41,734 --> 00:06:46,697 Hoe zou het met Bamm-Bamm en Pebbles zijn? - Die zijn bij je ouders. Dit is onze tijd. 105 00:06:47,782 --> 00:06:51,786 Op een dag gaan wij op de kindjes van onze kindjes passen. 106 00:06:52,370 --> 00:06:54,831 Absoluut. Tot de dood ons scheidt. 107 00:06:59,043 --> 00:07:01,045 Tot de dood ons scheidt. 108 00:07:01,170 --> 00:07:03,840 Dan moet ik je dus vermoorden. 109 00:07:06,926 --> 00:07:08,719 O, mama's alarm. 110 00:07:10,096 --> 00:07:11,306 Mama's alarm. 111 00:07:11,431 --> 00:07:13,808 Zou het weer vals alarm zijn? 112 00:07:13,933 --> 00:07:18,438 We moeten er wel naartoe. - Alles om uit de bak te komen. 113 00:07:24,444 --> 00:07:26,028 O, Josie is er. 114 00:07:30,324 --> 00:07:33,369 Hij neemt nog steeds niet op. Papa, bel me terug. 115 00:07:33,870 --> 00:07:37,498 Hij luistert nooit iets af. Waarom hebben we dat ding gekocht? 116 00:07:37,623 --> 00:07:40,877 Vind je zijn broekzakgesprekken als hij plast niet leuk? 117 00:07:41,002 --> 00:07:43,421 Het is wel een gezonde straal. 118 00:07:45,173 --> 00:07:47,800 Bel haar dokter nog eens. - Al ingesproken. 119 00:07:47,925 --> 00:07:49,385 Wat moet ik nog meer? 120 00:07:50,928 --> 00:07:54,390 Zie je je leven niet meer zitten na dit gedoe met Bill? 121 00:07:54,515 --> 00:07:56,934 Natuurlijk niet. - Rij dan op één rijstrook. 122 00:07:57,059 --> 00:07:58,359 Sorry. 123 00:07:59,896 --> 00:08:02,732 Een van die alarmen zal de laatste zijn. 124 00:08:02,857 --> 00:08:06,027 Alstublieft, Heer, niet vandaag. - Amen. 125 00:08:09,947 --> 00:08:12,658 Jim Benson belde me. - Wie is dat ook alweer? 126 00:08:12,783 --> 00:08:15,119 Notaris. Hij praat tegen je borsten. 127 00:08:15,244 --> 00:08:17,997 Waarom belde hij? - Ik ben de executeur. 128 00:08:18,122 --> 00:08:21,167 Natuurlijk ben je dat. - Wil jij het zijn? Prima. 129 00:08:21,292 --> 00:08:24,378 Dat wil ik niet. Ik wil boos zijn dat jij het bent. 130 00:08:25,171 --> 00:08:28,549 Ze heeft haar testament aangepast. - Sta ik er niet meer in? 131 00:08:28,674 --> 00:08:30,134 Nee, helemaal niet. 132 00:08:30,718 --> 00:08:34,430 Ze zag een reclame op tv over het composteren van dode mensen. 133 00:08:34,555 --> 00:08:36,557 Nee. - Ja, dat wil ze. 134 00:08:36,682 --> 00:08:39,310 Dus we doen dat hele Neptunus-ding niet meer? 135 00:08:39,435 --> 00:08:41,562 Nee, ze wil gecomposteerd worden. 136 00:08:43,940 --> 00:08:47,693 Ik weet niet wat ik daarvan vind. - Ik vind het best leuk. 137 00:08:47,818 --> 00:08:50,696 Het lichaam wordt dan deel van de aarde. 138 00:08:50,821 --> 00:08:52,573 Misschien een appelboom. 139 00:08:54,700 --> 00:08:57,662 Eet jij een appel die uit onze moeder voortkomt? 140 00:08:58,913 --> 00:09:01,165 Misschien als ze in een taart zat. 141 00:09:03,626 --> 00:09:06,128 Of een beignet. - Ja, een beignet wel. 142 00:09:10,675 --> 00:09:12,718 We zoeken Margaret Hayes, onze moeder. 143 00:09:12,843 --> 00:09:15,930 Wie moet ik hier omkopen om een dokter te zien? 144 00:09:16,055 --> 00:09:17,355 Laat maar. 145 00:09:20,810 --> 00:09:22,895 Jeetje, mam, gaat het? 146 00:09:23,020 --> 00:09:24,730 Het is mijn tijd. 147 00:09:25,982 --> 00:09:29,527 Het is je tijd nog niet. - Jij weet niets van mijn tijd. 148 00:09:30,611 --> 00:09:31,946 Wat is er gebeurd? 149 00:09:32,071 --> 00:09:34,949 Ze viel flauw op de keukenvloer. - Ben je gevallen? 150 00:09:35,074 --> 00:09:37,618 Als een vogel tegen een raam. 151 00:09:37,743 --> 00:09:39,579 Ik wacht nog op een dokter. 152 00:09:40,162 --> 00:09:42,915 John, geef me je hand. - Wat is er, schat? 153 00:09:43,749 --> 00:09:46,335 We zien elkaar weer in de hemel. 154 00:09:46,460 --> 00:09:50,715 Maar ondertussen heb je een vrouw nodig die voor je zorgt. 155 00:09:50,840 --> 00:09:52,508 Hou daarmee op. 156 00:09:52,633 --> 00:09:58,180 Luister. Ik wil dat je Janice Davenport belt en iets met haar begint. 157 00:09:59,056 --> 00:10:01,183 Haar man is niet dood. 158 00:10:02,018 --> 00:10:04,729 Wel, hoor. Hij wil alleen niet liggen. 159 00:10:05,229 --> 00:10:06,606 Je bent nog niet klaar. 160 00:10:06,731 --> 00:10:09,609 En er is wel iemand beter dan Janice Davenport. 161 00:10:10,359 --> 00:10:11,736 Hier ben ik. 162 00:10:11,861 --> 00:10:14,530 Wat doe jij hier? - Mama's alarm. Gaat het? 163 00:10:15,656 --> 00:10:17,283 Bill is er. 164 00:10:17,408 --> 00:10:19,869 Alles komt goed. 165 00:10:20,703 --> 00:10:22,872 Alles komt niet goed. 166 00:10:23,998 --> 00:10:25,791 We hebben je hier niet nodig. 167 00:10:25,916 --> 00:10:28,252 Leanne, wat bezielt je? 168 00:10:28,377 --> 00:10:30,838 Hebben jullie ruzie gehad? - Nee, toch? 169 00:10:32,214 --> 00:10:35,301 Heb je niets gezegd? - Wat gezegd, lieverd? 170 00:10:35,426 --> 00:10:36,594 Niks, mama. 171 00:10:36,719 --> 00:10:38,596 Dit is niet het moment. 172 00:10:38,721 --> 00:10:41,349 We gaan zorgen dat jij je beter voelt. 173 00:10:41,474 --> 00:10:43,351 Juist, absoluut. 174 00:10:44,060 --> 00:10:45,228 Margaret Hayes? 175 00:10:45,353 --> 00:10:47,855 Ik ben hier. Nog wel. 176 00:10:48,356 --> 00:10:49,899 Dat werd tijd. 177 00:10:50,024 --> 00:10:51,651 Laat hem praten. 178 00:10:51,776 --> 00:10:55,196 Uw bloeddruk is laag. Dat verklaart het flauwvallen. 179 00:10:55,321 --> 00:10:59,116 U bent ook uitgedroogd, dus we willen u een nachtje houden. 180 00:10:59,241 --> 00:11:01,494 O, nee. Ik wil naar huis. 181 00:11:01,619 --> 00:11:03,579 Doe wat de dokter zegt. 182 00:11:03,704 --> 00:11:07,333 Ik wil niet in een bed liggen waarin iemand is overleden. 183 00:11:07,458 --> 00:11:10,503 Niemand is daar in overleden. Toch, dokter? 184 00:11:11,379 --> 00:11:12,679 Nou... 185 00:11:13,964 --> 00:11:17,593 We doen het zo. Mama en papa komen bij mij. 186 00:11:17,718 --> 00:11:20,096 Pak jij wat spullen voor hen in. 187 00:11:20,221 --> 00:11:23,182 Wat wil je dat ik doe? - Dat wil je niet weten. 188 00:11:23,307 --> 00:11:24,934 We hebben een plan. 189 00:11:26,686 --> 00:11:27,986 Mama. 190 00:11:30,106 --> 00:11:31,941 Ik wacht hier wel. 191 00:11:36,696 --> 00:11:39,156 Mijn hemel. Lieve help. 192 00:11:39,281 --> 00:11:41,075 Mama, kom terug. - Alsjeblieft. 193 00:11:41,200 --> 00:11:42,535 Auto. 194 00:11:47,498 --> 00:11:50,042 Dank je wel. - Comfortabel zo? 195 00:11:50,167 --> 00:11:52,712 Ik wil in mijn eigen huis zijn. 196 00:11:52,837 --> 00:11:57,133 Sorry, maar het was dit of het ziekenhuis. - En hier is niemand overleden. 197 00:11:57,258 --> 00:12:00,469 Heb je de Netflix? - Ja, ik heb de Netflix. 198 00:12:00,594 --> 00:12:02,805 En de Roku? - Nee. 199 00:12:02,930 --> 00:12:04,640 Op Roku is Rockford File. 200 00:12:05,224 --> 00:12:08,144 Waar is Bill? - Hij moest weer aan het werk. 201 00:12:08,269 --> 00:12:13,023 Komt hij thuis voor het avondeten? - Natuurlijk, waarom niet? 202 00:12:14,734 --> 00:12:17,903 Rust lekker uit en roep maar als je iets nodig hebt. 203 00:12:18,529 --> 00:12:20,740 Op Roku is Rockford File. 204 00:12:22,199 --> 00:12:26,871 Je belooft dat Bill bij het eten is. - Ja, ik verdrink in leugens. 205 00:12:26,996 --> 00:12:31,292 Je moet ze het vertellen. - En mama vermoorden? Ik denk het niet. 206 00:12:32,084 --> 00:12:34,420 Hé, zak stront. Ik heb een gunst nodig. 207 00:12:37,047 --> 00:12:39,050 Wat dokters niet begrijpen... 208 00:12:39,175 --> 00:12:42,511 is dat er geen krachtiger medicijn is... 209 00:12:42,636 --> 00:12:46,390 dan de helende magie van het gezin. - Zo waar. Toch, Bill? 210 00:12:47,349 --> 00:12:49,226 Ja, magie. 211 00:12:50,060 --> 00:12:51,360 Hatsjie. 212 00:12:53,355 --> 00:12:54,655 Gezondheid. 213 00:12:55,858 --> 00:12:57,818 Tyler, waar is je vrouw? 214 00:12:58,402 --> 00:12:59,487 Thuis met Bill jr. 215 00:12:59,612 --> 00:13:02,948 Is ze te goed om met ons te eten? - Natuurlijk niet. 216 00:13:03,073 --> 00:13:06,952 De zwangerschap valt haar zwaar. Ze heeft bedrust. 217 00:13:07,077 --> 00:13:08,377 Boehoe. 218 00:13:09,121 --> 00:13:13,501 Toen ik zwanger was van je moeder, heb ik een nieuw dak op ons huis gelegd. 219 00:13:14,001 --> 00:13:17,004 Haar vliezen braken op het dak en het lekte nergens. 220 00:13:19,256 --> 00:13:22,385 Leanne, je bent erg stil. Gaat het? 221 00:13:22,510 --> 00:13:26,013 Ja, ik geniet gewoon van de tijd met het gezin. 222 00:13:27,306 --> 00:13:28,849 Kostbare momenten. 223 00:13:29,850 --> 00:13:32,269 Bill, waarom eet je niet? 224 00:13:32,394 --> 00:13:34,397 Ik wil wat afvallen. 225 00:13:34,522 --> 00:13:36,148 Waarom? 226 00:13:36,273 --> 00:13:39,109 Leanne houdt van je zoals je bent. 227 00:13:39,693 --> 00:13:41,403 Zeg het, Leanne. 228 00:13:41,987 --> 00:13:43,489 Hij weet hoe ik me voel. 229 00:13:46,617 --> 00:13:47,917 Gevangen. 230 00:13:49,578 --> 00:13:50,788 Dit is bizar. 231 00:13:50,913 --> 00:13:53,582 Ik heb m'n lichaam een uur geleden verlaten. 232 00:13:55,543 --> 00:13:59,380 Carol, wil je me helpen met het toetje? - Zeker. 233 00:13:59,505 --> 00:14:02,591 Carol is single. Zij zou calorieën moeten tellen. 234 00:14:02,716 --> 00:14:04,218 Bedankt, papa. 235 00:14:05,219 --> 00:14:08,889 Zou het opvallen als ik wegga? - Dit was jouw idee. 236 00:14:09,014 --> 00:14:11,225 Sorry dat ik m'n moeder in leven wil houden. 237 00:14:11,350 --> 00:14:13,936 Hoe langer je wacht, hoe erger het wordt. 238 00:14:14,061 --> 00:14:16,647 Ik weet het. Als ze sterk genoeg is... 239 00:14:16,772 --> 00:14:20,484 vertel ik haar wat een slang haar lieve schoonzoon is. 240 00:14:20,609 --> 00:14:22,570 Ze is dol op hem, hè? 241 00:14:22,695 --> 00:14:24,905 'O, Bill is er. 242 00:14:25,030 --> 00:14:27,950 Alles komt goed.' 243 00:14:29,785 --> 00:14:33,456 Hebben jonge mensen nog wel trouwalbums? 244 00:14:33,581 --> 00:14:36,208 Of kijken ze naar foto's op hun telefoon? 245 00:14:36,333 --> 00:14:39,753 Jongelui zijn stom. - Bedankt, opa. 246 00:14:40,337 --> 00:14:42,923 Waar bedank je me voor? Ik beledigde je. 247 00:14:43,757 --> 00:14:48,053 Kijk eens hoe knap je was op je trouwdag, Bill. 248 00:14:49,972 --> 00:14:51,766 Zoveel haar. 249 00:14:51,891 --> 00:14:55,186 Je leek op een stengel bleekselderij in een blauwe smoking. 250 00:14:55,311 --> 00:14:57,438 Ja, dat was toen mode. 251 00:14:58,606 --> 00:15:01,066 En Leanne was zo knap. 252 00:15:02,276 --> 00:15:06,363 Tyler, wist je dat je op deze foto staat? 253 00:15:06,488 --> 00:15:09,658 Oma, ik denk van niet. 254 00:15:09,783 --> 00:15:14,079 Je zag het nog niet bij je moeder, maar je zwom daar ergens rond. 255 00:15:16,206 --> 00:15:17,875 Was ik een vergissing? 256 00:15:18,626 --> 00:15:20,294 We zouden toch trouwen. 257 00:15:20,961 --> 00:15:22,261 Toch een vergissing. 258 00:15:24,214 --> 00:15:25,132 Wat is er? 259 00:15:25,257 --> 00:15:28,302 We hebben je trouwalbum gevonden en halen herinneringen op. 260 00:15:28,969 --> 00:15:30,721 Natuurlijk. 261 00:15:30,846 --> 00:15:33,224 Ik denk dat God je haat. 262 00:15:33,349 --> 00:15:38,020 Ik wil nog één bruiloft bijwonen voordat ik terugkeer naar de aarde. 263 00:15:38,145 --> 00:15:42,233 Ik wil niet nog een keer trouwen. - Ik heb het over Josie. 264 00:15:42,358 --> 00:15:45,569 Ze moet net zo'n prachtman vinden als haar vader. 265 00:15:46,570 --> 00:15:48,447 Dat is niet zo lastig. 266 00:15:49,448 --> 00:15:51,200 Oké, dit is genoeg. 267 00:15:51,325 --> 00:15:53,118 Wat is er? 268 00:15:53,243 --> 00:15:55,204 Veel. Alles. 269 00:15:56,580 --> 00:15:59,124 Het is tijd om te stoppen met liegen. 270 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 Sorry dat jullie dit meekrijgen. 271 00:16:01,418 --> 00:16:04,171 Het is goed, mam. - Nee. Ik ben beschadigd. 272 00:16:05,881 --> 00:16:07,508 Wat is er? 273 00:16:08,092 --> 00:16:12,137 Ik wilde op het juiste moment wachten, maar dat is er niet. 274 00:16:13,931 --> 00:16:16,892 Ik hoop dat jullie dit goed opvatten. 275 00:16:18,102 --> 00:16:19,770 Bill en ik gaan uit elkaar. 276 00:16:22,523 --> 00:16:24,191 Lieve help. 277 00:16:31,949 --> 00:16:33,249 Alsjeblieft. 278 00:16:34,159 --> 00:16:36,078 Dank je. - Heb je al iets gehoord? 279 00:16:36,203 --> 00:16:37,503 Nee. 280 00:16:44,962 --> 00:16:47,631 Wat doe je? - Ik wacht hier met jou. 281 00:16:48,590 --> 00:16:51,969 Dat hoef je niet te doen. - Wel waar. 282 00:16:52,094 --> 00:16:56,640 Mijn gevoelens voor jouw ouders veranderen niet door dit alles. 283 00:16:56,765 --> 00:16:59,935 Bedankt. Dat zal mama vast waarderen. 284 00:17:01,645 --> 00:17:04,481 Leanne, jij en ik zullen altijd verbonden zijn. 285 00:17:04,606 --> 00:17:06,734 We hebben kinderen. Kleinkinderen. 286 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 Dus je laat alleen mij vallen? 287 00:17:11,238 --> 00:17:15,117 We gaan elk een andere kant op, maar ik laat jou nooit vallen. 288 00:17:15,826 --> 00:17:19,663 Misschien wil je dit niet horen, maar ik zal altijd van je houden. 289 00:18:01,914 --> 00:18:03,582 Vertaling: Marjolijn Mellor 290 00:18:04,305 --> 00:19:04,746 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm