1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:19,436 --> 00:00:20,896 Ik wil pas zo heftig dansen... 3 00:00:21,021 --> 00:00:24,107 als iemand dollarbiljetten in m'n broek stopt. 4 00:00:25,442 --> 00:00:28,903 Mijn eigen borst sloeg net bijna een tand uit m'n mond. 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,408 Je sport veel meer sinds je met die vent bent. 6 00:00:33,992 --> 00:00:36,077 Ik doe dit voor m'n gezondheid. 7 00:00:36,828 --> 00:00:39,164 Kom op. Hoeveel dates heb je nu gehad? 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,540 Vijf? - Vier. 9 00:00:40,665 --> 00:00:44,377 Nee. Afgelopen donderdag kwam hij langs met koffie. 10 00:00:44,502 --> 00:00:48,298 Dat telt niet als een date. - Je mist het punt. 11 00:00:48,423 --> 00:00:52,177 Ze bemoeit zich met mijn zaken door die deurbelcamera van haar. 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,514 Er valt niets te zien, je hebt hem niet eens gezoend. 13 00:00:56,639 --> 00:00:59,601 Ik heb zijn wang gekust. En bleef hangen. 14 00:00:59,726 --> 00:01:02,645 Nog een oud snoepje erbij en je bent z'n oudtante. 15 00:01:03,980 --> 00:01:05,523 Blijf sterk, Leanne. 16 00:01:05,648 --> 00:01:09,027 Wij die kuis blijven, worden niet genoeg gewaardeerd. 17 00:01:09,152 --> 00:01:12,614 Ik ga hem kussen. Ik wacht alleen op het perfecte moment. 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,240 Denk er niet zo veel over na. 19 00:01:14,365 --> 00:01:17,160 Op dit moment hebben miljoenen mensen... 20 00:01:17,285 --> 00:01:20,288 hun eerste rommelige, prachtige zoen. 21 00:01:20,413 --> 00:01:21,915 Het stelt niets voor. 22 00:01:24,334 --> 00:01:26,711 Zie je? Eerste kus gedaan. Een eitje. 23 00:01:33,843 --> 00:01:35,512 Wie bespioneert je nou? 24 00:01:35,637 --> 00:01:37,347 Zie je dat donkere huis... 25 00:01:37,472 --> 00:01:39,766 en die vrouw met een nachtkijker? 26 00:01:39,891 --> 00:01:42,769 Misschien moet ze iets hebben om over te praten. 27 00:01:42,894 --> 00:01:44,270 Misschien wel. 28 00:01:49,526 --> 00:01:51,903 Ik begreep Boyz II Men al nooit. 29 00:01:52,028 --> 00:01:53,571 Wees gewoon mannen. 30 00:01:54,572 --> 00:01:56,449 Laat mij maar even. 31 00:02:02,038 --> 00:02:04,874 Het is hier warm geworden. - Zeker weten. 32 00:02:06,501 --> 00:02:10,005 Kun je de verwarming uitzetten? - Die staat niet aan. 33 00:02:10,130 --> 00:02:11,430 Echt niet? 34 00:02:14,300 --> 00:02:15,844 Waar waren we gebleven? 35 00:02:15,969 --> 00:02:17,345 Ik denk... 36 00:02:18,471 --> 00:02:19,771 ongeveer... 37 00:02:20,181 --> 00:02:22,100 O Heer, niet nu. 38 00:02:22,684 --> 00:02:24,102 Oké, ik trek me terug. 39 00:02:24,227 --> 00:02:27,480 Nee, jij bent het niet. Ik heb een opvlieger. 40 00:02:29,482 --> 00:02:30,782 Juist. 41 00:02:31,151 --> 00:02:34,237 Zal ik de airco aandoen? - Ja, zo hard mogelijk. 42 00:02:35,113 --> 00:02:36,906 Laat me afkoelen. 43 00:02:38,366 --> 00:02:39,617 Helpt het? 44 00:02:39,742 --> 00:02:42,287 Trap op het gaspedaal. 45 00:02:43,288 --> 00:02:44,588 Zo werkt het niet. 46 00:02:45,665 --> 00:02:49,711 Waarom gebeurt dit nu? - Leanne, het is heel normaal. 47 00:02:50,420 --> 00:02:52,756 Heb jij dat ooit meegemaakt? 48 00:02:52,881 --> 00:02:54,424 Er is niets normaals aan. 49 00:02:55,967 --> 00:02:58,511 Sorry. Stomme mannenwoorden. 50 00:03:00,263 --> 00:03:01,598 Geef me even. 51 00:03:01,723 --> 00:03:05,185 Het gaat meestal van m'n hoofd naar m'n knieën. 52 00:03:06,769 --> 00:03:08,069 Waar is het nu? 53 00:03:10,648 --> 00:03:12,650 Overal. Ik moet gaan. 54 00:03:13,860 --> 00:03:17,697 Ik breng je naar je deur. - Ik weet waar mijn deur is. 55 00:03:17,822 --> 00:03:20,992 Ik vond het erg leuk. - Ik ook. 56 00:03:21,576 --> 00:03:22,911 Rij nu weg. 57 00:03:24,621 --> 00:03:25,997 Niet omkijken. 58 00:03:33,713 --> 00:03:36,090 Ik wist dat je het nog kon. 59 00:03:37,759 --> 00:03:40,595 Nee. Opvlieger. Grote. 60 00:03:43,306 --> 00:03:46,226 Voor of na de kus? - Er was geen kus. 61 00:03:46,351 --> 00:03:49,145 Alleen het geluid van mijn dijen toen ik wegrende. 62 00:03:50,980 --> 00:03:52,280 Merkte hij het? 63 00:03:52,607 --> 00:03:53,907 Merkte hij het? 64 00:03:55,818 --> 00:03:57,946 Misschien dacht hij dat het stippen waren. 65 00:04:00,531 --> 00:04:02,742 Dat is laxeermiddel. 66 00:04:02,867 --> 00:04:04,167 Natuurlijk. 67 00:04:04,994 --> 00:04:07,121 Haal me naar boven, Heer. 68 00:04:08,289 --> 00:04:10,375 Zo gaat daten als je 50 bent. 69 00:04:10,500 --> 00:04:14,128 Hij heeft ook vast iets raars. - Zoals wat? 70 00:04:14,837 --> 00:04:16,137 Een hernia. 71 00:04:16,881 --> 00:04:21,219 Iets wat ongewenst verschijnt en iets wat juist niet verschijnt. 72 00:04:21,803 --> 00:04:24,347 We moeten het doen met wat we hebben. 73 00:04:24,472 --> 00:04:26,307 Schaam je daar niet voor. 74 00:04:27,558 --> 00:04:31,104 Ik mis het om jong te zijn. Alles was toen zo makkelijk. 75 00:04:31,229 --> 00:04:32,605 Jij in ieder geval wel. 76 00:04:34,857 --> 00:04:38,027 Omdat ik hormonen had en haarlak... 77 00:04:38,152 --> 00:04:40,905 en een Volkswagen Kever met een cassettedeck. 78 00:04:41,489 --> 00:04:43,992 De Kleine Bommenwerper. Wat is daarmee gebeurd? 79 00:04:44,117 --> 00:04:46,828 Ze raakte oververhit en ging kapot. Net als ik. 80 00:04:54,377 --> 00:04:55,879 Hoe voel je je? 81 00:04:56,004 --> 00:04:59,757 Door mijn opvlieger en jouw laxeermiddel heb ik een maat minder. 82 00:05:00,425 --> 00:05:04,012 Jouw menopauze zorgt nog voor iets goeds. Ik kreeg een snor. 83 00:05:04,595 --> 00:05:06,514 Al iets van Andrew gehoord? - Nee. 84 00:05:07,056 --> 00:05:10,727 Nou, als iemand die ook geghost is, wil ik zeggen... 85 00:05:10,852 --> 00:05:14,480 een vrouw moet op zichzelf vertrouwen en niet door een man... 86 00:05:14,605 --> 00:05:15,905 Hij is het. 87 00:05:18,609 --> 00:05:20,111 'Goedemorgen, Leanne.' 88 00:05:22,822 --> 00:05:25,658 Ik hoor gewoon z'n stem als ik het lees. 89 00:05:26,951 --> 00:05:31,164 'Even checken dat morgenavond nog doorgaat.' Blije emoji. 90 00:05:33,041 --> 00:05:36,544 Een beetje zweet maakt hem dus niet uit. 91 00:05:37,503 --> 00:05:38,880 Wat stuur ik terug? 92 00:05:39,005 --> 00:05:40,715 Laat mij maar even. 93 00:05:40,840 --> 00:05:44,802 'Zeker weten.' Aubergine, perzik en poesje emoji. 94 00:05:45,887 --> 00:05:46,804 Ben je gek? 95 00:05:46,929 --> 00:05:49,849 Geintje. Stuur hem maar gewoon je gebedshanden. 96 00:05:56,439 --> 00:05:57,982 Ook leuk om jou te zien. 97 00:05:58,107 --> 00:05:59,943 Heb je m'n paspoort? - Hier. 98 00:06:00,068 --> 00:06:02,653 Verhuis je naar Venezuela? 99 00:06:03,488 --> 00:06:05,490 Nee, Carol, dat doet jouw vriend. 100 00:06:07,033 --> 00:06:08,952 Hij gaat op zakenreis. 101 00:06:09,077 --> 00:06:11,037 Hier is je paspoort. - Bedankt. 102 00:06:11,162 --> 00:06:12,956 Nekkussen. - Juist. 103 00:06:13,081 --> 00:06:14,832 Compressiesokken. - Uitstekend. 104 00:06:14,957 --> 00:06:18,086 En zonnebrand. - Ik moet gaan. Ik bel je als ik er ben. 105 00:06:30,348 --> 00:06:32,517 Sorry. - Ja. 106 00:06:33,601 --> 00:06:34,901 Tot ziens. 107 00:06:35,478 --> 00:06:36,854 Hup, weg. 108 00:06:45,446 --> 00:06:47,782 Wat was dat ineens? - Niets. 109 00:06:48,616 --> 00:06:49,916 Spiergeheugen. 110 00:06:50,868 --> 00:06:52,168 Gewoonte. 111 00:06:52,495 --> 00:06:55,581 Zeker weten? - Ja, ik weet het zeker. Ja. 112 00:06:56,082 --> 00:06:59,377 Net als je neus snuiten na het niezen. Dat doe je gewoon. 113 00:07:00,670 --> 00:07:05,174 Als jij het zegt. - Er is maar één persoon die ik wil kussen. 114 00:07:06,676 --> 00:07:07,976 Let op. 115 00:07:08,719 --> 00:07:12,473 'Ik kan niet wachten je weer te zien.' Paars hartje. 116 00:07:15,309 --> 00:07:17,770 Zie je, je meisje kan het nog. 117 00:07:18,896 --> 00:07:21,149 Ze gaat voor wat ze wil. 118 00:07:24,944 --> 00:07:26,904 Wat is er? - Niets. 119 00:07:27,530 --> 00:07:29,866 Waarom wilde je me dan weer zien? 120 00:07:34,495 --> 00:07:36,205 Ik had m'n leesbril niet op. 121 00:07:39,750 --> 00:07:43,212 De film begint pas om zeven uur. We hoeven nog niet weg. 122 00:07:44,255 --> 00:07:46,549 De stoelen zijn gereserveerd. 123 00:07:48,176 --> 00:07:51,762 Hooligans jagen we wel weg. M'n telefoon is leeg. Dag. 124 00:07:53,473 --> 00:07:55,933 Respecteer je ouderen. Hoe? Waarom? 125 00:07:58,352 --> 00:08:00,313 Wil je wat appel mee naar de film? 126 00:08:00,438 --> 00:08:02,273 Wil je dat ik je sla? 127 00:08:03,232 --> 00:08:05,985 Mijn geweldige vrouw wil niet dat ik suiker eet. 128 00:08:06,110 --> 00:08:09,989 Vroeger at je snoeprietjes voor het ontbijt. Wat is er gebeurd? 129 00:08:10,114 --> 00:08:14,494 Ik zag op een studentenfeestje, hoe Nora een limbowedstrijd won... 130 00:08:14,619 --> 00:08:16,621 en hier zijn we dan. 131 00:08:19,582 --> 00:08:21,292 Ik ben om minder getrouwd. 132 00:08:24,045 --> 00:08:26,839 Wauw. Mam, kijk nou. 133 00:08:26,964 --> 00:08:28,257 Dank je, lieverd. 134 00:08:28,382 --> 00:08:31,094 Wanneer ga ik die nieuwe vriend ontmoeten? 135 00:08:31,219 --> 00:08:34,889 Hij is m'n vriend niet, maar ooit een keer. 136 00:08:35,515 --> 00:08:37,975 We doen het rustig aan. - Heel rustig. 137 00:08:39,018 --> 00:08:40,478 Niets mis met rustig... 138 00:08:40,603 --> 00:08:43,981 want als je die grens overschrijdt, is er geen weg terug. 139 00:08:45,107 --> 00:08:46,407 Ja. 140 00:08:46,984 --> 00:08:48,284 Geen weg terug. 141 00:08:50,655 --> 00:08:53,991 Ik heb iets voor je. Lipgloss en een nevelventilator. 142 00:08:54,116 --> 00:08:56,828 Niets kan je nog tegenhouden. - Dank je wel. 143 00:08:56,953 --> 00:08:59,872 Als ik een scrunchie op de deurknop zie, ga ik weg. 144 00:09:01,040 --> 00:09:02,542 Geen weg terug. 145 00:09:04,961 --> 00:09:06,420 Geen weg terug. 146 00:09:10,299 --> 00:09:11,842 O, nee, het gebeurt weer. 147 00:09:34,407 --> 00:09:36,367 Dit is leuk. 148 00:09:37,451 --> 00:09:40,705 Naar welke film gaan we? - Als er maar oorlog in zit. 149 00:09:40,830 --> 00:09:44,167 Nee, opa. Het is een romcom. - Wat is dat? 150 00:09:44,292 --> 00:09:46,252 Een romantische komedie. 151 00:09:46,877 --> 00:09:49,338 Ga sneller rijden, ik wil niet lijden. 152 00:09:51,632 --> 00:09:55,761 Je maakte het niet makkelijk. Geen seks, zingen of pratende dieren. 153 00:09:55,886 --> 00:09:59,974 Het was deze of die over aliens, maar jij vond aliens dieren. 154 00:10:00,099 --> 00:10:02,393 Als ik erop kan jagen, is het een dier. 155 00:10:02,518 --> 00:10:05,855 En dat doe ik als die groene klootzakken ons aanvallen. 156 00:10:06,355 --> 00:10:07,940 Rustig, John. 157 00:10:08,691 --> 00:10:11,235 Het is vast de perfecte film. 158 00:10:12,028 --> 00:10:15,656 Geef mij m'n kaartje maar alvast. - Het staat op m'n telefoon. 159 00:10:18,492 --> 00:10:21,829 En als je telefoon in de wc valt? Hoe komen we dan binnen? 160 00:10:21,954 --> 00:10:24,832 Als dat gebeurt, zijn we al binnen. 161 00:10:27,043 --> 00:10:29,212 Toen je opa en ik uitgingen... 162 00:10:29,337 --> 00:10:32,089 gingen we altijd naar de film. 163 00:10:32,214 --> 00:10:35,551 Ik bewaarde de kaartjes in m'n herinneringendoos. 164 00:10:35,676 --> 00:10:37,011 Wat lief, oma. 165 00:10:37,595 --> 00:10:41,807 Soms moesten we twee keer naar dezelfde film omdat we zoveel zoenden. 166 00:10:42,850 --> 00:10:47,438 Als ik mijn ouders niet kon zeggen waar de film over ging, wisten ze het wel. 167 00:10:48,105 --> 00:10:49,482 Klopt dat, opa? 168 00:10:50,524 --> 00:10:51,484 Ik snap het niet. 169 00:10:51,609 --> 00:10:54,111 Hoe krijg je de kaartjes uit de telefoon? 170 00:10:54,236 --> 00:10:55,946 Via een printer of zo? 171 00:10:56,572 --> 00:10:58,366 Ik mis Jimmy Stewart. 172 00:10:59,033 --> 00:11:00,333 Ik mis suiker. 173 00:11:00,701 --> 00:11:02,001 Ik mis Chicago. 174 00:11:08,125 --> 00:11:10,169 Zie je? Men at Work. Geen boys. 175 00:11:10,294 --> 00:11:12,797 Volwassen mannen met een broodje Vegemite. 176 00:11:20,137 --> 00:11:21,437 Het spijt me. 177 00:11:22,264 --> 00:11:25,268 We zouden moeten zoenen. Dat is normaal. 178 00:11:25,393 --> 00:11:27,520 Zo hoort het. Dat doen mensen. 179 00:11:28,396 --> 00:11:31,607 Dat is prima als je jong bent, want dan is het een kus. 180 00:11:32,400 --> 00:11:36,487 Maar als je van onze leeftijd bent, leidt een kus tot een relatie... 181 00:11:36,612 --> 00:11:41,742 en een relatie leidt tot seks, en die dingen leiden tot liefdesverdriet. 182 00:11:42,660 --> 00:11:44,996 Dat wil ik niet nog een keer... 183 00:11:45,121 --> 00:11:47,039 hoe geweldig je ook bent. 184 00:11:50,876 --> 00:11:52,878 Zet de muziek maar weer aan. 185 00:11:54,463 --> 00:11:57,216 Het is goed, Leanne. - Zo voelt het niet. 186 00:11:57,341 --> 00:11:59,593 Je bent er nog niet klaar voor. 187 00:12:00,177 --> 00:12:03,472 Denk vooral niet dat het aan jou ligt. - Dat denk ik niet. 188 00:12:03,597 --> 00:12:06,517 Ik ben zelfs sexy als mensen over Vegemite zingen. 189 00:12:08,602 --> 00:12:11,063 Je bent zo'n onverwacht genoegen. 190 00:12:13,441 --> 00:12:16,360 Vroeger zou ik geprobeerd hebben je over te halen... 191 00:12:17,111 --> 00:12:20,281 maar daar ben je te oud voor. Je weet wat je wilt. 192 00:12:21,824 --> 00:12:24,285 Bedankt voor de zeven beste dates. 193 00:12:24,869 --> 00:12:26,746 Het waren er maar zes. - Nee. 194 00:12:26,871 --> 00:12:30,374 Je bracht koffie langs. Dat telt volgens m'n buurvrouw. 195 00:12:45,264 --> 00:12:49,727 Als je me blijft bespioneren, spuit ik je deurbelcamera onder. 196 00:12:50,936 --> 00:12:51,979 Dat deed ik niet. 197 00:12:52,104 --> 00:12:55,441 Ik vond het wel tijd voor een meidenavond. 198 00:12:56,317 --> 00:13:00,780 Ik heb deze cadeaumand al zeven jaar in huis. 199 00:13:00,905 --> 00:13:02,205 Lees het kaartje. 200 00:13:04,492 --> 00:13:06,744 'Mary, gecondoleerd. 201 00:13:06,869 --> 00:13:08,663 Jerry was een geweldige man. 202 00:13:08,788 --> 00:13:11,957 Ik zal er altijd voor je zijn. Liefs, Leanne.' 203 00:13:13,793 --> 00:13:15,669 Altijd voor je zijn. 204 00:13:18,088 --> 00:13:19,507 Wat een lieve woorden. 205 00:13:21,008 --> 00:13:24,303 Ik bedoelde meer je vuilnisbakken binnenbrengen, maar... 206 00:13:25,805 --> 00:13:28,015 Kom binnen. - Zeker weten? 207 00:13:30,351 --> 00:13:33,187 Ik heb net thee gezet. Wil je ook? 208 00:13:33,312 --> 00:13:36,106 Nee, maar maak die wijn maar open. 209 00:13:39,777 --> 00:13:42,905 Niet te geloven dat we dit niet eerder hebben gedaan. 210 00:13:43,489 --> 00:13:45,616 Niet te geloven dat we het nu doen. 211 00:13:48,327 --> 00:13:51,372 Niet zo zuinig. Gooi maar lekker vol. 212 00:13:55,209 --> 00:13:57,127 Je bent in een interessante bui. 213 00:14:08,514 --> 00:14:10,558 Ik dacht dat eerst zouden toosten. 214 00:14:10,683 --> 00:14:11,983 Nog een glas graag. 215 00:14:14,562 --> 00:14:16,230 Alles goed, Mary? 216 00:14:18,691 --> 00:14:22,361 Carols kus maakte iets in me wakker. 217 00:14:26,323 --> 00:14:28,117 Dat had ik niet verwacht. 218 00:14:28,826 --> 00:14:30,661 Momentje. 219 00:14:37,793 --> 00:14:40,671 Misschien moet je dat met Carol bespreken. 220 00:14:41,255 --> 00:14:44,258 Hoewel je wel moet weten dat ze een relatie heeft. 221 00:14:44,842 --> 00:14:46,343 Ja, hij is op de vlucht. 222 00:14:47,845 --> 00:14:50,306 Ze houdt wel vast aan één voortvluchtige. 223 00:14:51,140 --> 00:14:54,393 Leanne, doe niet zo raar. Zo bedoelde ik het niet. 224 00:14:55,060 --> 00:14:59,773 Ik besefte hoe veel ik naar genegenheid heb gehunkerd na Jerry's dood. 225 00:15:00,524 --> 00:15:02,860 Heeft Carols kus dat losgemaakt? 226 00:15:03,444 --> 00:15:07,197 In een iets andere verpakking, maar de boodschap is hetzelfde. 227 00:15:11,410 --> 00:15:12,710 Vul nou bij. 228 00:15:22,379 --> 00:15:25,424 Waarom verhuist ze naar Toscane? 229 00:15:25,549 --> 00:15:27,927 Ze wil een nieuw leven beginnen, mama. 230 00:15:28,719 --> 00:15:31,221 Ze moet eerst een nieuw kapsel hebben. 231 00:15:32,598 --> 00:15:36,852 Haar haar vertegenwoordigde het verleden. Daarom knipte ze het af. 232 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 Zit je op de filmacademie of zo? 233 00:15:44,985 --> 00:15:47,696 En wat is er gebeurd met die bebaarde jongen? 234 00:15:48,197 --> 00:15:50,533 Dat was een trailer van een andere film. 235 00:15:50,658 --> 00:15:54,119 Waren we die maar gaan zien. Hij was knap. 236 00:15:55,537 --> 00:15:59,291 Sorry, maar hij was het wel. - Mama, stil. 237 00:16:04,171 --> 00:16:05,471 Wat? 238 00:16:05,923 --> 00:16:08,968 Heeft dat standbeeld een penis? 239 00:16:09,551 --> 00:16:10,803 Waar is je bril? 240 00:16:10,928 --> 00:16:12,805 Die zou papa meenemen. 241 00:16:14,431 --> 00:16:18,102 Als je dat nog een keer doet, eet je je eigen tanden als snack. 242 00:16:20,646 --> 00:16:24,858 John, als je zo blijft praten, krijg je een smakkerd. 243 00:16:27,152 --> 00:16:28,487 Ruil van stoel met me. 244 00:16:33,409 --> 00:16:38,956 Wist je dat ik naar begrafenissen van vreemden ga, om mensen te knuffelen? 245 00:16:41,458 --> 00:16:42,751 Dat wist ik niet. 246 00:16:42,876 --> 00:16:45,170 Je gaat even een boterham eten. 247 00:16:49,425 --> 00:16:51,760 Ik ben zo eenzaam, Leanne. 248 00:16:51,885 --> 00:16:54,013 Niemand zou dat verwachten. 249 00:16:54,138 --> 00:16:58,601 Ze zien me en zeggen: 'Daar heb je Mary, de steunpilaar van de wijk. 250 00:16:58,726 --> 00:17:00,644 Ze heeft alles onder controle.' 251 00:17:01,603 --> 00:17:02,903 Wat een grap. 252 00:17:04,231 --> 00:17:06,191 Het is geroosterde kalkoen. 253 00:17:08,152 --> 00:17:12,323 En ja, God vraagt niets van ons wat we niet aankunnen... 254 00:17:12,448 --> 00:17:14,241 en je weet hoe het gaat en... 255 00:17:19,246 --> 00:17:21,915 Maar me zo jong weduwe maken? 256 00:17:22,916 --> 00:17:24,835 Jerry en ik hadden plannen. 257 00:17:25,794 --> 00:17:28,964 We gingen van huis ruilen met een gezin in Wyoming. 258 00:17:29,673 --> 00:17:32,927 Wat is er in Wyoming? - Geen idee. Dat wilde Jerry. 259 00:17:33,052 --> 00:17:35,471 Vraag het hem. O, nee, hij is dood. 260 00:17:36,972 --> 00:17:39,016 Dat was niet de bedoeling. 261 00:17:40,225 --> 00:17:42,936 Soms slaan de plannen van de Heer nergens op. 262 00:17:43,937 --> 00:17:45,272 Zoals een gordeldier. 263 00:17:47,274 --> 00:17:49,193 Is het een rat of een steen? 264 00:17:50,694 --> 00:17:52,071 Het klopt niet. 265 00:17:52,654 --> 00:17:56,575 Maar mijn verdriet zet me buitenspel, dat doe jij niet. 266 00:17:57,076 --> 00:17:59,995 Jij stortte in elkaar, stofte jezelf af... 267 00:18:00,120 --> 00:18:02,956 en had de moed om verder te gaan met je leven. 268 00:18:03,540 --> 00:18:05,000 Dat weet ik niet, hoor. 269 00:18:05,584 --> 00:18:07,586 Nu niet bescheiden zijn. 270 00:18:08,420 --> 00:18:11,215 Jij durfde het risico te nemen op jouw leeftijd. 271 00:18:12,341 --> 00:18:13,641 En kijk nou eens. 272 00:18:14,968 --> 00:18:16,553 Je bent energieker. 273 00:18:17,679 --> 00:18:20,224 Je bent wat afgevallen. Ja, het viel me op. 274 00:18:22,851 --> 00:18:27,439 En je hebt een knappe nieuwe vriend die gek op je is. 275 00:18:30,484 --> 00:18:31,784 Je bent mijn held. 276 00:18:34,071 --> 00:18:35,489 Ik ben geen held, Mary. 277 00:18:37,116 --> 00:18:40,744 Ik heb het uitgemaakt met die geweldige, aardige, man. 278 00:18:43,080 --> 00:18:46,500 En waarom? Omdat ik doodsbang ben. 279 00:18:48,127 --> 00:18:53,340 Niet verbaasd zijn als ik op die begrafenis degene bent die je knuffelt. 280 00:18:55,843 --> 00:18:57,219 Hier moet meer mayo op. 281 00:19:15,070 --> 00:19:18,782 Ter info, niemand denkt dat je die steunpilaar bent. 282 00:19:28,876 --> 00:19:32,212 Ik had niet verwacht dat ik mijn ouders had zien zoenen. 283 00:19:33,630 --> 00:19:37,050 Pardon? - Je had erbij moeten zijn. 284 00:19:37,759 --> 00:19:40,095 Wees blij dat je dat niet was. 285 00:19:40,220 --> 00:19:43,474 Wacht, wijnglazen, pyjama. Is agent Andrew boven? 286 00:19:43,599 --> 00:19:46,226 Nee, maar Mary ligt bewusteloos op de bank. 287 00:19:46,727 --> 00:19:49,813 Tyler, kan jij haar naar huis brengen? - Prima. 288 00:19:52,107 --> 00:19:53,901 Oké, Mrs Rhodes. 289 00:19:54,026 --> 00:19:56,028 Zal ik u naar huis brengen? 290 00:19:58,530 --> 00:19:59,865 Ik woon in Wyoming. 291 00:20:01,325 --> 00:20:03,702 U meent het. Dan moeten we opschieten. 292 00:20:04,494 --> 00:20:07,623 Hoe werd een date met Andrew een drankje met Mary? 293 00:20:07,748 --> 00:20:10,417 Zo is mijn leven. - Heeft hij afgezegd? 294 00:20:10,542 --> 00:20:12,461 Erger, ik heb het uitgemaakt. 295 00:20:13,045 --> 00:20:14,505 Waarom zou je dat doen? 296 00:20:14,630 --> 00:20:16,673 Omdat ik oud ben en een lafaard... 297 00:20:16,798 --> 00:20:19,301 en dit werkt niet meer zoals vroeger. 298 00:20:19,426 --> 00:20:21,637 Waarom heb ik hem niet eerder ontmoet? 299 00:20:21,762 --> 00:20:23,597 Zo is het genoeg. 300 00:20:23,722 --> 00:20:26,850 Je bent niet over je hoogtepunt heen. Hou daarover op. 301 00:20:26,975 --> 00:20:30,813 We hebben het steeds over hoe geweldig het was in de jaren 80... 302 00:20:30,938 --> 00:20:33,690 maar toen waren onze borsten niet groot genoeg... 303 00:20:33,815 --> 00:20:37,027 ons haar niet hoog genoeg en onze beenwarmers te koud. 304 00:20:37,527 --> 00:20:41,156 We bekritiseerden onszelf, maar we waren prachtig. 305 00:20:41,281 --> 00:20:43,117 Zo mooi. - En raad eens? 306 00:20:43,242 --> 00:20:47,204 Over tien jaar kijk je hierop terug en wou je dat je zo jong was. 307 00:20:47,329 --> 00:20:50,541 Je wil een date, je wil geen date. Dat is aan jou. 308 00:20:50,666 --> 00:20:53,543 Maar verspil dit moment niet door het niet te beleven. 309 00:20:55,045 --> 00:20:56,345 Dank je wel. 310 00:20:58,257 --> 00:21:01,176 Eerlijk, dat komt uit de film van vanavond. 311 00:21:03,345 --> 00:21:06,098 Maar het werkte ook bij die prostituee. 312 00:21:09,643 --> 00:21:13,480 Oké, Mrs Rhodes, veilig en wel thuis. 313 00:21:15,774 --> 00:21:17,074 Tyler... 314 00:21:17,901 --> 00:21:19,987 ik ken je al zo lang. 315 00:21:20,112 --> 00:21:22,906 Noem me maar Mary. 316 00:21:23,991 --> 00:21:25,291 Oké. 317 00:21:25,617 --> 00:21:27,411 Nou, welterusten, Mary. 318 00:21:27,995 --> 00:21:29,295 Welterusten. 319 00:21:48,390 --> 00:21:50,475 Leanne? Gaat het? 320 00:22:36,355 --> 00:22:38,065 Vertaling: Marjolijn Mellor 321 00:22:39,305 --> 00:23:39,218 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm