1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,190 Ik heb je zo gemist. - Ik jou meer. 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,152 We zijn nu zo'n stel, hè? - Jakkes. 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,577 Walgelijk. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,449 Ik heb een verrassing voor je. 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,243 Er zijn maar twee soorten brochures. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,786 Vakanties en ziektes. 8 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 Even zorgen dat ik de juiste pak. 9 00:00:42,167 --> 00:00:44,461 Het Suncatcher Resort en Spa. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 We gaan samen een weekendje weg. 11 00:00:48,173 --> 00:00:49,473 Naar het strand. 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 Waar ik een badpak draag. 13 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 De hele dag. 14 00:00:54,971 --> 00:00:57,682 Kijk, onze kamer ligt aan het strand. 15 00:00:58,183 --> 00:01:01,811 Mijn hemel. Dit is te veel. - Je verdient het. 16 00:01:02,395 --> 00:01:03,695 Echt? 17 00:01:04,189 --> 00:01:07,108 Je kan er snorkelen, volleyballen, suppen. 18 00:01:07,233 --> 00:01:09,778 Je hebt alleen een zonnebril nodig, schat. 19 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 Of het kan regenen, schat. 20 00:01:13,448 --> 00:01:16,993 En dat klinkt als knuffelen op de bank in onze grote truien. 21 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 Ik heb de weersvoorspelling gezien. Ongewoon warm. 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,336 We zetten onze telefoons uit, geen tv. 23 00:01:26,461 --> 00:01:30,048 Alleen jij en ik, die elkaar insmeren met zonnebrand. 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,008 Wie had de carnitas grande? 25 00:01:32,592 --> 00:01:33,892 Niemand. 26 00:01:43,019 --> 00:01:47,273 Nog één draai en voilà. Je hebt zelf een oorbel gemaakt. 27 00:01:47,941 --> 00:01:50,068 Nee, ik heb een vishaak gemaakt. 28 00:01:53,321 --> 00:01:55,240 Ik moet het één week uitmaken. 29 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 Oké, mag ik hem lenen? 30 00:01:58,368 --> 00:02:00,036 Carol. - Wat is er gebeurd? 31 00:02:00,161 --> 00:02:02,497 Hij verraste me met een weekendje weg. 32 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 Die schoft. 33 00:02:05,500 --> 00:02:09,587 Een man neemt een meisje niet onverwacht mee op een strandreisje. 34 00:02:09,712 --> 00:02:12,048 Dat vereist zes maanden voorbereiding. 35 00:02:12,173 --> 00:02:14,718 Kom op, het is romantisch. Hij houdt van je. 36 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Niet meer als hij me ziet snorkelen. 37 00:02:18,763 --> 00:02:20,063 Inderdaad. 38 00:02:20,557 --> 00:02:22,433 We gaan snorkelen. 39 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 De meest onaantrekkelijke watersport. 40 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Vissen lijken al groter door zo'n masker. En ik dan? 41 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 Zwem gewoon achter hem en hoop dat hij door iets gestoken wordt. 42 00:02:35,864 --> 00:02:37,407 Dit is een ramp. - Oké. 43 00:02:37,532 --> 00:02:39,367 Het is een beetje dom van hem... 44 00:02:39,492 --> 00:02:43,455 maar we hebben 62 uur om hier magie van te maken. 45 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 Kunnen we dat? - Jazeker. 46 00:02:46,332 --> 00:02:48,960 Laat je ogen het dan zeggen. - Dat probeer ik. 47 00:02:54,132 --> 00:02:56,634 We beginnen met harsen en threading. 48 00:02:56,759 --> 00:02:59,512 Daarna zigzaggen we naar spray tan. 49 00:02:59,637 --> 00:03:01,598 Dan laten we de kleur intrekken... 50 00:03:01,723 --> 00:03:04,559 en dan eindigen we in de badpakwinkel. 51 00:03:06,561 --> 00:03:08,730 Ik heb spijt van alles wat ik heb gegeten. 52 00:03:18,531 --> 00:03:19,831 Het is lang geleden. 53 00:03:21,201 --> 00:03:22,501 Mofo. 54 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Ze was lang getrouwd. 55 00:03:31,085 --> 00:03:32,795 Zou een glas prosecco helpen? 56 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Ja, heel graag. 57 00:03:39,510 --> 00:03:41,262 Strandvakantie dit weekend. 58 00:03:41,888 --> 00:03:43,188 Last-minute. 59 00:03:43,598 --> 00:03:44,898 Het komt goed. 60 00:03:45,850 --> 00:03:47,150 Neem de tijd. 61 00:03:49,187 --> 00:03:51,648 Hebben jullie toevallig prosecco? 62 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 Serieus? 63 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 In geen miljoen jaar. 64 00:04:09,874 --> 00:04:11,174 Nee. 65 00:04:13,711 --> 00:04:15,011 Carol. 66 00:04:16,256 --> 00:04:18,049 O, deze is leuk. 67 00:04:21,719 --> 00:04:23,429 We hebben het goed gedaan. 68 00:04:23,554 --> 00:04:24,854 Zeker weten. 69 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 Je komt dat water uit als een Bondgirl. 70 00:04:30,770 --> 00:04:32,105 Ik ben trots op je. 71 00:04:32,230 --> 00:04:35,024 De eerste keer dat je dit doet sinds Bill. 72 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 En ondanks je angsten, ga je ervoor. 73 00:04:39,737 --> 00:04:41,037 Ik kan niet gaan. 74 00:04:41,906 --> 00:04:45,243 Wat is er daar gebeurd? - Toilet. 75 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 Ik wil er nog geen met Andrew delen. 76 00:04:48,746 --> 00:04:52,125 Je bent op het strand. Er is zand bij de schuifdeur. 77 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 Wij hadden een kat. Je weet hoe het moet. 78 00:04:55,712 --> 00:04:57,755 Alles is zo perfect tussen ons. 79 00:04:57,880 --> 00:05:00,591 Ik wil niet verkreukeld wakker worden met stinkadem. 80 00:05:01,259 --> 00:05:04,804 En als mijn borrelende buik nou een dealbreker is? 81 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 Hij borrelt vast ook en is bang dat hij een wind laat. 82 00:05:09,934 --> 00:05:11,811 Mijn man laat geen winden. 83 00:05:14,022 --> 00:05:16,858 Waarom wil hij alles verpesten? Het is te vroeg. 84 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 Het is juist een gezonde stap in een relatie. 85 00:05:20,278 --> 00:05:23,031 Ik wil niet dat het zoals bij Bill wordt. 86 00:05:23,656 --> 00:05:25,533 Wij begonnen sterk. 87 00:05:25,658 --> 00:05:28,745 Strandvakanties, zoenen in restaurants... 88 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 alles altijd verzorgd en splinternieuw. 89 00:05:34,083 --> 00:05:36,169 En beetje bij beetje verdween dat. 90 00:05:36,294 --> 00:05:38,296 En dat mag niet bij Andrew. 91 00:05:38,421 --> 00:05:41,674 Het duurde decennia voordat dat bij Bill en jou gebeurde. 92 00:05:41,799 --> 00:05:44,177 Als het op jullie tachtigste nog goed gaat... 93 00:05:44,302 --> 00:05:46,429 hebben jullie een scheet verdiend. 94 00:05:48,014 --> 00:05:49,390 Ik haat dat woord. 95 00:05:50,558 --> 00:05:51,768 Dat weet ik. 96 00:05:51,893 --> 00:05:52,727 Scheet. 97 00:05:53,311 --> 00:05:56,397 Scheet. 98 00:05:56,981 --> 00:05:58,281 Scheet. 99 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 Scheet. 100 00:06:02,695 --> 00:06:04,030 Leanne komt zo. 101 00:06:04,155 --> 00:06:07,742 Ik ben officieel in vakantiemodus, dus no problemo. 102 00:06:10,703 --> 00:06:13,164 Sorry, met sandalen aan doe ik gek. 103 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 Weet je hoe die tenen sexyer kunnen worden? 104 00:06:19,128 --> 00:06:21,130 Onze goede vriend, de teenring. 105 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 Nee, dank je. Ik wil je iets vragen. 106 00:06:24,717 --> 00:06:28,012 Heeft Leanne er zin in? Het was moeilijk te zeggen. 107 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 Na de eerste zenuwen zeker wel. 108 00:06:31,265 --> 00:06:32,392 Zenuwen? - Ja. 109 00:06:32,517 --> 00:06:34,394 Ja, een eerste weekend weg. 110 00:06:34,519 --> 00:06:37,730 Samen slapen, samen wakker worden altijd samen eten... 111 00:06:37,855 --> 00:06:41,109 stiekem naar de wc in de lobby. Het is veel. 112 00:06:45,363 --> 00:06:46,663 Ik ben er klaar voor. 113 00:06:47,698 --> 00:06:48,908 Wauw, veel koffers. 114 00:06:49,033 --> 00:06:50,333 Wat prima is. 115 00:06:51,536 --> 00:06:52,370 Sandalen. 116 00:06:52,912 --> 00:06:54,212 Oké. 117 00:06:55,790 --> 00:06:57,090 O, jee. 118 00:07:14,976 --> 00:07:15,810 Is Leanne er? 119 00:07:15,935 --> 00:07:19,063 Nee, maar geef me je pols. - Zodat je hem kan doorsnijden? 120 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 Ik maak een armbandje en heb een tengere pols nodig. 121 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 Ik heb kleine botten. 122 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 Dat hoorde ik, ja. 123 00:07:32,118 --> 00:07:35,079 Wanneer is ze er weer? Ik heb Josies wiegje nodig. 124 00:07:35,204 --> 00:07:37,373 Voor Tylers baby of jouw liefdeskind? 125 00:07:37,498 --> 00:07:40,835 Faye is naar haar zus en ik zou de babykamer afmaken. 126 00:07:40,960 --> 00:07:44,422 Ik betwijfel of Leanne haar wieg aan jouw minnares wil geven. 127 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 Maar vraag het haar later. 128 00:07:47,300 --> 00:07:50,344 Waar is ze naartoe? - Met Andrew naar het strand. 129 00:07:51,053 --> 00:07:52,638 Echt? - Probleem? 130 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 Een vakantie lijkt me wat snel. 131 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 Jij krijgt een kind met je tandarts. 132 00:08:01,772 --> 00:08:03,399 Dus het is serieus, hè? 133 00:08:03,524 --> 00:08:06,027 Het L-woord is gezegd. - Lof? 134 00:08:07,820 --> 00:08:09,197 Waar hoop je op? 135 00:08:09,322 --> 00:08:13,993 Dat Faye jou de voogdij geeft en Leanne en jij het kind opvoeden? 136 00:08:14,118 --> 00:08:15,418 Nee. 137 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 Wees reëel, vriend. Andrew en Leanne zijn diep in lof met elkaar. 138 00:08:24,670 --> 00:08:25,970 Ik moet zitten. 139 00:08:28,841 --> 00:08:30,927 Nu heb ik een soort van medelijden. 140 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Wil je wat... melk? 141 00:08:36,807 --> 00:08:38,518 Ik doe dit nooit. 142 00:08:42,605 --> 00:08:44,023 We zijn er. 143 00:08:44,148 --> 00:08:46,692 Ons huis voor de komende twee dagen. 144 00:08:46,817 --> 00:08:48,117 Mooi. 145 00:08:48,819 --> 00:08:50,154 En daar is het bed. 146 00:08:51,614 --> 00:08:52,657 Mooi. 147 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 Moet je dat uitzicht zien. 148 00:08:57,453 --> 00:08:59,080 Slaap jij aan...? - Wil jij...? 149 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 Dat kan. - Het hoeft niet. 150 00:09:01,123 --> 00:09:02,917 Als je liever... - Als jij gewend... 151 00:09:04,043 --> 00:09:05,920 Dit is belachelijk. - Ik weet het. 152 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Welke kant wil je? 153 00:09:08,130 --> 00:09:10,258 Die kant. - Perfect. 154 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 We kunnen onze zwemspullen aan doen en naar het strand gaan. 155 00:09:15,179 --> 00:09:16,479 Ja. 156 00:09:18,182 --> 00:09:20,643 Of niet, als je liever eerst eet. 157 00:09:20,768 --> 00:09:22,687 Ik hoef niet steeds te eten. 158 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 Als we trek krijgen, kunnen we burgers eten bij de zwembadbar. 159 00:09:28,693 --> 00:09:29,993 In het zwembad eten? 160 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 Het was maar een idee. Het strand dan? 161 00:09:35,741 --> 00:09:36,951 Ja, je hebt gelijk. 162 00:09:37,076 --> 00:09:39,495 Moet je het uitzicht zien en het water... 163 00:09:39,620 --> 00:09:41,872 en al die pelikanen. 164 00:09:42,748 --> 00:09:45,418 Kom, we gaan. - Heel goed. 165 00:09:53,718 --> 00:09:54,719 Oké, nou... 166 00:09:54,844 --> 00:09:56,012 Ik dacht dat ik... 167 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 Wil je liever dat ik me omkleed in de... - Nee, blijf. 168 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Ik zat te denken. 169 00:10:11,861 --> 00:10:15,573 Heb je iets nodig? - Sorry, ik ben zo nerveus over deze trip. 170 00:10:15,698 --> 00:10:17,158 Alles moet perfect zijn... 171 00:10:17,283 --> 00:10:19,744 en ik heb je nog niet eens bedankt. 172 00:10:19,869 --> 00:10:21,120 Ik was ook afgeleid. 173 00:10:21,245 --> 00:10:22,955 Echt? - Ja. 174 00:10:23,080 --> 00:10:25,249 Ja, normaal trek ik zo m'n broek uit... 175 00:10:25,374 --> 00:10:28,002 maar ineens zijn er 17 stappen. 176 00:10:29,503 --> 00:10:30,713 Wat een opluchting. 177 00:10:30,838 --> 00:10:34,050 Het is zo lang geleden sinds ik zoiets heb gedaan. 178 00:10:34,175 --> 00:10:36,219 De hele rit dacht ik: jij, idioot. 179 00:10:36,344 --> 00:10:38,888 Ik heb dit ongevraagd zomaar geboekt. 180 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 En dat is goed. 181 00:10:41,057 --> 00:10:42,357 Weet je wat? 182 00:10:42,600 --> 00:10:45,478 Zullen we er een leuk weekend van maken? 183 00:10:46,062 --> 00:10:47,362 Ja, heel graag. 184 00:10:47,897 --> 00:10:49,197 Kom hier. 185 00:11:00,910 --> 00:11:03,371 Dit is leuk. - Ja. 186 00:11:05,247 --> 00:11:08,709 En dit uitzicht is echt spectaculair. - Ja. 187 00:11:16,634 --> 00:11:20,388 Voel je je al beter of moet ik je temperatuur opnemen? 188 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Ik moet gewoon... 189 00:11:24,934 --> 00:11:27,311 Borst strak. - Wat? 190 00:11:27,937 --> 00:11:29,237 Geen lucht. 191 00:11:29,980 --> 00:11:31,857 Als je me voor de gek houdt... 192 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Oké, ik toets 1 in. 193 00:11:34,944 --> 00:11:36,244 Nog een 1. 194 00:11:36,821 --> 00:11:38,739 En een 2. - Druk op bellen. 195 00:11:39,240 --> 00:11:43,452 Als je maar niet doodgaat. Niet dat ik om je ga huilen, eikel. 196 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 Praat niet op m'n begrafenis. 197 00:11:50,334 --> 00:11:52,878 Ik heb boeken, zonnebrandcrème, snacks. 198 00:11:53,003 --> 00:11:54,380 Wat vergeet ik? 199 00:11:54,505 --> 00:11:55,805 Dit. 200 00:12:01,303 --> 00:12:03,306 Hallo? - Waar ben je? 201 00:12:03,431 --> 00:12:04,724 Tyler, wat is er? 202 00:12:04,849 --> 00:12:06,767 Nora is aan het bevallen. 203 00:12:06,892 --> 00:12:08,894 Haar ouders komen pas morgen. 204 00:12:09,019 --> 00:12:11,397 We hebben nu een moeder nodig. 205 00:12:11,897 --> 00:12:14,150 Ik kom eraan. We moeten gaan. 206 00:12:14,734 --> 00:12:15,568 Waarom? 207 00:12:15,693 --> 00:12:17,903 De baby komt. M'n zoon heeft me nodig. 208 00:12:18,028 --> 00:12:20,281 Dat is al 15 jaar niet meer zo. 209 00:12:23,200 --> 00:12:25,244 Waarom ging ik een weekend weg... 210 00:12:25,369 --> 00:12:27,413 als er een kleinkind op komst is? 211 00:12:27,538 --> 00:12:30,124 Ze is drie weken te vroeg. Dat kan jij niet helpen. 212 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 Ik was een goede oma voor ik jou ontmoette. 213 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 Heb je niet zo'n 'sneller ding' dat je op je dak zet? 214 00:12:37,548 --> 00:12:39,467 Bedoel je een sirene? Nee. 215 00:12:39,592 --> 00:12:41,010 Aan jou heb ik ook niks. 216 00:12:42,386 --> 00:12:45,056 Ik laat dit gaan, want je doet... 217 00:12:45,181 --> 00:12:48,601 Zeg niet 'gek' of ik zeg wat ik van die sandalen vind. 218 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 Dat heb je net gedaan. 219 00:12:56,025 --> 00:12:58,235 Carol, we zijn al onderweg. 220 00:12:58,360 --> 00:13:00,071 Hoe weet je dat we hier zijn? 221 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Tyler. Rij door rood. 222 00:13:05,242 --> 00:13:08,120 Hoe wist Tyler het? - Zijn vrouw moet bevallen. 223 00:13:08,245 --> 00:13:10,081 Mijn god, krijgt Nora de baby? 224 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 Ja. Waar heb jij het over? 225 00:13:14,752 --> 00:13:17,546 Bill had pijn op z'n borst. - Wat? 226 00:13:17,671 --> 00:13:20,341 Ze onderzoeken hem nu. Kom hierheen. 227 00:13:20,466 --> 00:13:21,592 Ik ga naar Nora. 228 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 Zeg dat ze moet wachten met die baby. 229 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 Nu gaat ze vast nog harder persen. 230 00:13:29,141 --> 00:13:30,893 Mogen jullie elkaar niet? - Wel. 231 00:13:31,018 --> 00:13:32,686 Ze vindt me controlerend. 232 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 Blijven we gewoon achter die bus rijden? 233 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 SPOEDEISENDE HULP 234 00:13:42,321 --> 00:13:43,906 We zijn er. 235 00:13:44,031 --> 00:13:45,533 Ik ben m'n sandaal kwijt. 236 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 Goed. Nu de ander nog. 237 00:13:49,787 --> 00:13:50,913 Sorry. 238 00:13:51,038 --> 00:13:53,124 Je bent zo snel hiernaartoe gereden. 239 00:13:53,249 --> 00:13:54,549 Ik hou van je. 240 00:13:55,251 --> 00:13:57,670 Ik hou... - Is de baby er al? 241 00:13:57,795 --> 00:14:01,674 We hebben alleen nog Tylers hoofd gezien. Het duurt nog even. 242 00:14:02,258 --> 00:14:06,262 Waarom zijn jullie halfnaakt? - We komen rechtstreeks van het strand. 243 00:14:06,387 --> 00:14:08,973 Ik hoef die man z'n benen niet te zien. 244 00:14:09,807 --> 00:14:11,934 Spreek voor jezelf. 245 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 Mijn spullen liggen in de auto. Ik ben zo terug. 246 00:14:18,774 --> 00:14:20,651 Hoe is het met Bill? - Goed. 247 00:14:20,776 --> 00:14:24,113 Ze letten op hem, maar ze denken aan een paniekaanval. 248 00:14:24,238 --> 00:14:25,448 Hoe dat zo? 249 00:14:25,573 --> 00:14:29,076 Eerlijk? Jullie huwelijk kapotmaken, jou verder zien gaan. 250 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 Het werd hem te veel. 251 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Hoe raakt een FBI-agent een schoen kwijt? 252 00:14:42,631 --> 00:14:44,508 Baby er al? - Nog niet. 253 00:14:45,217 --> 00:14:46,517 Gaat het? 254 00:14:47,011 --> 00:14:48,596 Ik dacht dat het de grote was. 255 00:14:49,179 --> 00:14:51,223 Maar ik had alleen grote gevoelens. 256 00:14:51,348 --> 00:14:52,975 Gelukkig gaat het weer. 257 00:14:53,100 --> 00:14:56,812 Ik verdien het vast. Vergelding voor wat ik je heb aangedaan. 258 00:14:57,396 --> 00:14:59,690 Zeg dat niet. - Het is waar. 259 00:15:10,659 --> 00:15:12,995 Ik had jou nooit voor een ander verlaten... 260 00:15:13,120 --> 00:15:16,332 maar ik wil je er niet voor blijven straffen. 261 00:15:17,833 --> 00:15:19,335 Als ik dit had geweten... 262 00:15:19,460 --> 00:15:22,338 had ik alles gedaan om ons huwelijk te redden. 263 00:15:24,548 --> 00:15:28,135 Maar op een gegeven moment, probeerden we het niet meer... 264 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 en deed de ander er niets aan. 265 00:15:31,597 --> 00:15:33,223 Had ik dat maar wel gedaan. 266 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 Maar hier zijn we nu. 267 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 Ik wil niet meer boos zijn. 268 00:15:41,106 --> 00:15:42,406 Dat zou top zijn. 269 00:15:43,859 --> 00:15:45,694 We zijn lang gelukkig geweest. 270 00:15:46,278 --> 00:15:47,578 Zeker weten. 271 00:15:52,076 --> 00:15:53,376 Het is Faye. 272 00:15:53,661 --> 00:15:57,164 Neem maar op. Je hoort het als ons kleinkind er is. 273 00:16:02,670 --> 00:16:03,970 Ja, het gaat goed. 274 00:16:04,338 --> 00:16:05,638 Hoe is het daar? 275 00:16:14,348 --> 00:16:16,475 Wat is ze knap. 276 00:16:17,476 --> 00:16:18,776 Net als haar moeder. 277 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 Ze heeft jouw neus. 278 00:16:30,823 --> 00:16:33,284 Ik snap wel waarom ze steeds zwanger raakt... 279 00:16:33,409 --> 00:16:35,035 direct na de bevalling. 280 00:16:36,036 --> 00:16:38,706 Josie, dit is je nieuwe nichtje. 281 00:16:39,289 --> 00:16:41,166 Mam, ik zie alleen je borst. 282 00:16:42,001 --> 00:16:43,301 Sorry. 283 00:16:44,086 --> 00:16:46,130 Hoi, dit is tante Josie. 284 00:16:46,255 --> 00:16:48,549 Luister niet naar wat ze zeggen. Ik ben leuk. 285 00:16:50,134 --> 00:16:51,719 Hoe staat het met de naam? 286 00:16:51,844 --> 00:16:53,929 Daar werken we nog aan. 287 00:16:54,054 --> 00:16:56,390 Wat dacht je van Blanche? - Roberta. 288 00:16:56,515 --> 00:16:58,017 Carol. - Jicama. 289 00:16:58,142 --> 00:16:59,059 Sara Beth. 290 00:16:59,184 --> 00:17:01,353 Tyler. - Stop daarmee. 291 00:17:07,568 --> 00:17:08,868 Kijk eens aan. 292 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 Jij bent vast Bill. - Ja. 293 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 Andrew. - Bill. 294 00:17:17,578 --> 00:17:19,413 Hoe voel je je? - Kan niet beter. 295 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Als je haar pijn doet, kom ik je halen. 296 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 Hé... - Heb je iets te zeggen? 297 00:17:29,965 --> 00:17:31,265 Nee. 298 00:17:41,018 --> 00:17:42,318 Ze is schattig. 299 00:17:42,811 --> 00:17:46,440 Ze is perfect. - Ik vind dat ze eruitziet als een Carol. 300 00:17:47,191 --> 00:17:49,151 Jij lijkt niet eens op een Carol. 301 00:17:50,319 --> 00:17:52,571 Ik ga koffie halen. Wil jij ook? - Ja. 302 00:17:55,699 --> 00:17:57,451 Hé, dank je wel. 303 00:17:57,576 --> 00:17:58,876 Waarvoor? 304 00:17:59,495 --> 00:18:01,705 Door jou krijg ik dit alles. 305 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 Mijn mooie baby. 306 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Oma houdt zoveel van je. 307 00:18:21,767 --> 00:18:24,228 Ik ben benieuwd wat je gaat doen... 308 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 hoe je gaat worden. 309 00:18:27,314 --> 00:18:28,482 Wat het ook wordt... 310 00:18:28,607 --> 00:18:31,235 je hebt een grote familie om je heen. 311 00:18:33,320 --> 00:18:34,620 En raad eens? 312 00:18:35,197 --> 00:18:39,159 Je oma blijkt veel sterker te zijn dan ze had gedacht. 313 00:18:43,580 --> 00:18:45,916 Het leven kan wendingen nemen. 314 00:18:47,668 --> 00:18:51,880 Maar soms is dat de enige manier om erachter te komen wie je echt bent. 315 00:18:55,926 --> 00:18:57,226 Je bent mooi. 316 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Ik ga je knuffelen. 317 00:19:43,015 --> 00:19:44,850 Vertaling: Marjolijn Mellor 318 00:19:45,305 --> 00:20:45,825 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm