1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,431 Yes, Walter? 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,808 Are you a completely happy human being? 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,602 Huh? 5 00:00:18,727 --> 00:00:22,231 Well, the point I'm trying to make, Miss Brooks, is that in spite of your warm and genial 6 00:00:22,356 --> 00:00:25,734 exterior, I get the feeling that seething beneath the surface is a vast discontent. 7 00:00:29,071 --> 00:00:33,367 To find the cause of that discontent and then to eliminate it is the task at hand. 8 00:00:33,492 --> 00:00:36,495 This is the first time I've ever been driven 9 00:00:36,620 --> 00:00:39,665 to school on a psychiatrist's couch, Walter. 10 00:00:39,790 --> 00:00:43,126 And now the first step we must consider is the object of your 11 00:00:43,252 --> 00:00:46,797 very warm but so far unreturned affections, one Philip Boynton. 12 00:00:48,173 --> 00:00:50,008 So far, one is enough. 13 00:00:50,133 --> 00:00:53,553 But if you persist in this line of chatter, we'll... Let's face it, the longer this 14 00:00:53,679 --> 00:00:57,140 thing drags on, the less chance you're going to have of nailing that buzzer down. 15 00:00:59,476 --> 00:01:01,395 You're on a treadmill, Miss Brooks. 16 00:01:01,520 --> 00:01:04,731 You're just not getting anywhere with the bashful biologist. 17 00:01:04,856 --> 00:01:08,151 That's why I've decided that Mr. Boynton has got to be spoken to. 18 00:01:08,277 --> 00:01:09,778 You've decided? 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,822 I don't mean that you should speak to him. 20 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 And I don't think I ought to speak to him. 21 00:01:13,323 --> 00:01:15,867 That might be a little too aggressive, don't you think? 22 00:01:15,993 --> 00:01:17,119 I would say so, yes. 23 00:01:17,244 --> 00:01:20,622 However, a very good faculty friend of his, who's also quite fond of you, could perform 24 00:01:20,747 --> 00:01:24,251 a noble romantic service by hinting to Mr. Boynton that two can live as cheaply as one. 25 00:01:29,506 --> 00:01:32,551 Two can't live as cheaply as Mr. Boynton. 26 00:01:32,676 --> 00:01:39,349 Our dates are a stark lesson in economy. 27 00:01:39,474 --> 00:01:42,644 I wouldn't want to say he's stingy, Walter, but as a 28 00:01:42,769 --> 00:01:46,023 teacher, he can't afford to get serious with anyone. 29 00:01:46,148 --> 00:01:49,526 Wait until I ask Mr. LeBlanc to have a heart-to-heart with him. 30 00:01:49,651 --> 00:01:50,736 The French teacher? 31 00:01:50,861 --> 00:01:52,612 Why should he be involved? 32 00:01:52,738 --> 00:01:54,823 Because he's a good friend of Mr. Boynton's. 33 00:01:54,948 --> 00:01:58,368 Don't you see, when Mr. LeBlanc starts reminding him how dull a bachelor's life is, well, 34 00:01:58,493 --> 00:02:01,955 Mr. Boynton will probably start worrying about Mr. LeBlanc liking you so much himself. 35 00:02:05,000 --> 00:02:08,420 And then when that green-eyed monster of jealousy starts 36 00:02:08,545 --> 00:02:12,090 working, well, Mr. Boynton might just puff up and pop. 37 00:02:12,215 --> 00:02:17,512 Water, you say one word to Mr. LeBlanc and I'll pop you. 38 00:02:17,637 --> 00:02:21,725 I appreciate your magnanimous motives, but this is not your problem. 39 00:02:21,850 --> 00:02:24,353 Now, you've got to promise me you'll drop the whole subject. 40 00:02:24,478 --> 00:02:26,563 Okay, I promise. 41 00:02:26,688 --> 00:02:29,358 Of course, there's a funny thing about me, Miss Brooks. 42 00:02:29,483 --> 00:02:32,694 It's been said that some of my promises aren't worth a plug nickel. 43 00:02:32,819 --> 00:02:39,785 ♪ 44 00:02:44,289 --> 00:02:46,833 Your daughter said you wanted to speak to me, Mr. Counsellor. 45 00:02:46,958 --> 00:02:50,295 Oh, yes, there's something rather personal I'd like to discuss with you, Miss Brooks. 46 00:02:50,420 --> 00:02:51,213 Please sit down. 47 00:02:51,338 --> 00:02:52,923 Oh, thank you. 48 00:02:54,257 --> 00:02:56,301 As you know, my wife's brother, Edgar, has 49 00:02:56,426 --> 00:02:58,637 been living in the apartment over our garage. 50 00:02:58,762 --> 00:02:59,137 Oh, yes. 51 00:02:59,262 --> 00:03:02,432 He's the one who dropped in to spend Easter week with you, isn't he? 52 00:03:02,557 --> 00:03:04,810 Yes, in 1938. 53 00:03:06,228 --> 00:03:09,689 Recently, he received a bid to sponge off some of... 54 00:03:09,815 --> 00:03:13,235 to live with another relative in upstate New York. 55 00:03:14,861 --> 00:03:18,198 As a matter of fact, he is now on his way to Rochester. 56 00:03:18,323 --> 00:03:21,827 And as I humorously remark to my wife, I hope 57 00:03:21,952 --> 00:03:25,330 Rochester hides him in Jack Benny's vault. 58 00:03:27,749 --> 00:03:31,086 Oh, that's a good one. 59 00:03:31,211 --> 00:03:38,093 As it may be, I now have a charming suite available for rent for only $60 a month. 60 00:03:38,218 --> 00:03:39,428 Would you like to rent it? 61 00:03:39,553 --> 00:03:40,720 Me? 62 00:03:40,846 --> 00:03:41,888 No, Mr. Conklin. 63 00:03:42,013 --> 00:03:44,724 I only pay $40 to Mrs. Davis. 64 00:03:44,850 --> 00:03:47,727 But this apartment is perfect for housekeeping. 65 00:03:47,853 --> 00:03:51,398 And it would be very comfortable for two. 66 00:03:51,523 --> 00:03:57,279 It sounds lovely, but I've received very few proposals so far this morning. 67 00:03:57,404 --> 00:04:00,282 Well, I just have to tack this for rent sign up on the bulletin board. 68 00:04:00,407 --> 00:04:04,744 In addition, I would like you to act a sort of rental agent in this matter. 69 00:04:04,870 --> 00:04:07,289 You know, put in a good word with the other teachers. 70 00:04:07,414 --> 00:04:09,708 You will do this little thing for me, won't you? 71 00:04:09,833 --> 00:04:12,919 Well, Frank... Thanks, Lou. 72 00:04:14,045 --> 00:04:17,090 And any results from your suggestions, don't 73 00:04:17,215 --> 00:04:20,427 worry, will be suitably rewarded, Miss Brooks. 74 00:04:20,552 --> 00:04:24,181 Oh, perhaps you could interest Mr. Boynton in my apartment. 75 00:04:24,306 --> 00:04:27,767 Well, if I haven't been able to interest him in my apartment, 76 00:04:27,893 --> 00:04:31,271 I don't see why I should... Oh, you mean renting it, sir. 77 00:04:36,026 --> 00:04:40,906 I thought you meant... that is... I mean... 78 00:04:41,031 --> 00:04:42,199 Bye now. 79 00:04:47,829 --> 00:04:51,208 Oh, Mr. LeBlanc, I just looked for you in your classroom. 80 00:04:51,333 --> 00:04:52,083 For me, Walter? 81 00:04:52,209 --> 00:04:52,834 For what? 82 00:04:52,959 --> 00:04:55,378 Well, I'll try to break it to you gently. 83 00:04:55,504 --> 00:04:58,507 As you know, Miss Brooks is one of our favorite teachers 84 00:04:58,632 --> 00:05:01,635 here at Madison, and all the kids want her to be happy. 85 00:05:01,760 --> 00:05:03,512 Ah, Miss Brooks. 86 00:05:03,637 --> 00:05:06,556 Quelle exquise et quelle femme charmante. 87 00:05:06,681 --> 00:05:07,891 Uh, yeah. 88 00:05:10,101 --> 00:05:13,522 Well, now, naturally, she's too embarrassed to mention anything 89 00:05:13,647 --> 00:05:17,442 like this to you herself, but loneliness is a terrible thing. 90 00:05:17,567 --> 00:05:19,861 Don't you think she'd be a lot happier married? 91 00:05:19,986 --> 00:05:21,071 What is this? 92 00:05:21,196 --> 00:05:24,658 Well, on the way down here this morning, Miss Brooks virtually admitted that she wanted 93 00:05:24,783 --> 00:05:28,203 to get married, and we both agreed that you're the logical choice to put it across. 94 00:05:29,704 --> 00:05:30,288 Me? 95 00:05:30,413 --> 00:05:32,040 I am the logical choice? 96 00:05:32,165 --> 00:05:34,417 Oh, this is wonderful news. 97 00:05:34,543 --> 00:05:35,627 You know, Walter, 98 00:05:35,752 --> 00:05:40,215 I have always admired Miss Brooks greatly, but I have control of my emotions. 99 00:05:40,340 --> 00:05:40,924 Yeah, I know. 100 00:05:41,049 --> 00:05:44,469 My friendship for Mr. Boynton made me feel that it would be improper of me to... Oh, 101 00:05:44,594 --> 00:05:48,056 but now that I know she's feeling upon me like wedding bells... Oh, just a minute. 102 00:05:51,977 --> 00:05:54,312 Oh, hold it a second, Mr. Dolbanch, there's something I'd better explain. 103 00:05:54,437 --> 00:05:56,231 You have explained all I need to know, my friend. 104 00:05:56,356 --> 00:05:59,317 First, I go to Miss Brooks at once. 105 00:05:59,442 --> 00:06:02,946 Then I will console Mr. Boynton over his losing her to me. 106 00:06:03,071 --> 00:06:06,283 But Mr. LeBlanc, you see, when I told you... Oh, good morning, LeBlanc. 107 00:06:06,408 --> 00:06:07,534 Good morning, Mr. Coughlin. 108 00:06:07,659 --> 00:06:08,326 Hello, Denton. 109 00:06:08,451 --> 00:06:10,495 March to your class, boys. 110 00:06:10,620 --> 00:06:15,667 Please, sir, there's something I have to finish talking to Mr. LeBlanc about. 111 00:06:15,792 --> 00:06:16,293 Now what? 112 00:06:16,418 --> 00:06:17,002 I must hurry. 113 00:06:17,127 --> 00:06:18,336 Excuse me, please, Mr. Coughlin. 114 00:06:18,461 --> 00:06:19,379 Of course, of course. 115 00:06:19,504 --> 00:06:21,298 One moment, you. 116 00:06:21,423 --> 00:06:23,925 What's this fraternizing with the faculty? 117 00:06:24,050 --> 00:06:26,595 Usually, I find you buzzing with Miss Brooks. 118 00:06:26,720 --> 00:06:27,929 Now, LeBlanc. 119 00:06:28,054 --> 00:06:33,101 If you'd spend more time with your books, you wouldn't be such an idiot. 120 00:06:33,226 --> 00:06:35,937 I don't think it's fair of you to call me an idiot. 121 00:06:36,062 --> 00:06:42,819 After all... Much, you idiot! 122 00:06:42,944 --> 00:06:43,820 Hi, Mr. LeBlanc. 123 00:06:43,945 --> 00:06:44,821 What's new? 124 00:06:44,946 --> 00:06:48,033 Everything is new when two people have found of each other. 125 00:06:48,158 --> 00:06:52,996 I didn't know anyone was losted. 126 00:06:53,121 --> 00:06:54,456 What was that again? 127 00:06:54,581 --> 00:06:59,461 Miss Brooks, an homme qui aime est un homme nouveau dans tous les sens du mot. 128 00:06:59,586 --> 00:07:02,255 Ain't it the truth? 129 00:07:02,380 --> 00:07:05,216 I just had a little talk with Walter Benton, Miss 130 00:07:05,342 --> 00:07:08,094 Brooks, and I have learned of your loneliness. 131 00:07:08,219 --> 00:07:10,680 Oh, well, Walter shouldn't have mentioned that, Mr. LeBlanc. 132 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 It's very embarrassing. 133 00:07:12,557 --> 00:07:13,224 Oh, no. 134 00:07:13,350 --> 00:07:14,851 I'm glad he did. 135 00:07:14,976 --> 00:07:18,104 Glad because now I can see to it that instead of 136 00:07:18,229 --> 00:07:21,900 loneliness, you will find happiness with a man you love. 137 00:07:22,025 --> 00:07:27,197 Well, if it's too much trouble, don't bother. 138 00:07:28,281 --> 00:07:29,032 Bother? 139 00:07:29,157 --> 00:07:31,743 It was nice of you to volunteer. 140 00:07:31,868 --> 00:07:34,704 But after all, this is a very personal matter. 141 00:07:34,829 --> 00:07:36,748 Indeed it is. 142 00:07:36,873 --> 00:07:41,836 To settle down and raise a family is the most personal matter in the world. 143 00:07:41,961 --> 00:07:48,051 Then you understand why I want to handle the whole thing myself. 144 00:07:48,176 --> 00:07:49,552 Yourself? 145 00:07:49,678 --> 00:07:52,263 Oh, you mean the plans for the future? 146 00:07:52,389 --> 00:07:54,182 But of course, my dear. 147 00:07:54,307 --> 00:07:58,978 Oh, believe me, you are on the threshold of supreme happiness. 148 00:07:59,104 --> 00:08:00,814 Do you really think so? 149 00:08:00,939 --> 00:08:04,609 Well, if you honestly think it would work out... I am positive. 150 00:08:04,734 --> 00:08:08,071 Of course, you realize it's a very delicate situation. 151 00:08:08,196 --> 00:08:09,447 Oh, yes, I do. 152 00:08:09,572 --> 00:08:11,408 I will speak to Mr. Boynton at once. 153 00:08:11,533 --> 00:08:13,660 Oh, well, maybe you'd better wait until we have 154 00:08:13,785 --> 00:08:16,037 more time to discuss what you should say to him. 155 00:08:16,162 --> 00:08:17,288 Very well. 156 00:08:17,414 --> 00:08:22,001 Shall we meet at lunchtime for the final, beautiful, happy arrangement? 157 00:08:22,127 --> 00:08:25,338 You make it very difficult to refuse your offer, Mr. LeBlanc. 158 00:08:25,463 --> 00:08:27,590 What could I possibly say but oui? 159 00:08:27,716 --> 00:08:28,758 Oui? 160 00:08:28,883 --> 00:08:31,344 Ah, you will not regret it. 161 00:08:31,469 --> 00:08:34,264 En acceptant de devenir ma femme, vous m'avez 162 00:08:34,389 --> 00:08:36,808 rendu l'homme le plus heureux du monde. 163 00:08:36,933 --> 00:08:40,437 Au revoir et à déjeuner, mon amour. 164 00:08:40,562 --> 00:08:44,232 And a happy Bastille Day to you. 165 00:08:52,115 --> 00:08:57,162 Hi, Miss Brooks. 166 00:08:57,287 --> 00:08:59,372 Why, Harriet Conklin, where did you come from? 167 00:08:59,497 --> 00:09:01,541 Uh, from your cloakroom. 168 00:09:01,666 --> 00:09:04,794 I've been in there arranging the files since before you arrived, Miss Brooks. 169 00:09:04,919 --> 00:09:06,755 Well, that's very interesting, Harriet. 170 00:09:06,880 --> 00:09:08,590 Mr. LeBlanc just left. 171 00:09:08,715 --> 00:09:12,552 Did you happen to overhear our conversation? 172 00:09:12,677 --> 00:09:16,639 That's a dirty answer if I ever heard it. 173 00:09:16,765 --> 00:09:18,808 Oh, isn't he the end, Miss Brooks? 174 00:09:18,933 --> 00:09:20,643 I mean, isn't he swoon bait? 175 00:09:20,769 --> 00:09:24,314 Gosh, when Mr. LaBlanche gave you that pitch in French 176 00:09:24,439 --> 00:09:27,817 and you said, we, honestly, I positively flipped. 177 00:09:27,942 --> 00:09:30,320 Gave me what pitch, Harriet? 178 00:09:30,445 --> 00:09:32,280 Just what did I say we to? 179 00:09:32,405 --> 00:09:34,032 Don't you know, Miss Brooks? 180 00:09:34,157 --> 00:09:37,160 Mr. LeBlanc said, en acceptant de devenir ma femme, 181 00:09:37,285 --> 00:09:40,330 vous m'avez rendu l'homme le plus heureux du monde. 182 00:09:40,455 --> 00:09:41,414 Oh, well, that's a relief. 183 00:09:41,539 --> 00:09:43,374 For a moment, I thought, what does that mean? 184 00:09:43,500 --> 00:09:46,920 Well, it means, by agreeing to become my bride, 185 00:09:47,045 --> 00:09:50,507 you've made me the happiest man in the world. 186 00:09:50,632 --> 00:09:53,384 Mr. LeBlanc's bride? 187 00:09:53,510 --> 00:09:55,720 Oh, no. 188 00:09:55,845 --> 00:09:58,932 Sigoura Mosnia Hockensfeld. 189 00:10:01,559 --> 00:10:04,771 What's that? 190 00:10:04,896 --> 00:10:11,778 That's Portuguese, for Walter Denton ain't long for this world. 191 00:10:11,903 --> 00:10:14,322 McDougal might like some of this, too. 192 00:10:14,447 --> 00:10:16,991 You know, Mac's been kind of lethargic lately, Miss Brooks. 193 00:10:17,116 --> 00:10:19,661 Just mopes around in his cage. 194 00:10:19,786 --> 00:10:22,997 Well, maybe he's tired of being in there all by himself. 195 00:10:23,122 --> 00:10:27,085 I guess some creatures get pretty lonesome sometimes, don't they, Mr. Barnham? 196 00:10:27,210 --> 00:10:28,211 Yes, indeed. 197 00:10:28,336 --> 00:10:32,924 That's why I spend as much time with my frog as possible. 198 00:10:33,049 --> 00:10:36,469 Maybe he's got a friend for me. 199 00:10:36,594 --> 00:10:37,554 What's that, Miss Brooks? 200 00:10:37,679 --> 00:10:38,513 Skip it. 201 00:10:38,638 --> 00:10:40,807 Did you see Mr. LeBlanc this morning? 202 00:10:40,932 --> 00:10:43,184 Well, yes, I saw him in the hall a while ago. 203 00:10:43,309 --> 00:10:46,980 He was humming and whistling, seemed happy as a bird. 204 00:10:47,105 --> 00:10:47,730 I wonder why. 205 00:10:47,856 --> 00:10:50,567 Maybe he's flying south. 206 00:10:52,026 --> 00:10:54,529 No, I think he was on his way to the cafeteria for lunch. 207 00:10:54,654 --> 00:10:59,242 I brought my own sandwiches today, Miss Brooks. 208 00:10:59,367 --> 00:11:01,119 It saves me a few cents. 209 00:11:01,244 --> 00:11:02,287 Yes, I know. 210 00:11:02,412 --> 00:11:06,708 When one makes one's own sandwiches, one can eat two sandwiches as cheaply as one. 211 00:11:06,833 --> 00:11:08,459 Yes. 212 00:11:09,586 --> 00:11:12,881 I'll admit it isn't much to eat, but you invited me to dinner at your place 213 00:11:13,006 --> 00:11:16,593 tonight, Miss Brooks, and so I thought I'd better not stuff myself until then. 214 00:11:18,344 --> 00:11:20,847 Mrs. Davis and I will expect you around seven. 215 00:11:20,972 --> 00:11:22,682 Is there anything special you'd like? 216 00:11:22,807 --> 00:11:24,601 No, I'm not fussy, Miss Brooks. 217 00:11:24,726 --> 00:11:26,936 I'll love whatever you put on my plate. 218 00:11:27,061 --> 00:11:27,937 I'll be there at seven. 219 00:11:28,062 --> 00:11:31,274 Fine, I'll be on your plate. 220 00:11:40,867 --> 00:11:43,411 Miss Brooks, you are now ready to go to lunch? 221 00:11:43,536 --> 00:11:44,871 In just a moment, Mr. LeBlanc. 222 00:11:44,996 --> 00:11:47,248 There's something I want to say to you first. 223 00:11:47,373 --> 00:11:48,082 Yes? 224 00:11:48,207 --> 00:11:52,045 You see, I didn't really understand what you said to me in French this morning. 225 00:11:52,170 --> 00:11:56,466 Besides, I didn't understand that you had misunderstood Walter Denton. 226 00:11:56,591 --> 00:11:57,342 Misunderstood? 227 00:11:57,467 --> 00:12:00,887 Mr. LeBlanc, I'm very honored that you should ask me to be your 228 00:12:01,012 --> 00:12:04,474 wife, but I just don't consider myself the right type for you. 229 00:12:06,017 --> 00:12:08,728 I should have known it was too good to be true. 230 00:12:08,853 --> 00:12:12,023 But young Denton, when he told me about the loneliness... Oh, 231 00:12:12,148 --> 00:12:15,443 Walter wasn't speaking of my loneliness, it was Mr. Boynton's. 232 00:12:15,568 --> 00:12:19,364 You see, it was a very childish scheme, but Walter felt that if you were to mention to Mr. Boynton that two could 233 00:12:19,489 --> 00:12:23,576 live as cheaply as one, he might... Well, that's about as far as I can go without getting a very bloodshot complexion. 234 00:12:30,166 --> 00:12:31,876 What a fool I've been. 235 00:12:32,001 --> 00:12:33,920 I'm sorry, Mr. LaBlanche. 236 00:12:34,045 --> 00:12:36,923 Oh, don't be embarrassed, Miss Brooks. 237 00:12:37,048 --> 00:12:38,967 I want to talk to Mr. Boynton. 238 00:12:39,092 --> 00:12:40,760 Oh, don't talk to him. 239 00:12:40,885 --> 00:12:42,261 I think it's too late. 240 00:12:42,387 --> 00:12:44,597 No, no, don't worry, my dear. 241 00:12:44,722 --> 00:12:47,767 I want you to always consider me your friend. 242 00:12:47,892 --> 00:12:51,396 Now, in this, as in any other matter that I can help 243 00:12:51,521 --> 00:12:55,274 you with, please don't hesitate to call me upon. 244 00:12:55,400 --> 00:12:57,860 Well, thanks. 245 00:12:57,986 --> 00:13:02,949 That, to me, is the example perfect of how we language teachers should together suck. 246 00:13:03,074 --> 00:13:04,617 Stick. 247 00:13:05,910 --> 00:13:08,496 You have lived alone for quite a while, is it not? 248 00:13:08,621 --> 00:13:09,998 Yes, it is. 249 00:13:10,123 --> 00:13:11,958 I've lived alone a good part of my life. 250 00:13:12,083 --> 00:13:14,043 It is a lonely life, believe me. 251 00:13:14,168 --> 00:13:15,586 I know. 252 00:13:15,712 --> 00:13:20,675 I also know that as a teacher, your earnings are not of the highest. 253 00:13:20,800 --> 00:13:26,723 But, Boynton, did you ever think that two can live as cheaply as one? 254 00:13:26,848 --> 00:13:27,640 I don't understand. 255 00:13:27,765 --> 00:13:31,269 Only moments ago, I saw a sign on the school bulletin board. 256 00:13:31,394 --> 00:13:33,646 Mr. Conklin has an apartment for rent. 257 00:13:33,771 --> 00:13:34,939 $60 a month. 258 00:13:35,064 --> 00:13:36,774 But I only pay $50 now. 259 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 Oh, perhaps you would come down to $50. 260 00:13:38,943 --> 00:13:40,278 And remember this. 261 00:13:40,403 --> 00:13:42,238 It is an apartment for two. 262 00:13:42,363 --> 00:13:44,615 Now, you would save on laundry. 263 00:13:44,741 --> 00:13:46,034 You would save on meals. 264 00:13:46,159 --> 00:13:48,161 You... Say, wait a minute. 265 00:13:48,286 --> 00:13:49,787 You've given me an idea. 266 00:13:49,912 --> 00:13:52,373 I'm having dinner with Miss Brooks tonight, 267 00:13:52,498 --> 00:13:55,126 LeBlanc, and I wonder if you'd do me a favor. 268 00:13:55,251 --> 00:13:57,003 It is my day for it. 269 00:13:57,128 --> 00:13:58,379 What can I do? 270 00:13:58,504 --> 00:14:01,007 Would you ask Mr. Conklin if he'd let the apartment go 271 00:14:01,132 --> 00:14:03,676 for $50 and call me up tonight at Miss Brooks' place? 272 00:14:03,801 --> 00:14:05,344 But of course, my friend. 273 00:14:05,470 --> 00:14:09,057 And may I say to you as one swoonbait to another, 274 00:14:09,182 --> 00:14:12,477 you are making the wisest move of your life. 275 00:14:14,479 --> 00:14:15,730 Swoon bait? 276 00:14:17,607 --> 00:14:20,818 Tell me, Miss Brooks, did you or Mrs. Davis make these short ribs? 277 00:14:20,943 --> 00:14:22,278 Do you like them, Mr. Biden? 278 00:14:22,403 --> 00:14:23,237 Very much. 279 00:14:23,362 --> 00:14:25,281 Then I made them. 280 00:14:26,949 --> 00:14:28,326 I did the shopping, too. 281 00:14:28,451 --> 00:14:30,745 Well, you certainly know how to pick out short ribs. 282 00:14:30,870 --> 00:14:32,205 Oh, it was nothing, really. 283 00:14:32,330 --> 00:14:36,959 The short ribs just look cuter than the long ribs. 284 00:14:37,085 --> 00:14:38,586 It's a funny thing, though. 285 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 It didn't cost any more for these two orders we're having 286 00:14:41,839 --> 00:14:45,093 than it would cost a bachelor for one order in a restaurant. 287 00:14:45,218 --> 00:14:47,261 I do most of my own cooking. 288 00:14:47,386 --> 00:14:49,138 Well, it isn't only the cooking. 289 00:14:49,263 --> 00:14:52,517 The same ratio applies to everything you buy nowadays. 290 00:14:52,642 --> 00:14:54,477 Take a couch, for instance. 291 00:14:54,602 --> 00:14:59,148 If one or two people sit on the couch, it sets them back the same amount of money. 292 00:14:59,273 --> 00:15:00,775 I don't like couches very much. 293 00:15:00,900 --> 00:15:02,401 I prefer an old rocking chair. 294 00:15:02,527 --> 00:15:03,194 That's what I say. 295 00:15:03,319 --> 00:15:09,492 If two people sit in a rocking chair, it's just as cheap. 296 00:15:09,617 --> 00:15:11,410 Here's your ice cream, folks. 297 00:15:11,536 --> 00:15:12,787 Thank you. 298 00:15:12,912 --> 00:15:14,831 There you are, Tony. 299 00:15:14,956 --> 00:15:15,665 There now. 300 00:15:15,790 --> 00:15:17,333 Is everything all right? 301 00:15:17,458 --> 00:15:19,043 Just fine, Mrs. Davis. 302 00:15:19,168 --> 00:15:19,919 Oh, dear. 303 00:15:20,044 --> 00:15:21,337 I forgot the coffee. 304 00:15:21,462 --> 00:15:22,755 Oh, you've worked too hard, Mrs. Davis. 305 00:15:22,880 --> 00:15:24,257 I'll get the coffee. 306 00:15:24,382 --> 00:15:24,382 Oh. 307 00:15:24,507 --> 00:15:24,799 Excuse me. 308 00:15:24,924 --> 00:15:28,845 It'll just take me a second. 309 00:15:28,970 --> 00:15:28,970 Here. 310 00:15:29,095 --> 00:15:29,095 Oh. 311 00:15:29,178 --> 00:15:31,514 The short ribs are very nice, Mrs. Davis. 312 00:15:31,639 --> 00:15:33,141 Well, they ought to be. 313 00:15:33,266 --> 00:15:36,727 They cost me a fortune at the market. 314 00:15:36,853 --> 00:15:40,189 Why, you know that for the price of these two orders 315 00:15:40,314 --> 00:15:43,818 you've had, you can get three orders in a restaurant. 316 00:15:46,863 --> 00:15:52,410 Loses her contact lenses, and she's having a heck of a time raiding the refrigerator. 317 00:15:52,535 --> 00:15:57,790 This little domestic scene isn't paying off at all. 318 00:15:57,915 --> 00:16:01,711 He hasn't said anything remotely matrimonial since he got here. 319 00:16:01,836 --> 00:16:03,838 Well, give him time, dear. 320 00:16:03,963 --> 00:16:06,591 Maybe he'll warm up after dinner. 321 00:16:06,716 --> 00:16:10,761 I think, though, that you ought to give him a subtle hint or two. 322 00:16:10,887 --> 00:16:11,929 Like what, for instance? 323 00:16:12,054 --> 00:16:18,186 Tell him you're sick and tired of being single. 324 00:16:18,311 --> 00:16:23,524 Connie, I think Mr. Boynton is worried about the financial end of marriage. 325 00:16:23,649 --> 00:16:26,277 You ought to tell him about Joe and Lorraine. 326 00:16:26,402 --> 00:16:31,157 My goodness, Joe and Lorraine got married on much less than you and Mr. Boynton make. 327 00:16:31,282 --> 00:16:32,783 You tell him about that. 328 00:16:32,909 --> 00:16:35,203 Let's not be crude, Mrs. Davis. 329 00:16:35,328 --> 00:16:38,122 Gosh, this coffee certainly is piping hot. 330 00:16:38,247 --> 00:16:40,291 Here you are, Miss Brooks. 331 00:16:40,416 --> 00:16:41,417 Thanks. 332 00:16:42,960 --> 00:16:46,255 You know, Mr. Boyden, as I look at you and Connie seated here at 333 00:16:46,380 --> 00:16:49,967 this table, I can't help but think what a handsome couple you make. 334 00:16:53,763 --> 00:16:57,016 Mrs. Davis, why don't you go and get yourself some... 335 00:16:57,141 --> 00:17:00,311 Why, you look just as happy as a pair of newlyweds. 336 00:17:00,436 --> 00:17:03,689 Why don't you get yourself some coffee, Mrs. Davis? 337 00:17:03,814 --> 00:17:04,482 Oh, I'll get it for you. 338 00:17:04,607 --> 00:17:04,982 No, no, no. 339 00:17:05,107 --> 00:17:06,067 You sit still, dear. 340 00:17:06,192 --> 00:17:13,157 But while I'm gone, you tell Mr. Boynton about Joe and Lorraine. 341 00:17:16,410 --> 00:17:18,412 Joe and Lorraine who, Miss Brooks? 342 00:17:18,537 --> 00:17:19,914 Oh, just some friends of mine. 343 00:17:20,039 --> 00:17:21,290 Two very nice girls. 344 00:17:21,415 --> 00:17:22,708 Girls? 345 00:17:22,833 --> 00:17:25,378 Joe is short for Josephine. 346 00:17:25,503 --> 00:17:27,922 What was it Mrs. Davis wanted you to tell me about them? 347 00:17:28,047 --> 00:17:29,632 Oh, just a little story. 348 00:17:29,757 --> 00:17:34,762 You see, Joe and Lorraine are sisters, and last month Lorraine bought a new dress. 349 00:17:34,887 --> 00:17:38,099 And since then, Joe is always wearing it. 350 00:17:38,224 --> 00:17:38,808 Always. 351 00:17:38,933 --> 00:17:39,850 Was that the whole story? 352 00:17:39,976 --> 00:17:43,396 I'm not crazy about it myself. 353 00:17:45,314 --> 00:17:48,401 Mrs. Davis thinks it's grand. 354 00:17:48,526 --> 00:17:51,153 My, this coffee is hot. 355 00:17:52,905 --> 00:17:57,994 Mr. Boyden, did Connie tell you about Joe and Lorraine? 356 00:17:58,119 --> 00:17:58,869 Yes, ma'am. 357 00:17:58,995 --> 00:17:59,370 Oh, good. 358 00:17:59,495 --> 00:18:03,124 They just had the cutest baby. 359 00:18:12,049 --> 00:18:13,426 Joe and Lorraine had a baby? 360 00:18:13,551 --> 00:18:16,053 Mrs. Davis... Eight pounds it weighed. 361 00:18:16,178 --> 00:18:17,388 Mrs. Davis, you forgot the cream. 362 00:18:17,513 --> 00:18:18,431 It was a boy. 363 00:18:18,556 --> 00:18:21,309 Just the image of Joe. 364 00:18:21,434 --> 00:18:24,228 If you think you're confused, you should have seen Joe. 365 00:18:24,353 --> 00:18:28,357 Mrs. Davis, you forgot the sugar, too. 366 00:18:28,482 --> 00:18:30,192 Oh, all right, dear. 367 00:18:30,318 --> 00:18:34,155 I'll go and get everything and I'll be right back. 368 00:18:34,280 --> 00:18:39,076 I don't quite understand what Mrs. Davis is... Oh, it's very simple, Mr. Boynton. 369 00:18:39,201 --> 00:18:42,371 You see, when Mr. and Mrs. Grimaldi had to leave for the 370 00:18:42,496 --> 00:18:46,334 coast on business, they left their baby with Joe and Lorraine. 371 00:18:46,459 --> 00:18:47,918 Mr. and Mrs. Grimaldi? 372 00:18:48,044 --> 00:18:49,754 Joe and Lorraine's mother and father. 373 00:18:49,879 --> 00:18:54,759 Their mother and... Here's the cream and sugar, Mr. Boynton. 374 00:18:54,884 --> 00:18:57,094 There you are. 375 00:18:57,219 --> 00:19:01,390 Did Connie tell you about Joe and Lorraine's baby? 376 00:19:01,515 --> 00:19:03,017 Yes, she did, Mrs. Davis. 377 00:19:03,142 --> 00:19:05,186 Oh, my, they're so lucky. 378 00:19:05,311 --> 00:19:08,439 You know, poor Mr. and Mrs. Grimaldi have been 379 00:19:08,564 --> 00:19:12,276 married 12 years, and they still haven't had a baby. 380 00:19:14,403 --> 00:19:15,988 What? 381 00:19:16,113 --> 00:19:19,992 But Miss Brooks, I thought you... She's talking about the Harold Grimaldi. 382 00:19:20,117 --> 00:19:23,245 I was referring to the Herbert Grimaldi. 383 00:19:23,371 --> 00:19:23,788 Yes. 384 00:19:23,913 --> 00:19:26,874 Mrs. Davis, would you go out into the kitchen and 385 00:19:26,999 --> 00:19:29,835 make us some waffles to go with the ice cream? 386 00:19:29,960 --> 00:19:32,546 Connie, that would take at least half an hour. 387 00:19:32,671 --> 00:19:34,048 Fine. 388 00:19:34,173 --> 00:19:36,675 I want mine well done. 389 00:19:38,052 --> 00:19:40,513 Well, if you insist, dear. 390 00:19:40,638 --> 00:19:44,183 I'll see you later, Mr. Boyden. 391 00:19:45,351 --> 00:19:52,358 I'm afraid you'll have to forgive Mrs. Davis, Mr. Barton. 392 00:19:58,489 --> 00:20:00,950 She gets a little eccentric at times. 393 00:20:01,075 --> 00:20:03,327 Mrs. Davis doesn't bother me, Miss Brooks. 394 00:20:03,452 --> 00:20:07,289 But just between you and me, I'm glad she left us alone for a few minutes. 395 00:20:07,415 --> 00:20:08,124 You are? 396 00:20:08,249 --> 00:20:08,416 Yes. 397 00:20:08,541 --> 00:20:09,875 There's something I want to tell you. 398 00:20:10,000 --> 00:20:11,794 Something of the utmost importance. 399 00:20:11,919 --> 00:20:12,795 There is? 400 00:20:12,920 --> 00:20:13,796 If you remember, Ms. 401 00:20:13,921 --> 00:20:16,799 Brooks, when I first arrived here tonight, I received a phone call. 402 00:20:16,924 --> 00:20:18,217 I remember. 403 00:20:18,342 --> 00:20:19,593 That was from Mr. LeBlanc. 404 00:20:19,718 --> 00:20:22,388 I asked him to find something out for me, and he did. 405 00:20:22,513 --> 00:20:23,514 Yes, he did? 406 00:20:23,639 --> 00:20:24,557 Yes. 407 00:20:24,682 --> 00:20:26,517 He found out that Mr. Conklin would drop 408 00:20:26,642 --> 00:20:28,686 the rental on his apartment from $60 to $50. 409 00:20:28,811 --> 00:20:30,604 And, well, Ms. 410 00:20:30,729 --> 00:20:34,191 Brooks, living alone can be a pretty miserable existence. 411 00:20:34,316 --> 00:20:35,818 It can? 412 00:20:35,943 --> 00:20:38,237 You know it can. 413 00:20:38,362 --> 00:20:41,031 There's nothing as lonely as a bachelor. 414 00:20:41,157 --> 00:20:44,743 No companionship, no one to share things with. 415 00:20:44,869 --> 00:20:47,788 Of course, being a teacher, there's a financial problem. 416 00:20:47,913 --> 00:20:50,166 But I'm sure that two people can live as cheaply as one. 417 00:20:50,291 --> 00:20:51,167 They can? 418 00:20:51,292 --> 00:20:53,794 Oh, they can, Mr. Boynton, absolutely. 419 00:20:53,919 --> 00:20:55,421 I knew you'd feel that way about it. 420 00:20:55,546 --> 00:20:58,007 That's why I'm taking that apartment, Miss Brooks. 421 00:20:58,132 --> 00:21:00,468 I know we'll be happy in it. 422 00:21:00,593 --> 00:21:05,389 And just think, it's only $25 a piece. 423 00:21:05,514 --> 00:21:08,225 A peak? 424 00:21:08,350 --> 00:21:08,976 Sure. 425 00:21:09,101 --> 00:21:11,145 Tomorrow morning, Mr. LeBlanc and I are moving in together. 426 00:21:11,270 --> 00:21:17,276 Mr. LeBlanc and you? 427 00:21:17,401 --> 00:21:18,611 Certainly. 428 00:21:18,736 --> 00:21:21,030 Will you excuse me a minute? 429 00:21:21,155 --> 00:21:22,364 Mrs. Davis? 430 00:21:22,490 --> 00:21:24,992 Mrs. Davis, there's something I've got to tell you. 431 00:21:25,117 --> 00:21:26,994 What is it, Connie? 432 00:21:27,119 --> 00:21:33,876 If you're not busy tomorrow, you and I are getting married. 433 00:21:45,804 --> 00:21:52,770 The End. 433 00:21:53,305 --> 00:22:53,549 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm