1 00:00:00,042 --> 00:00:07,049 Aren't you coming in to breakfast, Mrs. Davis? 2 00:00:13,722 --> 00:00:18,143 In a minute, Connie. 3 00:00:18,268 --> 00:00:22,105 Are your eggs hard enough? 4 00:00:22,231 --> 00:00:23,982 One of them is. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,530 Stop hammering, Connie. 6 00:00:30,656 --> 00:00:33,283 I'm coming right in. 7 00:00:33,408 --> 00:00:34,952 I was just heating some water. 8 00:00:35,077 --> 00:00:38,747 Is Walter Denton picking you up this morning? 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,166 Yes, he is, Mrs. Davis, and I hope he's on time. 10 00:00:41,291 --> 00:00:46,463 Our beloved principal is designated today as Board of Education Day. 11 00:00:46,588 --> 00:00:47,047 Oh? 12 00:00:47,172 --> 00:00:50,133 What sort of ceremony is Mr. Conklin planning? 13 00:00:50,259 --> 00:00:51,551 Oh, quite a large one. 14 00:00:51,677 --> 00:00:55,222 Mr. Stone, the head of the board, will be there 15 00:00:55,347 --> 00:00:58,850 to get his annual oiling from Mr. Conklin. 16 00:00:58,976 --> 00:01:01,603 Mr. Conklin certainly likes to butter up that board. 17 00:01:01,728 --> 00:01:04,856 He'll probably have us all lined up on the campus and then 18 00:01:04,982 --> 00:01:08,068 have several of the students march by carrying the flag. 19 00:01:08,193 --> 00:01:09,820 Oh, well, that wouldn't be so bad. 20 00:01:09,945 --> 00:01:12,864 The board might decide to get you teachers a raise. 21 00:01:12,990 --> 00:01:13,532 I hope so. 22 00:01:13,657 --> 00:01:19,162 Then maybe next year we'll be strong enough to carry the flag. 23 00:01:19,288 --> 00:01:21,164 Well, I'd better see about that water. 24 00:01:21,290 --> 00:01:23,458 Why, Connie, you haven't touched your eggs. 25 00:01:23,583 --> 00:01:25,794 Shall I bring in a little cup for them? 26 00:01:25,919 --> 00:01:29,214 No, just bring in a little hatchet. 27 00:01:29,339 --> 00:01:31,550 Oh, don't worry, Mrs. Davis. 28 00:01:31,675 --> 00:01:33,010 Come in, Walter. 29 00:01:33,135 --> 00:01:33,802 Uh-oh. 30 00:01:33,927 --> 00:01:36,513 I better start mixing some waffle batter. 31 00:01:36,638 --> 00:01:37,639 Not too much, Mrs. Davis. 32 00:01:37,764 --> 00:01:40,392 We're pretty late. 33 00:01:40,517 --> 00:01:41,643 Good morning, Miss Brooks. 34 00:01:41,768 --> 00:01:42,686 Morning, Walter. 35 00:01:42,811 --> 00:01:43,270 Sit down. 36 00:01:43,395 --> 00:01:44,688 Oh, thanks. 37 00:01:44,813 --> 00:01:49,568 Mrs. Davis is fixing you some waffles, but you might like to start with these. 38 00:01:49,693 --> 00:01:53,572 Oh, well, I'm not too hungry, but I'll take a crack at them. 39 00:01:53,697 --> 00:01:58,160 You better make it a pretty good crack. 40 00:02:02,331 --> 00:02:04,624 I see what you mean. 41 00:02:07,002 --> 00:02:11,006 What are you folks building in there? 42 00:02:11,131 --> 00:02:12,883 Oh, it's nothing, Mrs. Davis. 43 00:02:13,008 --> 00:02:15,844 They don't make hens like they used to. 44 00:02:15,969 --> 00:02:17,471 Oh, that's all right, Miss Brooks. 45 00:02:17,596 --> 00:02:19,264 I'm too tired to eat anyway. 46 00:02:19,389 --> 00:02:22,517 I was up half the night typing an editorial for the Madison Monitor. 47 00:02:22,642 --> 00:02:22,934 Oh? 48 00:02:23,060 --> 00:02:25,729 Yeah, I was acting under orders from Mr. Conklin. 49 00:02:25,854 --> 00:02:30,609 He insisted I write one called, What the Board of Education Means to Me. 50 00:02:30,734 --> 00:02:31,943 How'd it turn out? 51 00:02:32,069 --> 00:02:35,113 Well, you know what a tyrant old marblehead can be 52 00:02:35,238 --> 00:02:38,533 when... I mean, Mr. Conklin can be when you cross him. 53 00:02:38,658 --> 00:02:40,744 But as a firm believer in freedom of the 54 00:02:40,869 --> 00:02:43,246 press, I really gave that board both barrels. 55 00:02:43,372 --> 00:02:46,333 But, Walter, today is Board of Education Day. 56 00:02:46,458 --> 00:02:48,877 Don't you think one barrel would have been enough? 57 00:02:49,002 --> 00:02:52,130 Well, as editor of the paper, I got to call them the way I see them. 58 00:02:52,255 --> 00:02:55,550 Yes, I know, but... I've blasted them on several counts. 59 00:02:55,675 --> 00:02:57,177 It's all in the editorial. 60 00:02:57,302 --> 00:02:59,054 Oh, by the way, I told Mr. Conklin that you'd 61 00:02:59,179 --> 00:03:01,431 proofread it and bring it into his office this morning. 62 00:03:01,556 --> 00:03:02,391 Me? 63 00:03:02,516 --> 00:03:03,600 Well, sure. 64 00:03:03,725 --> 00:03:06,937 Well, you're the faculty advisor to the paper, aren't you? 65 00:03:07,062 --> 00:03:09,106 Don't be nervous, Miss Brooks. 66 00:03:09,231 --> 00:03:13,193 Just toss it on his desk, and if he questions the content at all, just tell him that I, Walter Denton, 67 00:03:13,318 --> 00:03:17,155 as a crusading editorialist, can do no less than protest the tyranny of the Board of Education. 68 00:03:20,784 --> 00:03:23,328 I can only do that, Walter, if you'll do something for me. 69 00:03:23,453 --> 00:03:25,038 What's that, Miss Brooks? 70 00:03:25,163 --> 00:03:27,666 Notify my next of kin. 71 00:03:29,918 --> 00:03:33,713 Look, Walter, Mr. Conklin won't stand for any crusades today. 72 00:03:33,839 --> 00:03:37,008 I think you'd better destroy this literary Frankenstein. 73 00:03:37,134 --> 00:03:38,552 Oh, never. 74 00:03:38,677 --> 00:03:41,179 However, I will think about it on our way to school, and 75 00:03:41,304 --> 00:03:43,807 maybe I can amend some of the more scathing indictments. 76 00:03:43,932 --> 00:03:44,391 Good. 77 00:03:44,516 --> 00:03:46,560 Then after you've had a bite to eat, we'd better get going. 78 00:03:46,685 --> 00:03:49,271 Oh, there's one more thing I'd like you to help me out with, Miss Brooks. 79 00:03:49,396 --> 00:03:52,482 My pal Bones has been pretty brought down lately. 80 00:03:52,607 --> 00:03:53,692 Bones Snodgrass? 81 00:03:53,817 --> 00:03:53,817 Yeah. 82 00:03:53,900 --> 00:03:54,985 What's the matter with him? 83 00:03:55,110 --> 00:03:57,737 Right now, he's nervous about the exams that are coming up. 84 00:03:57,863 --> 00:04:00,699 He's afraid he'll forget everything he learned all term. 85 00:04:00,824 --> 00:04:01,658 You know what I mean? 86 00:04:01,783 --> 00:04:02,993 I know exactly what you mean. 87 00:04:03,118 --> 00:04:04,286 The alphabet. 88 00:04:04,411 --> 00:04:07,998 Well, I'll do the best I can, Walter. 89 00:04:08,123 --> 00:04:09,416 Good morning, Walter. 90 00:04:09,541 --> 00:04:10,625 Oh, hiya, Mrs. Davis. 91 00:04:10,750 --> 00:04:11,376 Here you are, dear. 92 00:04:11,501 --> 00:04:13,920 Here's a nice waffle for you. 93 00:04:14,045 --> 00:04:15,630 And some juice. 94 00:04:15,755 --> 00:04:18,049 Here's the water. 95 00:04:18,175 --> 00:04:25,182 And here's the little hat, should you ask for it. 96 00:04:30,061 --> 00:04:30,979 Hiya, boss. 97 00:04:31,104 --> 00:04:32,147 Oh, hi, Walter. 98 00:04:32,272 --> 00:04:32,772 Miss Brooks. 99 00:04:32,898 --> 00:04:33,982 Hello, Bowen. 100 00:04:34,107 --> 00:04:36,902 Boy, you gotta figure this out. 101 00:04:37,027 --> 00:04:37,736 Watch. 102 00:04:37,861 --> 00:04:40,739 One, two... Bones, please. 103 00:04:40,864 --> 00:04:42,532 I got 79 yesterday. 104 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 What's passing? 105 00:04:46,536 --> 00:04:48,163 We still got a few minutes before class starts. 106 00:04:48,288 --> 00:04:49,956 Why don't you tell Miss Brooks what's bothering you? 107 00:04:50,081 --> 00:04:52,542 Yes, what's your immediate problem, Bones? 108 00:04:52,667 --> 00:04:53,418 Everything. 109 00:04:53,543 --> 00:04:56,796 Oh good, well now that you've got it localized, I'm sure I can help you. 110 00:04:56,922 --> 00:04:59,591 I mean everything at school, Miss Brooks. 111 00:04:59,716 --> 00:05:02,135 I just gotta stay eligible for the ball team, and 112 00:05:02,260 --> 00:05:05,180 Mr. Boynton says I gotta take a biology test pretty soon. 113 00:05:05,305 --> 00:05:08,850 I forgot so much during practice that I'm afraid 114 00:05:08,975 --> 00:05:12,270 I'm just not no good at no biology no more. 115 00:05:12,395 --> 00:05:15,899 Bones, it is incorrect to use a double negative in a sentence. 116 00:05:16,024 --> 00:05:18,485 You just used four of them. 117 00:05:18,610 --> 00:05:21,029 Oh, then what I said was okay, huh? 118 00:05:21,154 --> 00:05:26,326 Gee, I'm glad I didn't forget none of my English like I did my animals in biology. 119 00:05:26,451 --> 00:05:33,458 I used to know my animals like I know my A, B... Try C. I forgot about the alphabet. 120 00:05:35,544 --> 00:05:38,296 Go on, Bones, tell her some more about the test. 121 00:05:38,421 --> 00:05:40,674 Well, I think it's gonna be mostly about 122 00:05:40,799 --> 00:05:43,385 birds and monkeys and things like that there. 123 00:05:43,510 --> 00:05:43,677 What? 124 00:05:43,802 --> 00:05:44,511 Where? 125 00:05:44,636 --> 00:05:49,099 I gotta know the names of the different kinds of baboons. 126 00:05:49,224 --> 00:05:51,393 I used to know them real good, but I forgot. 127 00:05:51,518 --> 00:05:54,145 Don't let it get you down, Bones. 128 00:05:54,271 --> 00:05:56,314 No, Bones, I'll be glad to meet you after 129 00:05:56,439 --> 00:05:58,733 school today and help you review your lesson. 130 00:05:58,858 --> 00:06:01,236 Gee, I would be keen, Miss Brooks. 131 00:06:01,361 --> 00:06:04,823 Gosh, I bet even the baboons know the names of all the other baboons. 132 00:06:04,948 --> 00:06:06,866 Well, don't worry about that either. 133 00:06:06,992 --> 00:06:13,999 If you study hard for a couple of years, you'll be as smart as any other baboon. 134 00:06:16,793 --> 00:06:19,546 I have summoned you to my office to brief you on the 135 00:06:19,671 --> 00:06:22,882 arrangements I've made to celebrate Board of Education Day. 136 00:06:23,008 --> 00:06:24,759 Oh, I'll be happy to hear them, sir. 137 00:06:24,884 --> 00:06:28,054 How very considerate of you. 138 00:06:28,179 --> 00:06:31,516 Mr. Stone is due to arrive at one o'clock, so promptly at 1255, 139 00:06:31,641 --> 00:06:35,103 the welcoming committee will proceed to the front of the school. 140 00:06:35,228 --> 00:06:38,315 To help color the ceremonies, I'm having the old cannon back 141 00:06:38,440 --> 00:06:41,693 of the gym hauled around, and we'll take our places beside it. 142 00:06:41,818 --> 00:06:44,904 Then I will greet Mr. Stone and read aloud the editorial 143 00:06:45,030 --> 00:06:48,408 which is to appear in the next issue of the Madison Monitor. 144 00:06:48,533 --> 00:06:51,953 I haven't finished, Miss Brooks. 145 00:06:52,078 --> 00:06:55,749 The editorial is entitled, What the Board of Education 146 00:06:55,874 --> 00:06:59,085 Means to Me, and was written by Walter Denton. 147 00:06:59,210 --> 00:07:02,547 Now, as you know, I'm not overly fond of Walter Denton, but as my 148 00:07:02,672 --> 00:07:06,217 daughter Harriet pointed out, he does get off some good editorials. 149 00:07:08,053 --> 00:07:11,097 He gets off some pips, sir. 150 00:07:11,222 --> 00:07:13,808 He said you'd deliver this one to me after proofreading it. 151 00:07:13,933 --> 00:07:15,727 Miss Brooks, may I have it, please? 152 00:07:15,852 --> 00:07:17,020 Have it, please. 153 00:07:17,145 --> 00:07:19,856 Well, I don't happen to have it, Mr. Conklin. 154 00:07:19,981 --> 00:07:22,359 And Walter Denton doesn't have it either, sir. 155 00:07:22,484 --> 00:07:25,028 He told me he lost it on the way to school this morning. 156 00:07:25,153 --> 00:07:26,112 Lost it? 157 00:07:26,237 --> 00:07:27,656 That's out of the question. 158 00:07:27,781 --> 00:07:31,076 He's simply trying to get out... But sir, if you're thinking of using 159 00:07:31,201 --> 00:07:34,329 an editorial as a welcoming speech, you should write it yourself. 160 00:07:34,454 --> 00:07:35,038 Me? 161 00:07:35,163 --> 00:07:36,289 Why, of course, sir. 162 00:07:36,414 --> 00:07:39,000 You're a master of the editorial form. 163 00:07:39,125 --> 00:07:44,673 Why, your interoffice communications are sheer poetry. 164 00:07:44,798 --> 00:07:45,173 They are? 165 00:07:45,298 --> 00:07:47,550 Oh, they certainly are, Mr. Conklin. 166 00:07:47,676 --> 00:07:51,262 Now, you just sit there, Mr. Conklin, and create, sir. 167 00:07:51,388 --> 00:07:55,225 Well, I do have a way with words, I suppose. 168 00:07:55,350 --> 00:07:57,727 Yes, yes, I'll draft a speech this morning and send it 169 00:07:57,852 --> 00:08:00,271 over to you at lunchtime for proofreading, Miss Brooks. 170 00:08:00,397 --> 00:08:02,899 Not that you'll find any grammatical errors. 171 00:08:03,024 --> 00:08:04,234 Of course not, sir. 172 00:08:04,359 --> 00:08:08,863 However, everyone you do find, please correct it. 173 00:08:08,988 --> 00:08:12,200 Oh, and one more thing before you go. 174 00:08:12,325 --> 00:08:15,704 I'd like some exciting conclusion to the ceremonies on the campus. 175 00:08:15,829 --> 00:08:18,707 Something that will wind it up in a spectacular manner. 176 00:08:18,832 --> 00:08:20,458 Any suggestions, Miss Brooks? 177 00:08:20,583 --> 00:08:22,293 Well, now let's see, sir. 178 00:08:22,419 --> 00:08:24,921 You say we're all to be lined up next to the cannon? 179 00:08:25,046 --> 00:08:25,839 That is correct. 180 00:08:25,964 --> 00:08:28,675 Oh, then I think I have just the idea for you, Mr. Conklin. 181 00:08:28,800 --> 00:08:29,801 What is it, Miss Brooks? 182 00:08:29,926 --> 00:08:34,848 Let's fire Walter Denton out of the cannon. 183 00:08:36,000 --> 00:08:42,074 184 00:08:43,773 --> 00:08:44,733 Hello, Mr. Boyden. 185 00:08:44,858 --> 00:08:45,483 Oh, hello, Miss Brooks. 186 00:08:45,608 --> 00:08:46,484 Come in. 187 00:08:46,609 --> 00:08:48,778 I've been trying to correct this biology theme. 188 00:08:48,903 --> 00:08:49,654 Oh? 189 00:08:49,779 --> 00:08:51,114 I can't seem to make the name out, though. 190 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 The writing's so illegible. 191 00:08:53,032 --> 00:08:54,993 Let's see, could it be Snodgrass? 192 00:08:55,118 --> 00:08:56,828 What's the title of the theme? 193 00:08:56,953 --> 00:08:59,372 A man's best friend is his animals. 194 00:08:59,497 --> 00:09:02,000 That's Snodgrass, all right. 195 00:09:02,125 --> 00:09:04,210 By the way, I've asked him to leave Mr. Conklin's speech 196 00:09:04,335 --> 00:09:06,379 in here when it's ready, if that's all right with you. 197 00:09:06,504 --> 00:09:07,547 Oh, of course it's all right. 198 00:09:07,672 --> 00:09:08,465 Sit down, Miss Brooks. 199 00:09:08,590 --> 00:09:09,758 Oh, thanks. 200 00:09:09,883 --> 00:09:11,593 Listen to this. 201 00:09:12,635 --> 00:09:16,181 Lovebirds make very nice pets, as they don't never bother 202 00:09:16,306 --> 00:09:19,642 nobody hardly, but is all the time busy making love. 203 00:09:22,896 --> 00:09:23,938 Isn't that terrible? 204 00:09:24,063 --> 00:09:26,858 Can't knock it to me. 205 00:09:26,983 --> 00:09:28,026 Oh, you mean the grammar. 206 00:09:28,151 --> 00:09:31,070 Yes, it is pretty bad. 207 00:09:31,196 --> 00:09:32,906 Here's another paragraph. 208 00:09:33,031 --> 00:09:37,118 Baboons is pretty big, but the mandrill is the biggest baboon of all. 209 00:09:37,243 --> 00:09:40,622 They make very nice pets, as they don't never bother 210 00:09:40,747 --> 00:09:44,250 nobody hardly, but is all the time busy making love. 211 00:09:46,377 --> 00:09:47,587 You can finish that later, Mr. Boyne. 212 00:09:47,712 --> 00:09:48,379 Let's go to lunch. 213 00:09:48,505 --> 00:09:50,215 All right, Miss Brooks. 214 00:09:50,340 --> 00:09:53,510 Oh, I hope we run into Walter Denton in the cafeteria. 215 00:09:53,635 --> 00:09:55,845 These papers must have dropped out of his notebook this morning. 216 00:09:55,970 --> 00:09:57,096 I want to return them. 217 00:09:57,222 --> 00:09:59,557 It seems to be an editorial for the school paper. 218 00:09:59,682 --> 00:10:01,684 Oh, let me see that. 219 00:10:01,810 --> 00:10:05,438 Oh, What the Board of Education Means to Me by Walter Desmond. 220 00:10:05,563 --> 00:10:07,524 I'm glad I found this in time. 221 00:10:07,649 --> 00:10:11,069 As faculty advisor to the paper, Mr. Conflin would hold me responsible 222 00:10:11,194 --> 00:10:14,614 for one of the most embarrassing incidents to ever happen in Madison. 223 00:10:14,739 --> 00:10:15,323 Really, Miss Brooks? 224 00:10:15,448 --> 00:10:16,699 What's in the editorial? 225 00:10:16,825 --> 00:10:18,952 Just a pint or two of Walter's spleen. 226 00:10:19,077 --> 00:10:22,622 It's a blast at the board, which I'm going to tear up right now. 227 00:10:22,747 --> 00:10:24,374 Just a minute. 228 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 Look what you've done! 229 00:10:26,626 --> 00:10:29,504 You've torn a bone seam along with the editorial. 230 00:10:29,629 --> 00:10:31,422 Oh, I'm sorry, Mr. Boynton. 231 00:10:31,548 --> 00:10:32,674 What were you going to do to it? 232 00:10:32,799 --> 00:10:36,302 Give it to the Congressional Library? 233 00:10:36,427 --> 00:10:38,555 Such deathless prose. 234 00:10:38,680 --> 00:10:45,311 Baboons don't never bother nobody hardly, but is always busy making love. 235 00:10:45,436 --> 00:10:46,396 What am I laughing at? 236 00:10:46,521 --> 00:10:50,692 It should happen to both of us. 237 00:10:50,817 --> 00:10:52,652 Boynton? 238 00:10:52,777 --> 00:10:52,777 Brooks? 239 00:10:52,902 --> 00:10:54,696 I guess they went to lunch. 240 00:10:54,821 --> 00:11:02,620 Oh, I'll just leave Mr. Conklin's speech on the desk. 241 00:11:02,745 --> 00:11:06,624 Oh, hiya, boss. 242 00:11:06,749 --> 00:11:07,500 Hi, Walter. 243 00:11:07,625 --> 00:11:09,210 Heard about the ceremonies we're going to have? 244 00:11:09,335 --> 00:11:10,962 Yeah, Mr. Stone's coming down. 245 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 We have to line up outside and greet him. 246 00:11:13,214 --> 00:11:15,508 And boy, what a greeting he's going to get. 247 00:11:15,633 --> 00:11:17,010 I'm mixing some of this powder down in the 248 00:11:17,135 --> 00:11:18,928 basement, and I'm going to put it in the old cannon. 249 00:11:19,053 --> 00:11:21,264 Then when Mr. Stone gets here, we'll give him a salute. 250 00:11:21,389 --> 00:11:23,892 He'll hear till he's 90. 251 00:11:24,017 --> 00:11:26,102 You think Mr. Confident will like that? 252 00:11:26,227 --> 00:11:28,771 Oh, he doesn't know about it yet. 253 00:11:28,897 --> 00:11:29,355 Hey, wait a minute. 254 00:11:29,480 --> 00:11:30,523 What's this? 255 00:11:30,648 --> 00:11:33,067 What the Board of Education means to me? 256 00:11:33,192 --> 00:11:36,362 Say, I thought I lost this editorial while I was in here this morning. 257 00:11:36,487 --> 00:11:37,363 What editorial? 258 00:11:37,488 --> 00:11:37,864 This one. 259 00:11:37,989 --> 00:11:38,823 Oh, I'm glad I found it. 260 00:11:38,948 --> 00:11:39,490 Miss Brooks was right. 261 00:11:39,616 --> 00:11:40,992 This could get me in a lot of trouble. 262 00:11:41,117 --> 00:11:44,495 But Walter... Oh, this thing is dynamite. 263 00:11:44,621 --> 00:11:44,954 You shouldn't. 264 00:11:45,079 --> 00:11:46,331 There's something I gotta tell you. 265 00:11:46,456 --> 00:11:47,248 There, that's done. 266 00:11:47,373 --> 00:11:48,124 What is it, Bones? 267 00:11:48,249 --> 00:11:50,501 That wasn't your editorial you just tore up. 268 00:11:50,627 --> 00:11:51,252 It wasn't? 269 00:11:51,377 --> 00:11:55,924 No, it was a speech Mr. Conklin's been sweating out all morning. 270 00:11:56,049 --> 00:11:56,716 Huh! 271 00:11:56,841 --> 00:11:58,635 Yeah, he told me to give it to Miss Brooks. 272 00:11:58,760 --> 00:12:00,303 But don't worry, Walter. 273 00:12:00,428 --> 00:12:02,221 I'm very good at jigsaw puzzles. 274 00:12:02,347 --> 00:12:04,641 I'll just pick up the pieces and paste them together again. 275 00:12:04,766 --> 00:12:07,226 Oh, this is murder! 276 00:12:07,352 --> 00:12:08,353 I better help you. 277 00:12:08,478 --> 00:12:09,187 But wait a minute. 278 00:12:09,312 --> 00:12:10,021 The basement. 279 00:12:10,146 --> 00:12:11,105 I got some chemicals cooking. 280 00:12:11,230 --> 00:12:12,148 Oh, yeah, you better get down there. 281 00:12:12,273 --> 00:12:13,775 Honest, this will be easy for me to do. 282 00:12:13,900 --> 00:12:14,943 Well, I guess I better. 283 00:12:15,068 --> 00:12:17,987 Whatever you do, get that speech pasted together fast. 284 00:12:18,112 --> 00:12:20,531 Will you quit worrying or go on? 285 00:12:20,657 --> 00:12:22,283 Well, all right. 286 00:12:22,408 --> 00:12:24,827 I can't help feeling highly dubious. 287 00:12:24,953 --> 00:12:29,457 That's the spirit. 288 00:12:29,582 --> 00:12:30,583 Yeah. 289 00:12:32,168 --> 00:12:37,924 Gosh, there are more papers in this basket than I thought. 290 00:12:38,049 --> 00:12:39,092 Oh, well. 291 00:12:41,219 --> 00:12:44,722 Oh, here's two pieces that fits. 292 00:12:44,847 --> 00:12:47,725 No, it don't neither. 293 00:12:47,850 --> 00:12:48,810 Oh, well. 294 00:12:48,935 --> 00:12:50,478 It almost fits. 295 00:12:50,603 --> 00:12:57,610 It'll be good enough. 296 00:13:11,374 --> 00:13:13,459 Have you seen Bone Snodgrass anywhere, Walter? 297 00:13:13,584 --> 00:13:15,545 I've been looking all over for him. 298 00:13:15,670 --> 00:13:17,338 What are you doing to that cannon? 299 00:13:17,463 --> 00:13:18,881 No, we're just polishing it, Miss Brooks. 300 00:13:19,007 --> 00:13:21,300 We want everything to look spick and span when Mr. Stone gets here. 301 00:13:21,426 --> 00:13:25,304 Well, he better not get here until I find bones with Mr. Conklin's speech. 302 00:13:25,430 --> 00:13:26,180 I don't know what I'll do. 303 00:13:26,305 --> 00:13:27,098 There you are, Miss Brooks. 304 00:13:27,223 --> 00:13:28,683 Have you finished checking my speech? 305 00:13:28,808 --> 00:13:30,309 Well, not really, Mr. Conklin. 306 00:13:30,435 --> 00:13:31,477 What do you mean, not really? 307 00:13:31,602 --> 00:13:32,729 I haven't really finished. 308 00:13:32,854 --> 00:13:34,564 What do you mean you haven't really finished? 309 00:13:34,689 --> 00:13:35,690 I haven't begun. 310 00:13:35,815 --> 00:13:39,652 That is, I haven't begun to enjoy a speech as much as that speech of yours, Mr. Conklin, but I let Bone 311 00:13:39,777 --> 00:13:43,781 Snodgrass carry it for me because it was a little heavy and I'm not as sturdy... Excuse me, Miss Brooks. 312 00:13:48,578 --> 00:13:50,496 But here's a speech right in this here folder. 313 00:13:50,621 --> 00:13:52,665 Nice timing, Bones. 314 00:13:52,790 --> 00:13:54,083 Here's your speech, Mr. Conklin. 315 00:13:54,208 --> 00:13:55,334 Oh, not a moment too soon. 316 00:13:55,460 --> 00:13:57,879 I think that's Mr. Stone's car driving up now. 317 00:13:58,004 --> 00:13:59,130 Attention everyone, attention. 318 00:13:59,255 --> 00:14:00,923 Straighten up there, straighten up, straighten up, straighten up. 319 00:14:01,049 --> 00:14:01,632 That's right. 320 00:14:01,758 --> 00:14:03,551 Now you stand there to my left, that's right. 321 00:14:03,676 --> 00:14:05,970 I have my position here. 322 00:14:06,095 --> 00:14:12,518 Why don't you get a little closer to the cannon, Mr. Conklin? 323 00:14:12,643 --> 00:14:16,105 You look stunning together. 324 00:14:20,526 --> 00:14:22,445 Quiet, Denton. 325 00:14:22,570 --> 00:14:28,826 Now, when Mr. Stone steps out of the car, I will count three, then we all salute him. 326 00:14:28,951 --> 00:14:36,167 We'll salute him, all right. 327 00:14:36,292 --> 00:14:40,088 One... Two... 328 00:14:53,643 --> 00:14:56,687 Walter Denton! 329 00:14:56,813 --> 00:15:01,776 What did you put in that bin? 330 00:15:01,901 --> 00:15:05,655 Oh, it was just sort of a giant firecracker, Miss Brooks. 331 00:15:05,780 --> 00:15:07,073 Wasn't it keen? 332 00:15:07,198 --> 00:15:08,241 Keen? 333 00:15:08,366 --> 00:15:09,534 It was terrifying. 334 00:15:09,659 --> 00:15:13,788 Mr. Conklin, are you all right, sir? 335 00:15:15,331 --> 00:15:19,961 I wouldn't be embarrassed, sir, because that wasn't Mr. Stone's car after all. 336 00:15:20,086 --> 00:15:21,087 How? 337 00:15:24,006 --> 00:15:25,550 I say, that wasn't Mr. Stone's car. 338 00:15:25,675 --> 00:15:30,972 Don't stand there flapping your lips, say something. 339 00:15:31,097 --> 00:15:32,098 Boo! 340 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 Gosh, Miss Brooks, he can't hear no good no more. 341 00:15:35,893 --> 00:15:40,690 Oh no, Walter, this is terrible. 342 00:15:40,815 --> 00:15:41,566 What's that? 343 00:15:41,691 --> 00:15:43,067 We'd better take him to his office. 344 00:15:43,192 --> 00:15:45,027 He seems kind of stunned. 345 00:15:45,153 --> 00:15:47,238 Walter, take his other arm. 346 00:15:47,363 --> 00:15:47,864 What's going on? 347 00:15:47,989 --> 00:15:48,573 What's the matter? 348 00:15:48,698 --> 00:15:51,200 Mr. Baldwin, we're going to take you to your office. 349 00:15:51,325 --> 00:15:51,993 What are you doing? 350 00:15:52,118 --> 00:15:52,743 Why don't you say something? 351 00:15:52,869 --> 00:15:55,204 I don't think the auditorium will be permanently impaired, do you? 352 00:15:55,329 --> 00:15:56,414 Oh, of course not, Harriet. 353 00:15:56,539 --> 00:15:58,457 It's just a temporary condition. 354 00:15:58,583 --> 00:16:00,543 Happens to everyone once in a while. 355 00:16:00,668 --> 00:16:04,547 It's like getting water in your ear when you go swimming. 356 00:16:04,672 --> 00:16:07,550 Shall I say come in, sir? 357 00:16:08,718 --> 00:16:09,635 Hey, how's that? 358 00:16:09,760 --> 00:16:10,428 Oh, I forgot. 359 00:16:10,553 --> 00:16:12,138 Come in. 360 00:16:12,263 --> 00:16:12,638 Hi, Ms. 361 00:16:12,763 --> 00:16:14,307 Brooks, how's Mr. Conklin's hearing? 362 00:16:14,432 --> 00:16:15,766 Pretty bad, Walter. 363 00:16:15,892 --> 00:16:17,685 Good, we're going to shoot off the cannon again. 364 00:16:17,810 --> 00:16:20,813 Walter! 365 00:16:20,938 --> 00:16:22,523 That was young Denton, wasn't it? 366 00:16:22,648 --> 00:16:24,984 Does he know anything about that explosion by the cannon? 367 00:16:25,109 --> 00:16:26,402 Oh, I'm sure he doesn't, Daddy. 368 00:16:26,527 --> 00:16:28,196 I say, I'm sure he doesn't, Daddy. 369 00:16:28,321 --> 00:16:29,572 It just exploded, sir. 370 00:16:29,697 --> 00:16:31,282 I say, it just exploded, sir. 371 00:16:31,407 --> 00:16:34,744 Oh, I'll say it was corroded. 372 00:16:35,953 --> 00:16:36,287 Dolly, Ms. 373 00:16:36,412 --> 00:16:40,708 Brooks, do you think Daddy's hearing is getting any better at all? 374 00:16:40,833 --> 00:16:44,086 Come in. 375 00:16:52,762 --> 00:16:55,306 He's improving by leaps and bounds. 376 00:16:55,431 --> 00:16:58,351 Harriet, go out and tell Walter to stop that racket at once. 377 00:16:58,476 --> 00:17:00,978 All right, Miss Brooks, but you'll stay with Daddy, won't you? 378 00:17:01,103 --> 00:17:02,772 Oh, certainly, Harriet, and don't worry about him. 379 00:17:02,897 --> 00:17:04,565 He's not in any pain at all. 380 00:17:04,690 --> 00:17:06,817 Well, all right, Miss Brooks. 381 00:17:06,943 --> 00:17:09,946 I'll see you later, Daddy. 382 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 Come in? 383 00:17:16,118 --> 00:17:18,162 No, sir. 384 00:17:18,287 --> 00:17:19,372 No. 385 00:17:19,497 --> 00:17:20,206 Oh. 386 00:17:20,331 --> 00:17:20,456 Oh. 387 00:17:20,581 --> 00:17:22,833 Well, when Mr. Stone does get here, I don't want him to 388 00:17:22,959 --> 00:17:25,378 think anything's wrong with my hearing or anything else. 389 00:17:25,503 --> 00:17:27,964 If he ever discovered that a cannon exploded on 390 00:17:28,089 --> 00:17:30,967 school property, he'd go back to the board in a tizzy. 391 00:17:31,092 --> 00:17:33,427 In view of your condition, sir, I think it might be 392 00:17:33,552 --> 00:17:35,846 a good idea if I were to read your speech to him. 393 00:17:35,972 --> 00:17:38,224 In view of my condition, I think it would be a 394 00:17:38,349 --> 00:17:40,726 good idea if you were to read my speech to him. 395 00:17:40,851 --> 00:17:43,604 Quite an echo in here. 396 00:17:43,729 --> 00:17:46,732 In that way, I can observe his reactions. 397 00:17:46,857 --> 00:17:50,278 Now, read the speech slowly, Miss Brooks, and when I see that your lips have 398 00:17:50,403 --> 00:17:53,990 stopped moving, I'll throw in some appropriate comment from time to time. 399 00:17:54,115 --> 00:17:54,907 Yes, sir. 400 00:17:55,032 --> 00:17:56,617 Come in. 401 00:17:56,742 --> 00:17:58,160 Oh, well, if it isn't Mr. Stounds. 402 00:17:58,286 --> 00:18:00,121 How do you do, Miss Brooks? 403 00:18:00,246 --> 00:18:01,998 I'm sorry I'm late, Osgood. 404 00:18:02,123 --> 00:18:03,332 It was unavoidable. 405 00:18:03,457 --> 00:18:07,503 I had a flat in the middle of traffic. 406 00:18:07,628 --> 00:18:11,048 Oh, that's a good one, Miss... 407 00:18:15,303 --> 00:18:16,887 I beg your pardon? 408 00:18:17,013 --> 00:18:19,307 Oh, Mr. Conklin's a little confused, Mr. Stone. 409 00:18:19,432 --> 00:18:21,225 Sit down, sir. 410 00:18:21,350 --> 00:18:25,354 It isn't every day that we get such a distinguished visitor in our midst. 411 00:18:25,479 --> 00:18:27,690 That's very gracious, Miss Brooks. 412 00:18:27,815 --> 00:18:28,941 The speech, Miss Brooks, the speech. 413 00:18:29,066 --> 00:18:29,775 Oh, yes. 414 00:18:29,900 --> 00:18:33,654 Mr. Conklin's written a little speech, Mr. Stone, which I will read to you now. 415 00:18:33,779 --> 00:18:33,779 You? 416 00:18:33,904 --> 00:18:38,159 But why don't you read it yourself, Osgood? 417 00:18:38,284 --> 00:18:43,289 You see, he's so filled with emotion, Mr. Stone, that he's speechless. 418 00:18:43,414 --> 00:18:45,249 Oh, it seems to be torn. 419 00:18:45,374 --> 00:18:46,751 Oh well. 420 00:18:46,876 --> 00:18:51,339 It says, What the Board of Education Means to Me, by Osgood Conklin. 421 00:18:51,464 --> 00:18:54,592 And it reads, Few people realize the magnificent 422 00:18:54,717 --> 00:18:58,387 efficiency with which our Board of Education functions. 423 00:18:58,512 --> 00:19:02,058 This august body is composed of a group of able members, 424 00:19:02,183 --> 00:19:05,478 and these baboons grow to a height of... Oh, jeez! 425 00:19:09,523 --> 00:19:09,857 What? 426 00:19:09,982 --> 00:19:16,864 Believe me, every word comes right from my heart. 427 00:19:16,989 --> 00:19:18,199 Now, sit here, Conklin. 428 00:19:18,324 --> 00:19:18,866 Read on. 429 00:19:18,991 --> 00:19:19,658 Read on, Miss Brooks. 430 00:19:19,784 --> 00:19:19,867 Read on. 431 00:19:19,992 --> 00:19:22,244 Well, I don't know if I should, Mr. Conklin. 432 00:19:22,370 --> 00:19:24,288 I certainly think you should. 433 00:19:24,413 --> 00:19:25,915 Yes, sir. 434 00:19:26,040 --> 00:19:32,296 The members of the Board of Education make very nice pets. 435 00:19:32,421 --> 00:19:39,261 As they don't ever bother nobody hardly, but is all the time busy making love. 436 00:19:39,387 --> 00:19:42,223 What's the meaning of this? 437 00:19:42,348 --> 00:19:45,935 Right from the bottom of my heart. 438 00:19:46,060 --> 00:19:47,603 I'll see here, Conklin. 439 00:19:47,728 --> 00:19:50,940 If this is some sort of a joke, I don't like it, not one bit. 440 00:19:51,065 --> 00:19:54,944 Oh, you're too kind, Mr. Stone. 441 00:19:55,069 --> 00:19:56,320 Hand me that speech, Miss Brooks. 442 00:19:56,445 --> 00:19:59,365 Uh, Mr. Conklin, I don't think... Give it here, please. 443 00:19:59,490 --> 00:20:03,244 To sum up, I should like to read what I've written in this last paragraph. 444 00:20:03,369 --> 00:20:06,664 To wit, having observed Mr. Stone's educational methods, I am convinced that 445 00:20:06,789 --> 00:20:10,376 his outstanding talent is his ability to eat bananas while hanging by his tent. 446 00:20:16,549 --> 00:20:19,718 Believe me, Mr. Stone, these sentiments stem from a 447 00:20:19,844 --> 00:20:23,556 sincere and deep... Eat bananas while hanging by his tail! 448 00:20:27,476 --> 00:20:29,061 A man as obvious as he can be will be senseless! 449 00:20:29,186 --> 00:20:32,356 Oh, but Mr. Stone, I... If and when they return, 450 00:20:32,481 --> 00:20:35,443 this matter will be thoroughly investigated. 451 00:20:35,568 --> 00:20:36,360 Good day, Ms. 452 00:20:36,485 --> 00:20:37,069 Brooks. 453 00:20:37,194 --> 00:20:40,489 Oh, but please, Mr. Stone, I believe I could explain the whole thing... Ms. 454 00:20:40,614 --> 00:20:40,739 Brooks! 455 00:20:40,865 --> 00:20:40,948 Ms. 456 00:20:41,073 --> 00:20:43,617 Brooks, this speech... This is not the speech I wrote! 457 00:20:43,742 --> 00:20:46,162 I know that, Mr. Conklin, but I didn't... I 458 00:20:46,287 --> 00:20:48,789 hold you responsible for this entire fiasco. 459 00:20:48,914 --> 00:20:49,623 Believe me, Ms. 460 00:20:49,748 --> 00:20:53,544 Brooks, you have no idea how severe your punishment is going to be. 461 00:20:53,669 --> 00:20:57,798 Oh, yes, I have, Mr. Conklin. 462 00:20:57,923 --> 00:20:58,757 Where are you going, Ms. 463 00:20:58,883 --> 00:20:59,383 Brooks? 464 00:20:59,508 --> 00:21:01,760 Out to get some bananas, sir. 465 00:21:01,886 --> 00:21:08,893 There's nothing like hanging by your tail from a flagpole to whip up an appetite. 465 00:21:09,305 --> 00:22:09,320 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org