1 00:00:00,042 --> 00:00:07,049 How did you like your breakfast, Connie? 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:25,609 --> 00:00:26,818 Very nice, Mrs. David. 4 00:00:26,944 --> 00:00:27,486 Thanks. 5 00:00:27,611 --> 00:00:31,657 Would you like me to tell you what I mixed into the waffle batter this morning? 6 00:00:31,782 --> 00:00:35,786 Frankly, no, I've just finished it. 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,830 What's in the bag? 8 00:00:38,956 --> 00:00:40,415 My Thanksgiving dinner. 9 00:00:40,540 --> 00:00:47,506 It isn't a very large squad, is it? 10 00:00:49,007 --> 00:00:52,970 I've been stuffing with bigger drumsticks. 11 00:00:53,095 --> 00:00:57,683 Actually, I was going to get a nice 10-pound turkey yesterday. 12 00:00:57,808 --> 00:01:01,353 When the clerk at the market said something that made me change my mind. 13 00:01:01,478 --> 00:01:02,771 What did he say? 14 00:01:02,896 --> 00:01:03,939 $9.75. 15 00:01:04,064 --> 00:01:08,527 That's a pretty rude crack these days. 16 00:01:08,652 --> 00:01:12,281 I'm afraid I was a little testy when I complained about the price. 17 00:01:12,406 --> 00:01:17,077 And then when I demanded something cheaper, this is the word he gave me. 18 00:01:17,202 --> 00:01:19,162 He certainly did. 19 00:01:20,372 --> 00:01:22,833 Oh well, it's enough for Minerva and me. 20 00:01:22,958 --> 00:01:25,836 She's the only cat I know that likes squab. 21 00:01:25,961 --> 00:01:28,213 Well she ought to be crazy about this one. 22 00:01:28,338 --> 00:01:32,426 Put a tail on it and she'll swear it's a mouse. 23 00:01:32,551 --> 00:01:35,470 Of course, I'm taking it for granted that you've 24 00:01:35,595 --> 00:01:38,557 been invited out for turkey and all the fixings. 25 00:01:38,682 --> 00:01:40,350 Where would you suggest? 26 00:01:40,475 --> 00:01:44,271 Hasn't Mr. Boynton invited you out for Thanksgiving dinner, Connie? 27 00:01:44,396 --> 00:01:46,732 No, he's been on a pretty strict budget lately. 28 00:01:46,857 --> 00:01:49,401 I'm afraid he can't afford many fancy dinners. 29 00:01:49,526 --> 00:01:52,195 Well, don't worry about it, dear. 30 00:01:52,321 --> 00:01:57,242 If Mr. Boynton is too pressed to take you out, you just bring him back here with you. 31 00:01:57,367 --> 00:02:00,162 Well, thanks just the same, Mrs. Davis, but judging from 32 00:02:00,287 --> 00:02:03,081 the size of that squab, I don't... Oh, we'll make it do. 33 00:02:03,206 --> 00:02:06,960 Remember the old saying, there's always room for one more. 34 00:02:07,085 --> 00:02:10,922 In this case, you must mean one more squab. 35 00:02:11,048 --> 00:02:13,216 But thanks for the invitation, anyway. 36 00:02:13,342 --> 00:02:17,763 Actually, dear, I'd like to see you eat a real turkey dinner tomorrow. 37 00:02:17,888 --> 00:02:19,681 I know. 38 00:02:19,806 --> 00:02:23,060 Maybe you can wangle an invitation from one of your friends. 39 00:02:23,185 --> 00:02:24,770 Oh, please, Mrs. Davis. 40 00:02:24,895 --> 00:02:26,021 That must be Walter Denton. 41 00:02:26,146 --> 00:02:26,980 Come on in, Walter. 42 00:02:27,105 --> 00:02:31,568 Say, why don't you find out what his folks are planning for tomorrow? 43 00:02:31,693 --> 00:02:33,612 Maybe you can get yourself invited there. 44 00:02:33,737 --> 00:02:36,531 Oh, now really, Mrs. Davis, I'm surprised at you. 45 00:02:36,656 --> 00:02:39,701 I've never forced myself on anyone in my life. 46 00:02:39,826 --> 00:02:44,498 Take another look at that squab, Connie. 47 00:02:44,623 --> 00:02:49,795 Walter's mother may not know it, but there's always room for one more. 48 00:02:49,920 --> 00:02:50,837 Oh, good morning, ladies. 49 00:02:50,962 --> 00:02:51,505 Morning, Walter. 50 00:02:51,630 --> 00:02:56,593 There's not much in the house, Walter, but you're welcome to toast and jelly. 51 00:02:56,718 --> 00:02:59,805 Well, I don't mind if I do. 52 00:03:01,932 --> 00:03:04,184 Lovely weather for Thanksgiving, isn't it? 53 00:03:04,309 --> 00:03:05,811 Oh, yeah, it's sensational. 54 00:03:05,936 --> 00:03:09,564 What do you usually do on Thanksgiving, Walter? 55 00:03:09,689 --> 00:03:11,858 Well, usually Mom cooks a big turkey, and we 56 00:03:11,983 --> 00:03:14,444 have dinner about four o'clock in the afternoon. 57 00:03:14,569 --> 00:03:18,615 Oh gosh, I'll never forget last year's meal. 58 00:03:18,740 --> 00:03:23,370 First we had a fresh fruit cup, and then some delicious vegetable soup. 59 00:03:23,495 --> 00:03:26,248 And then this golden brown turkey was served with 60 00:03:26,373 --> 00:03:29,209 a special dressing made of raisins and chestnuts. 61 00:03:29,334 --> 00:03:32,963 And then we had some candied yams with a baked marshmallow covering, 62 00:03:33,088 --> 00:03:36,883 and a... Do you want to hear the rest of this, Miss Brooks? 63 00:03:37,008 --> 00:03:37,926 Certainly. 64 00:03:38,051 --> 00:03:45,058 All right, on talking. 65 00:03:46,560 --> 00:03:49,104 Yeah, well, I don't remember all the dishes we had, 66 00:03:49,229 --> 00:03:51,731 but I do know we had much too much of everything. 67 00:03:51,857 --> 00:03:56,111 Well, that's just because you didn't invite enough guests over for Thanksgiving dinner. 68 00:03:56,236 --> 00:03:59,531 You know, Walter, I've often thought that people who are so close to each 69 00:03:59,656 --> 00:04:03,243 other all year through should be able to spend their holidays together, too. 70 00:04:04,619 --> 00:04:07,164 You know, what kind of people are you talking about, Miss Brooks? 71 00:04:07,289 --> 00:04:10,459 Well, school teachers and students, for instance. 72 00:04:10,584 --> 00:04:12,377 Who needs teachers on a holiday? 73 00:04:12,502 --> 00:04:17,340 I mean, most teachers you get enough of during school hours. 74 00:04:17,466 --> 00:04:19,593 The present company accepted, of course. 75 00:04:19,718 --> 00:04:21,344 Well, you're a lot different. 76 00:04:21,470 --> 00:04:22,304 I know. 77 00:04:22,429 --> 00:04:23,430 I'm hungrier. 78 00:04:23,555 --> 00:04:25,724 Look, Walter, if you're going to spend 79 00:04:25,849 --> 00:04:28,685 Thanksgiving with your folks... Oh, but I'm not. 80 00:04:28,810 --> 00:04:32,314 No, my mother and dad are going away out of town over the weekend. 81 00:04:32,439 --> 00:04:35,317 It's my dad's first vacation in two years. 82 00:04:35,442 --> 00:04:37,652 Well, how come you aren't going out of town with him? 83 00:04:37,777 --> 00:04:41,740 It's my dad's first vacation in two years. 84 00:04:41,865 --> 00:04:44,826 Yeah, he loves me, but he thinks I'm a little wearing in spots. 85 00:04:44,951 --> 00:04:48,163 So I'm staying over at Stretch Snodgrass's house until next week. 86 00:04:48,288 --> 00:04:48,788 Oh, I see. 87 00:04:48,914 --> 00:04:52,167 Then you'll spend Thanksgiving with Mr. and Mrs. Snodgrass. 88 00:04:52,292 --> 00:04:52,751 Oh, no, ma'am. 89 00:04:52,876 --> 00:04:54,002 They're going away with my folks. 90 00:04:54,127 --> 00:04:55,837 They're very good friends, you know. 91 00:04:55,962 --> 00:04:59,841 But I think your idea about spending Thanksgiving together is swell. 92 00:04:59,966 --> 00:05:00,592 You do? 93 00:05:00,717 --> 00:05:03,803 Sure, Stretch and I will be here tomorrow at 2.30 sharp. 94 00:05:03,929 --> 00:05:07,807 Well, look, Walter, Mrs. Davis did all the shopping and there just weren't any good-sized turkeys left that 95 00:05:07,933 --> 00:05:11,895 she could afford, so what she bought was a very small... Oh, what she bought isn't important, Miss Brooks. 96 00:05:17,442 --> 00:05:21,613 What counts is spending Thanksgiving with people who mean something to you. 97 00:05:21,738 --> 00:05:22,447 Oh, gosh. 98 00:05:22,572 --> 00:05:24,324 You know, when it came to celebrating the 99 00:05:24,449 --> 00:05:26,451 holidays, our forefathers had it all over us. 100 00:05:26,576 --> 00:05:28,912 Boy, if you were a pilgrim, you could just pick 101 00:05:29,037 --> 00:05:31,164 up your musket and shoot yourself a turkey. 102 00:05:31,289 --> 00:05:38,421 Well, I'm not a pilgrim, Walter, so I may just pick up my musket and shoot myself. 103 00:05:38,547 --> 00:05:39,798 Find a place to park, Miss Brooks. 104 00:05:39,923 --> 00:05:41,424 You better hurry, Walter. 105 00:05:41,550 --> 00:05:43,426 Good morning, Miss Brooks. 106 00:05:43,552 --> 00:05:44,844 Take your time, Walter. 107 00:05:44,970 --> 00:05:48,014 Good morning, Mr. Boyden. 108 00:05:48,139 --> 00:05:49,516 I'm awfully glad I ran into you. 109 00:05:49,641 --> 00:05:51,726 I was hoping I'd see you before first class. 110 00:05:51,851 --> 00:05:52,769 Same here, Miss Brooks. 111 00:05:52,894 --> 00:05:54,729 I've got some exciting news this morning. 112 00:05:54,854 --> 00:05:56,565 I'd be glad to. 113 00:05:58,441 --> 00:05:59,401 What is it? 114 00:05:59,526 --> 00:06:02,904 Well, you remember the raffle ticket I bought last month in Marty's Mall Shop? 115 00:06:03,029 --> 00:06:03,405 Yes. 116 00:06:03,530 --> 00:06:05,865 Well, they had the drawing last night and I won. 117 00:06:05,991 --> 00:06:06,950 Isn't it wonderful? 118 00:06:07,075 --> 00:06:07,909 Well, that's all according. 119 00:06:08,034 --> 00:06:08,785 What did you win? 120 00:06:08,910 --> 00:06:10,328 Tom Turkey. 121 00:06:10,453 --> 00:06:13,290 Oh, that is definitely wonderful. 122 00:06:13,415 --> 00:06:16,084 The most amazing coincidence of the year. 123 00:06:16,209 --> 00:06:16,918 Coincidence? 124 00:06:17,043 --> 00:06:19,421 Well, why do you think I wanted to see you this morning, Mr. Boyden? 125 00:06:19,546 --> 00:06:20,213 I don't know. 126 00:06:20,338 --> 00:06:23,341 I wanted to invite you over for Thanksgiving dinner tomorrow. 127 00:06:23,466 --> 00:06:24,926 Well now, isn't that nice? 128 00:06:25,051 --> 00:06:26,136 I'll be happy to come over. 129 00:06:26,261 --> 00:06:27,554 What time would you like me? 130 00:06:27,679 --> 00:06:28,221 All the time. 131 00:06:28,346 --> 00:06:34,603 We'll be expecting you and Tom about noon. 132 00:06:36,396 --> 00:06:37,022 Tom? 133 00:06:37,147 --> 00:06:38,523 Oh, you mean the turkey? 134 00:06:38,648 --> 00:06:40,650 Oh, I'm afraid he won't be with me, Miss Brooks. 135 00:06:40,775 --> 00:06:44,029 You see, at this moment, the turkey's on a train headed upstate. 136 00:06:44,154 --> 00:06:44,738 Upstate? 137 00:06:44,863 --> 00:06:45,280 What happened? 138 00:06:45,405 --> 00:06:48,366 He got fed up with our climate? 139 00:06:48,491 --> 00:06:50,243 I sent him up to my folks' place. 140 00:06:50,368 --> 00:06:53,079 Unfortunately, I can't afford to visit them this year, 141 00:06:53,204 --> 00:06:56,041 but anyhow, they'll have something to remind them of me. 142 00:06:56,166 --> 00:06:59,461 Must be a pretty tall turkey. 143 00:06:59,586 --> 00:07:00,503 What does he weigh? 144 00:07:00,629 --> 00:07:01,880 About 18 pounds. 145 00:07:02,005 --> 00:07:04,466 Of course, what I'd do with an 18-pound turkey, I'll never know. 146 00:07:04,591 --> 00:07:07,135 Until tomorrow. 147 00:07:07,260 --> 00:07:08,803 Well, we'd better be getting on in. 148 00:07:08,928 --> 00:07:13,224 Oh, on second thought, you needn't get to the house until 2 or 2.30. 149 00:07:13,350 --> 00:07:16,353 On third thought, you can back out of the whole thing if you like. 150 00:07:16,478 --> 00:07:18,104 Back out? 151 00:07:18,229 --> 00:07:19,105 I should say not. 152 00:07:19,230 --> 00:07:20,440 I'll be there all right. 153 00:07:20,565 --> 00:07:21,608 And thanks for the invitation. 154 00:07:21,733 --> 00:07:22,859 You're welcome. 155 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 But Mr. Boynton, if you're expecting the conventional 156 00:07:25,654 --> 00:07:28,615 Thanksgiving Day dinner, I'm afraid you may be disappointed. 157 00:07:28,740 --> 00:07:30,784 I'm just not having it. 158 00:07:30,909 --> 00:07:30,909 Oh? 159 00:07:30,992 --> 00:07:32,202 What are you having? 160 00:07:32,327 --> 00:07:39,334 So far, Walter Denton and Stretch Snodgrass. 161 00:07:42,170 --> 00:07:44,547 ♪ I hope you didn't eat too much breakfast, Connie. 162 00:07:44,673 --> 00:07:46,549 Today is Thanksgiving, you know. 163 00:07:46,675 --> 00:07:46,966 I know. 164 00:07:47,092 --> 00:07:49,886 I'm looking forward to it with a good deal of terror. 165 00:07:50,011 --> 00:07:52,430 What time is it? 166 00:07:56,184 --> 00:07:57,060 It's 1035. 167 00:07:57,185 --> 00:08:01,731 No, no, 1036. 168 00:08:01,856 --> 00:08:05,777 You certainly know your sand, Mrs. Davidson. 169 00:08:05,902 --> 00:08:09,906 Well, I've spent a lot of time at the beach. 170 00:08:10,031 --> 00:08:11,616 You know, I'm terribly worried. 171 00:08:11,741 --> 00:08:15,662 We can't possibly feed five people on the amount of food we've got. 172 00:08:15,787 --> 00:08:18,289 Five people and a cat? 173 00:08:18,415 --> 00:08:21,668 Now don't you worry, Connie, we'll make out some way. 174 00:08:21,793 --> 00:08:24,671 I've got plenty of frozen vegetables in the house, 175 00:08:24,796 --> 00:08:27,799 cans of salmon, and tidbits of one sort or another. 176 00:08:27,924 --> 00:08:32,053 But one just doesn't serve tidbits for a Thanksgiving dinner. 177 00:08:32,178 --> 00:08:33,555 I wish that bird looked larger. 178 00:08:33,680 --> 00:08:38,393 Did you stuff him again since we last discussed it? 179 00:08:38,518 --> 00:08:40,103 I've stuffed him five times. 180 00:08:40,228 --> 00:08:44,274 In fact, the last time I went to fill him up. 181 00:08:44,399 --> 00:08:51,030 I got the feeling he was trying to kick my hand away. 182 00:08:51,156 --> 00:08:52,073 I know you. 183 00:08:52,198 --> 00:08:53,867 It just won't work. 184 00:08:53,992 --> 00:08:57,287 Connie, I still think you should follow the advice I gave you 185 00:08:57,412 --> 00:09:01,458 yesterday and get yourself invited out for a real turkey dinner. 186 00:09:01,583 --> 00:09:05,420 But I've already invited Mr. Boynton and Walter and Stretch. 187 00:09:05,545 --> 00:09:08,965 Well, I'm sure the Conklins would be glad to have you all over there. 188 00:09:09,090 --> 00:09:12,385 I ran into Martha yesterday. 189 00:09:12,510 --> 00:09:17,599 And she told me that she was all ready to carve up a huge turkey. 190 00:09:17,724 --> 00:09:20,977 Oh, is she fighting with Mr. Conklin again? 191 00:09:21,102 --> 00:09:23,605 Now don't be silly, Connie. 192 00:09:23,730 --> 00:09:26,316 Martha even remarked that she was hoping Mr. Conklin 193 00:09:26,441 --> 00:09:29,319 would ask some of the teachers in to share their dinner. 194 00:09:29,444 --> 00:09:30,862 Oh, I can just picture that. 195 00:09:30,987 --> 00:09:36,326 If Mr. Conklin saw any teachers at his table, he wouldn't know what to bite first. 196 00:09:36,451 --> 00:09:39,454 But that doesn't apply to Mr. Boynton, though. 197 00:09:39,579 --> 00:09:43,416 He's very fond of him, and he likes Stretch Snodgrass. 198 00:09:43,541 --> 00:09:47,253 I heard him say that Stretch was the best athlete Madison ever had. 199 00:09:47,378 --> 00:09:50,215 Yes, but what about Mr. Conklin's attitude toward me? 200 00:09:50,340 --> 00:09:55,386 Call anyway, Connie, remember... Pride goeth before a thong. 201 00:09:55,512 --> 00:09:57,305 Here, I'll dial the number for you. 202 00:09:57,430 --> 00:09:59,724 But Mr. Conklin can't stand the sight of Walter Denham. 203 00:09:59,849 --> 00:10:00,850 Well, what's the difference? 204 00:10:00,975 --> 00:10:04,187 Harry, it's crazy about him. 205 00:10:10,652 --> 00:10:12,153 Hello? 206 00:10:12,278 --> 00:10:13,488 One moment, please. 207 00:10:13,613 --> 00:10:15,365 Miss Brooke's calling. 208 00:10:15,490 --> 00:10:16,407 Here, dear. 209 00:10:16,533 --> 00:10:18,159 Oh, well. 210 00:10:18,284 --> 00:10:18,701 Hello? 211 00:10:18,827 --> 00:10:20,495 Oh, hello, Miss Brooke. 212 00:10:20,620 --> 00:10:22,121 Hello, Mrs. Conklin. 213 00:10:22,247 --> 00:10:25,083 Oh, forgive me if I speak rather quietly, 214 00:10:25,208 --> 00:10:28,336 but Mr. Conklin's taking a nap on the couch. 215 00:10:28,461 --> 00:10:32,423 He always gets tired when he sleeps late. 216 00:10:32,549 --> 00:10:34,467 He needs the rest, though. 217 00:10:34,592 --> 00:10:36,594 He's been rather irritable lately. 218 00:10:36,719 --> 00:10:37,804 I know. 219 00:10:37,929 --> 00:10:39,430 For the last few years. 220 00:10:39,556 --> 00:10:43,017 That is, for the last few years I've been thinking, Mrs. Conflin, that 221 00:10:43,142 --> 00:10:46,563 at this time of the year... I know just what you're trying to say. 222 00:10:48,314 --> 00:10:51,150 I'm sure you feel exactly as we do, that people should 223 00:10:51,276 --> 00:10:53,862 share their Thanksgiving joy with their friends. 224 00:10:53,987 --> 00:10:56,281 Oh, you're so right, Mrs. Conklin. 225 00:10:56,406 --> 00:10:58,491 But you do understand that it isn't just me. 226 00:10:58,616 --> 00:11:02,620 I've already invited Mr. Boynton and Walter Denton of Stretch Snodgrass. 227 00:11:02,745 --> 00:11:06,499 Oh, well, the more the merrier, I always say. 228 00:11:06,624 --> 00:11:10,003 Oh, I'm glad that's what you always say, Mrs. Conklin. 229 00:11:10,128 --> 00:11:14,674 Because my little party lacks just one thing which you and you alone can provide. 230 00:11:14,799 --> 00:11:18,511 Why, what a beautiful way to put it. 231 00:11:18,636 --> 00:11:21,764 I can only say, Miss Brooks, that we'd be happy and proud 232 00:11:21,890 --> 00:11:25,101 to share a Thanksgiving dinner with you and your friends. 233 00:11:25,226 --> 00:11:26,853 Oh, thank you, Mrs. Conklin. 234 00:11:26,978 --> 00:11:29,272 Oh, thank you, my dear. 235 00:11:29,397 --> 00:11:36,029 Harriet and Mr. Conklin and I will be at your place at 2 o'clock sharp. 236 00:11:36,154 --> 00:11:37,155 Huh? 237 00:11:39,407 --> 00:11:45,747 Mrs. Davis, make that eight people and a cat. 238 00:11:47,874 --> 00:11:49,334 It's almost one o'clock, Mom. 239 00:11:49,459 --> 00:11:51,210 Don't you think we ought to wake up Daddy? 240 00:11:51,336 --> 00:11:52,795 In a minute. 241 00:11:52,921 --> 00:11:56,132 Oh, did you take our turkey down to the mission like I told you to? 242 00:11:56,257 --> 00:11:59,218 Oh, yes, Mother, and they were so grateful. 243 00:11:59,344 --> 00:12:00,511 Golly. 244 00:12:00,637 --> 00:12:04,015 The man at the mission said our turkey would feed almost a dozen people 245 00:12:04,140 --> 00:12:07,560 who ordinarily would have to go without any Thanksgiving dinner at all. 246 00:12:07,685 --> 00:12:09,562 Oh, that's fine, dear. 247 00:12:09,687 --> 00:12:12,231 I know your father will be happy at the thought 248 00:12:12,357 --> 00:12:14,984 of sharing with our lesser privileged citizens. 249 00:12:15,109 --> 00:12:16,277 All right, wake him up, Harriet. 250 00:12:16,402 --> 00:12:17,904 OK, Mom. 251 00:12:18,029 --> 00:12:20,114 Daddy? 252 00:12:21,741 --> 00:12:28,122 Pass me another piece of white meat, please. 253 00:12:28,247 --> 00:12:30,375 It's time to get up, Daddy. 254 00:12:30,500 --> 00:12:31,042 What's the matter? 255 00:12:31,167 --> 00:12:33,461 What's the matter? 256 00:12:33,586 --> 00:12:35,546 Oh, it's you, Harry. 257 00:12:35,672 --> 00:12:36,756 What time is it? 258 00:12:36,881 --> 00:12:38,257 It's one o'clock, Daddy. 259 00:12:38,383 --> 00:12:40,009 You've had a nice long nap. 260 00:12:40,134 --> 00:12:40,885 How do you feel? 261 00:12:41,010 --> 00:12:43,596 Oh, fine, fine, simply fine, except for one thing. 262 00:12:43,721 --> 00:12:44,430 What's that? 263 00:12:44,555 --> 00:12:47,350 I could eat my weight in wildcats. 264 00:12:47,475 --> 00:12:47,976 Martha! 265 00:12:48,101 --> 00:12:50,144 Oh, Martha! 266 00:12:50,269 --> 00:12:53,272 I'm right here, dear. 267 00:12:53,398 --> 00:12:54,148 Oh, oh yes. 268 00:12:54,273 --> 00:12:55,233 What is it? 269 00:12:55,358 --> 00:12:57,318 Let's not wait until two o'clock for dinner. 270 00:12:57,443 --> 00:12:58,861 I want to eat right now. 271 00:12:58,987 --> 00:13:01,447 Oh, but I... I saw that turkey in the oven this morning 272 00:13:01,572 --> 00:13:04,033 when it was finished and I can't get it out of my mind. 273 00:13:04,158 --> 00:13:07,203 Oh, it certainly smells good, too. 274 00:13:07,328 --> 00:13:11,290 Well, you must have a mighty long smeller, dear. 275 00:13:11,416 --> 00:13:13,584 We gave our turkey to the folks at the mission. 276 00:13:13,710 --> 00:13:14,794 We're going out to dinner. 277 00:13:14,919 --> 00:13:16,212 I don't want to go out. 278 00:13:16,337 --> 00:13:22,010 I want to eat in my robe and slippers, and you gave our turkey to whom? 279 00:13:22,135 --> 00:13:23,511 The mission, dear. 280 00:13:23,636 --> 00:13:26,848 It's a kind of municipal shelter, you know. 281 00:13:26,973 --> 00:13:29,308 The man at the mission said our turkey would 282 00:13:29,434 --> 00:13:31,936 feed almost a dozen underprivileged citizens. 283 00:13:32,061 --> 00:13:34,564 Oh, did he? 284 00:13:34,689 --> 00:13:36,983 Well, teachers are underprivileged citizens too, 285 00:13:37,108 --> 00:13:39,318 but I don't give them my Thanksgiving dinner! 286 00:13:39,444 --> 00:13:42,321 Now calm down, Osgood. 287 00:13:42,447 --> 00:13:45,575 This is no day to let your high blood pressure get out of hand. 288 00:13:45,700 --> 00:13:47,827 We're going over to Margaret Davis's place to have 289 00:13:47,952 --> 00:13:50,663 Thanksgiving dinner with Miss Brooks and some of her friends. 290 00:13:50,788 --> 00:13:52,373 Who needs teachers on a holiday? 291 00:13:52,498 --> 00:13:55,543 Oh, now, please, Daddy. 292 00:13:55,668 --> 00:13:58,296 Mrs. Davis is a very exotic cook. 293 00:13:58,421 --> 00:14:00,923 I'm sure she'll have some wonderful dishes prepared for you. 294 00:14:01,049 --> 00:14:03,134 I don't want Mrs. Davis's dishes. 295 00:14:03,259 --> 00:14:04,677 I want turkey! 296 00:14:04,802 --> 00:14:07,013 T-U-R-K-Y Turkey! 297 00:14:09,891 --> 00:14:11,601 Well, of course, dear. 298 00:14:11,726 --> 00:14:15,146 Now look, everybody always buys too much for Thanksgiving dinner, 299 00:14:15,271 --> 00:14:18,357 or else I would have taken our turkey over to Miss Brooks. 300 00:14:18,483 --> 00:14:21,152 But as it is, think of the joy you're sharing 301 00:14:21,277 --> 00:14:23,613 with the people at the mission, Osgood. 302 00:14:23,738 --> 00:14:25,573 Oh, joy my foot. 303 00:14:26,783 --> 00:14:29,118 However, what's done is done, I suppose. 304 00:14:29,243 --> 00:14:31,913 The food at Miss Brooks' place better be good today. 305 00:14:32,038 --> 00:14:33,122 Good! 306 00:14:33,247 --> 00:14:40,630 It had better be great! 307 00:14:40,755 --> 00:14:42,715 Ben! 308 00:14:42,840 --> 00:14:46,302 Every time I tried to call Mrs. Conklin back, the party line was in use. 309 00:14:46,427 --> 00:14:47,345 Now they don't answer. 310 00:14:47,470 --> 00:14:51,474 They're probably on their way over here this very minute to eat dinner. 311 00:14:51,599 --> 00:14:54,143 Or not to eat dinner. 312 00:14:54,268 --> 00:14:57,814 You're beginning to sound like Hamlet. 313 00:14:57,939 --> 00:14:59,774 Now don't fret about the Conklins. 314 00:14:59,899 --> 00:15:03,486 They'll probably bring their turkey with them, and we'll have plenty. 315 00:15:03,611 --> 00:15:05,696 Do you really think so? 316 00:15:05,822 --> 00:15:07,198 We'll soon know. 317 00:15:07,323 --> 00:15:08,282 Answer that, will you, dear? 318 00:15:08,407 --> 00:15:12,745 I'll try and find some more cans of something. 319 00:15:12,870 --> 00:15:14,372 Just in case. 320 00:15:16,415 --> 00:15:17,917 Happy Thanksgiving, Miss Brooks. 321 00:15:18,042 --> 00:15:20,211 Very happy Thanksgiving, Miss Brooks. 322 00:15:20,336 --> 00:15:21,337 Hello. 323 00:15:23,172 --> 00:15:25,383 The same to you. 324 00:15:25,508 --> 00:15:26,968 Is this all the party? 325 00:15:27,093 --> 00:15:27,969 What do you mean? 326 00:15:28,094 --> 00:15:29,971 I mean, just the three of you? 327 00:15:30,096 --> 00:15:33,683 Nothing waiting out in the car or anything? 328 00:15:33,808 --> 00:15:37,228 Oh, well we were going to bring our turkey along, but we know what a well 329 00:15:37,353 --> 00:15:40,815 stocked larder you folks always have, so we donated ours to the mission. 330 00:15:42,233 --> 00:15:43,192 The mission? 331 00:15:43,317 --> 00:15:46,445 One of my favorite charities. 332 00:15:46,571 --> 00:15:52,118 There's no joy like sharing, so let's start sharing yours, shall we? 333 00:15:52,243 --> 00:15:53,661 If you'll give me your hat and coat. 334 00:15:53,786 --> 00:15:54,829 Yes, thank you. 335 00:15:54,954 --> 00:15:56,080 Thank you. 336 00:15:56,205 --> 00:16:00,042 If you folks will just make yourselves comfortable, I'll give Mrs. Davis a hand. 337 00:16:00,168 --> 00:16:00,626 Oh, no, no. 338 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 You've done quite enough for one day, Miss Brooks. 339 00:16:02,879 --> 00:16:04,797 Harriet and I will go back and help out. 340 00:16:04,922 --> 00:16:07,466 Oh, I'll hang these in the hall closet for you, Miss Brooks. 341 00:16:07,592 --> 00:16:08,342 Thanks, Harriet. 342 00:16:08,467 --> 00:16:09,218 Come on, Mother. 343 00:16:09,343 --> 00:16:12,054 I'll fix the salad dressing that new way you showed me. 344 00:16:12,180 --> 00:16:13,055 All right, dear. 345 00:16:13,181 --> 00:16:17,852 And I'll go and show Mrs. Davis some of the new things we've been doing with celery. 346 00:16:17,977 --> 00:16:19,937 Well, let's not bother with the side dishes. 347 00:16:20,062 --> 00:16:23,441 Just get that turkey to the table from her. 348 00:16:23,566 --> 00:16:26,235 Now, you just have a nice chat with Miss Brooks, Osgood. 349 00:16:26,360 --> 00:16:27,486 We'll be just a little while. 350 00:16:27,612 --> 00:16:30,865 Yes, we'll make it snappy. 351 00:16:30,990 --> 00:16:32,366 Won't you sit down, Mr. Congress? 352 00:16:32,491 --> 00:16:33,534 Oh, thank you. 353 00:16:33,659 --> 00:16:36,996 You know, I could eat my weight in wildcats, Miss Brooks. 354 00:16:37,121 --> 00:16:40,917 Well, if they come in cans, you may get the chance. 355 00:16:41,042 --> 00:16:42,251 How about a cigarette, sir? 356 00:16:42,376 --> 00:16:43,127 Well, I don't know. 357 00:16:43,252 --> 00:16:46,505 They say that cigarettes take the edge off the appetite. 358 00:16:46,631 --> 00:16:50,551 Now let's see, where are those king-sized ones? 359 00:16:50,676 --> 00:16:51,302 Here. 360 00:16:51,427 --> 00:16:53,804 How about one of these, sir? 361 00:16:53,930 --> 00:16:57,934 Well, I suppose one will be all right. 362 00:16:58,059 --> 00:16:59,810 Oh, these darn things never work. 363 00:16:59,936 --> 00:17:02,730 I guess I'll just have to depend on old reliable. 364 00:17:02,855 --> 00:17:07,610 Good? 365 00:17:08,611 --> 00:17:09,612 Not bad. 366 00:17:09,737 --> 00:17:12,448 Well, if you'd like another one, they're right here when you're ready. 367 00:17:12,573 --> 00:17:15,034 Do you suppose we'll be eating soon? 368 00:17:15,159 --> 00:17:17,954 Oh, of course, sir, just as soon as the others arrive. 369 00:17:18,079 --> 00:17:20,665 Oh, yes, I forgot you're having some friends in. 370 00:17:20,790 --> 00:17:25,253 I hope that vacant-headed Walter Denton isn't expecting. 371 00:17:25,378 --> 00:17:28,089 Won't you have some popcorn, Mr. Conklin? 372 00:17:28,214 --> 00:17:28,965 Or how about some peanuts? 373 00:17:29,090 --> 00:17:30,633 They go well with popcorn. 374 00:17:30,758 --> 00:17:32,718 No, no, thank you. 375 00:17:32,843 --> 00:17:35,179 Who's coming to this dinner, Miss Brooke? 376 00:17:35,304 --> 00:17:37,306 Well, Mr. Boynton, for one. 377 00:17:37,431 --> 00:17:39,100 And I think you know the one I mean. 378 00:17:39,225 --> 00:17:44,605 Yeah, she's quite a fellow, Boynton. 379 00:17:44,730 --> 00:17:48,818 Far less irritating than many of his contemporaries. 380 00:17:48,943 --> 00:17:50,528 Oh, excuse me. 381 00:17:53,322 --> 00:17:54,156 Oh, hello, Mr. Boynton. 382 00:17:54,282 --> 00:17:55,866 Hello, Miss Brooke. 383 00:17:55,992 --> 00:17:57,118 And Mr. Conklin. 384 00:17:57,243 --> 00:17:58,327 Say, this is a surprise. 385 00:17:58,452 --> 00:17:59,120 Hello, Boynton. 386 00:17:59,245 --> 00:18:00,329 May I take your coat? 387 00:18:00,454 --> 00:18:00,997 Thank you. 388 00:18:01,122 --> 00:18:02,081 How does the turkey look? 389 00:18:02,206 --> 00:18:03,833 Did you get a nice size bird? 390 00:18:03,958 --> 00:18:07,420 Well, confidentially, our turkey may not be such a big bird, 391 00:18:07,545 --> 00:18:10,965 but I'm sure this party is going to be a very big turkey. 392 00:18:12,091 --> 00:18:13,592 Sit down, I'll get you some hors d'oeuvres. 393 00:18:13,718 --> 00:18:15,094 Thanks. 394 00:18:15,219 --> 00:18:17,888 Pardon me. 395 00:18:18,014 --> 00:18:20,182 Certainly is a nice day for Thanksgiving, isn't it? 396 00:18:20,308 --> 00:18:21,475 Yes, it's a corker. 397 00:18:21,600 --> 00:18:25,479 This racing air certainly makes me hungry. 398 00:18:25,604 --> 00:18:27,606 Well, here's a little snack to tide you over. 399 00:18:27,732 --> 00:18:29,525 I know you'll love this cheese. 400 00:18:29,650 --> 00:18:30,735 It's very heavy. 401 00:18:30,860 --> 00:18:32,611 A filling. 402 00:18:32,737 --> 00:18:35,364 One would think you were trying to destroy my 403 00:18:35,489 --> 00:18:38,326 appetite, Miss Brooks, but nothing can do that. 404 00:18:38,451 --> 00:18:40,619 Absolutely nothing. 405 00:18:42,455 --> 00:18:46,876 Here comes nothing now. 406 00:18:48,252 --> 00:18:49,003 Come in, Walter. 407 00:18:49,128 --> 00:18:50,421 Hello, Miss Brooks. 408 00:18:50,546 --> 00:18:51,172 Hi, folks. 409 00:18:51,297 --> 00:18:53,257 Welcome aboard, Walter. 410 00:18:53,382 --> 00:18:54,216 Yes. 411 00:18:54,342 --> 00:18:56,510 Welcome. 412 00:18:56,635 --> 00:19:02,475 I'm afraid I have some bad news for you, Miss Brooks. 413 00:19:02,600 --> 00:19:04,894 You'll have to get in line, Walter. 414 00:19:05,019 --> 00:19:05,853 What is it? 415 00:19:05,978 --> 00:19:08,522 Well, Stretch's aunt and uncle insisted that he have dinner with 416 00:19:08,647 --> 00:19:11,317 them today, so he can't possibly get here in time to eat with you. 417 00:19:11,442 --> 00:19:12,985 Isn't that awful? 418 00:19:13,110 --> 00:19:14,487 I'm devastated. 419 00:19:14,612 --> 00:19:15,529 Me too. 420 00:19:15,654 --> 00:19:17,948 What do we do with all the food that's left over? 421 00:19:18,074 --> 00:19:19,283 We'll eat it. 422 00:19:19,408 --> 00:19:20,701 Sit down, Walter. 423 00:19:20,826 --> 00:19:24,455 If somebody will help me with the table, we'll get ready for dinner. 424 00:19:24,580 --> 00:19:25,289 Oh, sure, Mrs. Davis. 425 00:19:25,414 --> 00:19:25,915 I'll give you a hand. 426 00:19:26,040 --> 00:19:26,999 We'll all pitch in. 427 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 Nothing like organization to get things done. 428 00:19:29,126 --> 00:19:30,086 I'll be happy to help. 429 00:19:30,211 --> 00:19:32,296 Just tell everybody what you want them to do. 430 00:19:32,421 --> 00:19:33,964 I'll assume that duty if you don't mind. 431 00:19:34,090 --> 00:19:39,512 I didn't spend three years in charge of the post exchange at Camp Bobrick for nothing. 432 00:19:39,637 --> 00:19:44,308 If you'll permit me to supervise this operation, we'll be eating in nothing flat. 433 00:19:44,433 --> 00:19:46,644 We'll be eating nothing, all right. 434 00:19:46,769 --> 00:19:48,062 In no time at all. 435 00:19:48,187 --> 00:19:48,312 Yes. 436 00:19:48,437 --> 00:19:51,565 Now, Martha, you bring the tablecloth and napkin. 437 00:19:51,690 --> 00:19:53,150 Harriet, you fetch the cutlery. 438 00:19:53,275 --> 00:19:53,776 OK, Daddy. 439 00:19:53,901 --> 00:19:56,445 Now, Denton and Boynton, you set up the table. 440 00:19:56,570 --> 00:19:56,862 Right. 441 00:19:56,987 --> 00:19:59,615 Mrs. Davis, Miss Brooks, you assemble the glasses, 442 00:19:59,740 --> 00:20:02,076 the salt and pepper shakers, and the plates. 443 00:20:02,201 --> 00:20:02,701 Aye, aye, sir. 444 00:20:02,827 --> 00:20:04,078 Yes. 445 00:20:04,203 --> 00:20:05,121 All right. 446 00:20:05,246 --> 00:20:06,664 Come, come, come, boys. 447 00:20:06,789 --> 00:20:11,043 The soup weighs in the second drawer. 448 00:20:19,218 --> 00:20:24,014 Oh, I'm sorry, Mrs. Davis. 449 00:20:24,140 --> 00:20:25,724 I didn't mean to hit you, but I've got to go. 450 00:20:25,850 --> 00:20:26,225 I've got to go. 451 00:20:26,350 --> 00:20:27,143 I've got to go. 452 00:20:27,268 --> 00:20:27,601 I've got to go. 453 00:20:27,726 --> 00:20:27,977 I've got to go. 454 00:20:28,102 --> 00:20:28,811 I've got to go. 455 00:20:28,936 --> 00:20:29,270 I've got to go. 456 00:20:29,395 --> 00:20:29,687 I've got to go. 457 00:20:29,812 --> 00:20:30,312 I've got to go. 458 00:20:30,438 --> 00:20:30,688 I've got to go. 459 00:20:30,813 --> 00:20:31,689 I've got to go. 460 00:20:31,814 --> 00:20:32,356 I've got to go. 461 00:20:32,481 --> 00:20:32,731 I've got to go. 462 00:20:32,857 --> 00:20:33,107 I've got to go. 463 00:20:33,232 --> 00:20:33,441 I've got to go. 464 00:20:33,566 --> 00:20:33,941 I've got to go. 465 00:20:34,066 --> 00:20:34,316 I've got to go. 466 00:20:34,442 --> 00:20:34,733 I've got to go. 467 00:20:34,859 --> 00:20:35,109 I've got to go. 468 00:20:35,234 --> 00:20:35,860 I've got to go. 469 00:20:35,985 --> 00:20:36,193 I've got to go. 470 00:20:36,318 --> 00:20:36,777 I've got to go. 471 00:20:36,902 --> 00:20:37,153 I've got to go. 472 00:20:37,278 --> 00:20:37,736 I've got to go. 473 00:20:37,862 --> 00:20:38,112 I've got to go. 474 00:20:38,237 --> 00:20:38,487 I've got to go. 475 00:20:38,612 --> 00:20:38,988 I've got to go. 476 00:20:39,113 --> 00:20:39,405 I've got to go. 477 00:20:39,530 --> 00:20:39,822 I've got to go. 478 00:20:39,947 --> 00:20:40,239 I've got to go. 479 00:20:40,364 --> 00:20:40,573 I've got to go. 480 00:20:40,698 --> 00:20:40,906 I've got to go. 481 00:20:41,031 --> 00:20:41,323 I've got to go. 482 00:20:41,449 --> 00:20:41,699 I've got to go. 483 00:20:41,824 --> 00:20:42,867 Yes, I will. 484 00:20:42,992 --> 00:20:46,829 Now, go on and get the extra chairs. 485 00:20:46,954 --> 00:20:47,872 Oh, yes, sir. 486 00:20:47,997 --> 00:20:52,626 Mrs. Davis, where do you keep your extra chairs? 487 00:20:52,751 --> 00:20:53,252 Pardon me. 488 00:20:53,377 --> 00:20:54,336 Pardon me. 489 00:20:54,462 --> 00:20:59,467 Where do you like the chairs, Mrs. Davis? 490 00:20:59,592 --> 00:21:00,092 I'll give you a hand. 491 00:21:00,217 --> 00:21:00,509 I'm so sorry. 492 00:21:00,634 --> 00:21:00,926 Excuse me. 493 00:21:01,051 --> 00:21:01,343 There we go. 494 00:21:01,469 --> 00:21:08,476 Ah! 495 00:21:13,022 --> 00:21:14,607 Oh! 496 00:21:14,732 --> 00:21:16,984 Oh! 497 00:21:17,109 --> 00:21:23,365 Sit! 498 00:21:23,491 --> 00:21:29,246 Down! 499 00:21:29,371 --> 00:21:31,415 Now, bring on the bird. 500 00:21:31,540 --> 00:21:33,042 Oh, I'll get it, Mrs. Davis. 501 00:21:33,167 --> 00:21:33,709 You sit still. 502 00:21:33,834 --> 00:21:35,211 Oh, thank you, dear. 503 00:21:35,336 --> 00:21:37,713 Would you pass the celery, please? 504 00:21:37,838 --> 00:21:38,255 Sure, Walter. 505 00:21:38,380 --> 00:21:39,590 Well, I'll have some olives. 506 00:21:39,715 --> 00:21:41,550 Oh, now don't build up on that stuff. 507 00:21:41,675 --> 00:21:44,053 There's a big meal coming. 508 00:21:44,178 --> 00:21:46,597 Now, how could you let them alone? 509 00:21:46,722 --> 00:21:50,976 Anybody care for peanuts or popcorn? 510 00:21:51,101 --> 00:21:58,108 Mr. Conklin, what will you have? 511 00:22:03,489 --> 00:22:05,699 Serve Mr. Conklin first, will you, dear? 512 00:22:05,824 --> 00:22:07,076 He's quite hungry. 513 00:22:07,201 --> 00:22:08,494 Of course. 514 00:22:08,619 --> 00:22:09,787 What will it be, Mr. Conklin? 515 00:22:09,912 --> 00:22:11,830 I'll have the drumstick, please. 516 00:22:11,956 --> 00:22:14,625 All righty. 517 00:22:26,303 --> 00:22:33,269 Where I are? 518 00:22:33,394 --> 00:22:35,020 You asked for the drumstick, sir. 519 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 There it is. 520 00:22:36,272 --> 00:22:39,984 You know, they say the nearer the bone, the sweeter the meat. 521 00:22:40,109 --> 00:22:45,322 If there's any meat on this, it must be inside the bone. 522 00:22:45,447 --> 00:22:49,243 Well, this is an entirely different breed of turkey, Mr. Conklin. 523 00:22:49,368 --> 00:22:52,162 You see, they've been experimenting with this bird on the 524 00:22:52,288 --> 00:22:55,082 theory that the shorter the leg, the larger the breast. 525 00:22:55,207 --> 00:22:57,001 Well, give me some of that. 526 00:22:57,126 --> 00:22:58,168 Yes, sir. 527 00:23:03,966 --> 00:23:05,801 There it is. 528 00:23:05,926 --> 00:23:07,386 This is it? 529 00:23:07,511 --> 00:23:09,430 That it is. 530 00:23:09,555 --> 00:23:12,891 You see, while they were experimenting with the short legs, the 531 00:23:13,017 --> 00:23:16,562 breasts didn't quite get the idea of what they were trying to do. 532 00:23:17,938 --> 00:23:20,316 They were delicious, Osgood. 533 00:23:20,441 --> 00:23:21,775 Why don't you dig in? 534 00:23:21,900 --> 00:23:24,361 Very well. 535 00:23:24,486 --> 00:23:28,407 Hand me your tweezers and I'll have a go at it. 536 00:23:28,532 --> 00:23:30,743 Now this is ridiculous, Miss Brooks. 537 00:23:30,868 --> 00:23:32,119 Where are the wings? 538 00:23:32,244 --> 00:23:34,371 I guess I'll have to tell you the truth, Mr. Conklin. 539 00:23:34,496 --> 00:23:35,080 Yes? 540 00:23:35,205 --> 00:23:36,790 This bird didn't get his wings. 541 00:23:36,915 --> 00:23:41,795 He flunked out in basic training. 542 00:23:41,920 --> 00:23:46,258 I thought we'd never get out of this. 543 00:23:46,383 --> 00:23:48,427 What a fine meal that was. 544 00:23:48,552 --> 00:23:50,721 Oh, now take it easy, dear. 545 00:23:50,846 --> 00:23:52,973 I purposely sent Harriet home with the car so 546 00:23:53,098 --> 00:23:55,559 that we could take a little walk and cool you off. 547 00:23:55,684 --> 00:23:58,395 I still don't understand why Miss Brooks took Mr. Boynton 548 00:23:58,520 --> 00:24:01,023 aside and then left right in the middle of the meal. 549 00:24:01,148 --> 00:24:02,483 Well, it was obvious, dear. 550 00:24:02,608 --> 00:24:04,568 Miss Brooks just wanted us to have enough to eat. 551 00:24:04,693 --> 00:24:06,278 There was enough, all right. 552 00:24:06,403 --> 00:24:10,908 I'll never look at another can of salmon as long as I live. 553 00:24:11,033 --> 00:24:14,995 And to think we sent our beautiful 14-pound turkey to the mission. 554 00:24:15,120 --> 00:24:18,290 Oh, well, now, everything happens for the best. 555 00:24:18,415 --> 00:24:21,543 I purposely brought you down this street. 556 00:24:21,669 --> 00:24:22,836 See? 557 00:24:22,961 --> 00:24:24,963 Here's the mission. 558 00:24:25,089 --> 00:24:28,759 Look at all those people waiting to be fed. 559 00:24:28,884 --> 00:24:33,555 Doesn't it do your heart good to know that we were responsible? 560 00:24:33,681 --> 00:24:39,228 Look who's got two plates of my turkey! 561 00:25:05,879 --> 00:25:12,886 The. 562 00:25:23,981 --> 00:25:24,982 The. 562 00:25:25,305 --> 00:26:25,435