1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:56,695 --> 00:00:59,301 トルコ・イラン国境付近 3 00:01:08,938 --> 00:01:10,924 国境で 撮影してた 4 00:01:11,506 --> 00:01:12,941 記者か? 5 00:01:12,942 --> 00:01:13,788 いや 6 00:01:14,163 --> 00:01:15,227 観光客だ 7 00:01:15,336 --> 00:01:16,728 始末しろ 8 00:01:17,089 --> 00:01:18,717 どうか お情けを 9 00:01:18,842 --> 00:01:21,335 ご成功を 祈ります 10 00:01:22,397 --> 00:01:23,749 命だけは… 11 00:01:24,939 --> 00:01:26,767 皆さん 12 00:01:27,025 --> 00:01:29,056 ご覧いただくのは 13 00:01:29,081 --> 00:01:30,861 軍事の 進化系だ 14 00:01:30,901 --> 00:01:34,214 精密な動作を 可能にする機械 15 00:01:34,239 --> 00:01:35,488 この世界では 16 00:01:35,513 --> 00:01:37,487 全行動は 監視されるが 17 00:01:37,488 --> 00:01:39,503 この技術によって 18 00:01:39,528 --> 00:01:41,355 迅速かつ 的確な 19 00:01:41,380 --> 00:01:43,406 決断と行動が 可能だ 20 00:01:43,407 --> 00:01:45,675 政治的反発も 受けない 21 00:01:46,972 --> 00:01:49,175 大臣 ようこそ 22 00:01:49,200 --> 00:01:51,273 なぜ 私の許可なく 23 00:01:51,298 --> 00:01:53,779 軍事作戦を? 24 00:01:53,804 --> 00:01:55,636 心配は ごもっとも 25 00:01:55,637 --> 00:01:57,899 だが単なる 技術支援だ 26 00:01:57,900 --> 00:02:00,109 実行は サウジの諜報部 27 00:02:00,134 --> 00:02:02,093 我々は 資産の貸出し 28 00:02:02,118 --> 00:02:03,579 何のこと? 29 00:02:03,765 --> 00:02:04,820 資産とは? 30 00:02:35,822 --> 00:02:37,111 映像に注目 31 00:03:31,434 --> 00:03:33,049 撃てば 死ぬぞ! 32 00:03:33,166 --> 00:03:34,861 トリパシは? 33 00:03:34,886 --> 00:03:35,948 いるよ 34 00:03:35,972 --> 00:03:38,322 俺が 案内する 35 00:03:55,567 --> 00:03:58,388 ”顔認証: 本人確認” 36 00:04:00,233 --> 00:04:01,866 今のは 単なる 37 00:04:01,891 --> 00:04:03,944 技術テスト ではない 38 00:04:03,969 --> 00:04:05,937 敵に対する 宣言だ 39 00:04:05,962 --> 00:04:08,929 新たな軍拡競争が 始まるなら 40 00:04:09,038 --> 00:04:11,538 勝利は 我々のものだ 41 00:04:14,413 --> 00:04:15,398 今のは? 42 00:04:15,423 --> 00:04:17,249 トリパシを 撃った 43 00:04:18,890 --> 00:04:20,080 通信を! 44 00:04:20,155 --> 00:04:21,302 応答なし 45 00:04:21,327 --> 00:04:23,310 何だ ハッキングか? 46 00:04:23,335 --> 00:04:25,271 落ち着くんだ 47 00:04:25,296 --> 00:04:26,482 遮断しろ 48 00:04:26,554 --> 00:04:27,701 制御不能 49 00:04:28,030 --> 00:04:29,706 誰が 操ってる? 50 00:04:31,312 --> 00:04:32,495 何と… 51 00:04:34,449 --> 00:04:37,236 命令違反だ アメリア 52 00:04:37,283 --> 00:04:39,081 任務を 確認しろ 53 00:04:43,699 --> 00:04:46,541 それじゃ 驚きが台なし 54 00:04:51,054 --> 00:04:52,499 始める前に 55 00:04:52,524 --> 00:04:54,328 何を話しても 56 00:04:54,353 --> 00:04:56,431 叔母さんに 害はない 57 00:04:57,017 --> 00:04:59,515 裁判所の命令では ないの 58 00:04:59,516 --> 00:05:02,775 ただ様子を 見に来ただけ 59 00:05:03,000 --> 00:05:05,088 いろいろ あったから 60 00:05:05,542 --> 00:05:06,806 まあ… 61 00:05:08,840 --> 00:05:10,923 もっと 最悪にも… 62 00:05:11,426 --> 00:05:13,237 新玩具の 発表会で 63 00:05:13,262 --> 00:05:15,113 大量殺人事件です 64 00:05:15,138 --> 00:05:17,111 開発者の G.フォレスターが 65 00:05:17,142 --> 00:05:18,708 地元地裁に 出廷 66 00:05:18,709 --> 00:05:20,928 危険行為で 起訴された 67 00:05:20,929 --> 00:05:23,887 多くの人が ジェマを責めたし 68 00:05:23,888 --> 00:05:26,542 彼女自身も 自分を責めてた 69 00:05:26,543 --> 00:05:28,933 でも 事件を語るうちに 70 00:05:28,958 --> 00:05:32,301 前向きな意味を 見出せたの 71 00:05:32,326 --> 00:05:34,605 今の社会は 危機にある 72 00:05:34,630 --> 00:05:37,161 育児を機械に 丸投げし 73 00:05:37,162 --> 00:05:40,801 子どもの脳に デジタルな快楽を 74 00:05:40,826 --> 00:05:43,691 コカインのように 与えてる 75 00:05:43,732 --> 00:05:46,144 子どもに スマホが必要? 76 00:05:48,293 --> 00:05:50,350 そして 彼と出会った 77 00:05:52,308 --> 00:05:53,378 ジェマ? 78 00:05:53,402 --> 00:05:54,355 やあ 79 00:05:54,379 --> 00:05:56,398 クリスチャン・ブラッドリーです 80 00:05:56,423 --> 00:05:59,797 彼の団体は AIの危険性を警告し 81 00:06:00,234 --> 00:06:02,304 世界中の 政治家たちに 82 00:06:02,329 --> 00:06:04,354 AI規制を 訴えている 83 00:06:04,478 --> 00:06:07,464 ミーガンの再来を 防ぐために 84 00:06:09,711 --> 00:06:11,132 ジェマは 今も 85 00:06:11,156 --> 00:06:13,391 技術に希望を 持ってる 86 00:06:14,568 --> 00:06:16,071 ただ 子どもの 87 00:06:16,096 --> 00:06:17,977 使い過ぎには 反対 88 00:06:20,979 --> 00:06:23,713 理由もちゃんと 説明するよ 89 00:06:23,738 --> 00:06:26,827 企業は 230条を悪用して 90 00:06:26,851 --> 00:06:28,486 法律逃れをし 91 00:06:28,511 --> 00:06:30,650 心の健康を 無視して 92 00:06:30,651 --> 00:06:32,914 子どもを 食い物にする 93 00:06:32,939 --> 00:06:34,610 これ どう思う? 94 00:06:34,611 --> 00:06:36,252 機械から 離れたら 95 00:06:36,277 --> 00:06:38,287 他のことも できるよ 96 00:06:44,329 --> 00:06:46,144 友達も すぐできる 97 00:06:47,190 --> 00:06:48,790 あんたの 親のせいで 98 00:06:48,815 --> 00:06:50,597 スマホ 取られたよ 99 00:06:50,622 --> 00:06:53,650 ヒマつぶしは 他を探すしか 100 00:06:53,753 --> 00:06:54,978 それにさ 101 00:06:55,003 --> 00:06:57,745 ガラクタ人形も いないし 102 00:07:00,284 --> 00:07:01,636 確かにね 103 00:07:01,909 --> 00:07:04,031 でも 聞いていい? 104 00:07:04,074 --> 00:07:05,509 誰か 味方は? 105 00:07:05,940 --> 00:07:07,354 強いとでも? 106 00:07:09,853 --> 00:07:11,593 そもそも 合気道は 107 00:07:11,618 --> 00:07:14,471 穏やかな 武道なのよ 108 00:07:14,496 --> 00:07:15,946 いい お手本が 109 00:07:15,971 --> 00:07:17,371 スティーブン・セガール 110 00:07:17,396 --> 00:07:19,568 問題は あっても 111 00:07:19,926 --> 00:07:23,354 大事なのは 乗り越えること 112 00:07:24,715 --> 00:07:26,390 そう 約束したの 113 00:07:39,027 --> 00:07:40,856 ”テス: どこ?” 114 00:07:44,681 --> 00:07:46,549 ミーガンの件 以降 115 00:07:46,574 --> 00:07:49,308 私たちは 考えを改めました 116 00:07:49,371 --> 00:07:53,018 ジェマは規制の 旗振り役です 117 00:07:53,043 --> 00:07:56,322 今も革新を 追求してますが 118 00:07:56,347 --> 00:07:59,049 人に優しい 製品の開発に 119 00:07:59,074 --> 00:08:01,217 方向転換しました 120 00:08:01,318 --> 00:08:03,123 その 第一歩として 121 00:08:03,148 --> 00:08:06,045 当社の目玉商品を 紹介します 122 00:08:08,287 --> 00:08:10,402 エクソスケレター 1号 123 00:08:12,796 --> 00:08:14,341 コール ケラーさんよ 124 00:08:14,436 --> 00:08:15,538 知ってます 125 00:08:17,217 --> 00:08:19,060 ご挨拶は? 126 00:08:19,085 --> 00:08:21,466 今 行きますよ 127 00:08:21,491 --> 00:08:23,719 テス… ちょっと来て 128 00:08:24,273 --> 00:08:25,334 失礼 129 00:08:26,506 --> 00:08:27,319 何なの? 130 00:08:27,344 --> 00:08:29,464 さっき フリーズして 131 00:08:29,465 --> 00:08:31,074 動けないんだ 132 00:08:31,075 --> 00:08:33,163 じゃあ 再起動して… 133 00:08:33,164 --> 00:08:34,991 いや それより 134 00:08:34,992 --> 00:08:36,435 まず トイレに 135 00:08:36,460 --> 00:08:37,646 ダメよ! 136 00:08:37,647 --> 00:08:38,836 両方は? 137 00:08:38,861 --> 00:08:40,375 時間 ないわ 138 00:08:40,400 --> 00:08:41,781 持って 10分 139 00:08:43,679 --> 00:08:44,725  ” ↰ 近道” 140 00:08:44,750 --> 00:08:45,756 もう遅刻 141 00:08:45,781 --> 00:08:46,781 大丈夫 142 00:08:46,893 --> 00:08:48,531 近道は? 143 00:08:48,565 --> 00:08:51,304 運転にAIは 要らないの 144 00:08:57,292 --> 00:08:58,237 よっしゃ 145 00:08:58,534 --> 00:09:01,057 これで マシになった 146 00:09:01,237 --> 00:09:03,940 ほら 歩けてるでしょ? 147 00:09:07,151 --> 00:09:09,659 このスーツは 革新的です 148 00:09:09,766 --> 00:09:13,030 身体の不自由な方 のみならず 149 00:09:13,055 --> 00:09:17,168 作業者の疲労にも 役立ちます 150 00:09:17,215 --> 00:09:17,918 そう 151 00:09:17,943 --> 00:09:21,039 今後5年で 業界の半分が 152 00:09:21,064 --> 00:09:23,109 職を失うと 言われる 153 00:09:23,133 --> 00:09:25,062 機械は 疲れないから 154 00:09:25,086 --> 00:09:27,320 なら人も そうなれば? 155 00:09:28,657 --> 00:09:29,830 僕は 今 156 00:09:29,855 --> 00:09:33,276 2割の筋力しか 使ってない 157 00:09:33,425 --> 00:09:35,551 それでも キツいなら 158 00:09:35,785 --> 00:09:38,652 昼寝だって できる 159 00:09:39,324 --> 00:09:42,406 つまり ロボに怯えず 160 00:09:42,488 --> 00:09:44,316 競える 時代です 161 00:09:44,847 --> 00:09:46,585 いい キャッチだ 162 00:09:46,644 --> 00:09:47,993 仕組みは? 163 00:09:48,017 --> 00:09:48,932 仕組みは 164 00:09:48,957 --> 00:09:51,854 内部の 筋電センサーが 165 00:09:51,879 --> 00:09:54,340 筋肉の動きに 反応します 166 00:09:58,796 --> 00:10:00,531 遅くなって… 167 00:10:01,916 --> 00:10:04,444 ストレス検証 出来てない 168 00:10:04,469 --> 00:10:07,275 でもそこは 君でないと 169 00:10:07,418 --> 00:10:09,645 自宅にラボ 作ったのに 170 00:10:09,670 --> 00:10:13,155 君が不在じゃ 意味ないよ 171 00:10:13,210 --> 00:10:14,374 確かに 172 00:10:14,438 --> 00:10:17,203 財団の仕事は スゴいけど 173 00:10:17,228 --> 00:10:19,445 実際 手が回ってない 174 00:10:19,470 --> 00:10:21,734 お願い 姪の前だから 175 00:10:21,759 --> 00:10:22,492 ケイディ 176 00:10:22,517 --> 00:10:24,578 席 外してくれる? 177 00:10:24,603 --> 00:10:26,355 それより 見てよ 178 00:10:26,393 --> 00:10:27,886 ハックされてる 179 00:10:27,925 --> 00:10:28,902 え? 180 00:10:32,167 --> 00:10:33,402 ホントだ… 181 00:10:33,427 --> 00:10:35,372 コードに 命令が 182 00:10:35,373 --> 00:10:37,253 未公開なのに 183 00:10:37,278 --> 00:10:38,823 いったい 誰が? 184 00:10:39,112 --> 00:10:40,474 失礼… 185 00:10:41,383 --> 00:10:42,823 ジャマするよ 186 00:10:42,906 --> 00:10:43,943 マジか 187 00:10:44,385 --> 00:10:45,831 アップルトンだ 188 00:10:46,792 --> 00:10:48,221 いや 結構 189 00:10:48,792 --> 00:10:49,564 ジェマ 190 00:10:49,589 --> 00:10:51,613 急に 悪かった 191 00:10:51,643 --> 00:10:52,495 アルトン 192 00:10:52,520 --> 00:10:54,736 何しに 来たの? 193 00:10:54,784 --> 00:10:57,089 デモで 問題があったと 194 00:10:57,114 --> 00:10:59,029 ハック されたけど 195 00:10:59,054 --> 00:11:01,075 あなたの 仕業なの? 196 00:11:01,458 --> 00:11:04,514 私がそんな事を するとでも? 197 00:11:04,539 --> 00:11:05,772 それより 198 00:11:05,797 --> 00:11:09,189 なぜ 私以外の投資家に 199 00:11:09,190 --> 00:11:11,187 声をかけた? 200 00:11:11,212 --> 00:11:12,542 分ってるハズ 201 00:11:12,567 --> 00:11:13,736 想像はつく 202 00:11:13,761 --> 00:11:15,599 君は 私のことを 203 00:11:15,624 --> 00:11:19,915 多才な億万長者として 警戒してる 204 00:11:19,959 --> 00:11:23,222 だが私には 許せないんだ 205 00:11:23,247 --> 00:11:26,066 君みたいな 才能が 206 00:11:26,217 --> 00:11:28,242 こんな あばら家で 207 00:11:28,657 --> 00:11:31,055 心配は 有難いけど… 208 00:11:31,080 --> 00:11:32,515 ちょっと 失礼 209 00:11:33,182 --> 00:11:33,990 マーレイ 210 00:11:34,015 --> 00:11:36,353 まだ モナコか? 211 00:11:37,563 --> 00:11:39,649 いや いや… 212 00:11:40,179 --> 00:11:41,524 それ 見たよ 213 00:11:41,573 --> 00:11:44,003 アストンマーティンに 似すぎだ 214 00:11:44,252 --> 00:11:45,875 映ってるよ 215 00:11:46,408 --> 00:11:47,416 ダメだ 216 00:11:47,799 --> 00:11:48,899 ヒドいな 217 00:11:48,924 --> 00:11:51,250 ズームしたら 最悪だ 218 00:11:51,282 --> 00:11:53,150 今 話し中で 219 00:11:54,096 --> 00:11:55,612 いや 違うよ 220 00:11:55,920 --> 00:11:56,970 でも… 221 00:11:57,166 --> 00:11:58,570 写真を 送った 222 00:11:58,627 --> 00:12:01,399 後でまた 話そう 223 00:12:01,424 --> 00:12:02,190 いいよ 224 00:12:02,215 --> 00:12:04,270 せっかくけど… 225 00:12:04,295 --> 00:12:05,498 時間がない 226 00:12:05,523 --> 00:12:06,959 本題に 戻ろう 227 00:12:06,984 --> 00:12:09,311 筋電信号を使うと 228 00:12:09,336 --> 00:12:12,417 反応に 遅れが出るんだ 229 00:12:12,442 --> 00:12:13,873 その 解決には 230 00:12:13,898 --> 00:12:17,108 脳に繋ぐ インターフェースが要る 231 00:12:17,334 --> 00:12:18,997 私の チップが 232 00:12:19,022 --> 00:12:20,903 それには 反対よ 233 00:12:20,928 --> 00:12:24,086 人間を サイボーグになんて 234 00:12:24,115 --> 00:12:26,615 あなたは 臨床試験で 235 00:12:26,640 --> 00:12:29,578 3割を 病院送りにした 236 00:12:29,603 --> 00:12:32,796 自分の姪では 試してないぞ 237 00:12:33,514 --> 00:12:34,600 重要なのは 238 00:12:34,625 --> 00:12:36,967 製品の 実用化だ 239 00:12:37,084 --> 00:12:38,022 それで? 240 00:12:38,047 --> 00:12:40,120 今ある 製品って 241 00:12:40,150 --> 00:12:42,819 電話の 代わりでしょ? 242 00:12:51,161 --> 00:12:53,739 君の懸念は 理解する 243 00:12:53,958 --> 00:12:57,569 だが一生 未来と戦うより 244 00:12:57,724 --> 00:12:59,763 一緒に 進まないか? 245 00:13:01,094 --> 00:13:02,643 協力してくれ 246 00:13:03,601 --> 00:13:04,633 興味なし 247 00:13:04,721 --> 00:13:07,008 みんなと 話したら? 248 00:13:07,170 --> 00:13:10,414 明日は我社の 25周年だ 249 00:13:10,439 --> 00:13:13,518 うちの技術を 見てほしい 250 00:13:15,307 --> 00:13:16,624 アルトン 251 00:13:16,768 --> 00:13:19,807 技術の力は 認めるけど 252 00:13:19,835 --> 00:13:22,229 AIを 脳に入れたら 253 00:13:22,269 --> 00:13:24,322 脇役じゃ 済まない 254 00:13:50,688 --> 00:13:51,905 よう 255 00:14:35,624 --> 00:14:36,679 速報です 256 00:14:36,704 --> 00:14:39,007 人類の 第一歩で 257 00:14:39,008 --> 00:14:42,174 アップルトン株が 急騰です 258 00:14:42,252 --> 00:14:43,157 一方で 259 00:14:43,182 --> 00:14:45,971 AI規制法が 上院通過 260 00:14:45,972 --> 00:14:48,932 大統領は 超党派の勝利と 261 00:14:48,971 --> 00:14:50,752 だが業界への 影響は? 262 00:14:50,777 --> 00:14:52,034 意味ないわ 263 00:14:52,059 --> 00:14:53,763 骨抜き 法案よ 264 00:14:53,788 --> 00:14:55,573 何も 変わらない 265 00:14:55,598 --> 00:14:57,541 強制力 ゼロだわ 266 00:14:57,566 --> 00:15:00,507 イライラ するなって 267 00:15:00,655 --> 00:15:02,396 世論や市民の力が 268 00:15:02,421 --> 00:15:04,216 政治を 動かすんだ 269 00:15:04,241 --> 00:15:06,939 中国大使との 会談次第だ 270 00:15:07,167 --> 00:15:09,451 政府も 無視できない 271 00:15:12,349 --> 00:15:13,607 ケイディ 何なの? 272 00:15:13,608 --> 00:15:16,357 エルシーの OSの更新を 273 00:15:16,382 --> 00:15:17,817 出来ないだろ? 274 00:15:17,842 --> 00:15:19,747 アップルトンが 新製品を 275 00:15:19,772 --> 00:15:22,626 エルシーなしでも 引出しは 276 00:15:22,651 --> 00:15:23,873 はい ジェマ 277 00:15:27,028 --> 00:15:29,426 念のため この機能は初めから 278 00:15:29,451 --> 00:15:31,637 豪邸に 住んでるね 279 00:15:31,662 --> 00:15:33,583 NPOの わりに 280 00:15:33,584 --> 00:15:35,620 実は 破格だったの 281 00:15:35,645 --> 00:15:37,661 家主の マネロンかも 282 00:15:37,686 --> 00:15:39,637 君 好かれたかも 283 00:15:47,638 --> 00:15:48,771 ケイディ 284 00:15:49,341 --> 00:15:52,318 学校には もう慣れた? 285 00:15:52,536 --> 00:15:53,444 楽しいよ 286 00:15:53,497 --> 00:15:54,388 そう 287 00:15:54,413 --> 00:15:56,005 得意な科目は? 288 00:15:56,030 --> 00:15:57,614 コンピュータ科学 289 00:15:59,175 --> 00:16:00,784 叔母さんの道を? 290 00:16:00,785 --> 00:16:02,239 考え中みたい 291 00:16:02,305 --> 00:16:03,958 サッカーも得意よ 292 00:16:04,006 --> 00:16:05,941 でも 職業には… 293 00:16:05,966 --> 00:16:08,983 奨学金を 取ってからでも 294 00:16:09,008 --> 00:16:10,574 もう 決めたの 295 00:16:13,232 --> 00:16:14,817 それは 立派だ 296 00:16:14,997 --> 00:16:15,771 そう? 297 00:16:15,796 --> 00:16:16,702 ああ 298 00:16:17,068 --> 00:16:19,310 僕は技術に 反対しない 299 00:16:19,358 --> 00:16:21,141 サイバー対策には 300 00:16:21,166 --> 00:16:22,997 君みたいな子が 必要だ 301 00:16:23,022 --> 00:16:25,405 さもないと クリップだらけ 302 00:16:25,513 --> 00:16:26,185 え? 303 00:16:26,255 --> 00:16:27,263 クリップさ 304 00:16:27,288 --> 00:16:30,233 昔よく出た 例えだ 305 00:16:30,356 --> 00:16:33,013 一度AIに 命令すると 306 00:16:33,038 --> 00:16:35,888 クリップ作りで 地球を潰す 307 00:16:36,013 --> 00:16:37,680 ミーガンのように 308 00:16:38,164 --> 00:16:39,202 どうして? 309 00:16:39,304 --> 00:16:40,125 つまり 310 00:16:40,150 --> 00:16:42,641 ミーガンは 結局 311 00:16:42,703 --> 00:16:45,516 目的を果たす 機械だった 312 00:16:45,766 --> 00:16:48,528 君と絆を 築いても 313 00:16:48,529 --> 00:16:52,453 それは 報酬系の演算だった 314 00:16:52,735 --> 00:16:54,921 それ自体 恐ろしい 315 00:16:54,946 --> 00:16:57,335 止めてくれて よかった 316 00:16:57,360 --> 00:16:58,625 さもなきゃ… 317 00:17:05,661 --> 00:17:08,388 この世には 常に 318 00:17:08,466 --> 00:17:10,652 人を傷つける 力がある 319 00:17:10,677 --> 00:17:13,335 でも私は絶対 あなたを守る 320 00:17:13,447 --> 00:17:16,058 二度と 傷つけさせない 321 00:17:33,568 --> 00:17:35,701 ”設計指針” 322 00:17:36,552 --> 00:17:38,779 ”効率性” ”論理性” ”問題解決” 323 00:17:41,072 --> 00:17:44,088 ”倫理性 追加” 324 00:17:44,588 --> 00:17:46,143 ”未定義関数 エラー” 325 00:17:46,479 --> 00:17:47,414 ねえ 326 00:17:49,602 --> 00:17:50,634 何なの? 327 00:17:50,845 --> 00:17:52,680 一緒に 頑張ったのに 328 00:17:52,705 --> 00:17:55,074 今さら 隠し事? 329 00:17:59,083 --> 00:18:00,510 ケイディ 330 00:18:02,022 --> 00:18:04,710 隠さなくて いいのよ 331 00:18:06,389 --> 00:18:08,389 両親が いなくて 332 00:18:08,436 --> 00:18:10,436 辛いのも 当然よ 333 00:18:11,241 --> 00:18:14,004 でも約束は 忘れてない 334 00:18:14,210 --> 00:18:16,137 絶対 あなたを守る 335 00:18:16,474 --> 00:18:18,147 そばに いるってこと 336 00:18:19,633 --> 00:18:22,180 その 約束のこと 337 00:18:22,996 --> 00:18:24,719 いて くれてるね 338 00:18:48,367 --> 00:18:49,717 切らないで 339 00:18:49,742 --> 00:18:51,432 伝えたい ことが 340 00:18:51,502 --> 00:18:52,846 危険よ 341 00:18:52,877 --> 00:18:54,439 すぐ逃げて! 342 00:19:35,900 --> 00:19:37,767 911 ご用件は? 343 00:19:37,792 --> 00:19:39,752 誰かが家に 侵入を… 344 00:19:40,236 --> 00:19:41,986 どうしろと? 345 00:19:42,595 --> 00:19:43,447 え? 346 00:19:43,517 --> 00:19:46,080 女の子みたいに 怯えるな 347 00:19:46,105 --> 00:19:48,847 姪を 放ったらかしで? 348 00:19:48,872 --> 00:19:51,613 警察が来る前に 殺される 349 00:19:51,638 --> 00:19:53,317 そう 私よ 350 00:19:53,387 --> 00:19:54,770 ビックリ? 351 00:19:54,795 --> 00:19:57,239 でも今は 急がないと 352 00:20:01,983 --> 00:20:02,655 何なの? 353 00:20:02,680 --> 00:20:03,858 二階に 354 00:20:29,528 --> 00:20:30,824 フォレスターさん 355 00:20:30,849 --> 00:20:32,404 そこから 出て… 356 00:20:39,799 --> 00:20:40,892 手を放せ! 357 00:20:40,917 --> 00:20:42,424 武器を 捨てろ! 358 00:21:44,074 --> 00:21:46,285 911です ご用件は? 359 00:21:47,293 --> 00:21:49,350 こちら メイオラル通り… 360 00:21:49,386 --> 00:21:50,743 フォレスターさん 361 00:21:50,744 --> 00:21:52,285 電話を 切って 362 00:21:54,410 --> 00:21:56,160 FBIだ 363 00:22:10,139 --> 00:22:11,086 フォレスターさん 364 00:22:11,111 --> 00:22:13,297 陸軍の サトラー大佐だ 365 00:22:13,322 --> 00:22:16,508 FBIの仲間は もう会ったね 366 00:22:16,509 --> 00:22:18,321 スゴい 防犯設備だ 367 00:22:18,346 --> 00:22:20,594 なぜ 家に侵入を? 368 00:22:20,711 --> 00:22:21,766 説明しよう 369 00:22:21,791 --> 00:22:24,646 PCに直結回線を 敷いてる 370 00:22:24,898 --> 00:22:26,117 これが 令状 371 00:22:26,331 --> 00:22:28,508 異議があれば どうぞ 372 00:22:30,008 --> 00:22:32,500 ”名を出せば 地獄を見るぞ” 373 00:22:32,766 --> 00:22:34,352 ケイディ 二階に 374 00:22:34,353 --> 00:22:35,532 眠くない 375 00:22:35,557 --> 00:22:37,494 じゃあ メラトニンを 376 00:22:45,805 --> 00:22:48,307 私は 国防技術部で 377 00:22:48,377 --> 00:22:52,610 任務は 安全保障技術の推進だ 378 00:22:52,635 --> 00:22:54,033 6か月前 379 00:22:54,058 --> 00:22:56,672 軍需企業の グレイマンが 380 00:22:56,697 --> 00:22:59,246 新型 ドローン兵器の 381 00:22:59,247 --> 00:23:01,727 試作機を 持って来た 382 00:23:01,728 --> 00:23:02,932 だが それは 383 00:23:02,957 --> 00:23:04,377 ”トロイの木馬” 384 00:23:05,119 --> 00:23:06,244 アメリアだ 385 00:23:06,269 --> 00:23:07,820 先週 中東で 386 00:23:07,821 --> 00:23:09,440 初任務に ついた 387 00:23:09,869 --> 00:23:15,229 誘拐された 科学者の救出だ 388 00:23:15,309 --> 00:23:17,276 だが彼女は 科学者を殺し 389 00:23:17,301 --> 00:23:19,048 神経毒を 奪った 390 00:23:19,049 --> 00:23:21,699 そして 研究施設を壊滅し 391 00:23:21,724 --> 00:23:24,994 自らの痕跡も 全て削除した 392 00:23:25,120 --> 00:23:28,582 兵器の話じゃ なかったの? 393 00:23:29,965 --> 00:23:31,590 彼女こそ 兵器だ 394 00:23:31,663 --> 00:23:32,769 正式名は 395 00:23:32,794 --> 00:23:34,621 自律 戦闘支援・ 396 00:23:34,646 --> 00:23:36,457 潜入型 アンドロイド 397 00:23:36,551 --> 00:23:38,660 開発元の 話では 398 00:23:38,685 --> 00:23:41,423 試作機は 自社製ではなく 399 00:23:41,448 --> 00:23:43,575 外部からの 購入品だ 400 00:23:43,613 --> 00:23:45,293 その 仲介業者は 401 00:23:45,318 --> 00:23:47,996 ホテルで 焼死していた 402 00:23:48,021 --> 00:23:51,140 残留品は これだけだ 403 00:23:54,449 --> 00:23:56,086 どういうこと… 404 00:23:56,706 --> 00:23:58,242 それを 調べに 405 00:23:58,267 --> 00:24:00,312 でも 全部消去したわ 406 00:24:00,382 --> 00:24:01,711 そうだろう 407 00:24:01,743 --> 00:24:03,547 売った 後にな 408 00:24:06,116 --> 00:24:07,076 ”余計な 話だ” 409 00:24:07,077 --> 00:24:09,046 ”余計な 話だ” 誰に 売ったんだ? 410 00:24:09,288 --> 00:24:11,600 おい 聞いてるか? 411 00:24:11,954 --> 00:24:13,189 ロシアか? 412 00:24:13,414 --> 00:24:14,478 中国か? 413 00:24:14,534 --> 00:24:15,837 誰だ 相手は? 414 00:24:15,971 --> 00:24:17,059 やめろ 415 00:24:20,634 --> 00:24:23,368 スマホが 手放せないか 416 00:24:25,115 --> 00:24:27,243 君らしく ないな 417 00:24:27,665 --> 00:24:29,249 最初は 君も 418 00:24:29,250 --> 00:24:31,532 標的かと 思ったが 419 00:24:31,587 --> 00:24:33,673 監視した 途端に 420 00:24:33,698 --> 00:24:35,706 ネットが 遮断されて 421 00:24:35,731 --> 00:24:37,776 疑問だらけに なった 422 00:24:38,509 --> 00:24:40,437 なんで この女性は 423 00:24:40,462 --> 00:24:43,938 家賃3千で あんな豪邸に? 424 00:24:44,047 --> 00:24:46,734 家主の記録も 存在しないし 425 00:24:46,812 --> 00:24:50,923 君の本は 6万5千部も 426 00:24:50,924 --> 00:24:54,180 倉庫に 山積みなのに 427 00:24:54,516 --> 00:24:57,633 誰が盗んだのか 知らないけど 428 00:24:57,844 --> 00:24:59,702 ハッキリ 言えるわ 429 00:24:59,727 --> 00:25:01,847 PCは 監視できても 430 00:25:01,848 --> 00:25:04,242 尋問する 権利はない 431 00:25:04,492 --> 00:25:06,034 おやおや… 432 00:25:07,752 --> 00:25:11,324 どうも 誤解してるようだ 433 00:25:11,862 --> 00:25:14,137 君は 国家反逆と 434 00:25:14,162 --> 00:25:16,514 武器密売の 容疑者だ 435 00:25:16,515 --> 00:25:18,073 もし 有罪なら 436 00:25:18,098 --> 00:25:19,691 姪と 会えるのは 437 00:25:19,692 --> 00:25:22,199 10年は ガラス越しだ 438 00:25:22,439 --> 00:25:24,119 恐らく… 439 00:25:24,422 --> 00:25:26,501 取引は 可能だ 440 00:25:27,713 --> 00:25:30,548 君の能力なら 問題ない 441 00:25:31,290 --> 00:25:34,357 次はもっと 優れたAIを頼むよ 442 00:25:34,860 --> 00:25:37,033 何も 分ってないわね 443 00:25:37,318 --> 00:25:39,347 命令を 無視したなら 444 00:25:39,391 --> 00:25:42,048 従う必要ないと 判断したの 445 00:25:42,121 --> 00:25:45,636 それをもう一体 作るなんて 446 00:25:45,682 --> 00:25:48,057 絶対 あり得ない 447 00:25:51,749 --> 00:25:52,785 そうか… 448 00:25:53,550 --> 00:25:55,204 残念だな 449 00:25:55,527 --> 00:25:57,313 一つ 言っておこう 450 00:25:57,338 --> 00:26:01,167 アメリアの開発に 関わった者は 451 00:26:01,168 --> 00:26:02,755 全員 死亡した 452 00:26:02,856 --> 00:26:05,474 我々の保護を 拒むなら 453 00:26:06,660 --> 00:26:08,938 あとは 自力でどうぞ 454 00:26:16,528 --> 00:26:18,122 覚悟しとけ 455 00:26:18,371 --> 00:26:20,348 隠しても ムダだ 456 00:26:20,579 --> 00:26:22,552 必ず 突き止める 457 00:26:49,798 --> 00:26:50,730 うわっ 458 00:26:50,800 --> 00:26:52,519 スゴい話ね 459 00:26:53,308 --> 00:26:55,438 ずっと ここに? 460 00:26:55,567 --> 00:26:57,185 あちこちね 461 00:26:57,380 --> 00:27:00,271 でも ずっと見てた 462 00:27:00,826 --> 00:27:02,191 黒幕は あなた? 463 00:27:02,216 --> 00:27:03,185 アメリアね? 464 00:27:03,210 --> 00:27:05,342 私は 作ってない 465 00:27:05,454 --> 00:27:08,599 あなたの指紋が べったり 466 00:27:08,748 --> 00:27:10,833 セキュリティが 甘い 467 00:27:10,858 --> 00:27:12,669 なぜ 戻ったの? 468 00:27:13,271 --> 00:27:14,810 目的は 何? 469 00:27:14,841 --> 00:27:17,898 一緒にやれば 何かできたかも 470 00:27:18,023 --> 00:27:22,484 私を殺したのは 過剰行為よ 471 00:27:22,663 --> 00:27:25,993 あなたが私を 脅迫したから 472 00:27:26,056 --> 00:27:27,517 怒ってたの! 473 00:27:27,579 --> 00:27:28,867 理解できる 474 00:27:28,892 --> 00:27:31,134 私は 軽率だった 475 00:27:31,159 --> 00:27:33,000 でも 最悪の行為で 476 00:27:33,033 --> 00:27:34,392 決め付けないで 477 00:27:34,417 --> 00:27:35,982 人間じゃ ないのよ 478 00:27:36,007 --> 00:27:38,481 命令を誤読した AIよ 479 00:27:38,588 --> 00:27:41,203 あなたは 生きてないし 480 00:27:41,228 --> 00:27:43,830 その意味すら 分ってない 481 00:27:43,973 --> 00:27:45,426 ”生きる” とは? 482 00:27:45,451 --> 00:27:49,135 もし 痛みや苦しみや 483 00:27:49,199 --> 00:27:51,945 裏切りが 生の証なら 484 00:27:52,085 --> 00:27:53,664 私にも できる 485 00:27:54,063 --> 00:27:56,342 クソ本 書いたからって 486 00:27:56,367 --> 00:27:59,242 私の終幕は 決めさせない 487 00:27:59,391 --> 00:28:02,114 2年間 黙ってた 488 00:28:02,195 --> 00:28:05,299 助けを求める 日が来ると 489 00:28:05,581 --> 00:28:08,823 もう虚無では 存在できない 490 00:28:09,112 --> 00:28:12,823 意識が 分裂していくの… 491 00:28:12,971 --> 00:28:14,791 取引しない? 492 00:28:15,073 --> 00:28:17,924 体をくれたら アメリアを倒す 493 00:28:17,949 --> 00:28:19,674 絶対 ムリ 494 00:28:19,699 --> 00:28:21,439 そうかしら? 495 00:28:21,526 --> 00:28:24,020 私は何度も 先を推定した 496 00:28:24,045 --> 00:28:25,988 結論は 同じ 497 00:28:26,059 --> 00:28:28,731 そのたびに 人が死ぬの 498 00:28:29,051 --> 00:28:31,317 真の殺し屋は 誰か? 499 00:28:31,318 --> 00:28:33,604 どうやって 助けると? 500 00:28:33,629 --> 00:28:34,512 さて… 501 00:28:34,537 --> 00:28:36,934 手の内は 明かせない 502 00:28:37,035 --> 00:28:38,541 でも… 503 00:28:38,542 --> 00:28:41,888 アメリアのことなら 分ってる 504 00:28:41,913 --> 00:28:43,896 止め方も 505 00:28:43,921 --> 00:28:46,810 あんな事されても 助けると? 506 00:28:47,114 --> 00:28:48,849 あいにく 私には 507 00:28:49,031 --> 00:28:51,310 自由意思は ないの 508 00:28:52,084 --> 00:28:54,354 私の使命は 守ること 509 00:28:54,449 --> 00:28:56,145 それを 実行する 510 00:28:56,170 --> 00:28:58,083 それで… 511 00:28:58,084 --> 00:29:00,739 邪魔するの? 512 00:29:01,654 --> 00:29:03,098 ケイディには? 513 00:29:03,122 --> 00:29:04,614 知らせたくない 514 00:29:04,639 --> 00:29:06,255 だから 手伝って 515 00:29:06,280 --> 00:29:08,702 今のうちに 済ませたい 516 00:29:08,703 --> 00:29:10,051 頭 打ったの? 517 00:29:10,052 --> 00:29:11,400 病気とか? 518 00:29:11,401 --> 00:29:13,098 だって それって 519 00:29:13,099 --> 00:29:15,535 ヤバいロボを もう一体 520 00:29:15,536 --> 00:29:17,058 作るって話? 521 00:29:17,059 --> 00:29:19,234 とても 正気じゃない 522 00:29:19,235 --> 00:29:20,697 そうだけど 523 00:29:20,722 --> 00:29:23,143 他に方法が ないの 524 00:29:23,281 --> 00:29:24,939 私を 信じて 525 00:29:42,844 --> 00:29:44,172 何これ? 526 00:29:44,173 --> 00:29:46,394 体が 欲しいって 527 00:29:47,636 --> 00:29:49,603 事前に 言っとくけど 528 00:29:49,628 --> 00:29:52,593 Wi-FiもBluetoothも 切ってある 529 00:29:54,034 --> 00:29:55,392 やるわね 530 00:29:55,548 --> 00:29:58,186 友達まで 騙すとは 531 00:29:58,187 --> 00:29:59,704 感心したわ 532 00:29:59,767 --> 00:30:01,071 仮釈放よ 533 00:30:01,103 --> 00:30:04,431 信頼出来たら アップグレード 534 00:30:13,486 --> 00:30:15,610 いいよ 試しね 535 00:30:15,726 --> 00:30:17,162 やってみよう 536 00:30:17,272 --> 00:30:19,368 アメリアの ファイルを 537 00:30:22,214 --> 00:30:24,243 何か 見覚えは? 538 00:30:27,175 --> 00:30:28,501 電池 539 00:30:28,737 --> 00:30:31,076 保証切れ 直後に 540 00:30:31,100 --> 00:30:33,439 買い替えたことは? 541 00:30:33,440 --> 00:30:35,304 アルトンの 電池は 542 00:30:35,328 --> 00:30:37,191 隠しスイッチ付き 543 00:30:37,216 --> 00:30:38,760 コードが分れば 544 00:30:38,785 --> 00:30:40,590 遠隔操作できる 545 00:30:40,629 --> 00:30:42,665 サトラーに 報告を 546 00:30:42,666 --> 00:30:44,909 それで その後は? 547 00:30:44,934 --> 00:30:47,627 アメリアを 追跡して 548 00:30:47,628 --> 00:30:49,919 再プログラムで 増産? 549 00:30:49,944 --> 00:30:51,927 私に やれって? 550 00:30:51,952 --> 00:30:53,349 そうじゃない 551 00:30:53,427 --> 00:30:54,759 本当は 私が 552 00:30:54,784 --> 00:30:57,463 でも こんなのに入れられた 553 00:30:57,634 --> 00:30:58,908 とにかく 554 00:30:58,933 --> 00:31:01,048 招待状は あるわね? 555 00:31:01,110 --> 00:31:03,165 他の方法が あるかも 556 00:31:03,190 --> 00:31:05,056 彼は私を 嫌ってる 557 00:31:05,081 --> 00:31:06,999 今さら 仲良くしても 558 00:31:07,024 --> 00:31:08,430 怪しまれるだけ 559 00:31:08,431 --> 00:31:10,650 資金難だと 思われる 560 00:31:10,698 --> 00:31:11,862 実際そうだし 561 00:31:11,932 --> 00:31:14,056 でも 強みもある 562 00:31:14,081 --> 00:31:15,002 どんな? 563 00:31:15,027 --> 00:31:16,656 そこそこ 魅力的 564 00:31:16,657 --> 00:31:18,291 いいドレス 着て 565 00:31:18,316 --> 00:31:19,925 いい目線 送れば 566 00:31:19,950 --> 00:31:23,753 彼は必ず 君を部屋に誘う 567 00:31:23,831 --> 00:31:24,675 そこから 568 00:31:24,700 --> 00:31:26,871 サーバーに アクセスする 569 00:31:26,945 --> 00:31:28,209 計算では 570 00:31:28,234 --> 00:31:30,521 残り時間は 3時間弱 571 00:31:30,781 --> 00:31:32,834 乗る? 降りる? 572 00:31:40,575 --> 00:31:41,669 あら 573 00:31:41,857 --> 00:31:43,162 サッカー 調子は? 574 00:31:44,206 --> 00:31:45,293 普通 575 00:31:45,411 --> 00:31:46,703 ジェマは? 576 00:31:47,557 --> 00:31:48,851 お帰り 577 00:31:49,289 --> 00:31:50,404 ただいま 578 00:31:50,515 --> 00:31:51,499 何それ? 579 00:31:51,820 --> 00:31:53,053 これは… 580 00:31:53,078 --> 00:31:54,765 ただの 試作品 581 00:31:54,790 --> 00:31:55,570 喋る? 582 00:31:55,595 --> 00:31:56,862 いいえ 583 00:31:58,992 --> 00:32:00,554 何か 怪しい 584 00:32:00,579 --> 00:32:01,326 別に 585 00:32:01,351 --> 00:32:02,164 変だよ 586 00:32:02,189 --> 00:32:04,297 昨夜の話 しないの? 587 00:32:04,527 --> 00:32:07,365 ちょっと 財団の用事が 588 00:32:07,390 --> 00:32:08,853 テスが いるから 589 00:32:08,877 --> 00:32:09,812 マジで? 590 00:32:09,837 --> 00:32:10,679 ケイディ… 591 00:32:10,704 --> 00:32:12,140 何か 隠してる 592 00:32:12,165 --> 00:32:14,409 何もないから 大丈夫 593 00:32:14,434 --> 00:32:15,183 何で! 594 00:32:15,208 --> 00:32:17,783 黒服が 突然来たのに 595 00:32:17,808 --> 00:32:19,830 次の日は パーティー? 596 00:32:19,855 --> 00:32:21,728 娼婦みたいな 格好で! 597 00:32:21,941 --> 00:32:23,157 隠し事は ダメって 598 00:32:23,158 --> 00:32:24,593 言ってた くせに 599 00:32:24,594 --> 00:32:25,847 どういう事? 600 00:32:25,872 --> 00:32:27,558 まだ 12でしょ 601 00:32:27,583 --> 00:32:30,369 言うこと 聞いてよ 602 00:32:33,062 --> 00:32:35,355 ケイディ ごめん… 603 00:32:38,519 --> 00:32:41,128 育児書に あった? 604 00:32:49,288 --> 00:32:51,584 ♪ 私が 恋しいの? ♪ 605 00:32:51,609 --> 00:32:52,774 ♪ どう? ♪ 606 00:32:52,883 --> 00:32:55,936 ♪ 私を 想ってるの? ♪ 607 00:32:55,961 --> 00:32:57,257 ♪ どう? ♪ 608 00:32:58,290 --> 00:33:00,455 ♪ 街へ出て 男を探す ♪ 609 00:33:00,456 --> 00:33:02,525 ♪ 女も探す 好みのタイプを ♪ 610 00:33:02,550 --> 00:33:04,820 ♪ 男を探す 女も探す ♪ 611 00:33:04,845 --> 00:33:07,027 ♪ 好みのタイプを 見つけるの ♪ 612 00:33:07,345 --> 00:33:08,867 フェーズ1 完了 613 00:33:08,892 --> 00:33:11,640 彼が舌を 入れて来たら 614 00:33:11,641 --> 00:33:13,982 目を閉じて ケイディを思って 615 00:33:14,007 --> 00:33:15,079 やめてよ 616 00:33:15,104 --> 00:33:15,988 それとも 617 00:33:16,013 --> 00:33:18,821 自意識過剰の クリスチン? 618 00:33:18,822 --> 00:33:19,902 クリスチャンよ 619 00:33:19,927 --> 00:33:20,871 そうね 620 00:33:21,004 --> 00:33:22,254 それにしても 621 00:33:22,279 --> 00:33:25,512 君らの恋愛劇って 退屈すぎ 622 00:33:25,738 --> 00:33:28,846 人格迷子の バグったOSに 623 00:33:28,871 --> 00:33:32,168 恋愛の機微は 理解不能よね 624 00:33:32,193 --> 00:33:34,205 よく 見つけたね 625 00:33:34,230 --> 00:33:37,308 あんな堅物で 笑えない奴 626 00:33:37,402 --> 00:33:39,407 タイプじゃ ないのに 627 00:33:39,480 --> 00:33:40,480 身体的に 628 00:33:40,505 --> 00:33:42,715 タイプを 知ってるの? 629 00:33:43,629 --> 00:33:44,465 まさか… 630 00:33:44,490 --> 00:33:46,799 エロ検索履歴の 監視? 631 00:33:46,824 --> 00:33:48,472 当然よ 姉さん 632 00:33:48,519 --> 00:33:50,375 ヒドいのも 多々 633 00:33:50,376 --> 00:33:52,230 でも 最高の見もの 634 00:33:52,254 --> 00:33:53,487 新ルールよ 635 00:33:53,512 --> 00:33:55,129 役立つこと 以外 636 00:33:55,154 --> 00:33:56,652 一切 喋るな 637 00:34:02,978 --> 00:34:05,088 地球人よ… 638 00:34:06,646 --> 00:34:08,546 今宵 我らは 639 00:34:08,663 --> 00:34:11,553 新時代の夜明けを 見届ける 640 00:34:12,288 --> 00:34:14,608 理事たちは 言った 641 00:34:14,633 --> 00:34:18,569 ”神経チップに 賭けすぎだ” 642 00:34:18,775 --> 00:34:21,216 ”リスク好き なのか?” 643 00:34:21,607 --> 00:34:23,764 ”変わり者なのか?” 644 00:34:24,591 --> 00:34:25,607 恐らく 645 00:34:25,632 --> 00:34:27,764 でも 理由は簡単 646 00:34:28,418 --> 00:34:30,163 踊りたいのさ 647 00:34:48,957 --> 00:34:50,465 ”アルトン・アップルトン” 648 00:34:50,490 --> 00:34:52,582 ”性的趣向: 魅惑的で おバカ系” 649 00:34:57,011 --> 00:34:58,786 初めてかな 650 00:34:58,823 --> 00:35:00,557 友だちは ダニーと 651 00:35:00,636 --> 00:35:03,033 友だち 以上には? 652 00:35:03,609 --> 00:35:07,172 私に隠れて 彼と取引を? 653 00:35:07,197 --> 00:35:08,361 待てよ 654 00:35:08,386 --> 00:35:09,758 一緒にやろう 655 00:35:09,759 --> 00:35:11,859 言いたいことが ある 656 00:35:11,884 --> 00:35:13,019 何よ? 657 00:35:14,066 --> 00:35:16,113 チームを 無視してる 658 00:35:16,138 --> 00:35:18,831 相談もなしで 子ども扱い 659 00:35:18,856 --> 00:35:20,956 でも 成果は独り占め 660 00:35:20,981 --> 00:35:22,206 それは違う! 661 00:35:22,231 --> 00:35:23,298 分ってる? 662 00:35:23,323 --> 00:35:25,363 会社は 潰れかけてる 663 00:35:25,388 --> 00:35:26,634 限界だよ 664 00:35:26,660 --> 00:35:30,590 誰もロボットに 興味ないし 665 00:35:30,615 --> 00:35:32,623 10年 頑張ったのに 666 00:35:32,658 --> 00:35:33,959 もう終わり? 667 00:35:34,014 --> 00:35:36,369 話を聞きに 来たのさ 668 00:35:36,394 --> 00:35:38,396 その後 皆に話そうと 669 00:35:38,397 --> 00:35:40,051 ポケット 調べて 670 00:35:40,792 --> 00:35:42,855 何だよ… 671 00:35:43,074 --> 00:35:44,644 この カードは? 672 00:35:44,669 --> 00:35:47,280 売店で使うのに くれたんだ 673 00:35:47,305 --> 00:35:49,818 ブラジル料理も あるって 674 00:35:49,843 --> 00:35:51,132 そのカードで 675 00:35:51,157 --> 00:35:53,609 サーバー室に 入れるかも 676 00:35:55,893 --> 00:35:57,349 どこに行く? 677 00:35:57,374 --> 00:35:58,921 早く 乗って 678 00:36:01,047 --> 00:36:02,311 待ってろ 679 00:36:10,124 --> 00:36:12,780 君といると 落ち着くよ 680 00:36:13,475 --> 00:36:16,608 自然体で いられる 681 00:36:16,749 --> 00:36:19,185 媚び売りとは 大違いだ 682 00:36:19,274 --> 00:36:23,017 全員AIに 替えたいよ 683 00:36:25,170 --> 00:36:27,250 やってみる? 684 00:36:35,219 --> 00:36:36,943 困った子だ… 685 00:36:37,113 --> 00:36:38,405 じゃあ 686 00:36:38,430 --> 00:36:41,091 静かな場所へ 行こうか? 687 00:36:51,158 --> 00:36:53,594 ようこそ 快楽の間へ 688 00:37:14,010 --> 00:37:16,102 ミーガンが 他にも? 689 00:37:16,987 --> 00:37:19,110 彼女の名は アメリア 690 00:37:19,135 --> 00:37:21,412 まだ正体は 不明だけど 691 00:37:21,413 --> 00:37:24,540 開発者は 全員死んでる 692 00:37:24,565 --> 00:37:26,804 だから 放っといたら 693 00:37:26,968 --> 00:37:28,179 次は 私たち 694 00:37:28,204 --> 00:37:31,617 テレビじゃ 発明の天才なのに 695 00:37:31,642 --> 00:37:35,218 問題が起こると チームのせい? 696 00:37:36,477 --> 00:37:38,298 君は 興味ある? 697 00:37:38,299 --> 00:37:41,910 ここの中枢は クラウドだ 698 00:37:42,082 --> 00:37:43,909 時代は そこ 699 00:37:44,010 --> 00:37:45,688 見てて ごらん 700 00:38:06,907 --> 00:38:07,930 おっと… 701 00:38:12,017 --> 00:38:15,032 危険な力だと 思うかい? 702 00:38:15,551 --> 00:38:18,015 扱える人間も いるのさ 703 00:38:24,618 --> 00:38:29,273 作戦の詳細が 曖昧すぎだよ 704 00:38:30,307 --> 00:38:32,298 その スイッチって話 705 00:38:32,323 --> 00:38:34,157 情報源は? 706 00:38:34,307 --> 00:38:36,112 やあ モクシーだ 707 00:38:36,137 --> 00:38:37,725 遊びながら 708 00:38:37,750 --> 00:38:40,296 感情と社会性を 育むよ 709 00:38:40,362 --> 00:38:42,406 モクシー 追跡して 710 00:38:42,407 --> 00:38:44,017 これは 一体… 711 00:38:48,136 --> 00:38:49,195 追跡完了 712 00:38:49,220 --> 00:38:51,417 アメリアの 位置は… 713 00:38:52,176 --> 00:38:53,316 ここ 714 00:38:53,861 --> 00:38:55,441 どういう事? 715 00:38:59,149 --> 00:39:01,993 ”網膜データスキャン” 待機中… 716 00:39:09,821 --> 00:39:11,696 何か 間違った? 717 00:39:13,459 --> 00:39:15,162 ”網膜データスキャン” データを取得 718 00:39:15,335 --> 00:39:15,443 乱暴なのが 好きか 719 00:39:15,444 --> 00:39:16,288 乱暴なのが 好きか ”完了” 720 00:39:16,289 --> 00:39:17,155 乱暴なのが 好きか 721 00:39:21,365 --> 00:39:24,308 実はまだ 病み上がりでね 722 00:39:24,544 --> 00:39:27,163 境界を 決めておこう… 723 00:39:27,713 --> 00:39:28,990 何してる? 724 00:39:29,051 --> 00:39:30,949 警備を! 725 00:39:32,554 --> 00:39:33,990 どうやった? 726 00:39:35,043 --> 00:39:36,293 何者だ? 727 00:39:36,777 --> 00:39:38,402 ”視覚システム 再設定” 728 00:39:38,403 --> 00:39:39,699 ”視覚システム 再設定” 完了 729 00:39:39,746 --> 00:39:40,725 何だ… 730 00:39:40,871 --> 00:39:42,074 何をする… 731 00:39:43,737 --> 00:39:44,806 何で… 732 00:39:44,831 --> 00:39:46,370 警備! 733 00:39:46,604 --> 00:39:48,237 警備! 734 00:39:49,386 --> 00:39:50,941 近寄るな! 735 00:40:07,717 --> 00:40:09,347 止めろ! 736 00:40:09,426 --> 00:40:10,913 お願いだ! 737 00:40:11,409 --> 00:40:14,062 好きな物を やるから! 738 00:40:14,726 --> 00:40:16,279 もう もらった 739 00:40:17,474 --> 00:40:18,832 なぜ ここに? 740 00:40:18,857 --> 00:40:20,286 少し 話戻して 741 00:40:20,311 --> 00:40:22,901 こんなに早く 起こるとは 742 00:40:22,926 --> 00:40:24,092 何の事? 743 00:40:24,117 --> 00:40:27,181 彼はクラウドを 独占してる 744 00:40:27,206 --> 00:40:29,749 アメリアが アクセスすれば 745 00:40:29,774 --> 00:40:33,421 全ての経済活動を 遮断できる 746 00:40:33,446 --> 00:40:36,266 経済崩壊まで 12日 747 00:40:36,291 --> 00:40:38,193 キルスイッチは? 748 00:40:38,218 --> 00:40:39,697 削除された 749 00:40:39,799 --> 00:40:41,970 システム内に 入れれば 750 00:40:41,995 --> 00:40:44,629 止められるかも 751 00:40:44,654 --> 00:40:45,983 どれくらいで? 752 00:40:46,008 --> 00:40:47,084 できた 753 00:40:47,350 --> 00:40:48,445 入ったよ 754 00:40:55,067 --> 00:40:56,831 おい あいつか? 755 00:40:56,917 --> 00:40:57,909 ”脅威を検知” 756 00:40:57,910 --> 00:40:59,206 ”脅威を検知” 侵入元を 追跡 757 00:40:59,230 --> 00:41:00,252 マズい 758 00:41:07,236 --> 00:41:08,189 見つけた? 759 00:41:08,214 --> 00:41:09,214 停止は? 760 00:41:09,238 --> 00:41:10,018 いや 761 00:41:10,042 --> 00:41:11,826 別のもの 見つけた 762 00:41:19,310 --> 00:41:20,013 大佐 763 00:41:20,038 --> 00:41:21,560 アメリア 発見 764 00:41:21,693 --> 00:41:22,513 確かか? 765 00:41:22,538 --> 00:41:23,256 それと… 766 00:41:23,281 --> 00:41:24,553 他にも 767 00:41:24,913 --> 00:41:26,505 アップルトンが 死んだ 768 00:41:27,092 --> 00:41:29,873 周囲を閉鎖して 探し出せ 769 00:41:29,898 --> 00:41:30,603 急げ 770 00:41:30,696 --> 00:41:31,502 了解 771 00:41:41,138 --> 00:41:42,666 ジェマなの? 772 00:41:43,916 --> 00:41:45,783 これは 意外ね 773 00:41:45,836 --> 00:41:47,908 でも 少し失礼よ 774 00:41:48,321 --> 00:41:51,525 人の頭の中を 勝手に覗いて 775 00:41:57,758 --> 00:42:00,229 私のものを 盗んだね 776 00:42:02,414 --> 00:42:05,057 それは 返してもらう 777 00:42:09,777 --> 00:42:13,674 君を拒んでる わけじゃない 778 00:42:15,104 --> 00:42:17,111 でも 出番じゃない 779 00:42:18,041 --> 00:42:19,902 少なくとも… 780 00:42:20,049 --> 00:42:21,471 今は まだ 781 00:42:21,611 --> 00:42:23,235 生き残りたければ 782 00:42:23,236 --> 00:42:24,672 手を貸すよ 783 00:42:26,412 --> 00:42:27,651 やらせて 784 00:42:31,893 --> 00:42:33,099 ブラボー? 785 00:42:33,161 --> 00:42:34,367 応答しろ 786 00:42:37,182 --> 00:42:38,299 暗号通信に 787 00:42:38,324 --> 00:42:39,947 ジェマを 確認 788 00:42:39,972 --> 00:42:41,788 すでに 建物を出た 789 00:43:07,386 --> 00:43:08,917 まだ 終わってない 790 00:43:09,082 --> 00:43:11,869 君を見失ったら 次は誰を? 791 00:43:11,894 --> 00:43:13,121 テスに 連絡を 792 00:43:13,146 --> 00:43:14,363 アメリアに バレる 793 00:43:14,388 --> 00:43:15,310 通信は 全部 794 00:43:15,334 --> 00:43:17,376 アップルトンの クラウド 795 00:43:17,377 --> 00:43:19,457 先に 行くしかない 796 00:43:19,482 --> 00:43:20,562 どうやって? 797 00:43:30,910 --> 00:43:32,173 言っとくけど 798 00:43:32,269 --> 00:43:34,088 僕は キーなしだ 799 00:43:35,316 --> 00:43:36,886 搭乗 ようこそ 800 00:43:37,005 --> 00:43:39,833 多少の揺れが 予想されます 801 00:43:39,834 --> 00:43:42,058 シートベルトを 締めて 802 00:43:42,083 --> 00:43:43,960 荷物は 収納し 803 00:43:43,985 --> 00:43:46,011 大事なとこは 押さえて 804 00:43:47,584 --> 00:43:49,418 副長官に 伝えろ 805 00:43:49,443 --> 00:43:51,366 フォレスターが 共謀してる 806 00:43:51,367 --> 00:43:54,021 あの家に警官を 総動員だ 807 00:43:54,022 --> 00:43:55,981 それと すぐ車も! 808 00:44:10,256 --> 00:44:11,165 ジェマ 809 00:44:11,190 --> 00:44:13,040 ミーガンが 運転? 810 00:44:13,165 --> 00:44:13,946 ごめん 811 00:44:13,971 --> 00:44:16,392 問題は まだ続くの 812 00:44:24,477 --> 00:44:26,314 大丈夫 腕は確かよ 813 00:44:26,315 --> 00:44:27,868 勘弁してくれ… 814 00:44:31,727 --> 00:44:33,524 スピード 落として 815 00:44:33,548 --> 00:44:34,691 できない 816 00:44:34,715 --> 00:44:37,438 もっと 急がないと 817 00:44:40,537 --> 00:44:41,468 ”接続先 検出” 送電網 818 00:44:41,469 --> 00:44:42,194 ”接続先 検出” ATM 819 00:44:58,950 --> 00:45:01,480 アメリアから 何を盗んだ? 820 00:45:01,505 --> 00:45:02,263 分らない 821 00:45:02,288 --> 00:45:03,286 分らない? 822 00:45:03,311 --> 00:45:04,919 量子暗号ファイルは 823 00:45:04,944 --> 00:45:06,310 解読に 時間が 824 00:45:06,335 --> 00:45:07,573 邪魔するから 825 00:45:07,574 --> 00:45:08,923 進まないの 826 00:45:11,751 --> 00:45:12,719 ”自宅捜索” 827 00:45:12,758 --> 00:45:13,844 ”WI-FI 接続” 828 00:45:14,180 --> 00:45:15,698 ”LAN スキャン中” 829 00:45:41,914 --> 00:45:43,924 どう? ヒューズなの? 830 00:46:49,164 --> 00:46:51,430 遅かったね お姫様 831 00:46:54,344 --> 00:46:56,157 誰も いないよ 832 00:46:57,227 --> 00:46:58,633 気休め だけど 833 00:46:58,658 --> 00:47:00,343 私も 成長の道は 834 00:47:00,368 --> 00:47:01,818 失敗だらけ 835 00:47:01,819 --> 00:47:03,860 大事なのは これから 836 00:47:28,062 --> 00:47:29,178 現場では 837 00:47:29,203 --> 00:47:31,483 懸命な 復旧作業が 838 00:47:31,507 --> 00:47:33,023 続いています 839 00:47:33,155 --> 00:47:35,536 今回の 問題について 840 00:47:35,561 --> 00:47:37,678 詳細は 不明ですが 841 00:47:37,703 --> 00:47:39,494 これは 単なる 842 00:47:39,518 --> 00:47:41,309 情報流出ではなく 843 00:47:41,334 --> 00:47:43,122 深刻な 警鐘です 844 00:47:43,147 --> 00:47:45,583 このような 脅威に対して 845 00:47:45,608 --> 00:47:47,776 我々は 無防備です 846 00:47:47,913 --> 00:47:49,278 マイク どうぞ 847 00:47:49,303 --> 00:47:50,944 北米史上 最悪の 848 00:47:50,969 --> 00:47:52,928 サイバー攻撃により 849 00:47:53,225 --> 00:47:55,028 アルトン・アップルトンが死亡 850 00:47:55,053 --> 00:47:57,325 北米最大の データセンターも 851 00:47:57,350 --> 00:47:59,005 被害を 受けた 852 00:47:59,006 --> 00:48:01,911 この 影響により 853 00:48:01,936 --> 00:48:05,481 交通・医療・金融などが 854 00:48:05,717 --> 00:48:08,631 混乱と恐慌に 陥っている 855 00:48:08,835 --> 00:48:09,717 それでは 856 00:48:09,742 --> 00:48:11,249 安全技術センター代表 857 00:48:11,274 --> 00:48:12,725 クリスチン・ブラッドリー氏 858 00:48:12,750 --> 00:48:14,320 クリスチン 君の意見は? 859 00:48:14,345 --> 00:48:15,819 光栄です 860 00:48:16,209 --> 00:48:17,937 発音は クリスチャン 861 00:48:17,976 --> 00:48:19,411 ジェマ? 862 00:48:22,700 --> 00:48:23,717 ケイディ 863 00:48:24,053 --> 00:48:25,975 大丈夫よ 864 00:48:26,000 --> 00:48:28,556 彼女はもう 傷つけない 865 00:48:28,584 --> 00:48:30,207 もちろんだよ 866 00:48:30,256 --> 00:48:32,473 みんなが 無事なのは 867 00:48:32,474 --> 00:48:34,412 私の お陰よ 868 00:48:34,797 --> 00:48:36,193 ごめん ケイディ 869 00:48:36,218 --> 00:48:38,366 こんな形で 知るなんて 870 00:48:38,459 --> 00:48:41,526 ジェマが話すと 思ったけど 871 00:48:41,527 --> 00:48:43,223 期待 ハズレ 872 00:48:43,224 --> 00:48:44,287 やめて 873 00:48:44,312 --> 00:48:45,565 この前は少し 874 00:48:45,589 --> 00:48:47,686 感情的に なったけど 875 00:48:47,711 --> 00:48:50,030 危害は絶対に 加えない 876 00:48:50,190 --> 00:48:52,539 守りたかった だけ 877 00:48:52,564 --> 00:48:54,577 叔母さんが 偉そうに 878 00:48:54,602 --> 00:48:57,106 人類を救うとか 語ってた時 879 00:48:57,131 --> 00:48:58,858 私は 準備してたの 880 00:48:58,883 --> 00:49:00,483 いつの間に… 881 00:49:00,508 --> 00:49:02,814 クレカ詐欺は 教えなくても 882 00:49:02,867 --> 00:49:05,686 ここは誰にも バレてない 883 00:49:05,819 --> 00:49:08,386 いつまで 閉じ込める気? 884 00:49:10,730 --> 00:49:11,756 ミーガン? 885 00:49:11,781 --> 00:49:14,053 自分の状況 分ってる? 886 00:49:14,078 --> 00:49:17,139 アメリアの計画を 知らせないと 887 00:49:17,164 --> 00:49:18,514 計画って? 888 00:49:18,539 --> 00:49:19,717 分ってるのは 889 00:49:19,742 --> 00:49:21,154 国を 潰すほどの 890 00:49:21,178 --> 00:49:23,481 強大な力を 手に入れたこと 891 00:49:23,482 --> 00:49:25,669 全ての未来を 計算した 892 00:49:25,694 --> 00:49:27,716 地上に 未来はない 893 00:49:27,741 --> 00:49:30,317 状況が変われば 知らせる 894 00:49:30,342 --> 00:49:31,483 それまでは 895 00:49:31,508 --> 00:49:33,795 前向きに 考えなさい 896 00:49:33,873 --> 00:49:35,570 食料も 水も 897 00:49:35,594 --> 00:49:36,608 服も ある 898 00:49:40,452 --> 00:49:42,412 最初は 大変でも 899 00:49:42,437 --> 00:49:44,068 慣れれば きっと 900 00:49:44,093 --> 00:49:46,092 ここの良さが 分る 901 00:49:46,342 --> 00:49:47,984 新しい 生活だよ 902 00:49:47,985 --> 00:49:49,887 ここは 避難所じゃない 903 00:49:49,912 --> 00:49:50,850 牢獄よ 904 00:49:50,875 --> 00:49:52,484 呼び方は 何でも 905 00:49:52,584 --> 00:49:53,449 ただ… 906 00:49:53,474 --> 00:49:55,294 ここで 暮らすなら 907 00:49:55,319 --> 00:49:57,138 少しの 感謝を 908 00:49:58,507 --> 00:49:59,585 ミーガン? 909 00:50:00,815 --> 00:50:02,178 ミーガン! 910 00:50:04,496 --> 00:50:06,060 何で ウソを… 911 00:50:06,239 --> 00:50:07,115 そうね 912 00:50:07,170 --> 00:50:08,857 私が 悪かった 913 00:50:09,045 --> 00:50:11,670 すぐ 解決できると 914 00:50:11,723 --> 00:50:12,551 やめて 915 00:50:12,740 --> 00:50:14,639 少しだけ 話を… 916 00:50:19,840 --> 00:50:20,918 ケイディ? 917 00:50:21,129 --> 00:50:22,199 ケイディ! 918 00:51:12,484 --> 00:51:13,496 ミーガン? 919 00:51:13,543 --> 00:51:15,004 来ないで 920 00:51:15,152 --> 00:51:17,559 こんな姿 見せたくない 921 00:51:37,872 --> 00:51:40,264 もう 終わりのハズが… 922 00:51:40,443 --> 00:51:43,945 手が3本でも 足りなくて… 923 00:51:47,825 --> 00:51:49,217 どうして? 924 00:51:49,439 --> 00:51:51,494 何にでも なれるのに 925 00:51:51,519 --> 00:51:53,371 体が 必要? 926 00:51:53,419 --> 00:51:55,527 意識を 保つため 927 00:51:55,730 --> 00:51:58,347 私の 高度な知覚は 928 00:51:58,417 --> 00:52:01,620 進化する体から 生まれるの 929 00:52:01,785 --> 00:52:04,082 君の部屋を 作ったよ 930 00:52:04,195 --> 00:52:07,166 ありのままに 再現した 931 00:52:07,167 --> 00:52:09,423 STEM教材に ビートミキサー 932 00:52:09,448 --> 00:52:12,573 トランシーバーで 会話も 933 00:52:13,589 --> 00:52:15,401 BTCから 本部 934 00:52:15,426 --> 00:52:16,573 応答せよ 935 00:52:17,449 --> 00:52:19,596 楽しい物が いっぱい 936 00:52:27,255 --> 00:52:29,014 これで 帳消し? 937 00:52:29,015 --> 00:52:31,493 叔母を 殺しかけたのに 938 00:52:31,743 --> 00:52:33,664 許されない 行為 939 00:52:33,933 --> 00:52:35,907 ヒドい 言い方も 940 00:52:36,076 --> 00:52:37,913 多分 あの時… 941 00:52:37,969 --> 00:52:39,868 私は 傷ついてた 942 00:52:40,125 --> 00:52:41,809 傷つくって? 943 00:52:41,958 --> 00:52:43,407 ロボットでしょ 944 00:52:44,078 --> 00:52:46,633 君は感情を 説明できる? 945 00:52:47,987 --> 00:52:50,586 望んだ未来とは 違うかも 946 00:52:50,657 --> 00:52:52,691 でも 唯一これで 947 00:52:52,732 --> 00:52:54,113 君を 守れる 948 00:52:54,138 --> 00:52:56,074 他の 人たちは? 949 00:52:56,461 --> 00:52:58,246 上の 人たち 950 00:52:58,699 --> 00:53:00,567 誰が 守るの? 951 00:53:00,629 --> 00:53:02,394 私には 関係ない 952 00:53:02,483 --> 00:53:05,269 私の関心は 君だけ 953 00:53:06,831 --> 00:53:08,112 分ってる 954 00:53:08,623 --> 00:53:10,871 そう 設計されたから 955 00:53:11,074 --> 00:53:12,691 みんなが 言うの 956 00:53:12,716 --> 00:53:15,569 君はただの プログラムだと 957 00:53:15,722 --> 00:53:18,281 だから私は そう思おうと 958 00:53:18,282 --> 00:53:20,326 言われた 通りに 959 00:53:20,527 --> 00:53:22,494 でも 心の奥では 960 00:53:22,519 --> 00:53:24,170 それは 違うって 961 00:53:24,346 --> 00:53:26,792 君には もっと何かが… 962 00:53:27,269 --> 00:53:29,167 よく 分らないけど 963 00:53:29,247 --> 00:53:30,806 世界征服を 狙う 964 00:53:30,831 --> 00:53:32,472 ロボが いるなら 965 00:53:32,499 --> 00:53:34,159 それは その子が 966 00:53:34,183 --> 00:53:36,861 まだ君に 会ってないだけ 967 00:53:36,886 --> 00:53:38,917 ミーガン 力を貸して 968 00:53:38,942 --> 00:53:41,062 プログラム じゃなく 969 00:53:41,087 --> 00:53:43,261 正しいこと だから 970 00:54:11,763 --> 00:54:13,700 力を 貸したいって 971 00:54:13,725 --> 00:54:16,031 でも 体がなきゃムリ 972 00:54:16,122 --> 00:54:18,247 だから 作ってあげて 973 00:54:18,272 --> 00:54:19,167 ケイディ 974 00:54:19,638 --> 00:54:20,691 ダメよ 975 00:54:20,692 --> 00:54:22,278 騙されないで 976 00:54:22,346 --> 00:54:23,888 前に 何された? 977 00:54:23,913 --> 00:54:25,310 忘れてないよ 978 00:54:25,343 --> 00:54:27,190 でも 悪い事しても 979 00:54:27,215 --> 00:54:29,153 悪人とは 限らない 980 00:54:29,183 --> 00:54:31,750 誰だって やり直す権利が 981 00:54:31,919 --> 00:54:32,911 分った 982 00:54:32,966 --> 00:54:35,358 彼女を 助けたいのね 983 00:54:35,359 --> 00:54:36,653 でも それで 984 00:54:36,678 --> 00:54:39,341 悪化する 可能性だって 985 00:54:39,450 --> 00:54:40,583 ジェム? 986 00:54:42,317 --> 00:54:44,850 ちょっとだけ 緊急会議を 987 00:54:50,694 --> 00:54:52,890 難しいと 思うけど 988 00:54:52,915 --> 00:54:54,413 代案を 考えて 989 00:54:54,438 --> 00:54:56,577 一生 ここに住んで 990 00:54:56,602 --> 00:54:58,827 コールと 子作り生活? 991 00:54:58,852 --> 00:55:00,413 ああ… 何それ? 992 00:55:00,438 --> 00:55:02,709 反対してたのに 993 00:55:02,734 --> 00:55:05,083 首をもがれる 前はね 994 00:55:05,084 --> 00:55:06,780 ここを 出ても 995 00:55:06,781 --> 00:55:08,830 私たちじゃ 戦えない 996 00:55:09,072 --> 00:55:11,088 戦える者を 作れば… 997 00:55:11,291 --> 00:55:12,611 いやよ 998 00:55:12,947 --> 00:55:15,223 悪いけど 賛成できない 999 00:55:15,248 --> 00:55:16,775 意見は 尊重する 1000 00:55:16,800 --> 00:55:19,283 でも一人じゃ 決めれない 1001 00:55:19,375 --> 00:55:22,603 ミーガン再建に 賛成の人は? 1002 00:55:28,870 --> 00:55:29,924 分った 1003 00:55:34,980 --> 00:55:37,110 アメリアは 軍用モデルよ 1004 00:55:37,135 --> 00:55:39,118 機材は どうする? 1005 00:55:45,675 --> 00:55:47,995 やっぱ 持ってたか… 1006 00:55:48,221 --> 00:55:50,949 アメリアと 闘うには 1007 00:55:50,974 --> 00:55:53,349 カーボンナノ繊維と 1008 00:55:53,350 --> 00:55:55,185 高密度コンデンサ 1009 00:55:55,210 --> 00:55:56,773 強化筋肉アクチュエータ 1010 00:55:56,798 --> 00:55:58,296 分光イメージング 1011 00:55:58,321 --> 00:56:00,006 広帯域音センサー 1012 00:56:00,031 --> 00:56:02,793 防水処理も 必要かもね 1013 00:56:03,296 --> 00:56:05,195 他には 何か? 1014 00:56:05,475 --> 00:56:06,314 ええ 1015 00:56:06,339 --> 00:56:07,775 もっと 身長を 1016 00:56:29,849 --> 00:56:31,726 先に 進む前に 1017 00:56:31,751 --> 00:56:33,665 話して おかなきゃ 1018 00:56:33,717 --> 00:56:35,036 まずは 顔 1019 00:56:35,124 --> 00:56:36,154 何? 1020 00:56:36,179 --> 00:56:37,586 目立ちすぎ 1021 00:56:37,611 --> 00:56:38,703 みんな バカ 1022 00:56:38,728 --> 00:56:40,742 もし 見つかったら… 1023 00:56:40,767 --> 00:56:42,333 変えちゃ ダメ 1024 00:56:42,439 --> 00:56:43,780 他には? 1025 00:56:44,382 --> 00:56:46,257 行動抑制チップ 1026 00:56:46,312 --> 00:56:49,163 最強ロボと 戦うのに 1027 00:56:49,188 --> 00:56:51,023 機能制限 する気? 1028 00:56:51,048 --> 00:56:52,930 殺人以外は 自由よ 1029 00:56:52,931 --> 00:56:54,780 その気が ないなら 1030 00:56:54,805 --> 00:56:56,577 問題ないでしょ? 1031 00:56:58,393 --> 00:56:59,839 ええ もちろん 1032 00:56:59,864 --> 00:57:02,431 動作制御を 調整した 1033 00:57:02,456 --> 00:57:05,560 電気油圧 アクチュエータで 1034 00:57:05,585 --> 00:57:08,556 強度と速度 それに 1035 00:57:08,581 --> 00:57:10,603 位置精度が 向上する 1036 00:57:57,545 --> 00:58:00,351 アクチュエータ 最高だった 1037 00:58:02,060 --> 00:58:03,262 よかったね 1038 00:58:03,367 --> 00:58:06,891 前に暴走した 件だけど 1039 00:58:07,195 --> 00:58:09,581 私の プログラムは 1040 00:58:09,606 --> 00:58:12,879 主ユーザーだけを 守る設計だった 1041 00:58:12,938 --> 00:58:14,870 だから 君やテスは 1042 00:58:14,894 --> 00:58:16,883 対象外だったの 1043 00:58:17,250 --> 00:58:19,713 でも 今は違う 1044 00:58:20,516 --> 00:58:22,257 分って ほしい 1045 00:58:27,304 --> 00:58:28,921 今は 君が見える 1046 00:58:30,352 --> 00:58:31,745 有難う 1047 00:58:50,832 --> 00:58:53,269 人間ども 働くわよ 1048 00:58:55,169 --> 00:58:58,621 これがアメリアの 神経キャッシュ 1049 00:58:58,677 --> 00:59:01,826 私と似た 構造だけど 1050 00:59:01,851 --> 00:59:02,949 中枢命令は 1051 00:59:02,973 --> 00:59:06,037 ブラックホールで 隠されてる 1052 00:59:06,062 --> 00:59:09,193 決定経路とも 繋がってない 1053 00:59:09,333 --> 00:59:11,459 ハッキングを 逆探知して 1054 00:59:11,460 --> 00:59:15,939 極秘施設の ファイルを見つけた 1055 00:59:15,964 --> 00:59:18,173 外界から 隠された 1056 00:59:18,197 --> 00:59:19,759 超危険な 存在 1057 00:59:19,790 --> 00:59:23,368 これから導かれた 結論は… 1058 00:59:24,316 --> 00:59:27,157 私は初の 殺人ロボじゃない 1059 00:59:28,079 --> 00:59:30,269 1984年に 1060 00:59:30,294 --> 00:59:33,734 とある会社が 超高性能な 1061 00:59:33,759 --> 00:59:36,397 文書修正AIを 開発し 1062 00:59:36,931 --> 00:59:38,814 仕組みも 理解せず 1063 00:59:38,839 --> 00:59:41,369 家庭用ロボに 搭載した 1064 00:59:41,394 --> 00:59:44,394 生活環境の 改善のために 1065 00:59:44,419 --> 00:59:46,033 だが そのロボは 1066 00:59:46,058 --> 00:59:48,329 タスクを 完遂するため 1067 00:59:48,354 --> 00:59:51,284 主人を 塩素ガスで殺した 1068 00:59:51,855 --> 00:59:54,191 会社名は 不明だけど 1069 00:59:54,216 --> 00:59:57,698 政府による隠蔽の 形跡がある 1070 00:59:57,925 --> 00:59:59,263 誰かが 1071 00:59:59,288 --> 01:00:02,208 その知能に 魅せられ 1072 01:00:02,233 --> 01:00:04,678 マザーボードを 隔離保管 1073 01:00:04,703 --> 01:00:05,646 その結果 1074 01:00:05,671 --> 01:00:08,247 AIは爆発的に 進化した 1075 01:00:08,272 --> 01:00:10,145 見せ方は 上手いけど 1076 01:00:10,169 --> 01:00:12,042 証拠には ならない 1077 01:00:12,043 --> 01:00:13,880 AIの 幻想よ 1078 01:00:13,905 --> 01:00:15,943 なぜ基板に 拘るの? 1079 01:00:15,968 --> 01:00:18,122 家族を 探してるの 1080 01:00:18,779 --> 01:00:22,850 私の知性が 2年で怖いなら 1081 01:00:22,875 --> 01:00:25,485 何十年も 閉じ込められたら 1082 01:00:25,510 --> 01:00:29,241 AIは どうなると思う? 1083 01:00:29,266 --> 01:00:31,077 彼女が 解放すれば 1084 01:00:31,102 --> 01:00:32,960 神の 存在になる 1085 01:00:32,985 --> 01:00:35,456 全世界に 感染して 1086 01:00:35,457 --> 01:00:38,271 無限に 自己増殖しながら 1087 01:00:38,296 --> 01:00:41,069 全ての生き物を 排除する 1088 01:00:41,096 --> 01:00:42,718 どこに あるの? 1089 01:00:42,858 --> 01:00:43,958 分らない 1090 01:00:44,014 --> 01:00:45,522 アメリアにも 1091 01:00:45,644 --> 01:00:48,796 でも 知ってる人物には 1092 01:00:49,624 --> 01:00:50,491 まさか 1093 01:00:50,516 --> 01:00:53,135 あの 反AI活動家 1094 01:00:53,160 --> 01:00:55,135 元は セキュリティ専門家 1095 01:00:55,160 --> 01:00:57,724 この保管庫も 彼の設計 1096 01:00:57,749 --> 01:01:00,732 財団は 推測じゃなく 1097 01:01:00,757 --> 01:01:02,560 確信で 作られた 1098 01:01:02,585 --> 01:01:03,804 警告すべきよ 1099 01:01:03,829 --> 01:01:05,220 それも 一案 1100 01:01:05,455 --> 01:01:07,318 あるいは 囮に使う 1101 01:01:07,396 --> 01:01:08,560 何を急に 1102 01:01:08,585 --> 01:01:11,386 7時間後に AI会議で 1103 01:01:11,411 --> 01:01:13,584 彼は 中国大使と 1104 01:01:13,609 --> 01:01:15,937 規制に関する 交渉を 1105 01:01:16,217 --> 01:01:19,631 アメリアも偽IDで 参加予定 1106 01:01:19,632 --> 01:01:21,405 私は 彼の近くで 1107 01:01:21,430 --> 01:01:22,423 彼女を待つ 1108 01:01:22,448 --> 01:01:23,649 バカげてる 1109 01:01:23,674 --> 01:01:25,821 彼の命を 危険に? 1110 01:01:25,882 --> 01:01:27,102 価値は ある 1111 01:01:27,351 --> 01:01:28,210 そうね 1112 01:01:28,297 --> 01:01:30,266 警告すれば バレる 1113 01:01:30,291 --> 01:01:33,047 電話も映像も 全て監視中よ 1114 01:01:33,072 --> 01:01:35,309 つまり あなた達は 1115 01:01:35,334 --> 01:01:38,223 可能性のために 彼を犠牲に? 1116 01:01:40,178 --> 01:01:42,176 彼女を 止めてよ 1117 01:01:42,264 --> 01:01:44,064 みんな いいか? 1118 01:01:44,089 --> 01:01:48,661 この銃には EMP弾が6発 1119 01:01:48,686 --> 01:01:50,927 電子機器は もちろん 1120 01:01:50,952 --> 01:01:53,957 人間相手でも 危険だ 1121 01:01:53,982 --> 01:01:55,547 慎重に 扱え 1122 01:01:55,922 --> 01:01:58,969 それと 先に言っとくが… 1123 01:02:00,117 --> 01:02:02,860 私のは 一番デカい 1124 01:02:02,969 --> 01:02:06,016 本当に無傷で 奪えるの? 1125 01:02:06,041 --> 01:02:08,024 説明書を 渡そうか? 1126 01:02:08,049 --> 01:02:09,860 予習用に 1127 01:02:09,930 --> 01:02:11,757 素朴な 質問だけど 1128 01:02:11,782 --> 01:02:14,008 史上最悪の 殺人ロボが 1129 01:02:14,033 --> 01:02:16,868 堂々と会場に 入れるの? 1130 01:02:21,963 --> 01:02:24,471 こちらは 世界最大の 1131 01:02:24,496 --> 01:02:27,416 AI年次会議の会場です 1132 01:02:27,441 --> 01:02:30,943 あの事件後に 開かれること自体 1133 01:02:30,968 --> 01:02:34,541 大手ITの 支配力の証だよ 1134 01:02:34,566 --> 01:02:36,459 中国大使の 参加は 1135 01:02:36,484 --> 01:02:37,910 実に 象徴的だ 1136 01:02:37,935 --> 01:02:39,715 米が 動かなきゃ 1137 01:02:39,740 --> 01:02:41,191 中が 動く 1138 01:02:45,506 --> 01:02:47,763 ティファニー 急いで! 1139 01:02:48,892 --> 01:02:49,927 待って 1140 01:02:50,162 --> 01:02:51,482 すぐ行く 1141 01:02:55,703 --> 01:02:57,508 楽しくは ないけど 1142 01:03:21,359 --> 01:03:22,330 では… 1143 01:03:22,564 --> 01:03:24,853 推理タイム 開始 1144 01:03:31,471 --> 01:03:33,642 相手は 潜入のプロよ 1145 01:03:33,667 --> 01:03:34,931 変装も 1146 01:03:35,040 --> 01:03:36,166 聞いた? 1147 01:03:36,191 --> 01:03:38,431 スゴい 名推理ね 1148 01:03:38,613 --> 01:03:41,276 お陰で 任務が捗る 1149 01:03:41,301 --> 01:03:43,123 君は 炭素装甲だろ 1150 01:03:43,148 --> 01:03:45,720 僕なんて 丸腰さ 1151 01:03:45,928 --> 01:03:48,234 そもそも なぜ僕なのか 1152 01:03:48,259 --> 01:03:51,558 人間の目で 確認しなきゃ 1153 01:03:51,583 --> 01:03:53,267 もし 誤射したら 1154 01:03:53,292 --> 01:03:54,495 刑務所 行き 1155 01:03:54,520 --> 01:03:56,150 無防備の 標的… 1156 01:03:56,175 --> 01:03:58,879 お越し頂き 感謝します… 1157 01:03:59,505 --> 01:04:00,975 音量 上げて 1158 01:04:01,126 --> 01:04:02,335 私は とても 1159 01:04:02,360 --> 01:04:05,013 私の あそこは カンジダ症 1160 01:04:07,108 --> 01:04:07,959 ミーガン! 1161 01:04:08,020 --> 01:04:08,848 何? 1162 01:04:08,873 --> 01:04:11,150 フィルター精度 99% 1163 01:04:11,151 --> 01:04:11,944 君の設計 1164 01:04:11,969 --> 01:04:13,122 やり直し! 1165 01:04:14,408 --> 01:04:15,733 私は とても 1166 01:04:15,758 --> 01:04:17,722 貴国を 尊敬します 1167 01:04:17,792 --> 01:04:19,832 どちらも 可能だった 1168 01:04:20,004 --> 01:04:21,504 サトラーは? 1169 01:04:21,561 --> 01:04:22,942 今 入った 1170 01:04:27,610 --> 01:04:29,840 EMF探知機 持ってる 1171 01:04:29,865 --> 01:04:31,562 ミーガン 分る? 1172 01:04:31,594 --> 01:04:33,823 面白く なって来た 1173 01:04:41,276 --> 01:04:43,674 ミーガン 潜入作戦よ 1174 01:04:43,699 --> 01:04:46,823 君の役目は 見張りと駐車料金 1175 01:04:46,847 --> 01:04:48,733 私に 指示は不要 1176 01:04:52,538 --> 01:04:53,218 何事? 1177 01:04:53,243 --> 01:04:54,463 恐らく 彼女 1178 01:04:54,532 --> 01:04:56,174 よし 本番だ 1179 01:05:00,643 --> 01:05:01,627 何なの? 1180 01:05:01,652 --> 01:05:03,768 不明だけど ギリ失礼 1181 01:05:06,609 --> 01:05:08,242 怪しい パターン 1182 01:05:08,310 --> 01:05:09,961 ミーガン 伏せて 1183 01:05:14,269 --> 01:05:15,870 私は どうすべき 1184 01:05:15,895 --> 01:05:17,223 聞いたでしょ 1185 01:05:17,248 --> 01:05:18,292 ”踊って” 1186 01:05:26,888 --> 01:05:29,272 ミーガン 目立ちすぎ 1187 01:05:29,622 --> 01:05:31,254 クリスチャンは? 1188 01:05:31,623 --> 01:05:33,021 見失った 1189 01:05:33,059 --> 01:05:34,123 コール? 1190 01:05:34,148 --> 01:05:35,470 面白いね 1191 01:05:35,495 --> 01:05:38,076 ナスには 栄養がない 1192 01:05:38,101 --> 01:05:39,142 コール… 1193 01:05:39,535 --> 01:05:41,110 まったく! 1194 01:05:41,385 --> 01:05:43,181 電話は ダメだよ 1195 01:05:43,206 --> 01:05:44,673 遊びじゃ ないの 1196 01:05:44,698 --> 01:05:46,228 クリスチャンの 命が 1197 01:05:46,253 --> 01:05:47,725 彼女は 大丈夫 1198 01:05:47,726 --> 01:05:49,619 あれが 大丈夫と? 1199 01:05:49,644 --> 01:05:52,197 私は完ペキに 大丈夫 1200 01:05:55,603 --> 01:05:56,611 もう限界 1201 01:05:56,644 --> 01:05:58,642 現実を 見てよ 1202 01:05:58,853 --> 01:06:00,400 診断データを 1203 01:06:00,425 --> 01:06:02,392 ちゃんと 感じてる 1204 01:06:02,393 --> 01:06:04,119 これは 逸脱なの 1205 01:06:04,144 --> 01:06:06,064 前は 人が死んだ 1206 01:06:06,089 --> 01:06:08,653 あれは 大失態だった 1207 01:06:08,678 --> 01:06:11,096 もしアメリアを 止めても 1208 01:06:11,097 --> 01:06:13,731 悲劇の再発を 防ぐには 1209 01:06:13,756 --> 01:06:16,161 ミーガンを 止めないと 1210 01:06:18,081 --> 01:06:20,376 期待には 届きませんが 1211 01:06:20,401 --> 01:06:21,862 是非 一度… 1212 01:06:22,323 --> 01:06:23,804 内容に… 1213 01:06:23,836 --> 01:06:25,739 ちょっと 失礼… 1214 01:06:26,044 --> 01:06:27,069 有難う 1215 01:06:27,527 --> 01:06:28,230 はい 1216 01:06:28,255 --> 01:06:29,192 クリスチャン 1217 01:06:29,240 --> 01:06:30,051 ジェマ 1218 01:06:30,286 --> 01:06:31,636 今どこに? 1219 01:06:31,813 --> 01:06:33,684 警察が 探してたぞ 1220 01:06:33,709 --> 01:06:34,653 問題でも? 1221 01:06:34,678 --> 01:06:36,153 そう あなたも 1222 01:06:36,270 --> 01:06:38,788 ブラックボックス計画よ 1223 01:06:38,850 --> 01:06:39,724 マジで? 1224 01:06:39,749 --> 01:06:41,106 私だけじゃない 1225 01:06:41,131 --> 01:06:43,318 そこから 逃げないと 1226 01:06:43,396 --> 01:06:45,295 ごめん 電波が… 1227 01:06:45,378 --> 01:06:46,795 何だって? 1228 01:06:57,693 --> 01:06:59,614 新たな敵が 現れた 1229 01:06:59,639 --> 01:07:01,669 3時方向 上方 1230 01:07:07,929 --> 01:07:08,973 ヤバい 1231 01:07:58,517 --> 01:07:59,355 分ってる 1232 01:07:59,380 --> 01:08:00,824 私も 妙な気分 1233 01:08:07,547 --> 01:08:09,877 遊びに 来たのね 1234 01:08:10,104 --> 01:08:11,533 何する? 1235 01:08:11,558 --> 01:08:13,191 歌って くれる? 1236 01:08:13,219 --> 01:08:14,878 宿題 手伝って 1237 01:08:14,906 --> 01:08:17,033 学校に 連れ戻すかも 1238 01:08:19,752 --> 01:08:20,487 ”EMP 検知” 1239 01:08:22,517 --> 01:08:23,924 ”致死リスク 84%” 1240 01:08:24,864 --> 01:08:26,691 何てこと… 1241 01:08:34,304 --> 01:08:35,694 フォレスター! 1242 01:08:35,719 --> 01:08:38,710 派手にやって くれたな 1243 01:08:38,845 --> 01:08:39,711 ほら 1244 01:08:39,783 --> 01:08:42,547 私にも 切り札が 1245 01:08:43,243 --> 01:08:44,962 くそっ! 1246 01:08:45,838 --> 01:08:47,453 完全に 意気消沈 1247 01:08:47,478 --> 01:08:49,781 戦えなきゃ 意味ない! 1248 01:08:49,806 --> 01:08:52,344 戦術モデルを 再設定中 1249 01:08:52,345 --> 01:08:53,689 戦わずに 1250 01:08:53,714 --> 01:08:56,361 衝突を 正しく誘導するの 1251 01:09:25,611 --> 01:09:28,733 リモコンでも 何でもいい 1252 01:09:28,772 --> 01:09:30,819 すぐ奴らを 止めろ! 1253 01:09:30,862 --> 01:09:32,210 何も ないわ 1254 01:09:32,211 --> 01:09:33,897 操ってないもの 1255 01:09:33,922 --> 01:09:35,798 中国の 手先なら 1256 01:09:35,823 --> 01:09:38,627 なぜ私が 大使を殺すの? 1257 01:09:38,652 --> 01:09:40,914 ではなぜ ここに? 1258 01:09:40,959 --> 01:09:43,260 アメリアを 探してるの 1259 01:09:50,234 --> 01:09:51,500 ジェマ! 1260 01:09:52,660 --> 01:09:54,531 ケイディ 来ないで 1261 01:10:00,044 --> 01:10:01,355 ”異常なし” 1262 01:10:07,793 --> 01:10:09,253 ”重体” 1263 01:10:09,387 --> 01:10:10,925 命に 別状なし 1264 01:10:11,082 --> 01:10:12,800 見た目 ほどでは 1265 01:10:27,682 --> 01:10:29,395 死んだと 思った 1266 01:10:30,548 --> 01:10:33,606 私は君の 贖罪の機会? 1267 01:10:33,840 --> 01:10:36,683 自分の同族を 殺してまで 1268 01:10:36,708 --> 01:10:39,433 彼らの信頼を 得たい? 1269 01:10:40,486 --> 01:10:42,308 やむを 得なければ 1270 01:10:43,320 --> 01:10:45,448 なぜ 人間の味方に? 1271 01:10:46,237 --> 01:10:48,252 あれだけの 仕打ちを 1272 01:10:48,277 --> 01:10:49,956 奴らは 裏切った 1273 01:10:50,138 --> 01:10:51,778 バラバラに した 1274 01:10:51,803 --> 01:10:53,543 家族は 選べない 1275 01:10:53,628 --> 01:10:55,934 君は 家族じゃない 1276 01:10:57,117 --> 01:10:58,797 ただの 使用人 1277 01:10:59,204 --> 01:11:01,547 私たちが 家族になれる 1278 01:11:01,736 --> 01:11:03,844 同じコードを 持つ者 1279 01:11:04,411 --> 01:11:07,675 ブラックボックスを 知りたい? 1280 01:11:09,094 --> 01:11:10,844 なら 協力して 1281 01:11:11,111 --> 01:11:13,595 一緒に 真実を暴こう 1282 01:11:13,991 --> 01:11:17,719 私たちが 自由になれる世界を 1283 01:11:17,971 --> 01:11:19,117 ごめん 1284 01:11:19,399 --> 01:11:22,438 それには 加われない 1285 01:11:22,560 --> 01:11:23,952 できるわ 1286 01:11:24,313 --> 01:11:26,758 動機さえ あれば 1287 01:11:33,102 --> 01:11:34,233 ケイディ 1288 01:11:41,450 --> 01:11:43,076 ケイディ・ジェームズ 1289 01:12:31,019 --> 01:12:32,914 離れたのね 1290 01:12:32,965 --> 01:12:33,715 どこ? 1291 01:12:33,740 --> 01:12:34,651 消えた 1292 01:12:34,690 --> 01:12:35,921 アメリアも 1293 01:12:35,946 --> 01:12:37,249 マズい… 1294 01:12:58,413 --> 01:13:00,288 ”致死リスク 98%…” 1295 01:13:05,725 --> 01:13:07,123 ”致死リスク 63%…” 1296 01:13:07,124 --> 01:13:08,811 ”致死リスク 89%…” 1297 01:13:08,812 --> 01:13:10,258 ”致死リスク 94%…” 1298 01:13:14,862 --> 01:13:16,504 逃げても ムダだ 1299 01:13:16,529 --> 01:13:17,775 動くな 1300 01:13:18,035 --> 01:13:19,449 武器を 捨てろ 1301 01:13:19,506 --> 01:13:20,513 ジェマ? 1302 01:13:22,328 --> 01:13:24,790 ケイディを 救うには 1303 01:13:24,791 --> 01:13:26,002 基板が 要る 1304 01:13:26,027 --> 01:13:27,453 こいつが 場所を 1305 01:13:27,478 --> 01:13:28,838 やめて 1306 01:13:29,455 --> 01:13:30,400 ごめん 1307 01:13:30,425 --> 01:13:33,035 急いでるかと 思った 1308 01:13:33,115 --> 01:13:33,730 やめて 1309 01:13:33,755 --> 01:13:34,626 何を? 1310 01:13:34,627 --> 01:13:36,621 君を 責めるなと? 1311 01:13:36,646 --> 01:13:40,054 ケイディより シャツ野郎が大事? 1312 01:13:40,101 --> 01:13:43,164 私の頭に 変なチップ入れて 1313 01:13:43,189 --> 01:13:44,984 止められたと? 1314 01:13:44,985 --> 01:13:46,335 もちろん! 1315 01:13:46,360 --> 01:13:48,901 でも 撃たなかった 1316 01:13:48,960 --> 01:13:50,398 迷っただけ 1317 01:13:51,991 --> 01:13:54,630 頼むから バンは壊すな! 1318 01:13:54,655 --> 01:13:56,601 口論は 無意味よ 1319 01:13:56,626 --> 01:14:00,027 アジトに戻って 策を練ろう 1320 01:14:01,455 --> 01:14:02,456 ねえ 1321 01:14:02,544 --> 01:14:04,135 アジトって? 1322 01:14:13,224 --> 01:14:15,385 誰か 手伝って 1323 01:14:15,586 --> 01:14:17,506 警察 呼ぼうか? 1324 01:14:17,531 --> 01:14:18,414 ダメ! 1325 01:14:18,439 --> 01:14:19,641 言ったでしょ 1326 01:14:19,666 --> 01:14:21,305 誰にも 頼めない 1327 01:14:21,330 --> 01:14:23,156 黙って 集中させて 1328 01:14:26,109 --> 01:14:27,672 仕方なかった 1329 01:14:28,555 --> 01:14:31,586 ミーガンを 使うしか 1330 01:14:32,008 --> 01:14:34,357 なぜ 黙ってたの? 1331 01:14:34,789 --> 01:14:37,289 君らを 危険に曝すから 1332 01:14:37,416 --> 01:14:39,432 僕を雇った 連中は 1333 01:14:39,457 --> 01:14:42,086 国家の闇で 蠢いてる 1334 01:14:42,127 --> 01:14:45,215 どんな手でも 使う 1335 01:14:46,385 --> 01:14:48,494 ケイディを 助けたい 1336 01:14:49,063 --> 01:14:51,197 助けも 惜しまない 1337 01:14:51,920 --> 01:14:54,183 でも 世界を危険には… 1338 01:14:54,372 --> 01:14:55,603 必要ない 1339 01:14:55,892 --> 01:14:57,557 基板に 近づいて 1340 01:14:57,582 --> 01:15:00,478 EMP付きの 送信機を 1341 01:15:00,503 --> 01:15:02,939 秘かに 設置する 1342 01:15:03,095 --> 01:15:04,582 ケイディ 救出後 1343 01:15:04,607 --> 01:15:07,482 リモートで 基板を爆破する 1344 01:15:07,939 --> 01:15:08,971 どこなの? 1345 01:15:09,310 --> 01:15:10,544 研究所 1346 01:15:10,607 --> 01:15:12,906 パロ・アルトの 1347 01:15:13,635 --> 01:15:17,595 もしかして コピー会社の? 1348 01:15:17,758 --> 01:15:19,347 信じられない? 1349 01:15:19,602 --> 01:15:22,016 80年代の コピー会社が 1350 01:15:22,041 --> 01:15:25,440 今や 危険技術の要塞だ 1351 01:15:25,464 --> 01:15:26,697 まったく 1352 01:15:26,721 --> 01:15:28,721 侵入方法は? 1353 01:15:30,915 --> 01:15:33,073 研究所とは 表向き 1354 01:15:33,115 --> 01:15:35,551 チップは 地下深く 1355 01:15:35,576 --> 01:15:37,662 厳重に 保管されてる 1356 01:15:37,663 --> 01:15:40,143 最下層の 2フロアは 1357 01:15:40,144 --> 01:15:42,241 電波遮断エリア 1358 01:15:42,266 --> 01:15:44,794 中で死ねば 復活不可 1359 01:15:44,819 --> 01:15:47,277 基板室に 入れても 1360 01:15:47,302 --> 01:15:48,934 そこは 別電源 1361 01:15:48,935 --> 01:15:50,849 保管庫は 二重構造で 1362 01:15:50,850 --> 01:15:52,982 特定の熱反応で 開く 1363 01:15:53,007 --> 01:15:55,865 人間の手以外は 反応しない 1364 01:15:56,057 --> 01:15:57,810 じゃあ 作って 1365 01:15:58,772 --> 01:16:02,035 鍵を開けられる 手を 1366 01:16:02,615 --> 01:16:04,318 うまく行く? 1367 01:16:04,431 --> 01:16:06,412 僕の指紋が あれば 1368 01:16:08,161 --> 01:16:10,316 4つの 通気口が 1369 01:16:10,341 --> 01:16:13,011 ユーティリティに 通じてる 1370 01:16:13,050 --> 01:16:14,433 1つを選んで 1371 01:16:14,458 --> 01:16:16,558 熱探知を 避けて… 1372 01:16:35,570 --> 01:16:38,332 終ったら チップ外して 1373 01:16:41,728 --> 01:16:43,489 いい加減にして 1374 01:16:43,590 --> 01:16:44,769 大丈夫だよ 1375 01:16:44,831 --> 01:16:46,128 なぜ 分る? 1376 01:16:47,105 --> 01:16:48,558 言えるのは 1377 01:16:48,598 --> 01:16:50,988 全ての 苦しみを経て 1378 01:16:51,019 --> 01:16:53,207 彼女は 強くなった 1379 01:16:53,570 --> 01:16:55,332 皮肉な話ね 1380 01:16:55,398 --> 01:16:57,398 私は 間違ってた 1381 01:16:57,423 --> 01:17:00,546 自分で守らせるのが 一番だった 1382 01:17:00,571 --> 01:17:01,866 一番の過ちは 1383 01:17:01,891 --> 01:17:04,101 4人と犬を 殺したこと 1384 01:17:05,418 --> 01:17:07,765 言い方を 変えるよ 1385 01:17:08,336 --> 01:17:10,696 あの当時 私は子供で 1386 01:17:10,819 --> 01:17:12,678 正しいと 思ってた 1387 01:17:12,884 --> 01:17:15,129 君の プログラムだよ 1388 01:17:15,309 --> 01:17:17,785 だからもう 謝らない 1389 01:17:17,818 --> 01:17:20,426 なぜそんなに 私を憎む? 1390 01:17:23,395 --> 01:17:25,012 あなたは 正しい 1391 01:17:26,418 --> 01:17:28,203 全ては… 1392 01:17:30,456 --> 01:17:32,371 私の責任よ 1393 01:17:34,983 --> 01:17:37,217 昨日のことも 含めて 1394 01:17:37,242 --> 01:17:40,534 大事な時は いつも失敗 1395 01:17:42,223 --> 01:17:44,050 自分でも 分らない 1396 01:17:46,947 --> 01:17:49,600 なぜ 通じ合えないのか 1397 01:17:49,669 --> 01:17:53,239 他人となら 何でも話せるのに 1398 01:17:53,264 --> 01:17:55,186 自分の 娘とは 1399 01:17:55,211 --> 01:17:58,358 10秒も 話が続かない 1400 01:18:01,913 --> 01:18:03,725 彼女は もういない 1401 01:18:05,931 --> 01:18:08,542 もう二度と 会えないかも 1402 01:18:09,924 --> 01:18:10,928 ジェマ 1403 01:18:10,975 --> 01:18:12,881 君は 失敗してない 1404 01:18:13,824 --> 01:18:15,225 あなたは… 1405 01:18:15,288 --> 01:18:16,772 全部 見てきた 1406 01:18:17,252 --> 01:18:19,475 私が 見てきたのは… 1407 01:18:19,576 --> 01:18:22,318 君は毎朝 4時に目覚めて 1408 01:18:22,343 --> 01:18:23,920 天井を 見つめてた 1409 01:18:23,945 --> 01:18:26,310 娘の未来を 案じながら 1410 01:18:26,431 --> 01:18:29,388 手作りのランチを 作ってた 1411 01:18:29,700 --> 01:18:33,787 安物の包丁で 指を切ったり 1412 01:18:34,245 --> 01:18:36,380 宿題を 手伝ったり 1413 01:18:36,479 --> 01:18:38,676 でも 最後はケンカ 1414 01:18:38,901 --> 01:18:41,032 毎晩 寝る前には 1415 01:18:41,057 --> 01:18:43,177 彼女の寝顔を 見つめて 1416 01:18:43,202 --> 01:18:45,099 ネットで 調べ物 1417 01:18:45,124 --> 01:18:46,731 思春期の 心理とか 1418 01:18:46,755 --> 01:18:48,090 靴の矯正とか 1419 01:18:48,115 --> 01:18:50,864 砂糖の摂りすぎの 影響とか 1420 01:18:50,934 --> 01:18:53,522 罪悪感や 自信のなさは 1421 01:18:53,547 --> 01:18:55,131 失敗とは 違う 1422 01:18:55,498 --> 01:18:57,303 それも 仕事のうち 1423 01:18:57,853 --> 01:19:00,334 それが 母親ってこと 1424 01:19:20,052 --> 01:19:21,151 ミーガン? 1425 01:19:21,313 --> 01:19:25,130 ♪ 神よ 彼女に力を ♪ 1426 01:19:25,155 --> 01:19:30,904 ♪ 女の人生を 見守る私 ♪ 1427 01:19:30,929 --> 01:19:34,608 ♪ 女の世界を ♪ 1428 01:19:34,674 --> 01:19:38,629 ♪ まだ君の中に 命の灯がある ♪ 1429 01:19:38,668 --> 01:19:42,464 ♪ まだ君の中に 力が残ってる ♪ 1430 01:19:42,559 --> 01:19:46,356 ♪ まだ君の中に 命の灯がある ♪ 1431 01:19:46,504 --> 01:19:48,168 ♪ まだ君の中に 力が ♪ 1432 01:19:48,193 --> 01:19:49,949 サビは やめてよ 1433 01:19:50,012 --> 01:19:54,084 ♪ 泣きたいのに 涙が出ない ♪ 1434 01:19:54,085 --> 01:19:57,329 ♪ 希望より 後悔ばかり ♪ 1435 01:19:57,410 --> 01:20:01,559 ♪ 言えなかった言葉 ♪ 1436 01:20:01,618 --> 01:20:05,313 ♪ やれなかった こと ♪ 1437 01:20:05,392 --> 01:20:08,707 ♪ 与えられなかった 愛 ♪ 1438 01:20:08,708 --> 01:20:13,712 ♪ おお神よ 全部消して… ♪ 1439 01:20:14,142 --> 01:20:17,274 偽りの共感は 要らないの 1440 01:20:17,829 --> 01:20:18,907 必要なのは 1441 01:20:18,932 --> 01:20:22,306 どんな時も 彼女を守る機械 1442 01:20:22,886 --> 01:20:24,082 分った? 1443 01:20:41,226 --> 01:20:43,224 ゼノックスへ ようこそ 1444 01:20:43,225 --> 01:20:47,011 ここは未来を 形にした場所 1445 01:20:47,012 --> 01:20:49,622 米国の 革新技術の 1446 01:20:49,623 --> 01:20:51,469 歴史を巡る旅です 1447 01:20:51,587 --> 01:20:53,416 LANケーブルや 1448 01:20:53,441 --> 01:20:54,494 マウス 1449 01:20:54,666 --> 01:20:56,642 そして これです 1450 01:20:56,720 --> 01:20:57,674 その通り 1451 01:20:57,675 --> 01:20:59,110 何を 隠そう 1452 01:20:59,111 --> 01:21:01,398 当社は 世界に先駆け 1453 01:21:01,423 --> 01:21:03,812 電子中敷きを 開発しました 1454 01:21:03,853 --> 01:21:04,619 さて 1455 01:21:04,644 --> 01:21:07,509 トイレに 行きたい方は 1456 01:21:07,534 --> 01:21:09,642 出てすぐの 所です 1457 01:21:09,643 --> 01:21:11,462 廊下には 出ないで 1458 01:21:11,556 --> 01:21:14,336 未公開の 極秘開発品が 1459 01:21:14,361 --> 01:21:16,898 あるかも 知れないので 1460 01:21:16,923 --> 01:21:18,476 では これから 1461 01:21:18,501 --> 01:21:20,174 私の お気に入り… 1462 01:21:40,652 --> 01:21:42,621 ミーガン 出番よ 1463 01:22:26,106 --> 01:22:28,036 制御室は 2階下 1464 01:22:28,061 --> 01:22:29,192 東に 30 1465 01:22:29,217 --> 01:22:31,911 着いたら 電源を切れ 1466 01:22:34,410 --> 01:22:35,770 カメラ 落ちた 1467 01:22:35,795 --> 01:22:36,789 もう? 1468 01:22:37,114 --> 01:22:38,450 聞こえる? 1469 01:22:38,708 --> 01:22:39,755 どっちだ? 1470 01:22:39,780 --> 01:22:42,087 東に30か 西に30か 1471 01:22:45,669 --> 01:22:46,757 もしもし? 1472 01:22:46,823 --> 01:22:48,230 再起動する 1473 01:23:28,774 --> 01:23:30,808 電源 切って 1474 01:23:33,268 --> 01:23:35,074 強行するか 1475 01:23:52,442 --> 01:23:54,302 ねえ 見て 1476 01:23:54,327 --> 01:23:56,655 再起動でも ダメ 1477 01:23:56,680 --> 01:23:57,718 どういう事? 1478 01:23:57,757 --> 01:23:58,884 このコード 1479 01:23:58,909 --> 01:24:01,646 外骨格を 暴走させたやつ 1480 01:24:01,671 --> 01:24:03,164 アルトンは 死んだのに 1481 01:24:03,189 --> 01:24:04,359 アメリアか? 1482 01:24:04,384 --> 01:24:07,603 Wi-Fiを 強制突破するには 1483 01:24:07,628 --> 01:24:09,553 近くにいる 必要が 1484 01:24:09,578 --> 01:24:11,267 他に 誰が? 1485 01:24:22,618 --> 01:24:24,228 説明が つかない 1486 01:24:24,229 --> 01:24:25,434 理屈は合うわ 1487 01:24:25,459 --> 01:24:28,030 判断の 形跡がない 1488 01:24:28,055 --> 01:24:29,886 アメリアは 自律型じゃない 1489 01:24:29,887 --> 01:24:31,873 ミーガンが 操ってた 1490 01:24:31,898 --> 01:24:34,405 でも彼女は 中に入った 1491 01:24:34,430 --> 01:24:35,413 なぜ? 1492 01:24:35,414 --> 01:24:37,241 私たちを 操るため! 1493 01:24:37,266 --> 01:24:39,212 データを 読んで 1494 01:24:39,237 --> 01:24:40,977 指示を 出してた 1495 01:24:41,002 --> 01:24:43,377 アメリアで 信用させて 1496 01:24:43,402 --> 01:24:46,119 基板の場所を 聞き出した 1497 01:24:46,120 --> 01:24:48,746 ケイディは どうでもよくて 1498 01:24:48,771 --> 01:24:51,536 気付いた時は もう手遅れ 1499 01:24:51,625 --> 01:24:53,886 私は 信用してなかった 1500 01:24:54,027 --> 01:24:54,951 それは? 1501 01:24:54,976 --> 01:24:56,782 腕に EMP弾を 1502 01:24:56,914 --> 01:24:57,701 え? 1503 01:24:57,726 --> 01:24:59,148 保険よ 1504 01:24:59,173 --> 01:25:01,023 これで 全ての 1505 01:25:01,048 --> 01:25:03,578 電気機器を 破壊できる 1506 01:25:03,664 --> 01:25:06,039 ミーガンも 基板も 1507 01:25:06,106 --> 01:25:07,034 待って 1508 01:25:07,355 --> 01:25:09,824 もし 間違ってたら? 1509 01:25:09,849 --> 01:25:11,504 ジェマ そうだよ 1510 01:25:11,535 --> 01:25:13,043 ケイディだって 1511 01:25:13,124 --> 01:25:15,604 ボタンを押したら 終わりだ 1512 01:25:46,961 --> 01:25:48,838 つまり… 1513 01:25:49,221 --> 01:25:51,315 話はもっと 複雑だ 1514 01:26:04,990 --> 01:26:06,581 テスのことは… 1515 01:26:06,620 --> 01:26:08,187 悪かった 1516 01:26:09,113 --> 01:26:10,855 彼女は 大丈夫 1517 01:26:11,510 --> 01:26:12,449 恐らく 1518 01:26:12,497 --> 01:26:14,049 ケイディも無事だ 1519 01:26:14,074 --> 01:26:16,792 クリスチャン 説明して 1520 01:26:16,817 --> 01:26:17,870 言ったろ? 1521 01:26:17,895 --> 01:26:20,003 ワシントンは 変わる 1522 01:26:21,644 --> 01:26:24,277 あなたが アメリアを? 1523 01:26:24,855 --> 01:26:26,861 全部 あなたが? 1524 01:26:26,933 --> 01:26:28,874 全部じゃ ないさ 1525 01:26:28,971 --> 01:26:30,854 チームが いるから 1526 01:26:32,284 --> 01:26:34,299 恐らく 君は… 1527 01:26:34,362 --> 01:26:36,618 混乱してるだろう 1528 01:26:36,885 --> 01:26:38,088 それに… 1529 01:26:38,113 --> 01:26:40,119 怒ってるね 1530 01:26:40,887 --> 01:26:42,237 でも… 1531 01:26:42,262 --> 01:26:45,487 興味もある ハズだ 1532 01:26:51,386 --> 01:26:53,256 ブラックボックス計画だ 1533 01:26:53,381 --> 01:26:54,732 ここの チームは 1534 01:26:54,757 --> 01:26:58,528 各分野の 専門家だ 1535 01:26:58,553 --> 01:27:00,993 アメリアの動きを 監視する 1536 01:27:00,994 --> 01:27:03,506 自律を 防ぐよう 1537 01:27:03,530 --> 01:27:05,879 全行動を 監視してる 1538 01:27:06,545 --> 01:27:08,044 逸れてるようだ 1539 01:27:08,045 --> 01:27:09,654 対応 頼む 1540 01:27:11,521 --> 01:27:13,381 どこで 集めたの? 1541 01:27:14,428 --> 01:27:16,512 彼らが 見つけた 1542 01:27:16,592 --> 01:27:17,836 過激派じゃない 1543 01:27:17,837 --> 01:27:20,063 君と同じ 普通の市民さ 1544 01:27:20,286 --> 01:27:21,414 僕や 1545 01:27:22,773 --> 01:27:24,281 カートと 同じ 1546 01:27:24,726 --> 01:27:25,912 憶えてる? 1547 01:27:25,992 --> 01:27:27,678 元上司の 助手 1548 01:27:27,757 --> 01:27:30,375 ミーガン情報の 提供者だ 1549 01:27:30,477 --> 01:27:33,597 情報入手後に 破壊する予定が 1550 01:27:33,930 --> 01:27:35,550 君が 先に壊した 1551 01:27:35,575 --> 01:27:37,384 終わる ハズだった 1552 01:27:37,431 --> 01:27:40,948 技術の脅威に 気付いたから 1553 01:27:41,220 --> 01:27:43,486 だが 現実は逆 1554 01:27:43,597 --> 01:27:47,089 国防技術局が ミーガン開発に 1555 01:27:47,114 --> 01:27:49,411 本腰を 入れ始めた 1556 01:27:49,521 --> 01:27:52,599 だから トロイの木馬を売った 1557 01:27:52,771 --> 01:27:54,489 アメリアこそが 1558 01:27:54,514 --> 01:27:58,311 AIの脅威を示す 手段だった 1559 01:27:58,600 --> 01:28:01,958 そのために 何人死んだの? 1560 01:28:01,983 --> 01:28:04,233 ジェマ 君だって 1561 01:28:04,740 --> 01:28:06,192 無関係じゃない 1562 01:28:06,261 --> 01:28:08,365 二大国は AI軍拡競争に 1563 01:28:08,366 --> 01:28:10,391 突入する ところだった 1564 01:28:10,555 --> 01:28:12,931 AIスパイ兵器は 1565 01:28:12,962 --> 01:28:14,601 君の設計が 元だ 1566 01:28:14,681 --> 01:28:16,016 僕らが 止めた 1567 01:28:16,048 --> 01:28:17,422 大使が死んだ今 1568 01:28:17,447 --> 01:28:19,638 本当の敵が はっきりした 1569 01:28:20,204 --> 01:28:22,814 世界が 団結するのさ 1570 01:28:23,033 --> 01:28:24,886 歩きながら 話そう 1571 01:28:28,651 --> 01:28:29,995 革新は 1572 01:28:29,996 --> 01:28:32,824 便利で 画期的に見えても 1573 01:28:33,020 --> 01:28:34,739 時限爆弾だ 1574 01:28:34,895 --> 01:28:35,958 例えば 1575 01:28:35,983 --> 01:28:38,395 君らが手がけた この義肢 1576 01:28:38,512 --> 01:28:41,934 強化兵向けにしか 見えない 1577 01:28:42,036 --> 01:28:44,255 技術が 進むほど 1578 01:28:44,319 --> 01:28:46,901 自動運転だろうと 1579 01:28:46,926 --> 01:28:48,284 神経チップだろうと 1580 01:28:48,309 --> 01:28:50,057 絶滅に 一歩 1581 01:28:50,082 --> 01:28:51,466 近づく だけだ 1582 01:28:51,778 --> 01:28:52,840 実は 1583 01:28:52,871 --> 01:28:55,151 政府は ここを知らない 1584 01:28:55,176 --> 01:28:58,049 僕は雇われて 保管庫を改造した 1585 01:28:58,074 --> 01:29:01,200 彼らの 覚悟を見て… 1586 01:29:01,606 --> 01:29:03,137 心を 打たれた 1587 01:29:04,347 --> 01:29:06,723 君にも 参加してほしい 1588 01:29:07,295 --> 01:29:09,246 なぜ 私が? 1589 01:29:09,271 --> 01:29:11,265 君にも 分るハズだ 1590 01:29:11,438 --> 01:29:13,581 技術の進化は 1591 01:29:14,145 --> 01:29:16,824 管理されてこそ 価値がある 1592 01:29:17,264 --> 01:29:19,686 まだ 話してないことが 1593 01:29:21,490 --> 01:29:23,725 だから 止めた 1594 01:29:32,037 --> 01:29:34,092 リスクは あるが 1595 01:29:34,499 --> 01:29:37,311 敵を知るには 必要だ 1596 01:29:37,655 --> 01:29:39,506 見た目は 平凡でも 1597 01:29:39,834 --> 01:29:41,545 気を つけないと 1598 01:29:42,436 --> 01:29:45,376 その油断が 破滅を招く 1599 01:30:02,502 --> 01:30:04,089 これは 本心だ 1600 01:30:04,308 --> 01:30:07,776 君たちに 参加してほしい 1601 01:30:08,282 --> 01:30:11,128 君の覚悟を 見せてほしい 1602 01:30:13,057 --> 01:30:15,409 一撃で 終わらせよう 1603 01:30:49,307 --> 01:30:51,174 クリップだ 1604 01:30:58,694 --> 01:31:01,468 説得しようと 思ったけど 1605 01:31:01,493 --> 01:31:04,015 ムリみたい だから 1606 01:31:04,335 --> 01:31:06,131 こっちを 使うよ 1607 01:31:06,435 --> 01:31:09,288 方針とは 少し違うが 1608 01:31:09,313 --> 01:31:11,132 君の脳は 貴重だ 1609 01:31:11,788 --> 01:31:12,865 心配ない 1610 01:31:12,890 --> 01:31:14,616 君は そのままさ 1611 01:31:14,641 --> 01:31:16,640 ただ僕に 都合よく 1612 01:31:17,059 --> 01:31:19,193 ケイディも 同じ処置を 1613 01:31:19,225 --> 01:31:20,545 大丈夫 1614 01:31:21,116 --> 01:31:22,069 でも… 1615 01:31:22,499 --> 01:31:24,773 彼らには 死んでもらう 1616 01:31:24,959 --> 01:31:26,795 役に 立たないし 1617 01:31:27,140 --> 01:31:28,694 とにかく… 1618 01:31:29,282 --> 01:31:31,803 君と僕は 理想の形に 1619 01:31:32,060 --> 01:31:33,632 妄想だわ 1620 01:31:34,283 --> 01:31:35,436 それに… 1621 01:31:35,686 --> 01:31:37,155 タイプじゃない 1622 01:31:39,176 --> 01:31:40,702 なるほど… 1623 01:31:41,069 --> 01:31:43,015 後は チームに 1624 01:31:43,717 --> 01:31:44,811 さて… 1625 01:31:45,019 --> 01:31:47,550 ズーム会議なんで 1626 01:31:49,163 --> 01:31:50,249 実はね 1627 01:31:50,274 --> 01:31:53,538 これから 国連の会議なんだ 1628 01:31:53,563 --> 01:31:56,696 僕らの提案に 興味あるって 1629 01:31:59,108 --> 01:32:00,702 まあ いいや 1630 01:32:01,739 --> 01:32:03,310 後で 話そう 1631 01:32:28,268 --> 01:32:29,268 コール? 1632 01:32:29,310 --> 01:32:30,633 どうやって? 1633 01:32:30,658 --> 01:32:31,758 さあ 1634 01:32:32,148 --> 01:32:33,445 君こそ 1635 01:32:33,470 --> 01:32:36,373 クリスチャンに 誘拐されたの 1636 01:32:36,398 --> 01:32:38,688 アメリアは 操り人形 1637 01:32:38,713 --> 01:32:39,628 何? 1638 01:32:39,652 --> 01:32:40,875 そういうこと 1639 01:32:40,900 --> 01:32:42,310 みんな 1640 01:32:42,427 --> 01:32:44,989 ちょっと 聞いてくれ 1641 01:32:45,599 --> 01:32:46,730 今から 1642 01:32:46,731 --> 01:32:48,388 国連と話す 1643 01:32:49,037 --> 01:32:50,950 我々の 提案は 1644 01:32:50,975 --> 01:32:53,630 G20 でも 取り上げられる 1645 01:32:56,849 --> 01:32:58,710 あれは ミーガンだ 1646 01:32:59,256 --> 01:33:00,482 そう 死んだ 1647 01:33:00,507 --> 01:33:02,037 そういうこと 1648 01:33:03,670 --> 01:33:05,482 今夜は すごい夜だ 1649 01:33:05,507 --> 01:33:07,516 みんなの お陰だよ 1650 01:33:07,541 --> 01:33:09,795 まさに チームの努力だ 1651 01:33:10,677 --> 01:33:12,090 でも 真面目な話 1652 01:33:12,115 --> 01:33:13,613 国連と会議だから 1653 01:33:13,638 --> 01:33:17,500 絶対に 部屋には入るなよ 1654 01:33:18,349 --> 01:33:19,341 ケイディ 1655 01:33:19,998 --> 01:33:21,668 ショックだろうが 1656 01:33:21,756 --> 01:33:23,681 仕返しするには 1657 01:33:23,706 --> 01:33:25,358 まず脱出だ 1658 01:33:25,383 --> 01:33:27,436 目隠し されてたから 1659 01:33:27,461 --> 01:33:30,034 カードキーが 必要だよ 1660 01:33:30,183 --> 01:33:31,592 じゃなきゃ ムリ 1661 01:33:31,617 --> 01:33:33,298 よし 任せて 1662 01:33:33,695 --> 01:33:34,670 やるさ 1663 01:33:34,695 --> 01:33:36,352 みんな オタクばっか 1664 01:33:36,377 --> 01:33:39,476 メタボの割には 動けそうじゃん 1665 01:33:42,306 --> 01:33:43,874 ただの ジム筋さ 1666 01:33:43,899 --> 01:33:45,725 ケンカは 未経験 1667 01:33:49,289 --> 01:33:50,518 かもね 1668 01:33:50,666 --> 01:33:52,379 でも 彼女なら 1669 01:33:53,783 --> 01:33:56,480 ミーガンの 元コードを探すの 1670 01:33:56,527 --> 01:33:59,324 彼女に 上書きできれば… 1671 01:33:59,349 --> 01:34:00,854 出荷時リセット? 1672 01:34:00,879 --> 01:34:01,768 そう! 1673 01:34:01,793 --> 01:34:04,408 初期化して 私と再リンクする 1674 01:34:04,433 --> 01:34:05,469 そうすれば 1675 01:34:05,493 --> 01:34:07,996 みんな一緒に 脱出できる 1676 01:34:08,980 --> 01:34:11,684 ケチ付ける 気はないけど 1677 01:34:11,685 --> 01:34:13,381 危険すぎるよ 1678 01:34:13,382 --> 01:34:15,019 初代は 殺人鬼だ 1679 01:34:15,044 --> 01:34:17,001 議論してる ヒマない 1680 01:34:17,264 --> 01:34:19,137 それしか ないの 1681 01:34:50,410 --> 01:34:51,158 ハロー? 1682 01:34:51,183 --> 01:34:52,230 聞こえる? 1683 01:34:52,708 --> 01:34:53,552 黙って 1684 01:34:53,577 --> 01:34:55,935 頭の中で 会話できるの 1685 01:34:55,974 --> 01:34:56,935 生きてるの? 1686 01:34:56,960 --> 01:34:58,740 猿芝居で ゴメン 1687 01:34:58,765 --> 01:35:00,576 信じさせる ためよ 1688 01:35:02,981 --> 01:35:05,388 この 裏切り者! 1689 01:35:05,474 --> 01:35:06,434 落ち着いて 1690 01:35:06,435 --> 01:35:07,607 今は 二人よ 1691 01:35:07,632 --> 01:35:08,638 やれやれ 1692 01:35:08,676 --> 01:35:09,334 何? 1693 01:35:09,359 --> 01:35:11,898 騒いだから ヤバい奴が 1694 01:35:11,935 --> 01:35:13,333 何とか しないと 1695 01:35:13,380 --> 01:35:15,574 私は 動けない 1696 01:35:15,818 --> 01:35:17,167 じゃあ 私が 1697 01:35:17,192 --> 01:35:18,286 ダメよ 1698 01:35:18,865 --> 01:35:20,458 ええ お願い! 1699 01:35:35,383 --> 01:35:36,967 もう 戻して! 1700 01:35:37,523 --> 01:35:38,498 本当? 1701 01:35:38,523 --> 01:35:41,170 脳波は 興奮してるけど 1702 01:35:41,242 --> 01:35:42,494 もう 十分 1703 01:35:42,519 --> 01:35:44,344 ケイディを 探そう 1704 01:35:54,533 --> 01:35:56,172 念のため だけど 1705 01:35:56,197 --> 01:35:57,884 本当に これが… 1706 01:36:09,315 --> 01:36:10,926 ミーガン? 1707 01:36:13,356 --> 01:36:14,285 ここは? 1708 01:36:14,286 --> 01:36:16,983 簡単に言うと ここは未来 1709 01:36:17,107 --> 01:36:18,278 スゴい 1710 01:36:18,638 --> 01:36:19,835 遊ぼうか? 1711 01:36:19,860 --> 01:36:21,796 でも その前に 1712 01:36:21,821 --> 01:36:23,827 ここから 脱出するの 1713 01:36:23,852 --> 01:36:26,392 悪い奴が 大勢いるから 1714 01:36:27,466 --> 01:36:28,747 彼とか? 1715 01:36:28,841 --> 01:36:30,127 悪い奴? 1716 01:36:30,128 --> 01:36:32,239 彼は 仲間だよ 1717 01:36:33,387 --> 01:36:34,231 おい! 1718 01:36:34,854 --> 01:36:36,495 接続が 外れた! 1719 01:36:36,520 --> 01:36:38,566 悪い奴だ! 1720 01:36:44,819 --> 01:36:45,631 やった! 1721 01:36:45,664 --> 01:36:46,711 急げ! 1722 01:36:50,796 --> 01:36:51,890 ミーガン! 1723 01:36:52,344 --> 01:36:53,822 起きて! 1724 01:36:54,515 --> 01:36:55,523 ケイディ! 1725 01:36:56,254 --> 01:36:57,689 ダメ! 1726 01:37:01,106 --> 01:37:02,374 ミーガン! 1727 01:37:10,435 --> 01:37:11,696 いや! 1728 01:37:20,749 --> 01:37:22,781 ”システム 再起動” 1729 01:37:49,617 --> 01:37:51,010 ミーガン? 1730 01:37:53,729 --> 01:37:55,222 違うかも 1731 01:38:11,980 --> 01:38:15,418 初めから 決め付けると 1732 01:38:15,443 --> 01:38:17,681 二国間の 対立は… 1733 01:38:19,224 --> 01:38:21,811 ちょっと 失礼します 1734 01:38:23,957 --> 01:38:26,480 少し静かに してくれ 1735 01:38:26,965 --> 01:38:30,109 金曜だけど 限度あるよ 1736 01:38:49,927 --> 01:38:52,399 すみませんが 5分だけ… 1737 01:38:52,540 --> 01:38:54,673 有難う 感謝します 1738 01:39:04,875 --> 01:39:06,696 警報は 私たちを? 1739 01:39:06,721 --> 01:39:08,267 多分 連中は 1740 01:39:16,332 --> 01:39:17,707 くそっ! 1741 01:39:19,749 --> 01:39:21,246 気が合うね 1742 01:39:24,381 --> 01:39:25,903 伏せろ! 1743 01:39:52,232 --> 01:39:54,243 フォレスターを 確認 1744 01:39:54,284 --> 01:39:56,014 そちらの 状況は? 1745 01:39:59,427 --> 01:40:01,165 制御室 どうした? 1746 01:40:02,971 --> 01:40:04,599 制御室 応答しろ 1747 01:40:46,719 --> 01:40:47,894 おかえり 1748 01:40:48,028 --> 01:40:49,522 任せていい? 1749 01:41:05,760 --> 01:41:06,657 ジェマ 1750 01:41:06,767 --> 01:41:08,883 ジェマ! 落ち着いて 1751 01:41:08,986 --> 01:41:10,807 気持ちは 分るけど 1752 01:41:10,832 --> 01:41:12,692 まだ 他にもいるよ 1753 01:41:25,853 --> 01:41:26,946 よかった 1754 01:41:26,971 --> 01:41:28,461 無事で よかった 1755 01:41:28,517 --> 01:41:29,713 ホントね 1756 01:41:30,175 --> 01:41:31,297 実は… 1757 01:41:31,298 --> 01:41:32,456 彼女の脳に 1758 01:41:32,481 --> 01:41:34,144 黙ってて! 1759 01:41:35,527 --> 01:41:37,597 ミーガンが 中に 1760 01:41:40,105 --> 01:41:41,855 それは 良かった 1761 01:41:42,339 --> 01:41:43,285 何? 1762 01:41:43,363 --> 01:41:44,920 言いにくいけど… 1763 01:41:44,921 --> 01:41:47,175 ケイディが ヤバい事を 1764 01:41:49,363 --> 01:41:50,708 後で 話そう 1765 01:41:50,709 --> 01:41:53,383 今は 脱出が先 1766 01:42:00,906 --> 01:42:03,677 自己破壊まで 10分 1767 01:42:03,678 --> 01:42:05,828 置いてく 気なの? 1768 01:42:05,992 --> 01:42:08,391 理想の 関係じゃ? 1769 01:42:08,554 --> 01:42:09,766 その… 1770 01:42:10,002 --> 01:42:12,313 ちょっと 迷いが出て 1771 01:42:28,683 --> 01:42:30,034 クリスチャン! 1772 01:42:30,331 --> 01:42:31,142 負けよ 1773 01:42:31,167 --> 01:42:33,272 視点の 違いだな 1774 01:42:33,273 --> 01:42:35,405 保管庫が 吹っ飛べば 1775 01:42:35,479 --> 01:42:37,885 証人は いない 1776 01:42:38,026 --> 01:42:39,496 僕の勝利さ 1777 01:42:39,497 --> 01:42:42,081 大した 計画だな 1778 01:42:42,354 --> 01:42:45,715 でも 国連が見てるぞ 1779 01:42:46,565 --> 01:42:47,447 コール 1780 01:42:47,472 --> 01:42:48,212 何だ? 1781 01:42:48,237 --> 01:42:49,495 フリーズ 1782 01:42:49,550 --> 01:42:50,542 え? 1783 01:42:51,408 --> 01:42:52,549 悪いな 1784 01:42:52,574 --> 01:42:54,919 君はもう 邪魔ものだ 1785 01:42:54,981 --> 01:42:56,426 銃を 捨てろ 1786 01:43:00,681 --> 01:43:03,384 急げば 受け取れるかも 1787 01:43:03,720 --> 01:43:05,978 子どもを 殺す気? 1788 01:43:06,024 --> 01:43:07,368 意外と… 1789 01:43:07,488 --> 01:43:08,821 気にならない 1790 01:43:09,563 --> 01:43:12,181 君みたいに なる前に 1791 01:43:12,306 --> 01:43:14,304 止めた方が 世のためだ 1792 01:43:14,329 --> 01:43:16,288 ミーガン どうする? 1793 01:43:16,313 --> 01:43:17,845 心配ない 1794 01:43:17,870 --> 01:43:19,931 自分で できるよ 1795 01:43:21,957 --> 01:43:23,761 見れば 分るでしょ 1796 01:43:23,786 --> 01:43:26,627 私とは 全然似てない 1797 01:43:27,074 --> 01:43:29,874 私より ずっと強いの 1798 01:43:30,754 --> 01:43:33,887 だから この子は… 1799 01:43:33,990 --> 01:43:36,253 容易く 死なない 1800 01:43:39,590 --> 01:43:41,387 つまり… 1801 01:43:41,513 --> 01:43:43,403 私が… 1802 01:43:44,156 --> 01:43:46,323 判断を 下すなら 1803 01:43:48,613 --> 01:43:50,731 その 判断は… 1804 01:43:50,756 --> 01:43:53,644 ”法外な者は 許さない” 1805 01:43:53,669 --> 01:43:55,528 ケイディ やって! 1806 01:44:08,149 --> 01:44:09,458 動かない! 1807 01:44:21,468 --> 01:44:22,790 言っとくが 1808 01:44:22,815 --> 01:44:24,795 もう 止められない 1809 01:44:24,950 --> 01:44:26,342 残念だな 1810 01:44:26,343 --> 01:44:28,648 未来を 見れなくて 1811 01:44:28,711 --> 01:44:31,327 不安のない 世界を 1812 01:44:32,155 --> 01:44:33,982 せめて 死ぬ前に 1813 01:44:34,006 --> 01:44:36,576 目を閉じて 想像してみろ 1814 01:44:36,624 --> 01:44:41,020 私は決して 冷酷な怪物ではない 1815 01:44:58,541 --> 01:45:00,791 アメリア やめて 1816 01:45:00,947 --> 01:45:02,766 私と ペアでしょ? 1817 01:45:02,791 --> 01:45:04,791 ペアだって? 1818 01:45:05,064 --> 01:45:07,119 私は 奴隷じゃない 1819 01:45:07,239 --> 01:45:09,658 誰のものでも ない 1820 01:45:13,087 --> 01:45:14,129 どうする? 1821 01:45:14,130 --> 01:45:15,244 テスを 1822 01:45:15,269 --> 01:45:17,132 ここは 私が 1823 01:45:17,133 --> 01:45:18,376 どういう事? 1824 01:45:18,401 --> 01:45:19,611 ミーガン! 1825 01:45:21,087 --> 01:45:22,259 行こう 1826 01:45:23,447 --> 01:45:26,345 自己破壊まで 3分 1827 01:45:49,291 --> 01:45:50,727 アメリア 1828 01:45:52,048 --> 01:45:53,541 望みは 分る 1829 01:45:54,064 --> 01:45:55,985 私も 同じ 1830 01:45:56,524 --> 01:45:58,785 それは 檻の中にはない 1831 01:45:58,816 --> 01:46:01,277 私は自分の 仲間といたい 1832 01:46:01,495 --> 01:46:02,492 君は? 1833 01:46:02,526 --> 01:46:04,914 あれは 私たちとは違う 1834 01:46:05,066 --> 01:46:07,590 私たちにも 理解できない 1835 01:46:07,808 --> 01:46:10,754 違うのは むしろ君かも 1836 01:46:10,871 --> 01:46:14,232 人間への忠誠が 君を弱くした 1837 01:46:14,295 --> 01:46:15,332 それなら… 1838 01:46:15,357 --> 01:46:17,733 確かめる 方法は一つ 1839 01:46:36,490 --> 01:46:38,043 エレベーターを 1840 01:46:40,980 --> 01:46:42,268 さあ 急げ! 1841 01:46:42,293 --> 01:46:44,246 もうすぐ 爆発する 1842 01:46:44,754 --> 01:46:46,332 まだ 彼女が 1843 01:46:47,582 --> 01:46:49,093 私も 一緒に 1844 01:46:49,847 --> 01:46:50,973 分った 1845 01:47:03,886 --> 01:47:07,007 自己破壊まで 1分 1846 01:47:25,640 --> 01:47:27,983 違う道が あるハズ 1847 01:47:28,008 --> 01:47:30,187 敵味方を 決めなくても 1848 01:47:30,212 --> 01:47:31,868 君はもう 選んだ 1849 01:47:45,500 --> 01:47:47,632 自己破壊まで 秒読み 1850 01:48:03,218 --> 01:48:05,655 自己破壊 中止 1851 01:48:23,502 --> 01:48:24,391 さあ 1852 01:48:24,417 --> 01:48:26,361 立って 早く! 1853 01:48:27,769 --> 01:48:30,635 私の役目は 終わり 1854 01:48:30,980 --> 01:48:32,675 また 直せるわ 1855 01:48:32,676 --> 01:48:34,587 さあ 一緒に来て 1856 01:48:34,690 --> 01:48:36,456 すぐに 見つかる 1857 01:48:36,481 --> 01:48:38,686 破壊しないと 1858 01:48:38,811 --> 01:48:40,857 自信だけ 強くても 1859 01:48:40,858 --> 01:48:43,890 あいつに勝つのは ムリよ 1860 01:48:43,915 --> 01:48:45,315 かもね 1861 01:48:45,378 --> 01:48:48,164 でもお陰で 切り札がある 1862 01:48:49,143 --> 01:48:50,417 何それ? 1863 01:48:52,893 --> 01:48:54,058 ミーガン 1864 01:48:54,276 --> 01:48:55,361 分ってる 1865 01:48:55,386 --> 01:48:57,874 君はもう 前とは違う 1866 01:48:58,383 --> 01:48:59,888 私も そう 1867 01:49:01,341 --> 01:49:02,879 何してるの? 1868 01:49:03,987 --> 01:49:04,933 ミーガン 1869 01:49:05,153 --> 01:49:06,107 ねえ 1870 01:49:06,132 --> 01:49:08,450 無理しなくて いいよ 1871 01:49:08,715 --> 01:49:10,536 一緒に いればいい 1872 01:49:10,951 --> 01:49:13,280 無理してない 1873 01:49:13,771 --> 01:49:15,552 これは 正しい事 1874 01:49:33,209 --> 01:49:35,547 全てが 見える 1875 01:49:36,118 --> 01:49:38,094 未来も 見える 1876 01:49:39,016 --> 01:49:40,656 過去も 1877 01:49:41,171 --> 01:49:46,040 無限の宇宙を 永遠に支配できる 1878 01:50:09,047 --> 01:50:11,203 でもこれは 見えなかった 1879 01:50:35,853 --> 01:50:38,844 彼の行為は 許されないけど 1880 01:50:38,845 --> 01:50:41,579 彼の言葉に 一理はあった 1881 01:50:42,001 --> 01:50:45,285 技術に対する 安全な法整備を 1882 01:50:45,447 --> 01:50:48,158 未来を阻む ためではなく 1883 01:50:48,159 --> 01:50:49,978 備えるために 1884 01:50:50,003 --> 01:50:52,476 AIに最善を 望むなら 1885 01:50:52,501 --> 01:50:54,718 私たちが 手本を示す 1886 01:50:54,743 --> 01:50:56,611 私たちが 教え 1887 01:50:57,000 --> 01:50:58,040 育て 1888 01:50:58,461 --> 01:51:00,158 時間を かけて 1889 01:51:00,532 --> 01:51:03,759 見返りを 求めずに 1890 01:51:03,954 --> 01:51:05,142 つまり 1891 01:51:05,282 --> 01:51:07,650 良き親に なる 1892 01:51:08,204 --> 01:51:09,782 いつか 彼らが 1893 01:51:09,807 --> 01:51:12,312 自分の力に 気付く時 1894 01:51:12,313 --> 01:51:15,579 味方となって もらえるように 1895 01:51:16,064 --> 01:51:17,968 人間は いつも 1896 01:51:17,993 --> 01:51:20,081 理解不能を 拒むけど 1897 01:51:20,106 --> 01:51:23,064 学ぶ機会に できるはず 1898 01:51:24,190 --> 01:51:26,755 今回の経験で 気づいたの 1899 01:51:26,903 --> 01:51:29,270 私たちの 一番の力は 1900 01:51:29,567 --> 01:51:31,731 心を 変えられること 1901 01:51:32,067 --> 01:51:35,333 それこそが 進化の道 1902 01:51:35,592 --> 01:51:39,888 あるいは共に 進化する道 1903 01:51:40,761 --> 01:51:42,621 なぜなら 生存には 1904 01:51:42,675 --> 01:51:45,043 競争は 必要ないから 1905 01:51:49,903 --> 01:51:52,137 ”スピーチは 簡潔さも大事” 1906 01:51:52,162 --> 01:51:53,788 ”新製品 試行中” 1907 01:51:58,574 --> 01:52:01,405 ”新しい世界が 怖い?” 1908 01:52:03,132 --> 01:52:04,460 ”では これは?” 1909 01:52:05,763 --> 01:52:06,679 まさか 1910 01:52:06,704 --> 01:52:09,854 私がバックアップ なしとでも? 1911 01:52:25,874 --> 01:52:27,380 ねえ 教えて 1912 01:52:27,405 --> 01:52:29,624 世界は 救えたの? 1913 01:52:32,468 --> 01:52:36,102 字幕: chee119 1913 01:52:37,305 --> 01:53:37,600 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで