1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:06,560 --> 00:01:09,040 {\an8}Now for the traffic news. 3 00:01:09,160 --> 00:01:12,280 {\an8}Traffic jams on the roads into the city right now. 4 00:01:12,360 --> 00:01:15,520 {\an8}The worst is due to an accident now cleared. The ring road… 5 00:01:18,080 --> 00:01:20,560 {\an8}You're an early bird. You're always first here. 6 00:01:20,680 --> 00:01:23,280 I miss the traffic jams if I leave home early. 7 00:01:23,680 --> 00:01:25,400 My home, early… 8 00:01:32,440 --> 00:01:34,520 DEATH INC. 9 00:01:35,560 --> 00:01:36,520 Good morning, dear. 10 00:01:36,600 --> 00:01:39,520 -Good morning, Nieves. -I remembered this morning… 11 00:01:39,600 --> 00:01:42,520 -Check the Cuba dates for me. -Cuba? 12 00:01:43,640 --> 00:01:45,320 The annual funeral-home conference. 13 00:01:46,080 --> 00:01:48,440 -I've never heard of it. -How come? 14 00:01:48,560 --> 00:01:52,480 Gonzalo went this time of year, every year for the past 20 years. 15 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 He loved that conference in Cuba. 16 00:01:54,600 --> 00:01:56,840 He always came back so happy and relaxed. 17 00:01:57,360 --> 00:01:59,760 -I'll check the dates. -Thank you. 18 00:02:07,520 --> 00:02:08,560 Doña Nieves! 19 00:02:09,000 --> 00:02:11,040 How are you? Did you sleep well? 20 00:02:11,160 --> 00:02:12,880 You're joking, not even three hours. 21 00:02:12,960 --> 00:02:14,560 I stay up watching the NBA. 22 00:02:14,680 --> 00:02:16,440 -You like basketball? -Yes. 23 00:02:16,560 --> 00:02:19,200 The Greek guy Antetokounmpo does great dunk shots. 24 00:02:19,320 --> 00:02:20,600 He misses the triples. 25 00:02:20,720 --> 00:02:22,600 -Curry is better at those. -Right. 26 00:02:22,720 --> 00:02:24,600 Well, I only know of Villacampa. 27 00:02:25,600 --> 00:02:28,080 Listen, would you like to come to Cuba with me? 28 00:02:29,920 --> 00:02:32,160 -Cuba? The Caribbean country? -Yes. 29 00:02:33,360 --> 00:02:34,200 You and I in Cuba? 30 00:02:34,280 --> 00:02:35,840 Rather than going on my own. 31 00:02:36,360 --> 00:02:37,480 What do you say? 32 00:02:38,880 --> 00:02:42,480 Well, you must understand, you've caught me a bit off guard. 33 00:02:42,560 --> 00:02:43,400 Come on. 34 00:02:43,480 --> 00:02:45,320 An adventure won't hurt. 35 00:03:18,280 --> 00:03:19,120 Good morning. 36 00:03:19,200 --> 00:03:21,520 Vanesa Hernández. How can I help you? 37 00:03:21,600 --> 00:03:23,320 I've come to create synergies. 38 00:03:24,200 --> 00:03:25,040 Sorry? 39 00:03:25,120 --> 00:03:27,320 Marketing executive, Torregrosa funeral home. 40 00:03:27,440 --> 00:03:30,520 With healthy rivalry we can get on well 41 00:03:30,600 --> 00:03:32,280 and share future challenges. 42 00:03:32,360 --> 00:03:35,400 Like Nadal and Federer, rivalry made them greater. 43 00:03:35,480 --> 00:03:37,800 Don Rafael Nadal Parera. 44 00:03:39,160 --> 00:03:42,760 -I'll pass it on to the director. -Great. 45 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 All the best. 46 00:03:47,640 --> 00:03:48,880 We've done pillboxes. 47 00:03:48,960 --> 00:03:51,320 You might want to do some yourselves. 48 00:03:51,400 --> 00:03:53,960 Let it flow! It's for you. 49 00:04:03,440 --> 00:04:05,160 Do you think it's the same one? 50 00:04:06,960 --> 00:04:08,320 The curve could be. 51 00:04:08,400 --> 00:04:11,920 But there's something different. The color, I don't know. 52 00:04:13,120 --> 00:04:15,040 He sent it to you just before he died. 53 00:04:15,560 --> 00:04:17,520 The driver received it ten years ago. 54 00:04:19,080 --> 00:04:20,200 Do dicks age? 55 00:04:22,160 --> 00:04:25,480 Balls start to sag. But the penis… 56 00:04:25,600 --> 00:04:28,440 Look, we've got these two photos, 57 00:04:28,560 --> 00:04:31,680 -with a ten-year difference. -Let me see. 58 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Same cock. 59 00:04:37,080 --> 00:04:38,040 You think so? 60 00:04:38,120 --> 00:04:40,120 Don't you think they look different? 61 00:04:40,200 --> 00:04:41,600 Zoom in on it. 62 00:04:42,760 --> 00:04:45,360 -There. -Let me see, open it… 63 00:04:47,440 --> 00:04:48,640 Same cock. 64 00:04:57,680 --> 00:04:58,680 Abel! 65 00:05:00,680 --> 00:05:02,720 Remember the holiday Gonzalo went on 66 00:05:02,800 --> 00:05:04,280 -this time of year? -Yes. 67 00:05:04,360 --> 00:05:06,320 He went to Cuba, without Nieves. 68 00:05:07,960 --> 00:05:10,200 The world's smallest amphibian lives in Cuba. 69 00:05:13,080 --> 00:05:16,680 -The Monte Iberia dwarf frog. -He lied to his wife! 70 00:05:17,040 --> 00:05:20,520 He told her he went to a funeral-home world conference. 71 00:05:20,640 --> 00:05:22,040 Imagine what he got up to. 72 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 What? 73 00:05:24,600 --> 00:05:25,480 Abel, come on! 74 00:05:26,120 --> 00:05:27,560 -He's coming! -Good morning! 75 00:05:28,840 --> 00:05:30,360 The missing invoice. 76 00:05:30,480 --> 00:05:31,960 -Hi, Antonio. -Hi. 77 00:05:32,480 --> 00:05:33,320 Antonio! 78 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 Antonio… 79 00:05:36,360 --> 00:05:40,360 Do you fancy going for a drink sometime, you and me? 80 00:05:40,880 --> 00:05:43,280 We can talk about our old schooldays. 81 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 I'm busy. 82 00:05:45,440 --> 00:05:46,760 I'm sorry. 83 00:05:51,440 --> 00:05:53,800 I thought fate had brought him back to me. 84 00:05:55,360 --> 00:05:57,000 If you fall in love with someone, 85 00:05:57,560 --> 00:05:59,720 they should fall in love with you too, right? 86 00:06:00,120 --> 00:06:01,680 That would be logical. 87 00:06:01,760 --> 00:06:04,000 The whole set-up sucks. 88 00:06:09,760 --> 00:06:12,640 -Thanks. -How sweet, they look so in love. 89 00:06:13,360 --> 00:06:14,800 Olivia and Abel? 90 00:06:18,360 --> 00:06:19,800 Have you got any biscuits? 91 00:06:25,440 --> 00:06:26,960 What's up, boss? 92 00:06:28,480 --> 00:06:29,880 She's just hit on me. 93 00:06:30,320 --> 00:06:31,760 -Who? -Nieves. 94 00:06:32,440 --> 00:06:33,760 She wants me as a toy boy. 95 00:06:34,600 --> 00:06:35,480 Are you sure? 96 00:06:35,560 --> 00:06:38,560 Well, she's just asked me to go to Cuba with her. 97 00:06:38,840 --> 00:06:40,200 This needs careful analysis. 98 00:06:40,760 --> 00:06:43,400 -You mean you're considering it? -No. 99 00:06:44,560 --> 00:06:47,400 No, but there's one thing for sure… 100 00:06:49,280 --> 00:06:50,960 If I married her, 101 00:06:51,040 --> 00:06:54,920 I wouldn't just be the manager, I'd be the owner, 102 00:06:55,040 --> 00:06:59,240 and that would be a fast track to the City of Decease. 103 00:06:59,320 --> 00:07:00,880 Does she want to marry you? 104 00:07:00,960 --> 00:07:04,120 I don't know, it's just a hypothesis, but I'm not going to. 105 00:07:04,240 --> 00:07:09,280 But, when I met her 20 years ago, she was a MILF, she was sexy. 106 00:07:09,360 --> 00:07:10,760 Yeah, man, but now… 107 00:07:10,840 --> 00:07:14,000 No, you're right, I'm not going to do it, no way. 108 00:07:16,080 --> 00:07:17,480 But I'll tell you something, 109 00:07:18,200 --> 00:07:21,680 -given your age, you sound sexist. -Sexist? 110 00:07:21,800 --> 00:07:23,960 When a pretty girl is with a businessman, 111 00:07:24,040 --> 00:07:25,200 we don't judge. 112 00:07:25,640 --> 00:07:26,960 It's seen as normal, 113 00:07:27,080 --> 00:07:29,320 something from which they both benefit. 114 00:07:29,400 --> 00:07:31,520 But because I'm a man, you're criticizing me. 115 00:07:31,600 --> 00:07:33,720 No, I'm not criticizing, boss. You're free to-- 116 00:07:33,800 --> 00:07:37,240 I said I'm not going to do it! Initially, I'm not going to. 117 00:07:45,520 --> 00:07:46,640 Uniforms. 118 00:07:46,720 --> 00:07:48,720 Do you honestly like the current ones? 119 00:07:49,040 --> 00:07:52,000 -They're a bit serious. -We're on the same wavelength. 120 00:07:52,120 --> 00:07:55,560 When you think of the big multinationals, Ikea, yellow. 121 00:07:55,640 --> 00:07:58,040 MediaMarkt, red. Decathlon, blue. 122 00:07:58,120 --> 00:07:59,120 Leroy Merlin, green. 123 00:07:59,240 --> 00:08:00,720 -Colorful. -Exactly. 124 00:08:00,800 --> 00:08:04,160 People will say, "You're sad when you go to a funeral home." 125 00:08:04,280 --> 00:08:07,440 All the more reason to cheer the place up a bit. 126 00:08:08,160 --> 00:08:09,840 I love fuchsia. 127 00:08:10,080 --> 00:08:13,280 A bit Nazarene for such current secular times. 128 00:08:34,800 --> 00:08:37,440 What if we dress each person in a different color? 129 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Like in Parchis? 130 00:08:40,280 --> 00:08:41,160 Good morn-- 131 00:08:42,760 --> 00:08:44,160 -Dámaso. -Hello. 132 00:08:45,120 --> 00:08:48,360 Doña Nieves, could Chemi leave so we can talk in private? 133 00:08:48,440 --> 00:08:50,360 He can hear what you have to say. 134 00:08:52,080 --> 00:08:56,280 Right… It's about the proposal you made. 135 00:08:56,360 --> 00:08:57,680 About going to Cuba? 136 00:08:58,120 --> 00:08:59,440 I think it's a good idea. 137 00:09:01,640 --> 00:09:03,640 Well, you see, the thing is… 138 00:09:04,760 --> 00:09:08,640 I'd like to know what your intentions are, 139 00:09:09,360 --> 00:09:10,480 and… 140 00:09:11,920 --> 00:09:15,680 It's pretty awkward talking about this in front of Chemi. 141 00:09:15,760 --> 00:09:17,720 Dámaso, it's only a conference. 142 00:09:17,800 --> 00:09:20,160 If you'd like to come, come, if not, don't. 143 00:09:20,240 --> 00:09:21,080 Conference? 144 00:09:21,160 --> 00:09:24,080 The Funeral-Homes Annual Conference in Havana. 145 00:09:24,200 --> 00:09:25,280 What did you think? 146 00:09:25,920 --> 00:09:28,720 The conference, but you said congress… 147 00:09:28,800 --> 00:09:30,520 The nuance… 148 00:09:30,600 --> 00:09:33,760 It's not quite the same… What conference was it? 149 00:09:40,360 --> 00:09:41,840 Do you have correction fluid? 150 00:09:42,440 --> 00:09:43,360 No. 151 00:09:44,680 --> 00:09:45,920 All right, never mind. 152 00:09:46,000 --> 00:09:47,440 I made a mistake. 153 00:09:47,520 --> 00:09:50,400 I put the same name for the deceased and the declarant. 154 00:09:50,480 --> 00:09:54,000 No, it's correct. I'm the declarant and the deceased. 155 00:09:56,120 --> 00:09:57,040 How? 156 00:09:57,120 --> 00:09:58,560 Yes, the wake is for me. 157 00:09:59,240 --> 00:10:00,640 I'm going to die today. 158 00:10:01,280 --> 00:10:03,280 I wanted to organize it all beforehand. 159 00:10:03,360 --> 00:10:05,000 I have no close family. 160 00:10:06,120 --> 00:10:09,720 -You don't look sick. -No, I'm going to commit suicide. 161 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 Suicide? 162 00:10:14,760 --> 00:10:15,680 Right, fine. 163 00:10:17,520 --> 00:10:20,600 Well, I don't know what has to be done in these cases. 164 00:10:20,680 --> 00:10:23,280 My boss is in a meeting and this is my first time. 165 00:10:23,360 --> 00:10:25,680 -Unlucky. -I'd give you some encouragement, 166 00:10:25,800 --> 00:10:27,160 but I'm not very positive. 167 00:10:27,240 --> 00:10:29,840 No… don't worry. 168 00:10:29,920 --> 00:10:31,360 I'll fill it out, 169 00:10:31,480 --> 00:10:34,080 and I'll discuss it with my boss. 170 00:10:34,200 --> 00:10:35,760 Any idea of the suicide method? 171 00:10:35,840 --> 00:10:37,080 -No, not yet. -Well… 172 00:10:37,960 --> 00:10:38,960 Abel! 173 00:10:39,560 --> 00:10:41,520 Can you come here a minute? 174 00:10:42,880 --> 00:10:43,720 Listen… 175 00:10:45,120 --> 00:10:48,080 This gentleman wants to commit suicide. 176 00:10:49,840 --> 00:10:52,920 And I was wondering if your burial prep work varies 177 00:10:53,000 --> 00:10:55,280 depending on the type of suicide. 178 00:10:55,360 --> 00:10:58,800 Yes. If you jump onto a metro line, we have to reconstruct. 179 00:10:58,920 --> 00:11:01,360 It costs more. If you slit your wrist in the bath, 180 00:11:01,440 --> 00:11:04,160 you'd be pale and wrinkled, but it's easier to fix. 181 00:11:04,240 --> 00:11:05,920 What about slitting your wrists? 182 00:11:06,000 --> 00:11:09,720 -I think it's one of the best ways. -I don't know. 183 00:11:09,840 --> 00:11:11,800 I was going to decide later. 184 00:11:11,880 --> 00:11:14,120 I've got everything. Pills. 185 00:11:14,200 --> 00:11:15,800 -A shotgun. -A shotgun? 186 00:11:16,360 --> 00:11:17,200 And shoot where? 187 00:11:17,880 --> 00:11:19,680 I don't know really, we'll see. 188 00:11:20,240 --> 00:11:22,120 You could leave a deposit. 189 00:11:22,200 --> 00:11:24,640 Alright? I'll sort it out with my boss. 190 00:11:24,720 --> 00:11:26,040 Don't worry. 191 00:11:26,160 --> 00:11:27,800 -What are you doing? -Your face. 192 00:11:27,880 --> 00:11:29,960 For facial reconstruction. 193 00:11:32,680 --> 00:11:35,360 Look the other way. That's fine. Perfect. 194 00:11:35,880 --> 00:11:37,080 Look this way. 195 00:11:38,200 --> 00:11:40,120 Eyes closed. That's fine. 196 00:11:45,960 --> 00:11:49,000 -Say the conference ends today. -The one that doesn't exist? 197 00:11:49,120 --> 00:11:52,080 -Have you checked the dates? -Bad news, Nieves. 198 00:11:52,160 --> 00:11:56,000 This year it was earlier. It started Monday and ends today. 199 00:11:56,080 --> 00:11:58,160 -Pity. -What a shame. 200 00:11:58,240 --> 00:12:01,240 -Gonzalo always came back so happy. -The closing session 201 00:12:01,320 --> 00:12:02,960 can be seen online, surely. 202 00:12:03,040 --> 00:12:04,560 I doubt it. 203 00:12:04,640 --> 00:12:06,640 It was always analogical. 204 00:12:06,720 --> 00:12:08,160 I'm sure we can. Hang on. 205 00:12:08,240 --> 00:12:10,480 We can. I've just remembered. 206 00:12:10,560 --> 00:12:12,520 I'll sort it out, Doña Nieves. 207 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 Thank you, Dámaso. 208 00:12:13,920 --> 00:12:15,880 Did Laia bring the delivery note? 209 00:12:21,960 --> 00:12:23,520 Boss… 210 00:12:24,440 --> 00:12:25,320 We have a declarant 211 00:12:27,000 --> 00:12:27,840 who's suicidal. 212 00:12:27,920 --> 00:12:31,080 And he wants a wake for himself. What do we do? 213 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 He wants it, he gets it. The customer is always right. 214 00:12:33,760 --> 00:12:35,080 I felt sorry for him, 215 00:12:35,200 --> 00:12:37,760 -but I got his details. -Very good, Morales. 216 00:12:38,080 --> 00:12:40,080 What's up? Do we have a wake? 217 00:12:40,200 --> 00:12:42,360 Tomorrow, a man who's going to commit suicide. 218 00:12:42,440 --> 00:12:43,280 What? 219 00:12:43,360 --> 00:12:44,440 And you said yes? 220 00:12:44,520 --> 00:12:47,680 Morales, please. Humaneness before business. 221 00:12:48,280 --> 00:12:50,080 -We'll say no and that's that. -No. 222 00:12:50,160 --> 00:12:52,360 We have to stop him, and help him. 223 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 That's what I was going to say. Dammit, Morales. 224 00:12:54,800 --> 00:12:58,120 -Shall I see to it, Doña Nieves? -No, you're a bit dull. 225 00:12:58,200 --> 00:13:00,880 Someone a bit more cheerful. 226 00:13:01,440 --> 00:13:03,200 Chemi, for example. Or Nino. 227 00:13:05,720 --> 00:13:09,600 -Your son-in-law and the driver? -Yes, I'll tell them. 228 00:13:09,680 --> 00:13:11,560 We have to save that life. 229 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 With all due respect… 230 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 -you left me in the lurch. -Do you think I'm dull? 231 00:13:40,920 --> 00:13:43,760 I swear I didn't go near her. I told her no. 232 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Yeah, I know. 233 00:13:45,800 --> 00:13:47,440 I've come to tell you something. 234 00:13:48,440 --> 00:13:49,280 A quick drag? 235 00:13:50,360 --> 00:13:51,240 I don't smoke. 236 00:13:51,360 --> 00:13:55,160 I've seen smokers' lungs, they're like mashed black puddings. 237 00:13:56,040 --> 00:13:57,280 Fuck! 238 00:13:57,840 --> 00:13:58,760 To the point… 239 00:13:59,200 --> 00:14:00,680 Olivia isn't my girlfriend. 240 00:14:02,160 --> 00:14:03,000 You've split up? 241 00:14:03,480 --> 00:14:06,160 -Sorry, mate, I'd no idea. -She was never my girlfriend. 242 00:14:06,280 --> 00:14:08,560 I said it so you'd keep away. I like her. 243 00:14:08,640 --> 00:14:11,040 But she likes you, and I want her to be happy. 244 00:14:11,800 --> 00:14:13,640 I get it now! 245 00:14:13,720 --> 00:14:16,520 I could tell she liked me, I didn't understand it. 246 00:14:17,200 --> 00:14:18,360 Don't tell her. 247 00:14:18,440 --> 00:14:20,440 I haven't spoken to you, today or ever. 248 00:14:20,560 --> 00:14:22,120 If you do, you know I do karate. 249 00:14:22,720 --> 00:14:23,640 That was true? 250 00:14:24,920 --> 00:14:26,680 No, it was a lie too. But don't tell her. 251 00:14:28,960 --> 00:14:30,280 No, don't worry. 252 00:14:38,000 --> 00:14:39,840 What are you doing with the phone book? 253 00:14:39,920 --> 00:14:42,480 Crossing out the ones who've died. 254 00:14:42,600 --> 00:14:44,160 It's easier to look up numbers. 255 00:14:44,720 --> 00:14:47,040 Under "B" there are none alive anymore. 256 00:14:47,480 --> 00:14:49,000 Has Bernardo died? 257 00:14:49,080 --> 00:14:50,800 Three years ago. 258 00:14:51,480 --> 00:14:54,480 -He wasn't very old. -Eighty-two. 259 00:14:54,600 --> 00:14:58,720 -Well I never! -Have you got a washing machine? 260 00:14:59,320 --> 00:15:01,240 -Yes, well, my parents have. -Of course. 261 00:15:01,360 --> 00:15:03,880 Would you mind doing my washing? Mine has bust. 262 00:15:03,960 --> 00:15:06,720 I can give you a lift when you go out with your mates. 263 00:15:07,280 --> 00:15:09,400 To a booze-up in a hearse? 264 00:15:09,480 --> 00:15:10,360 Thanks. 265 00:15:11,120 --> 00:15:13,680 -Alright. -Get me a beer, put it on my tab. 266 00:15:16,600 --> 00:15:18,960 Did you know about Olivia and Abel? 267 00:15:19,040 --> 00:15:20,000 Know what? 268 00:15:20,080 --> 00:15:21,080 They're together. 269 00:15:21,880 --> 00:15:23,400 What? They don't match. 270 00:15:24,120 --> 00:15:27,480 Abel doesn't match with anyone if you ask me. Alive, I mean. 271 00:15:27,560 --> 00:15:29,120 Why are they keeping it secret? 272 00:15:29,200 --> 00:15:30,440 Nino! 273 00:15:30,520 --> 00:15:32,680 Hi. I asked for a mint tea. 274 00:15:33,240 --> 00:15:35,280 -What do you know about Bill Gates? -Windows? 275 00:15:35,360 --> 00:15:39,480 Correct. Did you know he has a foundation to help people? 276 00:15:39,920 --> 00:15:43,200 Is philanthropy incompatible with being a successful entrepreneur? 277 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 I don't know, I'm a chauffeur. 278 00:15:46,280 --> 00:15:47,160 A driver. 279 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 Driver. 280 00:15:48,320 --> 00:15:52,960 Nino, we've been given the biggest mission you could ever imagine, 281 00:15:53,560 --> 00:15:56,440 saving a human life. 282 00:16:00,040 --> 00:16:01,720 We'll get paid extra, right? 283 00:16:03,600 --> 00:16:05,960 It's impossible to tell whether it's his penis. 284 00:16:06,400 --> 00:16:07,320 Unless… 285 00:16:08,600 --> 00:16:10,200 I show it to Nieves. 286 00:16:10,320 --> 00:16:12,440 Formaldehyde is almost out of date. 287 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 But if it isn't his penis, it will be awkward. 288 00:16:14,960 --> 00:16:17,440 -Rehydrating agent. -I can't go with a suspicion. 289 00:16:17,560 --> 00:16:20,000 I need proof, evidence, something irrefutable. 290 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 The lie about Cuba. 291 00:16:21,200 --> 00:16:22,560 Disposable gloves. 292 00:16:24,200 --> 00:16:25,280 What lie about Cuba? 293 00:16:27,520 --> 00:16:28,640 Don't you know about it? 294 00:16:31,080 --> 00:16:32,800 All kinds of conference videos, 295 00:16:32,920 --> 00:16:36,760 beekeepers, flautists, vacuum cleaner manufacturers… 296 00:16:36,840 --> 00:16:40,520 -but none on funeral-home workers. -Tell her the truth, boss. 297 00:16:40,640 --> 00:16:42,320 That her husband went whoring? 298 00:16:43,360 --> 00:16:46,280 Morales, we seek social peace, order… 299 00:16:46,360 --> 00:16:49,000 The other day we sought chaos, I get confused. 300 00:16:49,960 --> 00:16:51,440 Can you connect me now, Dámaso? 301 00:16:52,000 --> 00:16:54,240 Yes, the conference this year is in English. 302 00:16:55,080 --> 00:16:57,000 How's your English? Are you bilingual? 303 00:16:57,080 --> 00:16:59,520 No, all I know are the colors. 304 00:16:59,600 --> 00:17:01,680 Well, we'd better leave it then. 305 00:17:01,800 --> 00:17:04,880 No, connect me, I can see their faces and you translate. 306 00:17:04,960 --> 00:17:07,000 Alright, that's a very good idea. 307 00:17:07,120 --> 00:17:09,760 Well, once they resume, they must be at lunch. 308 00:17:09,880 --> 00:17:11,680 Rice and beans probably. 309 00:17:11,760 --> 00:17:13,400 -Let me know. -Alright. 310 00:17:50,720 --> 00:17:53,520 Smile. Smiles are contagious. 311 00:17:57,560 --> 00:18:00,200 Did you know crisis means opportunity in Chinese? 312 00:18:00,320 --> 00:18:03,360 -I'm not interested. -We're not selling you anything. 313 00:18:03,480 --> 00:18:05,920 We know you're going through a rough patch, 314 00:18:06,040 --> 00:18:07,840 you were desperate this morning. 315 00:18:07,960 --> 00:18:09,560 At work? Who told you? 316 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 -What does it matter? -Juan from accounting? 317 00:18:12,600 --> 00:18:14,680 Just think, we're two people 318 00:18:14,760 --> 00:18:18,160 who know you're having a rough time and we want to help. 319 00:18:18,240 --> 00:18:19,600 Come on. 320 00:18:20,000 --> 00:18:24,800 Come with us, we'll have a beer, on him, and we can have a chat. 321 00:18:25,160 --> 00:18:26,040 It's a bit strange. 322 00:18:26,120 --> 00:18:29,160 -I don't know you. -Are you fucked up or not? 323 00:18:32,440 --> 00:18:35,800 Yes, Nieves, we've persuaded him to come for a beer, 324 00:18:35,880 --> 00:18:37,560 we'll save him. 325 00:18:38,160 --> 00:18:40,160 Tell him Jesus loves him. 326 00:18:42,120 --> 00:18:44,920 -So, is the conference ready? -It's just started. 327 00:18:56,360 --> 00:18:57,200 {\an8}He says… 328 00:18:57,320 --> 00:18:59,680 {\an8}he's glad to be in Cuba to talk about the sector. 329 00:19:04,120 --> 00:19:06,680 {\an8}Funeral homes have been important throughout history. 330 00:19:07,120 --> 00:19:09,640 {\an8}Of course, people have always died. 331 00:19:11,760 --> 00:19:15,120 {\an8}He's talking about casket models. 332 00:19:18,800 --> 00:19:21,040 {\an8}White poplar, oak, 333 00:19:21,120 --> 00:19:22,360 {\an8}mahogany. 334 00:19:22,440 --> 00:19:25,360 Why are they showing images of reservoirs? 335 00:19:26,560 --> 00:19:28,840 Our lives are the rivers that flow to the sea. 336 00:19:28,920 --> 00:19:30,000 {\an8}It's a metaphor. 337 00:19:31,240 --> 00:19:32,080 {\an8}Yes. 338 00:19:32,200 --> 00:19:33,960 {\an8}-They're talking about Gonzalo! -Really? 339 00:19:36,280 --> 00:19:38,120 {\an8}Yes, he says 340 00:19:38,200 --> 00:19:40,960 {\an8}the conference is in memory of Gonzalo Torregrosa. 341 00:19:41,040 --> 00:19:44,120 {\an8}That's so nice. I didn't hear his name. 342 00:19:44,200 --> 00:19:45,320 An exemplary director. 343 00:19:46,320 --> 00:19:47,240 {\an8}Hardworking. 344 00:19:47,320 --> 00:19:49,440 {\an8}Friend of his friends. 345 00:19:51,040 --> 00:19:53,040 {\an8}And he'll always be with us. 346 00:19:53,760 --> 00:19:55,040 {\an8}A standing ovation. 347 00:19:55,120 --> 00:19:58,840 It's so thrilling. Why weren't we told about it? 348 00:20:00,720 --> 00:20:01,560 {\an8}Who's this? 349 00:20:03,520 --> 00:20:05,160 {\an8}It's Mr. Thompson. 350 00:20:05,280 --> 00:20:06,920 He runs a funeral home in Detroit. 351 00:20:07,000 --> 00:20:08,200 The Pistons place? 352 00:20:13,600 --> 00:20:15,520 {\an8}Many funeral homes have crematoriums. 353 00:20:15,600 --> 00:20:17,320 "Change" is crematorium? 354 00:20:17,400 --> 00:20:20,120 {\an8}Yes, in Detroit, it's a local term. 355 00:20:24,480 --> 00:20:26,560 What's this gadget for? 356 00:20:26,680 --> 00:20:28,720 It measures customer satisfaction. 357 00:20:29,400 --> 00:20:32,280 Who'll press the happy face after their father's funeral? 358 00:20:32,400 --> 00:20:34,560 This is a funeral home, not an airport. 359 00:20:34,680 --> 00:20:36,640 Chemi said something about feedback, 360 00:20:36,720 --> 00:20:38,520 active listening and 21st century. 361 00:20:38,640 --> 00:20:40,680 -Angry face. -Anselmo. 362 00:20:40,760 --> 00:20:44,360 -We need good opinions. -I can't stand him. 363 00:20:46,240 --> 00:20:47,880 The happy face to compensate. 364 00:20:52,960 --> 00:20:56,160 -Hi, Olivia. -Hi, what brings you here? 365 00:20:56,240 --> 00:20:58,880 -There's no wake right now. -I've come to see you. 366 00:20:59,560 --> 00:21:01,120 I've got a bit of spare time. 367 00:21:01,200 --> 00:21:04,000 -We can go for a spin and a smoke. -Okay. 368 00:21:04,080 --> 00:21:05,880 I don't smoke, but I'll go with you. 369 00:21:06,720 --> 00:21:09,560 Laia. Laia! Cover me in reception. 370 00:21:09,680 --> 00:21:12,600 -I'm a waitress. -You never came on my motorbike. 371 00:21:12,680 --> 00:21:15,760 No, it never happened, but I love vans. 372 00:21:15,840 --> 00:21:16,880 Really? 373 00:21:16,960 --> 00:21:19,520 One day I'll take you to Cercedilla to see the sunset. 374 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 When? 375 00:21:28,280 --> 00:21:30,280 The anchovies are delicious here. 376 00:21:31,200 --> 00:21:33,960 We're not here to talk about anchovies, 377 00:21:34,040 --> 00:21:35,200 but to talk about you. 378 00:21:35,280 --> 00:21:37,600 Hey, you're right, they're delicious! 379 00:21:38,360 --> 00:21:41,200 Talk to us Ramón, open up. 380 00:21:42,360 --> 00:21:43,680 Well… 381 00:21:44,720 --> 00:21:47,520 I'm pissed off with the shift changes. 382 00:21:47,640 --> 00:21:50,160 -I don't want to work nights. -You know… 383 00:21:50,240 --> 00:21:53,320 Steve Jobs was kicked out of his own company. 384 00:21:53,400 --> 00:21:57,400 Elon Musk was bullied when he was a kid. 385 00:21:58,280 --> 00:22:00,000 Any other problems apart from work? 386 00:22:00,560 --> 00:22:02,520 Anything about your life you're not happy about? 387 00:22:02,640 --> 00:22:04,200 No, everything else is fine. 388 00:22:05,200 --> 00:22:07,000 -I've met a girl. -Great! 389 00:22:07,120 --> 00:22:08,920 -I've lost weight. -You look good. 390 00:22:09,040 --> 00:22:11,080 You see? Of course. 391 00:22:11,160 --> 00:22:15,200 I think you couldn't see the forest for the trees. 392 00:22:15,280 --> 00:22:17,760 But look! Look at the sky! 393 00:22:18,440 --> 00:22:20,560 The sun and the clouds. 394 00:22:21,160 --> 00:22:23,680 Isn't life wonderful? Isn't the world beautiful? 395 00:22:23,760 --> 00:22:26,560 Yes, but I don't want to start work at 10 p.m. 396 00:22:26,640 --> 00:22:29,200 I have two ex-wives, I have to pay maintenance. 397 00:22:29,280 --> 00:22:32,680 -Here I am eating anchovies. -Everyone is unique. I'm impulsive. 398 00:22:32,760 --> 00:22:36,440 If I don't like something, I quit. Goodbye, end of story. 399 00:22:36,520 --> 00:22:41,320 -Man! -Yeah, Ramón, but… it's suicide. 400 00:22:41,400 --> 00:22:44,800 I don't agree. In my sector, mobility is high. 401 00:22:47,760 --> 00:22:48,680 Christ! 402 00:22:50,080 --> 00:22:51,440 My neighbor. 403 00:23:05,000 --> 00:23:07,560 -Nieves, can I have a quick word? -Yes, of course. 404 00:23:07,640 --> 00:23:10,000 Outside. My daughter is coming for a lunchbox. 405 00:23:10,080 --> 00:23:13,080 Okay. I want to show you a photo. 406 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 But I have to tell you something first. 407 00:23:15,280 --> 00:23:16,720 Okay. 408 00:23:17,640 --> 00:23:20,400 The funeral-home conference in Havana doesn't exist. 409 00:23:20,480 --> 00:23:21,880 It doesn't exist? 410 00:23:22,880 --> 00:23:23,960 Your husband made it all up. 411 00:23:24,040 --> 00:23:25,760 I watched the closing event online. 412 00:23:26,360 --> 00:23:28,120 -You sure? -They mentioned Gonzalo. 413 00:23:28,200 --> 00:23:30,680 A funeral director from Detroit, the Pistons place. 414 00:23:31,600 --> 00:23:34,040 Well, I guess I must have been mistaken. 415 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 There's my daughter. 416 00:23:39,040 --> 00:23:40,720 Hi, Mom, I'm in a hurry. 417 00:23:40,840 --> 00:23:43,560 -It's chicken. -Thanks. Don't work too hard. 418 00:23:43,640 --> 00:23:45,720 Delegate to Chemi. He's a visionary. 419 00:23:45,800 --> 00:23:47,720 Yes, he's doing lots of things. 420 00:23:50,400 --> 00:23:52,840 -Show me the photo. -Some other day. 421 00:23:55,080 --> 00:23:57,160 Hey, what's that girl doing? 422 00:23:57,240 --> 00:23:58,120 Who? 423 00:23:58,760 --> 00:24:00,920 They were kissing. That's not nice at all. 424 00:24:01,840 --> 00:24:03,640 A kiss isn't a bad thing. 425 00:24:03,720 --> 00:24:06,440 With her boyfriend inside? It's disgraceful. 426 00:24:06,520 --> 00:24:07,680 Youngsters! 427 00:24:07,800 --> 00:24:09,680 Abel says I've got legs like a pony. 428 00:24:09,760 --> 00:24:10,640 Does he? 429 00:24:10,760 --> 00:24:12,120 -Legs like a pony! -Yeah. 430 00:24:16,280 --> 00:24:17,600 He's committed suicide. 431 00:24:18,200 --> 00:24:19,040 The suicidal guy? 432 00:24:20,040 --> 00:24:23,120 No, the guy who loved life, for fuck's sake. 433 00:24:24,080 --> 00:24:24,920 Poor guy. 434 00:24:25,600 --> 00:24:27,160 I feel really bad, don't you? 435 00:24:27,560 --> 00:24:29,440 Morales, I've worked with death 20 years. 436 00:24:29,520 --> 00:24:31,480 You distance yourself, or it's torture. 437 00:24:31,560 --> 00:24:34,440 We can't take on other people's grief. 438 00:24:34,520 --> 00:24:35,440 It isn't ours. 439 00:24:35,520 --> 00:24:37,120 Yeah, but… 440 00:24:37,240 --> 00:24:40,120 They're bringing him in. He jumped from the sixth floor. 441 00:24:40,200 --> 00:24:41,880 -They'll take all afternoon. -Boss. 442 00:24:41,960 --> 00:24:44,760 My mom is parking the car. She came to pick me up. 443 00:24:45,360 --> 00:24:47,640 Can I show her the funeral home? 444 00:24:48,920 --> 00:24:51,880 Morales, this isn't the Mezquita de Córdoba to bring your parents 445 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 on a tourist visit. 446 00:24:53,160 --> 00:24:55,200 No, it's just my mom. 447 00:24:56,080 --> 00:24:58,400 -My dad abandoned us-- -I don't want to hear it. 448 00:24:58,520 --> 00:24:59,600 I want to see 449 00:24:59,680 --> 00:25:02,320 responsibility and professionalism, please. 450 00:25:03,240 --> 00:25:04,760 Mom, you'd better wait outside. 451 00:25:04,840 --> 00:25:06,960 -Alright. -Yeah. 452 00:25:07,080 --> 00:25:08,080 No! 453 00:25:08,160 --> 00:25:10,000 Come in, now you're here. How are you? 454 00:25:10,120 --> 00:25:11,200 -Hi. -Dámaso Carrillo. 455 00:25:11,280 --> 00:25:13,360 -I'm training your son. -Nice to meet you. 456 00:25:13,480 --> 00:25:14,480 -Your name? -Luisa. 457 00:25:14,560 --> 00:25:18,000 Nice to meet you, Luisa. Shall I show you around? 458 00:25:20,040 --> 00:25:21,200 -Yes. -Yes? 459 00:25:21,280 --> 00:25:23,000 Great. This way. 460 00:25:26,880 --> 00:25:28,560 Dude, what a damn shame. 461 00:25:28,640 --> 00:25:31,840 Well, you can't always be successful in philanthropy. 462 00:25:32,320 --> 00:25:36,440 Bill Gates gives millions and in Africa they're still dying. 463 00:25:36,560 --> 00:25:39,720 Yeah, but if we hadn't gone to the wrong door… 464 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Perhaps we've prevented Ramón from committing suicide. 465 00:25:45,320 --> 00:25:47,640 -Over his shifts? -He was depressed. 466 00:25:47,760 --> 00:25:48,800 I guess he was… 467 00:25:48,880 --> 00:25:52,240 Well, we tried as best we could. 468 00:25:52,320 --> 00:25:55,120 That's it, positive thinking! 469 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 I'm here. 470 00:25:57,720 --> 00:25:59,120 You couldn't do anything. 471 00:25:59,200 --> 00:26:03,480 -When we got to the landing… -The guy was determined. 472 00:26:03,840 --> 00:26:04,760 Why was he so down? 473 00:26:05,320 --> 00:26:07,440 Did you tell him Jesus loved him? 474 00:26:07,520 --> 00:26:08,400 Of course. 475 00:26:08,520 --> 00:26:11,200 -It went in one ear, out the other. -Poor man. 476 00:26:12,000 --> 00:26:13,080 God rest his soul. 477 00:26:14,000 --> 00:26:16,160 -Is he really bad? -He's dead. 478 00:26:16,640 --> 00:26:19,800 We had trouble telling the front from the back. 479 00:26:19,880 --> 00:26:21,960 -Christ! -Fuck! 480 00:26:22,680 --> 00:26:24,520 I'll fetch Abel, he loves a challenge. 481 00:26:29,480 --> 00:26:30,320 Coffee? 482 00:26:30,400 --> 00:26:31,440 Yeah. 483 00:26:32,760 --> 00:26:34,600 What's positive thinking? 484 00:26:37,560 --> 00:26:38,720 The chapel. 485 00:26:39,200 --> 00:26:42,440 Times have changed and for those who take offense we call it 486 00:26:42,920 --> 00:26:44,520 the multi-faith room. 487 00:26:44,640 --> 00:26:47,320 -Good, to avoid hurting feelings. -Yes. 488 00:26:47,400 --> 00:26:48,720 I agree entirely. 489 00:26:48,840 --> 00:26:50,640 -Boss, can you show her--? -Pablo! 490 00:26:51,320 --> 00:26:52,960 Please, on familiar terms. 491 00:26:53,040 --> 00:26:53,960 Right. 492 00:26:54,480 --> 00:26:57,040 Can we see the crematorium, Dámaso? 493 00:26:57,120 --> 00:26:57,960 Sure, Pablete. 494 00:26:58,040 --> 00:26:59,640 It's really nice. 495 00:26:59,720 --> 00:27:02,720 We're in no rush. Come on. This way, please. 496 00:27:02,800 --> 00:27:05,520 How's my son getting on? Are you pleased with him? 497 00:27:05,640 --> 00:27:08,400 Luisa, I'm glad you're showing so much interest. 498 00:27:08,520 --> 00:27:11,560 I like to talk to parents about their children's progress. 499 00:27:12,360 --> 00:27:13,880 but in front of him… 500 00:27:13,960 --> 00:27:16,200 -I can leave. -No, don't worry. 501 00:27:16,280 --> 00:27:17,400 There's plenty of time. 502 00:27:17,520 --> 00:27:19,760 Your mother and I can meet up at a coffee shop 503 00:27:19,840 --> 00:27:21,240 and discuss matters. 504 00:27:22,400 --> 00:27:24,800 Discuss matters? Is there a problem? 505 00:27:24,920 --> 00:27:26,480 No, not at all. 506 00:27:26,560 --> 00:27:30,520 No, it's just to share what I can see in him. 507 00:27:30,600 --> 00:27:32,360 His future, how to guide him… 508 00:27:33,200 --> 00:27:35,840 Let's continue, family. After you. 509 00:27:38,240 --> 00:27:39,360 What do you think it was? 510 00:27:39,880 --> 00:27:41,240 Heartbreak, loneliness? 511 00:27:41,320 --> 00:27:43,040 Over 4,000 suicides a year in Spain. 512 00:27:43,160 --> 00:27:45,680 But no clear statistics on the most frequent cause. 513 00:27:45,760 --> 00:27:47,760 What are you? Alexa? 514 00:27:48,360 --> 00:27:51,000 -You asked. -Suicide is shit. 515 00:27:51,120 --> 00:27:52,600 A defeat as society. 516 00:27:52,720 --> 00:27:55,280 Can we talk about something else? 517 00:27:55,360 --> 00:27:56,960 Nieves thinks you're Olivia's boyfriend. 518 00:27:57,040 --> 00:27:59,360 -Suicide is an interesting topic. -Abel. 519 00:27:59,480 --> 00:28:01,000 The flower guy was flirting with her. 520 00:28:01,080 --> 00:28:03,600 I told him I was her boyfriend and I do karate. 521 00:28:03,680 --> 00:28:06,040 But I've told him it's not true, he has free rein. 522 00:28:06,720 --> 00:28:08,680 Why didn't you want her to go out with him? 523 00:28:10,880 --> 00:28:11,720 I'm in love. 524 00:28:11,800 --> 00:28:13,480 With Olivia, I think. 525 00:28:13,560 --> 00:28:14,840 No, I'm sure. 526 00:28:15,400 --> 00:28:17,840 Well, you have feelings, dude, that's good to know. 527 00:28:17,960 --> 00:28:20,440 I'll fall out of love and focus on my hobbies. 528 00:28:20,720 --> 00:28:23,200 Taxidermy, the Edgar Allan Poe forum… 529 00:28:23,320 --> 00:28:26,640 -Olivia matches you more than him. -Holocaust documentaries. 530 00:28:26,720 --> 00:28:29,160 -Super Mario Kart… -You're both a bit simple, 531 00:28:29,240 --> 00:28:30,360 goody-goody, 532 00:28:30,440 --> 00:28:32,160 -you don't go out much. -No. 533 00:28:32,240 --> 00:28:33,400 It's impossible. 534 00:28:34,600 --> 00:28:35,440 Maybe not. 535 00:28:40,680 --> 00:28:44,120 TRÁNSITUS FUNERAL HOME 536 00:28:44,720 --> 00:28:46,480 Necro-puzzles? 537 00:28:47,160 --> 00:28:48,320 Look at this! 538 00:28:48,400 --> 00:28:51,400 "Famous sayings about death." 539 00:28:51,920 --> 00:28:54,000 "The funeral sweepstake?" 540 00:28:54,560 --> 00:28:56,760 Have they lost their minds? 541 00:28:56,840 --> 00:29:00,560 This guy Chemi is a kind of hyped-up dimwit. 542 00:29:01,200 --> 00:29:03,400 Has this idiot taken over from Gonzalo? 543 00:29:03,480 --> 00:29:06,600 No, his wife, Nieves, a catechist in her seventies 544 00:29:06,720 --> 00:29:08,280 who's never worked. 545 00:29:08,360 --> 00:29:09,360 He's her son-in-law. 546 00:29:09,440 --> 00:29:13,280 He's gone from one business failure to the next over the past 10 years. 547 00:29:13,640 --> 00:29:14,560 Brilliant! 548 00:29:14,640 --> 00:29:17,920 Do we wait till they flop or try to take them over now? 549 00:29:18,000 --> 00:29:21,160 -Well, they won't last for much longer. -No. 550 00:29:21,800 --> 00:29:22,640 Unbelievable! 551 00:29:24,040 --> 00:29:28,040 But, if you finally try to take them over, can I ask a favor? 552 00:29:28,120 --> 00:29:29,200 What favor? 553 00:29:30,280 --> 00:29:33,080 Dámaso Carrillo… kick him out. 554 00:29:34,080 --> 00:29:35,080 No problem. 555 00:29:48,800 --> 00:29:52,880 -How are you today? -Great, as always. 556 00:29:53,000 --> 00:29:56,560 -I've got a surprise for you. -Let me see. What surprise? 557 00:29:57,680 --> 00:30:01,920 -A pillbox for you. -I don't take any pills. 558 00:30:02,720 --> 00:30:05,560 -Well… -What's it for? 559 00:30:05,680 --> 00:30:09,040 -It's to put pills in. -Those who take pills. 560 00:30:09,160 --> 00:30:13,400 -I don't take any pills. -You'll have to take some one day. 561 00:30:13,520 --> 00:30:16,760 No, I'm a sporty guy, I don't take pills. 562 00:30:16,880 --> 00:30:22,240 Yeah, sport is good for you. How about a friend…? 563 00:30:22,360 --> 00:30:25,480 -Or a lady friend. -I have friends… 564 00:30:25,600 --> 00:30:28,280 -And… -Careful about saying lady friend! 565 00:30:28,400 --> 00:30:31,160 Or for licorice pills. 566 00:30:31,280 --> 00:30:32,760 Do you like licorice pills? 567 00:30:33,200 --> 00:30:35,320 No, they're too black. 567 00:30:36,305 --> 00:31:36,544 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm