1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:06,560 --> 00:01:09,040
{\an8}Now for the traffic news.
3
00:01:09,160 --> 00:01:12,280
{\an8}Traffic jams on the roads
into the city right now.
4
00:01:12,360 --> 00:01:15,520
{\an8}The worst is due to an accident
now cleared. The ring road…
5
00:01:18,080 --> 00:01:20,560
{\an8}You're an early bird.
You're always first here.
6
00:01:20,680 --> 00:01:23,280
I miss the traffic jams
if I leave home early.
7
00:01:23,680 --> 00:01:25,400
My home, early…
8
00:01:32,440 --> 00:01:34,520
DEATH INC.
9
00:01:35,560 --> 00:01:36,520
Good morning, dear.
10
00:01:36,600 --> 00:01:39,520
-Good morning, Nieves.
-I remembered this morning…
11
00:01:39,600 --> 00:01:42,520
-Check the Cuba dates for me.
-Cuba?
12
00:01:43,640 --> 00:01:45,320
The annual funeral-home conference.
13
00:01:46,080 --> 00:01:48,440
-I've never heard of it.
-How come?
14
00:01:48,560 --> 00:01:52,480
Gonzalo went this time of year,
every year for the past 20 years.
15
00:01:52,560 --> 00:01:54,480
He loved that conference in Cuba.
16
00:01:54,600 --> 00:01:56,840
He always came back
so happy and relaxed.
17
00:01:57,360 --> 00:01:59,760
-I'll check the dates.
-Thank you.
18
00:02:07,520 --> 00:02:08,560
Doña Nieves!
19
00:02:09,000 --> 00:02:11,040
How are you?
Did you sleep well?
20
00:02:11,160 --> 00:02:12,880
You're joking,
not even three hours.
21
00:02:12,960 --> 00:02:14,560
I stay up watching the NBA.
22
00:02:14,680 --> 00:02:16,440
-You like basketball?
-Yes.
23
00:02:16,560 --> 00:02:19,200
The Greek guy Antetokounmpo
does great dunk shots.
24
00:02:19,320 --> 00:02:20,600
He misses the triples.
25
00:02:20,720 --> 00:02:22,600
-Curry is better at those.
-Right.
26
00:02:22,720 --> 00:02:24,600
Well, I only know of Villacampa.
27
00:02:25,600 --> 00:02:28,080
Listen, would you like
to come to Cuba with me?
28
00:02:29,920 --> 00:02:32,160
-Cuba? The Caribbean country?
-Yes.
29
00:02:33,360 --> 00:02:34,200
You and I in Cuba?
30
00:02:34,280 --> 00:02:35,840
Rather than going on my own.
31
00:02:36,360 --> 00:02:37,480
What do you say?
32
00:02:38,880 --> 00:02:42,480
Well, you must understand,
you've caught me a bit off guard.
33
00:02:42,560 --> 00:02:43,400
Come on.
34
00:02:43,480 --> 00:02:45,320
An adventure won't hurt.
35
00:03:18,280 --> 00:03:19,120
Good morning.
36
00:03:19,200 --> 00:03:21,520
Vanesa Hernández.
How can I help you?
37
00:03:21,600 --> 00:03:23,320
I've come to create synergies.
38
00:03:24,200 --> 00:03:25,040
Sorry?
39
00:03:25,120 --> 00:03:27,320
Marketing executive,
Torregrosa funeral home.
40
00:03:27,440 --> 00:03:30,520
With healthy rivalry
we can get on well
41
00:03:30,600 --> 00:03:32,280
and share future challenges.
42
00:03:32,360 --> 00:03:35,400
Like Nadal and Federer,
rivalry made them greater.
43
00:03:35,480 --> 00:03:37,800
Don Rafael Nadal Parera.
44
00:03:39,160 --> 00:03:42,760
-I'll pass it on to the director.
-Great.
45
00:03:42,840 --> 00:03:44,360
All the best.
46
00:03:47,640 --> 00:03:48,880
We've done pillboxes.
47
00:03:48,960 --> 00:03:51,320
You might want
to do some yourselves.
48
00:03:51,400 --> 00:03:53,960
Let it flow!
It's for you.
49
00:04:03,440 --> 00:04:05,160
Do you think it's the same one?
50
00:04:06,960 --> 00:04:08,320
The curve could be.
51
00:04:08,400 --> 00:04:11,920
But there's something different.
The color, I don't know.
52
00:04:13,120 --> 00:04:15,040
He sent it to you
just before he died.
53
00:04:15,560 --> 00:04:17,520
The driver received it
ten years ago.
54
00:04:19,080 --> 00:04:20,200
Do dicks age?
55
00:04:22,160 --> 00:04:25,480
Balls start to sag.
But the penis…
56
00:04:25,600 --> 00:04:28,440
Look, we've got these two photos,
57
00:04:28,560 --> 00:04:31,680
-with a ten-year difference.
-Let me see.
58
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Same cock.
59
00:04:37,080 --> 00:04:38,040
You think so?
60
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
Don't you think
they look different?
61
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
Zoom in on it.
62
00:04:42,760 --> 00:04:45,360
-There.
-Let me see, open it…
63
00:04:47,440 --> 00:04:48,640
Same cock.
64
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Abel!
65
00:05:00,680 --> 00:05:02,720
Remember the holiday
Gonzalo went on
66
00:05:02,800 --> 00:05:04,280
-this time of year?
-Yes.
67
00:05:04,360 --> 00:05:06,320
He went to Cuba, without Nieves.
68
00:05:07,960 --> 00:05:10,200
The world's smallest amphibian
lives in Cuba.
69
00:05:13,080 --> 00:05:16,680
-The Monte Iberia dwarf frog.
-He lied to his wife!
70
00:05:17,040 --> 00:05:20,520
He told her he went
to a funeral-home world conference.
71
00:05:20,640 --> 00:05:22,040
Imagine what he got up to.
72
00:05:22,560 --> 00:05:23,400
What?
73
00:05:24,600 --> 00:05:25,480
Abel, come on!
74
00:05:26,120 --> 00:05:27,560
-He's coming!
-Good morning!
75
00:05:28,840 --> 00:05:30,360
The missing invoice.
76
00:05:30,480 --> 00:05:31,960
-Hi, Antonio.
-Hi.
77
00:05:32,480 --> 00:05:33,320
Antonio!
78
00:05:33,800 --> 00:05:35,280
Antonio…
79
00:05:36,360 --> 00:05:40,360
Do you fancy going
for a drink sometime, you and me?
80
00:05:40,880 --> 00:05:43,280
We can talk
about our old schooldays.
81
00:05:44,160 --> 00:05:45,360
I'm busy.
82
00:05:45,440 --> 00:05:46,760
I'm sorry.
83
00:05:51,440 --> 00:05:53,800
I thought fate
had brought him back to me.
84
00:05:55,360 --> 00:05:57,000
If you fall in love with someone,
85
00:05:57,560 --> 00:05:59,720
they should fall in love
with you too, right?
86
00:06:00,120 --> 00:06:01,680
That would be logical.
87
00:06:01,760 --> 00:06:04,000
The whole set-up sucks.
88
00:06:09,760 --> 00:06:12,640
-Thanks.
-How sweet, they look so in love.
89
00:06:13,360 --> 00:06:14,800
Olivia and Abel?
90
00:06:18,360 --> 00:06:19,800
Have you got any biscuits?
91
00:06:25,440 --> 00:06:26,960
What's up, boss?
92
00:06:28,480 --> 00:06:29,880
She's just hit on me.
93
00:06:30,320 --> 00:06:31,760
-Who?
-Nieves.
94
00:06:32,440 --> 00:06:33,760
She wants me as a toy boy.
95
00:06:34,600 --> 00:06:35,480
Are you sure?
96
00:06:35,560 --> 00:06:38,560
Well, she's just asked me
to go to Cuba with her.
97
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
This needs careful analysis.
98
00:06:40,760 --> 00:06:43,400
-You mean you're considering it?
-No.
99
00:06:44,560 --> 00:06:47,400
No, but there's one thing
for sure…
100
00:06:49,280 --> 00:06:50,960
If I married her,
101
00:06:51,040 --> 00:06:54,920
I wouldn't just be the manager,
I'd be the owner,
102
00:06:55,040 --> 00:06:59,240
and that would be a fast track
to the City of Decease.
103
00:06:59,320 --> 00:07:00,880
Does she want to marry you?
104
00:07:00,960 --> 00:07:04,120
I don't know, it's just a hypothesis,
but I'm not going to.
105
00:07:04,240 --> 00:07:09,280
But, when I met her 20 years ago,
she was a MILF, she was sexy.
106
00:07:09,360 --> 00:07:10,760
Yeah, man, but now…
107
00:07:10,840 --> 00:07:14,000
No, you're right,
I'm not going to do it, no way.
108
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
But I'll tell you something,
109
00:07:18,200 --> 00:07:21,680
-given your age, you sound sexist.
-Sexist?
110
00:07:21,800 --> 00:07:23,960
When a pretty girl
is with a businessman,
111
00:07:24,040 --> 00:07:25,200
we don't judge.
112
00:07:25,640 --> 00:07:26,960
It's seen as normal,
113
00:07:27,080 --> 00:07:29,320
something from which
they both benefit.
114
00:07:29,400 --> 00:07:31,520
But because I'm a man,
you're criticizing me.
115
00:07:31,600 --> 00:07:33,720
No, I'm not criticizing, boss.
You're free to--
116
00:07:33,800 --> 00:07:37,240
I said I'm not going to do it!
Initially, I'm not going to.
117
00:07:45,520 --> 00:07:46,640
Uniforms.
118
00:07:46,720 --> 00:07:48,720
Do you honestly like
the current ones?
119
00:07:49,040 --> 00:07:52,000
-They're a bit serious.
-We're on the same wavelength.
120
00:07:52,120 --> 00:07:55,560
When you think of the big multinationals,
Ikea, yellow.
121
00:07:55,640 --> 00:07:58,040
MediaMarkt, red. Decathlon, blue.
122
00:07:58,120 --> 00:07:59,120
Leroy Merlin, green.
123
00:07:59,240 --> 00:08:00,720
-Colorful.
-Exactly.
124
00:08:00,800 --> 00:08:04,160
People will say, "You're sad
when you go to a funeral home."
125
00:08:04,280 --> 00:08:07,440
All the more reason
to cheer the place up a bit.
126
00:08:08,160 --> 00:08:09,840
I love fuchsia.
127
00:08:10,080 --> 00:08:13,280
A bit Nazarene
for such current secular times.
128
00:08:34,800 --> 00:08:37,440
What if we dress each person
in a different color?
129
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Like in Parchis?
130
00:08:40,280 --> 00:08:41,160
Good morn--
131
00:08:42,760 --> 00:08:44,160
-Dámaso.
-Hello.
132
00:08:45,120 --> 00:08:48,360
Doña Nieves, could Chemi leave
so we can talk in private?
133
00:08:48,440 --> 00:08:50,360
He can hear what you have to say.
134
00:08:52,080 --> 00:08:56,280
Right… It's about
the proposal you made.
135
00:08:56,360 --> 00:08:57,680
About going to Cuba?
136
00:08:58,120 --> 00:08:59,440
I think it's a good idea.
137
00:09:01,640 --> 00:09:03,640
Well, you see, the thing is…
138
00:09:04,760 --> 00:09:08,640
I'd like to know
what your intentions are,
139
00:09:09,360 --> 00:09:10,480
and…
140
00:09:11,920 --> 00:09:15,680
It's pretty awkward talking about this
in front of Chemi.
141
00:09:15,760 --> 00:09:17,720
Dámaso, it's only a conference.
142
00:09:17,800 --> 00:09:20,160
If you'd like to come, come,
if not, don't.
143
00:09:20,240 --> 00:09:21,080
Conference?
144
00:09:21,160 --> 00:09:24,080
The Funeral-Homes Annual Conference
in Havana.
145
00:09:24,200 --> 00:09:25,280
What did you think?
146
00:09:25,920 --> 00:09:28,720
The conference,
but you said congress…
147
00:09:28,800 --> 00:09:30,520
The nuance…
148
00:09:30,600 --> 00:09:33,760
It's not quite the same…
What conference was it?
149
00:09:40,360 --> 00:09:41,840
Do you have correction fluid?
150
00:09:42,440 --> 00:09:43,360
No.
151
00:09:44,680 --> 00:09:45,920
All right, never mind.
152
00:09:46,000 --> 00:09:47,440
I made a mistake.
153
00:09:47,520 --> 00:09:50,400
I put the same name
for the deceased and the declarant.
154
00:09:50,480 --> 00:09:54,000
No, it's correct.
I'm the declarant and the deceased.
155
00:09:56,120 --> 00:09:57,040
How?
156
00:09:57,120 --> 00:09:58,560
Yes, the wake is for me.
157
00:09:59,240 --> 00:10:00,640
I'm going to die today.
158
00:10:01,280 --> 00:10:03,280
I wanted to organize it all beforehand.
159
00:10:03,360 --> 00:10:05,000
I have no close family.
160
00:10:06,120 --> 00:10:09,720
-You don't look sick.
-No, I'm going to commit suicide.
161
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
Suicide?
162
00:10:14,760 --> 00:10:15,680
Right, fine.
163
00:10:17,520 --> 00:10:20,600
Well, I don't know
what has to be done in these cases.
164
00:10:20,680 --> 00:10:23,280
My boss is in a meeting
and this is my first time.
165
00:10:23,360 --> 00:10:25,680
-Unlucky.
-I'd give you some encouragement,
166
00:10:25,800 --> 00:10:27,160
but I'm not very positive.
167
00:10:27,240 --> 00:10:29,840
No… don't worry.
168
00:10:29,920 --> 00:10:31,360
I'll fill it out,
169
00:10:31,480 --> 00:10:34,080
and I'll discuss it with my boss.
170
00:10:34,200 --> 00:10:35,760
Any idea of the suicide method?
171
00:10:35,840 --> 00:10:37,080
-No, not yet.
-Well…
172
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Abel!
173
00:10:39,560 --> 00:10:41,520
Can you come here a minute?
174
00:10:42,880 --> 00:10:43,720
Listen…
175
00:10:45,120 --> 00:10:48,080
This gentleman
wants to commit suicide.
176
00:10:49,840 --> 00:10:52,920
And I was wondering
if your burial prep work varies
177
00:10:53,000 --> 00:10:55,280
depending on the type of suicide.
178
00:10:55,360 --> 00:10:58,800
Yes. If you jump onto a metro line,
we have to reconstruct.
179
00:10:58,920 --> 00:11:01,360
It costs more.
If you slit your wrist in the bath,
180
00:11:01,440 --> 00:11:04,160
you'd be pale and wrinkled,
but it's easier to fix.
181
00:11:04,240 --> 00:11:05,920
What about slitting your wrists?
182
00:11:06,000 --> 00:11:09,720
-I think it's one of the best ways.
-I don't know.
183
00:11:09,840 --> 00:11:11,800
I was going to decide later.
184
00:11:11,880 --> 00:11:14,120
I've got everything. Pills.
185
00:11:14,200 --> 00:11:15,800
-A shotgun.
-A shotgun?
186
00:11:16,360 --> 00:11:17,200
And shoot where?
187
00:11:17,880 --> 00:11:19,680
I don't know really, we'll see.
188
00:11:20,240 --> 00:11:22,120
You could leave a deposit.
189
00:11:22,200 --> 00:11:24,640
Alright?
I'll sort it out with my boss.
190
00:11:24,720 --> 00:11:26,040
Don't worry.
191
00:11:26,160 --> 00:11:27,800
-What are you doing?
-Your face.
192
00:11:27,880 --> 00:11:29,960
For facial reconstruction.
193
00:11:32,680 --> 00:11:35,360
Look the other way.
That's fine. Perfect.
194
00:11:35,880 --> 00:11:37,080
Look this way.
195
00:11:38,200 --> 00:11:40,120
Eyes closed.
That's fine.
196
00:11:45,960 --> 00:11:49,000
-Say the conference ends today.
-The one that doesn't exist?
197
00:11:49,120 --> 00:11:52,080
-Have you checked the dates?
-Bad news, Nieves.
198
00:11:52,160 --> 00:11:56,000
This year it was earlier.
It started Monday and ends today.
199
00:11:56,080 --> 00:11:58,160
-Pity.
-What a shame.
200
00:11:58,240 --> 00:12:01,240
-Gonzalo always came back so happy.
-The closing session
201
00:12:01,320 --> 00:12:02,960
can be seen online, surely.
202
00:12:03,040 --> 00:12:04,560
I doubt it.
203
00:12:04,640 --> 00:12:06,640
It was always analogical.
204
00:12:06,720 --> 00:12:08,160
I'm sure we can.
Hang on.
205
00:12:08,240 --> 00:12:10,480
We can.
I've just remembered.
206
00:12:10,560 --> 00:12:12,520
I'll sort it out, Doña Nieves.
207
00:12:12,600 --> 00:12:13,800
Thank you, Dámaso.
208
00:12:13,920 --> 00:12:15,880
Did Laia bring the delivery note?
209
00:12:21,960 --> 00:12:23,520
Boss…
210
00:12:24,440 --> 00:12:25,320
We have a declarant
211
00:12:27,000 --> 00:12:27,840
who's suicidal.
212
00:12:27,920 --> 00:12:31,080
And he wants a wake for himself.
What do we do?
213
00:12:31,200 --> 00:12:33,680
He wants it, he gets it.
The customer is always right.
214
00:12:33,760 --> 00:12:35,080
I felt sorry for him,
215
00:12:35,200 --> 00:12:37,760
-but I got his details.
-Very good, Morales.
216
00:12:38,080 --> 00:12:40,080
What's up?
Do we have a wake?
217
00:12:40,200 --> 00:12:42,360
Tomorrow, a man
who's going to commit suicide.
218
00:12:42,440 --> 00:12:43,280
What?
219
00:12:43,360 --> 00:12:44,440
And you said yes?
220
00:12:44,520 --> 00:12:47,680
Morales, please.
Humaneness before business.
221
00:12:48,280 --> 00:12:50,080
-We'll say no and that's that.
-No.
222
00:12:50,160 --> 00:12:52,360
We have to stop him, and help him.
223
00:12:52,440 --> 00:12:54,720
That's what I was going to say.
Dammit, Morales.
224
00:12:54,800 --> 00:12:58,120
-Shall I see to it, Doña Nieves?
-No, you're a bit dull.
225
00:12:58,200 --> 00:13:00,880
Someone a bit more cheerful.
226
00:13:01,440 --> 00:13:03,200
Chemi, for example. Or Nino.
227
00:13:05,720 --> 00:13:09,600
-Your son-in-law and the driver?
-Yes, I'll tell them.
228
00:13:09,680 --> 00:13:11,560
We have to save that life.
229
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
With all due respect…
230
00:13:16,960 --> 00:13:19,960
-you left me in the lurch.
-Do you think I'm dull?
231
00:13:40,920 --> 00:13:43,760
I swear I didn't go near her.
I told her no.
232
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Yeah, I know.
233
00:13:45,800 --> 00:13:47,440
I've come to tell you something.
234
00:13:48,440 --> 00:13:49,280
A quick drag?
235
00:13:50,360 --> 00:13:51,240
I don't smoke.
236
00:13:51,360 --> 00:13:55,160
I've seen smokers' lungs,
they're like mashed black puddings.
237
00:13:56,040 --> 00:13:57,280
Fuck!
238
00:13:57,840 --> 00:13:58,760
To the point…
239
00:13:59,200 --> 00:14:00,680
Olivia isn't my girlfriend.
240
00:14:02,160 --> 00:14:03,000
You've split up?
241
00:14:03,480 --> 00:14:06,160
-Sorry, mate, I'd no idea.
-She was never my girlfriend.
242
00:14:06,280 --> 00:14:08,560
I said it so you'd keep away.
I like her.
243
00:14:08,640 --> 00:14:11,040
But she likes you,
and I want her to be happy.
244
00:14:11,800 --> 00:14:13,640
I get it now!
245
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
I could tell she liked me,
I didn't understand it.
246
00:14:17,200 --> 00:14:18,360
Don't tell her.
247
00:14:18,440 --> 00:14:20,440
I haven't spoken to you,
today or ever.
248
00:14:20,560 --> 00:14:22,120
If you do, you know I do karate.
249
00:14:22,720 --> 00:14:23,640
That was true?
250
00:14:24,920 --> 00:14:26,680
No, it was a lie too. But don't tell her.
251
00:14:28,960 --> 00:14:30,280
No, don't worry.
252
00:14:38,000 --> 00:14:39,840
What are you doing
with the phone book?
253
00:14:39,920 --> 00:14:42,480
Crossing out the ones who've died.
254
00:14:42,600 --> 00:14:44,160
It's easier to look up numbers.
255
00:14:44,720 --> 00:14:47,040
Under "B"
there are none alive anymore.
256
00:14:47,480 --> 00:14:49,000
Has Bernardo died?
257
00:14:49,080 --> 00:14:50,800
Three years ago.
258
00:14:51,480 --> 00:14:54,480
-He wasn't very old.
-Eighty-two.
259
00:14:54,600 --> 00:14:58,720
-Well I never!
-Have you got a washing machine?
260
00:14:59,320 --> 00:15:01,240
-Yes, well, my parents have.
-Of course.
261
00:15:01,360 --> 00:15:03,880
Would you mind doing my washing?
Mine has bust.
262
00:15:03,960 --> 00:15:06,720
I can give you a lift
when you go out with your mates.
263
00:15:07,280 --> 00:15:09,400
To a booze-up in a hearse?
264
00:15:09,480 --> 00:15:10,360
Thanks.
265
00:15:11,120 --> 00:15:13,680
-Alright.
-Get me a beer, put it on my tab.
266
00:15:16,600 --> 00:15:18,960
Did you know about Olivia and Abel?
267
00:15:19,040 --> 00:15:20,000
Know what?
268
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
They're together.
269
00:15:21,880 --> 00:15:23,400
What? They don't match.
270
00:15:24,120 --> 00:15:27,480
Abel doesn't match with anyone
if you ask me. Alive, I mean.
271
00:15:27,560 --> 00:15:29,120
Why are they keeping it secret?
272
00:15:29,200 --> 00:15:30,440
Nino!
273
00:15:30,520 --> 00:15:32,680
Hi. I asked for a mint tea.
274
00:15:33,240 --> 00:15:35,280
-What do you know about Bill Gates?
-Windows?
275
00:15:35,360 --> 00:15:39,480
Correct. Did you know
he has a foundation to help people?
276
00:15:39,920 --> 00:15:43,200
Is philanthropy incompatible
with being a successful entrepreneur?
277
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
I don't know, I'm a chauffeur.
278
00:15:46,280 --> 00:15:47,160
A driver.
279
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
Driver.
280
00:15:48,320 --> 00:15:52,960
Nino, we've been given the biggest mission
you could ever imagine,
281
00:15:53,560 --> 00:15:56,440
saving a human life.
282
00:16:00,040 --> 00:16:01,720
We'll get paid extra, right?
283
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
It's impossible to tell
whether it's his penis.
284
00:16:06,400 --> 00:16:07,320
Unless…
285
00:16:08,600 --> 00:16:10,200
I show it to Nieves.
286
00:16:10,320 --> 00:16:12,440
Formaldehyde is almost out of date.
287
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
But if it isn't his penis,
it will be awkward.
288
00:16:14,960 --> 00:16:17,440
-Rehydrating agent.
-I can't go with a suspicion.
289
00:16:17,560 --> 00:16:20,000
I need proof, evidence,
something irrefutable.
290
00:16:20,120 --> 00:16:21,120
The lie about Cuba.
291
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
Disposable gloves.
292
00:16:24,200 --> 00:16:25,280
What lie about Cuba?
293
00:16:27,520 --> 00:16:28,640
Don't you know about it?
294
00:16:31,080 --> 00:16:32,800
All kinds of conference videos,
295
00:16:32,920 --> 00:16:36,760
beekeepers, flautists,
vacuum cleaner manufacturers…
296
00:16:36,840 --> 00:16:40,520
-but none on funeral-home workers.
-Tell her the truth, boss.
297
00:16:40,640 --> 00:16:42,320
That her husband went whoring?
298
00:16:43,360 --> 00:16:46,280
Morales, we seek social peace, order…
299
00:16:46,360 --> 00:16:49,000
The other day we sought chaos,
I get confused.
300
00:16:49,960 --> 00:16:51,440
Can you connect me now, Dámaso?
301
00:16:52,000 --> 00:16:54,240
Yes, the conference this year
is in English.
302
00:16:55,080 --> 00:16:57,000
How's your English?
Are you bilingual?
303
00:16:57,080 --> 00:16:59,520
No, all I know are the colors.
304
00:16:59,600 --> 00:17:01,680
Well, we'd better leave it then.
305
00:17:01,800 --> 00:17:04,880
No, connect me, I can see their faces
and you translate.
306
00:17:04,960 --> 00:17:07,000
Alright, that's a very good idea.
307
00:17:07,120 --> 00:17:09,760
Well, once they resume,
they must be at lunch.
308
00:17:09,880 --> 00:17:11,680
Rice and beans probably.
309
00:17:11,760 --> 00:17:13,400
-Let me know.
-Alright.
310
00:17:50,720 --> 00:17:53,520
Smile.
Smiles are contagious.
311
00:17:57,560 --> 00:18:00,200
Did you know crisis
means opportunity in Chinese?
312
00:18:00,320 --> 00:18:03,360
-I'm not interested.
-We're not selling you anything.
313
00:18:03,480 --> 00:18:05,920
We know
you're going through a rough patch,
314
00:18:06,040 --> 00:18:07,840
you were desperate this morning.
315
00:18:07,960 --> 00:18:09,560
At work?
Who told you?
316
00:18:09,640 --> 00:18:11,880
-What does it matter?
-Juan from accounting?
317
00:18:12,600 --> 00:18:14,680
Just think, we're two people
318
00:18:14,760 --> 00:18:18,160
who know you're having a rough time
and we want to help.
319
00:18:18,240 --> 00:18:19,600
Come on.
320
00:18:20,000 --> 00:18:24,800
Come with us, we'll have a beer,
on him, and we can have a chat.
321
00:18:25,160 --> 00:18:26,040
It's a bit strange.
322
00:18:26,120 --> 00:18:29,160
-I don't know you.
-Are you fucked up or not?
323
00:18:32,440 --> 00:18:35,800
Yes, Nieves, we've persuaded him
to come for a beer,
324
00:18:35,880 --> 00:18:37,560
we'll save him.
325
00:18:38,160 --> 00:18:40,160
Tell him Jesus loves him.
326
00:18:42,120 --> 00:18:44,920
-So, is the conference ready?
-It's just started.
327
00:18:56,360 --> 00:18:57,200
{\an8}He says…
328
00:18:57,320 --> 00:18:59,680
{\an8}he's glad to be in Cuba
to talk about the sector.
329
00:19:04,120 --> 00:19:06,680
{\an8}Funeral homes have been important
throughout history.
330
00:19:07,120 --> 00:19:09,640
{\an8}Of course, people have always died.
331
00:19:11,760 --> 00:19:15,120
{\an8}He's talking about casket models.
332
00:19:18,800 --> 00:19:21,040
{\an8}White poplar, oak,
333
00:19:21,120 --> 00:19:22,360
{\an8}mahogany.
334
00:19:22,440 --> 00:19:25,360
Why are they showing
images of reservoirs?
335
00:19:26,560 --> 00:19:28,840
Our lives are the rivers
that flow to the sea.
336
00:19:28,920 --> 00:19:30,000
{\an8}It's a metaphor.
337
00:19:31,240 --> 00:19:32,080
{\an8}Yes.
338
00:19:32,200 --> 00:19:33,960
{\an8}-They're talking about Gonzalo!
-Really?
339
00:19:36,280 --> 00:19:38,120
{\an8}Yes, he says
340
00:19:38,200 --> 00:19:40,960
{\an8}the conference is
in memory of Gonzalo Torregrosa.
341
00:19:41,040 --> 00:19:44,120
{\an8}That's so nice.
I didn't hear his name.
342
00:19:44,200 --> 00:19:45,320
An exemplary director.
343
00:19:46,320 --> 00:19:47,240
{\an8}Hardworking.
344
00:19:47,320 --> 00:19:49,440
{\an8}Friend of his friends.
345
00:19:51,040 --> 00:19:53,040
{\an8}And he'll always be with us.
346
00:19:53,760 --> 00:19:55,040
{\an8}A standing ovation.
347
00:19:55,120 --> 00:19:58,840
It's so thrilling.
Why weren't we told about it?
348
00:20:00,720 --> 00:20:01,560
{\an8}Who's this?
349
00:20:03,520 --> 00:20:05,160
{\an8}It's Mr. Thompson.
350
00:20:05,280 --> 00:20:06,920
He runs a funeral home in Detroit.
351
00:20:07,000 --> 00:20:08,200
The Pistons place?
352
00:20:13,600 --> 00:20:15,520
{\an8}Many funeral homes
have crematoriums.
353
00:20:15,600 --> 00:20:17,320
"Change" is crematorium?
354
00:20:17,400 --> 00:20:20,120
{\an8}Yes, in Detroit, it's a local term.
355
00:20:24,480 --> 00:20:26,560
What's this gadget for?
356
00:20:26,680 --> 00:20:28,720
It measures customer satisfaction.
357
00:20:29,400 --> 00:20:32,280
Who'll press the happy face
after their father's funeral?
358
00:20:32,400 --> 00:20:34,560
This is a funeral home,
not an airport.
359
00:20:34,680 --> 00:20:36,640
Chemi said something
about feedback,
360
00:20:36,720 --> 00:20:38,520
active listening and 21st century.
361
00:20:38,640 --> 00:20:40,680
-Angry face.
-Anselmo.
362
00:20:40,760 --> 00:20:44,360
-We need good opinions.
-I can't stand him.
363
00:20:46,240 --> 00:20:47,880
The happy face to compensate.
364
00:20:52,960 --> 00:20:56,160
-Hi, Olivia.
-Hi, what brings you here?
365
00:20:56,240 --> 00:20:58,880
-There's no wake right now.
-I've come to see you.
366
00:20:59,560 --> 00:21:01,120
I've got a bit of spare time.
367
00:21:01,200 --> 00:21:04,000
-We can go for a spin and a smoke.
-Okay.
368
00:21:04,080 --> 00:21:05,880
I don't smoke, but I'll go with you.
369
00:21:06,720 --> 00:21:09,560
Laia. Laia!
Cover me in reception.
370
00:21:09,680 --> 00:21:12,600
-I'm a waitress.
-You never came on my motorbike.
371
00:21:12,680 --> 00:21:15,760
No, it never happened,
but I love vans.
372
00:21:15,840 --> 00:21:16,880
Really?
373
00:21:16,960 --> 00:21:19,520
One day I'll take you
to Cercedilla to see the sunset.
374
00:21:19,640 --> 00:21:20,480
When?
375
00:21:28,280 --> 00:21:30,280
The anchovies are delicious here.
376
00:21:31,200 --> 00:21:33,960
We're not here
to talk about anchovies,
377
00:21:34,040 --> 00:21:35,200
but to talk about you.
378
00:21:35,280 --> 00:21:37,600
Hey, you're right,
they're delicious!
379
00:21:38,360 --> 00:21:41,200
Talk to us Ramón, open up.
380
00:21:42,360 --> 00:21:43,680
Well…
381
00:21:44,720 --> 00:21:47,520
I'm pissed off
with the shift changes.
382
00:21:47,640 --> 00:21:50,160
-I don't want to work nights.
-You know…
383
00:21:50,240 --> 00:21:53,320
Steve Jobs was kicked out
of his own company.
384
00:21:53,400 --> 00:21:57,400
Elon Musk was bullied
when he was a kid.
385
00:21:58,280 --> 00:22:00,000
Any other problems apart from work?
386
00:22:00,560 --> 00:22:02,520
Anything about your life
you're not happy about?
387
00:22:02,640 --> 00:22:04,200
No, everything else is fine.
388
00:22:05,200 --> 00:22:07,000
-I've met a girl.
-Great!
389
00:22:07,120 --> 00:22:08,920
-I've lost weight.
-You look good.
390
00:22:09,040 --> 00:22:11,080
You see? Of course.
391
00:22:11,160 --> 00:22:15,200
I think you couldn't see the forest
for the trees.
392
00:22:15,280 --> 00:22:17,760
But look! Look at the sky!
393
00:22:18,440 --> 00:22:20,560
The sun and the clouds.
394
00:22:21,160 --> 00:22:23,680
Isn't life wonderful?
Isn't the world beautiful?
395
00:22:23,760 --> 00:22:26,560
Yes, but I don't want
to start work at 10 p.m.
396
00:22:26,640 --> 00:22:29,200
I have two ex-wives,
I have to pay maintenance.
397
00:22:29,280 --> 00:22:32,680
-Here I am eating anchovies.
-Everyone is unique. I'm impulsive.
398
00:22:32,760 --> 00:22:36,440
If I don't like something, I quit.
Goodbye, end of story.
399
00:22:36,520 --> 00:22:41,320
-Man!
-Yeah, Ramón, but… it's suicide.
400
00:22:41,400 --> 00:22:44,800
I don't agree.
In my sector, mobility is high.
401
00:22:47,760 --> 00:22:48,680
Christ!
402
00:22:50,080 --> 00:22:51,440
My neighbor.
403
00:23:05,000 --> 00:23:07,560
-Nieves, can I have a quick word?
-Yes, of course.
404
00:23:07,640 --> 00:23:10,000
Outside. My daughter
is coming for a lunchbox.
405
00:23:10,080 --> 00:23:13,080
Okay. I want to show you a photo.
406
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
But I have to tell you
something first.
407
00:23:15,280 --> 00:23:16,720
Okay.
408
00:23:17,640 --> 00:23:20,400
The funeral-home conference
in Havana doesn't exist.
409
00:23:20,480 --> 00:23:21,880
It doesn't exist?
410
00:23:22,880 --> 00:23:23,960
Your husband made it all up.
411
00:23:24,040 --> 00:23:25,760
I watched the closing event online.
412
00:23:26,360 --> 00:23:28,120
-You sure?
-They mentioned Gonzalo.
413
00:23:28,200 --> 00:23:30,680
A funeral director from Detroit,
the Pistons place.
414
00:23:31,600 --> 00:23:34,040
Well, I guess
I must have been mistaken.
415
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
There's my daughter.
416
00:23:39,040 --> 00:23:40,720
Hi, Mom, I'm in a hurry.
417
00:23:40,840 --> 00:23:43,560
-It's chicken.
-Thanks. Don't work too hard.
418
00:23:43,640 --> 00:23:45,720
Delegate to Chemi.
He's a visionary.
419
00:23:45,800 --> 00:23:47,720
Yes, he's doing lots of things.
420
00:23:50,400 --> 00:23:52,840
-Show me the photo.
-Some other day.
421
00:23:55,080 --> 00:23:57,160
Hey, what's that girl doing?
422
00:23:57,240 --> 00:23:58,120
Who?
423
00:23:58,760 --> 00:24:00,920
They were kissing.
That's not nice at all.
424
00:24:01,840 --> 00:24:03,640
A kiss isn't a bad thing.
425
00:24:03,720 --> 00:24:06,440
With her boyfriend inside?
It's disgraceful.
426
00:24:06,520 --> 00:24:07,680
Youngsters!
427
00:24:07,800 --> 00:24:09,680
Abel says I've got legs like a pony.
428
00:24:09,760 --> 00:24:10,640
Does he?
429
00:24:10,760 --> 00:24:12,120
-Legs like a pony!
-Yeah.
430
00:24:16,280 --> 00:24:17,600
He's committed suicide.
431
00:24:18,200 --> 00:24:19,040
The suicidal guy?
432
00:24:20,040 --> 00:24:23,120
No, the guy who loved life,
for fuck's sake.
433
00:24:24,080 --> 00:24:24,920
Poor guy.
434
00:24:25,600 --> 00:24:27,160
I feel really bad, don't you?
435
00:24:27,560 --> 00:24:29,440
Morales,
I've worked with death 20 years.
436
00:24:29,520 --> 00:24:31,480
You distance yourself,
or it's torture.
437
00:24:31,560 --> 00:24:34,440
We can't take on
other people's grief.
438
00:24:34,520 --> 00:24:35,440
It isn't ours.
439
00:24:35,520 --> 00:24:37,120
Yeah, but…
440
00:24:37,240 --> 00:24:40,120
They're bringing him in.
He jumped from the sixth floor.
441
00:24:40,200 --> 00:24:41,880
-They'll take all afternoon.
-Boss.
442
00:24:41,960 --> 00:24:44,760
My mom is parking the car.
She came to pick me up.
443
00:24:45,360 --> 00:24:47,640
Can I show her the funeral home?
444
00:24:48,920 --> 00:24:51,880
Morales, this isn't the Mezquita
de Córdoba to bring your parents
445
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
on a tourist visit.
446
00:24:53,160 --> 00:24:55,200
No, it's just my mom.
447
00:24:56,080 --> 00:24:58,400
-My dad abandoned us--
-I don't want to hear it.
448
00:24:58,520 --> 00:24:59,600
I want to see
449
00:24:59,680 --> 00:25:02,320
responsibility
and professionalism, please.
450
00:25:03,240 --> 00:25:04,760
Mom, you'd better wait outside.
451
00:25:04,840 --> 00:25:06,960
-Alright.
-Yeah.
452
00:25:07,080 --> 00:25:08,080
No!
453
00:25:08,160 --> 00:25:10,000
Come in, now you're here.
How are you?
454
00:25:10,120 --> 00:25:11,200
-Hi.
-Dámaso Carrillo.
455
00:25:11,280 --> 00:25:13,360
-I'm training your son.
-Nice to meet you.
456
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
-Your name?
-Luisa.
457
00:25:14,560 --> 00:25:18,000
Nice to meet you, Luisa.
Shall I show you around?
458
00:25:20,040 --> 00:25:21,200
-Yes.
-Yes?
459
00:25:21,280 --> 00:25:23,000
Great.
This way.
460
00:25:26,880 --> 00:25:28,560
Dude, what a damn shame.
461
00:25:28,640 --> 00:25:31,840
Well, you can't always be
successful in philanthropy.
462
00:25:32,320 --> 00:25:36,440
Bill Gates gives millions
and in Africa they're still dying.
463
00:25:36,560 --> 00:25:39,720
Yeah, but if we hadn't gone
to the wrong door…
464
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Perhaps we've prevented Ramón
from committing suicide.
465
00:25:45,320 --> 00:25:47,640
-Over his shifts?
-He was depressed.
466
00:25:47,760 --> 00:25:48,800
I guess he was…
467
00:25:48,880 --> 00:25:52,240
Well, we tried as best we could.
468
00:25:52,320 --> 00:25:55,120
That's it, positive thinking!
469
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
I'm here.
470
00:25:57,720 --> 00:25:59,120
You couldn't do anything.
471
00:25:59,200 --> 00:26:03,480
-When we got to the landing…
-The guy was determined.
472
00:26:03,840 --> 00:26:04,760
Why was he so down?
473
00:26:05,320 --> 00:26:07,440
Did you tell him Jesus loved him?
474
00:26:07,520 --> 00:26:08,400
Of course.
475
00:26:08,520 --> 00:26:11,200
-It went in one ear, out the other.
-Poor man.
476
00:26:12,000 --> 00:26:13,080
God rest his soul.
477
00:26:14,000 --> 00:26:16,160
-Is he really bad?
-He's dead.
478
00:26:16,640 --> 00:26:19,800
We had trouble
telling the front from the back.
479
00:26:19,880 --> 00:26:21,960
-Christ!
-Fuck!
480
00:26:22,680 --> 00:26:24,520
I'll fetch Abel,
he loves a challenge.
481
00:26:29,480 --> 00:26:30,320
Coffee?
482
00:26:30,400 --> 00:26:31,440
Yeah.
483
00:26:32,760 --> 00:26:34,600
What's positive thinking?
484
00:26:37,560 --> 00:26:38,720
The chapel.
485
00:26:39,200 --> 00:26:42,440
Times have changed and for those
who take offense we call it
486
00:26:42,920 --> 00:26:44,520
the multi-faith room.
487
00:26:44,640 --> 00:26:47,320
-Good, to avoid hurting feelings.
-Yes.
488
00:26:47,400 --> 00:26:48,720
I agree entirely.
489
00:26:48,840 --> 00:26:50,640
-Boss, can you show her--?
-Pablo!
490
00:26:51,320 --> 00:26:52,960
Please, on familiar terms.
491
00:26:53,040 --> 00:26:53,960
Right.
492
00:26:54,480 --> 00:26:57,040
Can we see the crematorium, Dámaso?
493
00:26:57,120 --> 00:26:57,960
Sure, Pablete.
494
00:26:58,040 --> 00:26:59,640
It's really nice.
495
00:26:59,720 --> 00:27:02,720
We're in no rush.
Come on. This way, please.
496
00:27:02,800 --> 00:27:05,520
How's my son getting on?
Are you pleased with him?
497
00:27:05,640 --> 00:27:08,400
Luisa, I'm glad
you're showing so much interest.
498
00:27:08,520 --> 00:27:11,560
I like to talk to parents
about their children's progress.
499
00:27:12,360 --> 00:27:13,880
but in front of him…
500
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
-I can leave.
-No, don't worry.
501
00:27:16,280 --> 00:27:17,400
There's plenty of time.
502
00:27:17,520 --> 00:27:19,760
Your mother and I
can meet up at a coffee shop
503
00:27:19,840 --> 00:27:21,240
and discuss matters.
504
00:27:22,400 --> 00:27:24,800
Discuss matters?
Is there a problem?
505
00:27:24,920 --> 00:27:26,480
No, not at all.
506
00:27:26,560 --> 00:27:30,520
No, it's just to share
what I can see in him.
507
00:27:30,600 --> 00:27:32,360
His future, how to guide him…
508
00:27:33,200 --> 00:27:35,840
Let's continue, family.
After you.
509
00:27:38,240 --> 00:27:39,360
What do you think it was?
510
00:27:39,880 --> 00:27:41,240
Heartbreak, loneliness?
511
00:27:41,320 --> 00:27:43,040
Over 4,000 suicides
a year in Spain.
512
00:27:43,160 --> 00:27:45,680
But no clear statistics
on the most frequent cause.
513
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
What are you?
Alexa?
514
00:27:48,360 --> 00:27:51,000
-You asked.
-Suicide is shit.
515
00:27:51,120 --> 00:27:52,600
A defeat as society.
516
00:27:52,720 --> 00:27:55,280
Can we talk about something else?
517
00:27:55,360 --> 00:27:56,960
Nieves thinks
you're Olivia's boyfriend.
518
00:27:57,040 --> 00:27:59,360
-Suicide is an interesting topic.
-Abel.
519
00:27:59,480 --> 00:28:01,000
The flower guy
was flirting with her.
520
00:28:01,080 --> 00:28:03,600
I told him I was her boyfriend
and I do karate.
521
00:28:03,680 --> 00:28:06,040
But I've told him it's not true,
he has free rein.
522
00:28:06,720 --> 00:28:08,680
Why didn't you want her
to go out with him?
523
00:28:10,880 --> 00:28:11,720
I'm in love.
524
00:28:11,800 --> 00:28:13,480
With Olivia, I think.
525
00:28:13,560 --> 00:28:14,840
No, I'm sure.
526
00:28:15,400 --> 00:28:17,840
Well, you have feelings, dude,
that's good to know.
527
00:28:17,960 --> 00:28:20,440
I'll fall out of love
and focus on my hobbies.
528
00:28:20,720 --> 00:28:23,200
Taxidermy,
the Edgar Allan Poe forum…
529
00:28:23,320 --> 00:28:26,640
-Olivia matches you more than him.
-Holocaust documentaries.
530
00:28:26,720 --> 00:28:29,160
-Super Mario Kart…
-You're both a bit simple,
531
00:28:29,240 --> 00:28:30,360
goody-goody,
532
00:28:30,440 --> 00:28:32,160
-you don't go out much.
-No.
533
00:28:32,240 --> 00:28:33,400
It's impossible.
534
00:28:34,600 --> 00:28:35,440
Maybe not.
535
00:28:40,680 --> 00:28:44,120
TRÁNSITUS FUNERAL HOME
536
00:28:44,720 --> 00:28:46,480
Necro-puzzles?
537
00:28:47,160 --> 00:28:48,320
Look at this!
538
00:28:48,400 --> 00:28:51,400
"Famous sayings about death."
539
00:28:51,920 --> 00:28:54,000
"The funeral sweepstake?"
540
00:28:54,560 --> 00:28:56,760
Have they lost their minds?
541
00:28:56,840 --> 00:29:00,560
This guy Chemi
is a kind of hyped-up dimwit.
542
00:29:01,200 --> 00:29:03,400
Has this idiot
taken over from Gonzalo?
543
00:29:03,480 --> 00:29:06,600
No, his wife, Nieves,
a catechist in her seventies
544
00:29:06,720 --> 00:29:08,280
who's never worked.
545
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
He's her son-in-law.
546
00:29:09,440 --> 00:29:13,280
He's gone from one business failure
to the next over the past 10 years.
547
00:29:13,640 --> 00:29:14,560
Brilliant!
548
00:29:14,640 --> 00:29:17,920
Do we wait till they flop
or try to take them over now?
549
00:29:18,000 --> 00:29:21,160
-Well, they won't last for much longer.
-No.
550
00:29:21,800 --> 00:29:22,640
Unbelievable!
551
00:29:24,040 --> 00:29:28,040
But, if you finally try to take them over,
can I ask a favor?
552
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
What favor?
553
00:29:30,280 --> 00:29:33,080
Dámaso Carrillo… kick him out.
554
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
No problem.
555
00:29:48,800 --> 00:29:52,880
-How are you today?
-Great, as always.
556
00:29:53,000 --> 00:29:56,560
-I've got a surprise for you.
-Let me see. What surprise?
557
00:29:57,680 --> 00:30:01,920
-A pillbox for you.
-I don't take any pills.
558
00:30:02,720 --> 00:30:05,560
-Well…
-What's it for?
559
00:30:05,680 --> 00:30:09,040
-It's to put pills in.
-Those who take pills.
560
00:30:09,160 --> 00:30:13,400
-I don't take any pills.
-You'll have to take some one day.
561
00:30:13,520 --> 00:30:16,760
No, I'm a sporty guy, I don't take pills.
562
00:30:16,880 --> 00:30:22,240
Yeah, sport is good for you.
How about a friend…?
563
00:30:22,360 --> 00:30:25,480
-Or a lady friend.
-I have friends…
564
00:30:25,600 --> 00:30:28,280
-And…
-Careful about saying lady friend!
565
00:30:28,400 --> 00:30:31,160
Or for licorice pills.
566
00:30:31,280 --> 00:30:32,760
Do you like licorice pills?
567
00:30:33,200 --> 00:30:35,320
No, they're too black.
567
00:30:36,305 --> 00:31:36,544
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm