1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,880 --> 00:00:28,250 Oto Americano, które pani zamówiła. 3 00:00:28,270 --> 00:00:29,420 Smacznego. 4 00:00:53,240 --> 00:00:54,220 Najmocniej przepraszam. 5 00:00:54,250 --> 00:00:55,640 Przepraszam. 6 00:01:35,980 --> 00:01:37,230 【Han Eun-ji wysłała ci wideo】 7 00:01:37,260 --> 00:01:39,610 【Han Eun-ji】 【Jun-hui, to ty? O mój Boże...】 8 00:01:59,800 --> 00:02:01,810 【Z kim rozmawiasz? Ignorujesz mnie?!】 9 00:02:01,830 --> 00:02:03,970 【Doniesienie na mnie nie sprawi, że】 【filmiki znikną】 10 00:02:04,000 --> 00:02:08,450 【Pozamiatane, zdziro】 11 00:03:39,250 --> 00:03:40,210 Przepraszam. 12 00:03:40,230 --> 00:03:43,020 Zamykamy na dzisiaj. Dam pani zamówienie na wynos. 13 00:03:43,380 --> 00:03:44,380 Przykro mi. 14 00:03:47,480 --> 00:03:49,380 Myślę, że 15 00:03:51,240 --> 00:03:54,090 upuściła to pani wcześniej. 16 00:03:54,720 --> 00:03:56,680 Nie należą do mnie. 17 00:03:59,440 --> 00:04:01,270 Zostawię je tutaj 18 00:04:01,390 --> 00:04:03,280 skoro je tu znalazłam. 19 00:04:43,120 --> 00:04:44,210 SPOŁECZNY 20 00:04:44,230 --> 00:04:45,250 SEKS 21 00:04:45,270 --> 00:04:47,220 SEKRET 22 00:04:48,460 --> 00:04:49,830 LINIA SEKSU 23 00:04:49,850 --> 00:04:52,350 《LINIA S》 24 00:04:52,370 --> 00:04:57,070 Krwiste ślady łączące tych, którzy ze sobą spali 25 00:05:15,700 --> 00:05:16,900 Spóźniłem się, prawda? 26 00:05:20,710 --> 00:05:21,960 Czy jest jakiś problem? 27 00:05:22,890 --> 00:05:24,130 Och, prawie zapomniałem. 28 00:05:25,460 --> 00:05:29,110 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Jeszcze nie ma północy. 29 00:05:30,640 --> 00:05:32,890 Miałem ci zorganizować super przyjęcie. 30 00:05:38,100 --> 00:05:39,200 Mogę... 31 00:05:39,940 --> 00:05:41,760 poprosić cię o przysługę? 32 00:05:44,480 --> 00:05:45,780 No, dawaj. O co biega? 33 00:05:46,360 --> 00:05:49,430 Jak nie chcesz, to spoko, nic na siłę. 34 00:06:29,700 --> 00:06:30,800 Kurczę, 35 00:06:32,240 --> 00:06:34,300 coś mi tu nie gra. 36 00:06:37,700 --> 00:06:39,910 Nie chcę cię do niczego zmuszać. 37 00:06:42,420 --> 00:06:43,520 Po prostu... 38 00:06:45,040 --> 00:06:47,540 gdybym kiedykolwiek miała być z kimś 39 00:06:49,300 --> 00:06:52,130 chcę, żebyś to był ty. 40 00:06:58,810 --> 00:07:00,440 Mam pytanie. 41 00:07:01,190 --> 00:07:02,340 Tak? 42 00:07:05,820 --> 00:07:07,110 Podobam ci się? 43 00:07:13,660 --> 00:07:14,760 Tak. 44 00:07:22,880 --> 00:07:24,750 O, nie. 45 00:07:25,710 --> 00:07:27,200 Nie mam... tego. 46 00:07:41,060 --> 00:07:42,160 Tego? 47 00:08:49,630 --> 00:08:50,880 To niesamowite. 48 00:08:53,930 --> 00:08:55,170 Dla mnie też. 49 00:09:23,750 --> 00:09:25,000 Co? 50 00:09:27,340 --> 00:09:28,490 Nic. 51 00:09:29,670 --> 00:09:32,210 Coś byś zjadła? Może jakaś knajpka? 52 00:09:32,760 --> 00:09:33,910 Hm. 53 00:09:35,680 --> 00:09:38,320 Tylko że zaraz przyjedzie mój autobus powrotny. 54 00:09:39,220 --> 00:09:40,950 Cóż... 55 00:09:42,600 --> 00:09:43,660 Poczekaj tu minutę. 56 00:09:43,690 --> 00:09:44,790 Dobrze. 57 00:12:18,090 --> 00:12:21,450 Zawsze myślałam, że jestem przeklęta. 58 00:12:23,390 --> 00:12:25,120 Dziecko, które nie uratowało swoich rodziców. 59 00:12:27,900 --> 00:12:29,810 Chciałam się zmienić. 60 00:12:32,110 --> 00:12:33,310 Ale... 61 00:12:34,150 --> 00:12:36,070 Nie mogłam. 62 00:12:39,200 --> 00:12:40,830 Jestem przeklęta. 63 00:12:42,200 --> 00:12:43,880 Wszyscy moi bliscy 64 00:12:45,700 --> 00:12:47,240 umrą. 65 00:13:39,300 --> 00:13:40,450 【Numer Nieznany】 66 00:13:40,470 --> 00:13:44,070 【Wszystkiego najlepszego z okazji 17. urodzin!】 67 00:13:44,100 --> 00:13:49,900 【Jesteś zaproszona do sali granicznej.】 68 00:13:59,150 --> 00:14:00,400 Inspektorze... 69 00:14:02,660 --> 00:14:04,000 Potrzebuję pańskiej pomocy. 70 00:14:16,050 --> 00:14:17,290 Naprawdę nie wiedziałaś 71 00:14:19,220 --> 00:14:20,510 o linii S Seon-a? 72 00:14:25,390 --> 00:14:26,590 Gdybym wiedziała, 73 00:14:28,520 --> 00:14:29,960 powiedziałabym panu. 74 00:14:42,950 --> 00:14:44,050 Zawsze dostaję 75 00:14:47,080 --> 00:14:48,370 kartkę urodzinową 76 00:14:49,870 --> 00:14:51,360 na moje urodziny. 77 00:14:53,630 --> 00:14:55,350 Nikt mi ich nie wysyła. 78 00:14:57,300 --> 00:14:59,600 Najpierw myślałam, że to moja mama, 79 00:15:01,720 --> 00:15:03,300 ale potem zdałam sobie sprawę 80 00:15:05,560 --> 00:15:07,910 że ktoś odliczał dni do moich urodzin. 81 00:15:13,900 --> 00:15:16,340 Pewnego dnia zostanę poproszona o zrobienie czegoś. 82 00:15:20,610 --> 00:15:21,720 I... 83 00:15:25,830 --> 00:15:27,600 myślę, że ten dzień nadszedł. 84 00:15:38,760 --> 00:15:40,280 【Wszystkiego najlepszego z okazji 17. urodzin!】 85 00:15:40,300 --> 00:15:43,180 【Jesteś zaproszona do sali granicznej.】 86 00:15:48,220 --> 00:15:49,620 Zwabili cię do szkoły, 87 00:15:51,310 --> 00:15:53,040 dali mi te okulary, 88 00:15:53,610 --> 00:15:54,950 i Seon-a... 89 00:16:05,700 --> 00:16:07,720 Mówisz, że to ta sama osoba? 90 00:16:30,020 --> 00:16:32,940 【Spełniająca edukacja dla wszystkich】 91 00:16:34,100 --> 00:16:36,310 Czy ktoś będzie w szkole tak późno? 92 00:16:36,570 --> 00:16:38,490 Sprawdziłem przeszłość twojej wychowawczyni... 93 00:16:38,510 --> 00:16:39,670 ale nic nie znalazłem. 94 00:16:39,690 --> 00:16:42,090 Lee Gyu-jin nie istnieje. 95 00:16:42,320 --> 00:16:44,800 Chodźmy po prostu do tej budy i poszukajmy... 96 00:16:44,820 --> 00:16:47,130 Inspektorze, tam! 97 00:17:18,820 --> 00:17:20,160 Hej, Okularnico! 98 00:17:39,250 --> 00:17:40,450 Prawie umarłam. 99 00:17:40,900 --> 00:17:43,350 Co się stało? Kto to zrobił? 100 00:17:44,180 --> 00:17:46,050 Powiedziałaś mi, żebym przyszła do szkoły. 101 00:17:49,570 --> 00:17:51,680 Ale nie pamiętam nic z tego, co się stało potem... 102 00:17:55,020 --> 00:17:56,600 Coś ci się stało? 103 00:17:59,190 --> 00:18:00,820 Nie mamy czasu. 104 00:18:01,570 --> 00:18:02,670 O co chodzi? 105 00:18:02,700 --> 00:18:04,180 Musimy stąd wyjść. 106 00:18:04,700 --> 00:18:06,380 Przyszłam z inspektorem Hanem. 107 00:18:21,170 --> 00:18:22,170 Inspektor? 108 00:18:26,220 --> 00:18:27,320 Inspektorze! 109 00:18:29,600 --> 00:18:30,800 Chodźmy. 110 00:18:34,560 --> 00:18:35,810 Co to do cholery jest? 111 00:18:47,320 --> 00:18:50,150 Czekaj, czy my nie zeszliśmy na dół? 112 00:18:50,660 --> 00:18:52,240 Chryste. Chodźmy. 113 00:19:04,840 --> 00:19:07,720 Co to jest? Dlaczego wciąż jesteśmy na tym samym piętrze. 114 00:19:10,140 --> 00:19:12,830 Pomocy! 115 00:19:14,980 --> 00:19:16,130 Myślę, że 116 00:19:16,810 --> 00:19:19,260 jesteśmy tu uwięzione. 117 00:19:20,650 --> 00:19:21,900 Uwięzione? 118 00:19:23,240 --> 00:19:24,340 Dlaczego? 119 00:19:37,380 --> 00:19:40,880 【Wstęp Wzbroniony】 120 00:19:46,890 --> 00:19:48,040 Dach. 121 00:19:51,180 --> 00:19:52,520 Co? 122 00:19:56,230 --> 00:19:57,570 Nikogo tu nie ma. 123 00:20:07,530 --> 00:20:09,020 Pomocy. 124 00:20:12,620 --> 00:20:14,440 Czy jest tu ktoś? 125 00:20:49,200 --> 00:20:51,120 Nasze spotkanie 126 00:20:52,080 --> 00:20:53,520 było szczęśliwym trafem. 127 00:20:55,540 --> 00:20:56,740 Myślę, że 128 00:20:57,500 --> 00:20:59,950 upuściła pani to wcześniej. 129 00:21:10,100 --> 00:21:13,740 Zrobiłaś to celowo? 130 00:21:14,680 --> 00:21:16,600 Jak się czujesz? 131 00:21:17,600 --> 00:21:18,710 Co? 132 00:21:20,480 --> 00:21:22,110 Nadal chcesz umrzeć? 133 00:21:24,230 --> 00:21:25,390 Czy... 134 00:21:28,780 --> 00:21:30,120 zabić? 135 00:21:33,660 --> 00:21:35,200 Nie rozumiem. 136 00:21:36,330 --> 00:21:37,770 Linie nad głowami ludzi... 137 00:21:39,380 --> 00:21:41,150 ...wiesz, co one oznaczają, prawda? 138 00:21:43,240 --> 00:21:44,870 Czy nie chcesz się pozbyć 139 00:21:48,600 --> 00:21:49,950 tych czerwonych linii? 140 00:21:51,550 --> 00:21:55,200 Inni będą mogli zobaczyć świat, który ty widzisz przez te okulary. 141 00:21:55,390 --> 00:21:56,830 To nie potrwa długo. 142 00:21:56,900 --> 00:21:58,580 I nikt nie będzie potrzebował okularów. 143 00:22:01,310 --> 00:22:05,870 Czy nie jesteś ciekawa, co ludzie zrobią, 144 00:22:06,990 --> 00:22:08,230 kiedy nadejdzie ten dzień? 145 00:22:10,200 --> 00:22:13,410 Dla niektórych będzie to oczywista słabość, 146 00:22:14,160 --> 00:22:17,130 a inni będą próbowali to wykorzystać. 147 00:22:17,500 --> 00:22:18,700 Dlatego 148 00:22:20,750 --> 00:22:21,900 jestem tutaj, 149 00:22:24,840 --> 00:22:27,280 aby ci pomóc, Jun-hui. 150 00:22:30,090 --> 00:22:31,340 Następnie, 151 00:22:33,180 --> 00:22:35,870 znalazłam nowy cel w życiu. 152 00:23:14,430 --> 00:23:15,630 Jestem teraz gotowa 153 00:23:16,310 --> 00:23:18,800 pozbyć się mojego ostatniego grzechu. 154 00:23:19,440 --> 00:23:22,070 W dniu, w którym świat stanie się czerwony, 155 00:23:22,810 --> 00:23:24,060 odrodzimy się 156 00:23:25,100 --> 00:23:27,740 wszyscy! 157 00:23:33,250 --> 00:23:34,250 Błagam... 158 00:23:35,590 --> 00:23:37,170 Przepraszam. 159 00:23:37,450 --> 00:23:39,320 Nie rób tego. 160 00:23:39,710 --> 00:23:42,650 Wiesz, jak bardzo kocham... 161 00:24:17,470 --> 00:24:18,570 Gyeong-jin. 162 00:24:23,560 --> 00:24:26,200 Jest coś, czego ci nie powiedziałam. 163 00:24:30,700 --> 00:24:31,850 Widzę dziwne rzeczy 164 00:24:33,700 --> 00:24:36,250 odkąd byłam mała. 165 00:24:37,290 --> 00:24:38,440 Uważasz to za 166 00:24:41,800 --> 00:24:43,050 dziwne? 167 00:24:54,860 --> 00:24:56,160 Myślę, że to świetne. 168 00:24:58,410 --> 00:24:59,850 Skąd je masz? 169 00:25:01,330 --> 00:25:02,870 Zdejmij je... Nie. 170 00:25:05,920 --> 00:25:07,220 Zresztą... 171 00:25:08,720 --> 00:25:11,890 słyszałam, że linie S można zobaczyć gołym okiem, gdy ktoś umrze. 172 00:25:13,230 --> 00:25:14,380 Czy to prawda? 173 00:25:16,020 --> 00:25:17,170 Co? 174 00:25:18,400 --> 00:25:20,220 Tak powiedziała nasza wychowawczyni. 175 00:25:21,530 --> 00:25:22,680 Nasza wychowawczyni? 176 00:26:02,140 --> 00:26:03,290 Lee Gyu-jin. 177 00:26:54,970 --> 00:26:56,030 Tato. 178 00:27:19,440 --> 00:27:21,310 Nie chcesz uratować Seon-a? 179 00:28:18,250 --> 00:28:19,540 Nie! 180 00:28:38,580 --> 00:28:39,730 Odłóż ten nóż. 181 00:28:41,290 --> 00:28:43,260 Odłóż go. 182 00:28:53,590 --> 00:28:54,740 Inspektorze. 183 00:28:56,010 --> 00:28:58,070 Jak wyglądał świat w okularach? 184 00:28:59,300 --> 00:29:00,840 Czy nie był piękniejszy? 185 00:29:02,800 --> 00:29:04,340 Nie trzeba będzie długo czekać 186 00:29:05,220 --> 00:29:09,730 aż świat zostanie zalany czerwienią. 187 00:29:16,280 --> 00:29:18,430 Zwykli ludzie nie mogą mnie zabić. 188 00:29:27,450 --> 00:29:29,850 To ty zepchnęłaś Seon-a z dachu? 189 00:29:30,920 --> 00:29:32,830 Gdyby Seon-a nie była w szpitalu, 190 00:29:33,460 --> 00:29:35,670 czy w ogóle byś się nią zainteresował? 191 00:29:37,170 --> 00:29:39,810 Dałam ci szansę. 192 00:29:54,730 --> 00:29:55,880 Giń! 193 00:30:02,530 --> 00:30:03,920 Nie! 194 00:30:26,350 --> 00:30:27,500 Gdzie ja jestem? 195 00:30:33,770 --> 00:30:35,020 Twoja twarz... 196 00:30:38,730 --> 00:30:40,510 Dlaczego twoje oczy zmieniły kolor? 197 00:31:35,040 --> 00:31:36,240 Przestańcie! 198 00:31:56,480 --> 00:31:58,250 Dlaczego to robisz? 199 00:32:08,240 --> 00:32:10,260 Nigdy się nie zastanawiałaś 200 00:32:11,580 --> 00:32:15,750 dlaczego od urodzenia mogłaś widzieć czerwone linie? 201 00:32:17,960 --> 00:32:19,880 Ten dar otrzymałaś właśnie na tę chwilę, Hyeon-heup. 202 00:32:21,630 --> 00:32:23,210 Nie jesteś przeklęta, 203 00:32:23,590 --> 00:32:26,080 to dar i błogosławieństwo. 204 00:32:26,150 --> 00:32:27,690 To kłamstwo. 205 00:32:31,680 --> 00:32:33,460 Ludzie się nawzajem zabijają, 206 00:32:37,060 --> 00:32:38,790 śmierć moich przyjaciół i rodziny... 207 00:32:39,560 --> 00:32:41,340 Wiedząc, przez co przeszłam, 208 00:32:44,190 --> 00:32:46,300 jak możecie mówić, że widzenie linii S jest błogosławieństwem? 209 00:32:47,490 --> 00:32:49,020 Ludzie są ciekawi. 210 00:33:04,260 --> 00:33:05,840 Nie rozumiesz, Hyeon-heup? 211 00:33:07,050 --> 00:33:08,200 Linie S. 212 00:33:09,640 --> 00:33:13,280 Czy nie czujesz pragnienia ludzi, którzy nie mogą się doczekać, by je zobaczyć? 213 00:33:13,560 --> 00:33:16,050 Jestem tylko rzeczniczką ich pragnienia. 214 00:34:28,260 --> 00:34:29,500 Mamo... 215 00:34:31,220 --> 00:34:32,420 Przepraszam. 216 00:34:37,100 --> 00:34:38,390 Tak mi przykro... 217 00:34:40,230 --> 00:34:42,390 że dopiero teraz. 218 00:34:49,440 --> 00:34:50,640 Ja też miałam 219 00:34:53,570 --> 00:34:55,640 okulary. 220 00:34:56,990 --> 00:34:58,600 Hej, jesteś. Tak. 221 00:34:58,620 --> 00:35:00,110 Jadłaś? 222 00:35:03,830 --> 00:35:05,420 Coś nie tak, kochanie? 223 00:35:12,430 --> 00:35:13,720 Hyeon-heup... 224 00:35:14,300 --> 00:35:15,790 to nie twoja wina. 225 00:37:24,560 --> 00:37:25,810 Twoja śmierć 226 00:37:27,270 --> 00:37:31,440 przyniesie ludzkości błogosławione oczy Boga. 227 00:39:35,480 --> 00:39:36,630 Spóźniłaś się. 228 00:39:39,070 --> 00:39:40,270 Ja już 229 00:39:41,990 --> 00:39:44,250 udowodniłam powód twojego istnienia. 230 00:39:45,790 --> 00:39:47,030 My dwoje 231 00:39:50,000 --> 00:39:51,920 zakończyłyśmy to, co miałyśmy zrobić. 232 00:40:10,520 --> 00:40:12,880 Co się dzieje? Co się dzieje? 233 00:40:52,450 --> 00:40:53,600 Moje okulary. 234 00:41:36,790 --> 00:41:37,950 Hyeon-heup. 235 00:41:40,340 --> 00:41:41,540 Wszystko w porządku? 236 00:41:45,890 --> 00:41:47,860 Chodźmy stąd. 237 00:41:56,150 --> 00:41:57,250 Inspektorze. 238 00:42:09,080 --> 00:42:10,190 Inspektorze. 239 00:42:20,390 --> 00:42:22,120 Chodźmy do Seon-a. 240 00:42:33,240 --> 00:42:34,470 To jest świetne. 241 00:42:34,490 --> 00:42:36,050 Fajne. 242 00:42:36,070 --> 00:42:37,660 Niebo stało się czerwone. 243 00:42:48,010 --> 00:42:49,160 Spójrz nad jego głowę! 244 00:43:02,360 --> 00:43:03,600 Zdejmij to ze mnie! 245 00:43:04,230 --> 00:43:05,820 - Co to do cholery jest? Spójrz! 246 00:43:08,530 --> 00:43:10,690 Spójrz, twoja głowa! 247 00:43:12,280 --> 00:43:13,550 - Czy ja też mam? Dużo. 248 00:43:13,580 --> 00:43:15,220 - Co? Spójrz. 249 00:43:15,250 --> 00:43:16,560 Co to jest? 250 00:43:16,580 --> 00:43:17,830 Co to jest? 251 00:43:29,720 --> 00:43:30,970 Pewnego dnia, 252 00:43:31,600 --> 00:43:35,010 świat będzie widział świat tak jak ty. 253 00:43:59,510 --> 00:44:01,810 Świat, w którym każdy może zobaczyć linie S. 254 00:44:02,430 --> 00:44:06,790 W końcu mogłam być tym, kim chciałam. Normalnym człowiekiem. 255 00:44:08,060 --> 00:44:12,950 Przez prawie rok świat pogrążony był w prawdziwym chaosie. 256 00:44:13,820 --> 00:44:17,170 Ludzie próbowali zrozumieć, dlaczego nagle pojawiły się linie S, 257 00:44:17,530 --> 00:44:19,260 ale nikt nie znalazł odpowiedzi. 258 00:44:19,280 --> 00:44:24,430 【Powodzenia w następnym rozdziale życia.】 259 00:44:24,450 --> 00:44:26,660 Seon-a w końcu wybudziła się ze śpiączki. 260 00:44:28,420 --> 00:44:30,820 W świecie zalanym liniami S, 261 00:44:31,710 --> 00:44:34,690 urodziła się bez nich. 262 00:44:36,840 --> 00:44:38,040 Do zobaczenia. 263 00:44:39,310 --> 00:44:42,520 Dla Seon-y i inspektora Hana wszystko było jasne. 264 00:44:44,270 --> 00:44:45,470 Cieszyli się po prostu tym, 265 00:44:46,190 --> 00:44:48,730 że oboje wyszli z tego cało. 266 00:44:49,110 --> 00:44:51,080 Mówiłam ci, żebyś nie przyjeżdżał. 267 00:44:51,400 --> 00:44:52,840 Co chcesz na lunch? 268 00:44:53,160 --> 00:44:55,550 Nic. To żenujące patrzeć, jak jesz. 269 00:44:55,990 --> 00:44:57,960 Dlaczego tak mówisz? 270 00:44:58,660 --> 00:45:00,530 Spójrz nad swoją głowę. 271 00:45:00,790 --> 00:45:02,180 Masz klapki na oczach, czy co? 272 00:45:02,210 --> 00:45:04,130 Wszyscy się na nas patrzą, a ty nic nie widzisz? 273 00:45:05,790 --> 00:45:06,940 Co do mnie... 274 00:45:09,260 --> 00:45:10,990 znowu ogarnęła mnie samotność. 275 00:45:32,330 --> 00:45:38,420 【Yoo Jun-seon】 276 00:45:45,220 --> 00:45:48,990 【Yoo Jun-seon】 277 00:46:14,090 --> 00:46:15,240 Hyeon-heup. 278 00:46:43,910 --> 00:46:45,110 Hyeon-heup. 279 00:47:07,020 --> 00:47:08,180 Hyeon-heup. 280 00:47:08,300 --> 00:47:10,300 Dziękujemy za obejrzenie S LINE 281 00:47:11,305 --> 00:48:11,822 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm