1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:06,859 --> 00:02:11,295
(croassement de corneille)
3
00:02:15,698 --> 00:02:17,999
- Ça me met mal de te
laisser seule avec la petite.
4
00:02:18,035 --> 00:02:19,303
- Non, non, c'est correct.
5
00:02:19,339 --> 00:02:21,239
- Mais c'est un gros congrès,
je peux pas manquer ça.
6
00:02:21,274 --> 00:02:23,134
Je vais en profiter pour
aller voir 2, 3 gros clients
7
00:02:23,170 --> 00:02:24,107
dans le nord.
8
00:02:24,142 --> 00:02:25,507
Dans 2 semaines max,
je suis rentré.
9
00:02:27,039 --> 00:02:29,480
- Fait que tu l'as jamais
entendue, toi, la corneille ?
10
00:02:29,515 --> 00:02:30,479
- Non.
11
00:02:31,475 --> 00:02:32,716
- T'es sûr ?
12
00:02:32,751 --> 00:02:34,153
- Plutôt, ouais.
13
00:02:35,155 --> 00:02:36,613
- Parce que tu sais ce
que ça veut dire, hein,
14
00:02:36,649 --> 00:02:37,812
s'il y a juste moi
qui l'entend ?
15
00:02:37,848 --> 00:02:39,189
- Non, qu'est-ce
que ça veut dire ?
16
00:02:39,224 --> 00:02:40,815
- Ça veut dire
que c'est fait exprès
17
00:02:40,851 --> 00:02:42,854
pour que ce soit
moi qui l'entende.
18
00:02:44,732 --> 00:02:47,025
(imitation de petits cris)
19
00:02:47,060 --> 00:02:48,028
(rire)
20
00:02:48,064 --> 00:02:49,331
Comme une corneille.
21
00:02:49,366 --> 00:02:51,363
- Je vais faire
venir un exterminateur.
22
00:02:51,398 --> 00:02:53,201
- C'est la voisine qui jouit.
23
00:02:53,236 --> 00:02:54,469
- Dans ce cas-là, on s'en fout.
24
00:02:54,505 --> 00:02:56,540
- Moi, je pense que
c'est des exhibitionnistes.
25
00:02:56,575 --> 00:02:58,137
- OK.
26
00:02:58,173 --> 00:02:59,276
- Non, mais tu sais,
27
00:02:59,311 --> 00:03:01,378
je peux très bien
m'imaginer leur conversation,
28
00:03:01,414 --> 00:03:03,242
genre : "Ah, t'aimes ça
quand le monde t'entend jouir,
29
00:03:03,277 --> 00:03:04,510
hein, grosse salope ?"
30
00:03:04,546 --> 00:03:07,945
Puis là, elle jouit.
"Hum, hum, hum !"
31
00:03:07,980 --> 00:03:09,655
- Vi, tu peux arrêter de
faire ça, s'il te plaît ?
32
00:03:09,690 --> 00:03:10,680
- Tu sais c'est quoi.
33
00:03:10,715 --> 00:03:11,781
Les couples, à un moment donné,
34
00:03:11,817 --> 00:03:13,149
ils ont de la
misère à s'exciter,
35
00:03:13,184 --> 00:03:14,891
ils font des affaires bizarres,
puis après avoir joui,
36
00:03:14,926 --> 00:03:16,017
ils se trouvent poches,
37
00:03:16,053 --> 00:03:17,424
mais ils recommencent
tout le temps pareil.
38
00:03:17,460 --> 00:03:18,723
- Ça va, c'est
pas la fin du monde.
39
00:03:18,759 --> 00:03:20,630
Avant, ça t'aurait fait rire.
- Avant quoi ?
40
00:03:20,666 --> 00:03:21,793
- Avant...
41
00:03:21,829 --> 00:03:23,734
Je sais, tu m'as expliqué
l'allaitement, tout ça,
42
00:03:23,769 --> 00:03:24,728
ça tue la libido.
43
00:03:24,763 --> 00:03:26,201
- OK, c'est à
cause que j'allaite
44
00:03:26,237 --> 00:03:27,432
que les voisins
se servent de moi
45
00:03:27,468 --> 00:03:28,898
dans leurs jeux de cul poches ?
46
00:03:28,933 --> 00:03:30,869
- Écoute, je pense
que t'es fatiguée.
47
00:03:30,904 --> 00:03:32,970
On devrait inscrire la
petite à la garderie, non ?
48
00:03:33,945 --> 00:03:36,010
- Non, ç'a pas rapport.
49
00:03:36,046 --> 00:03:38,646
- Bon. Je t'appelle.
50
00:03:45,154 --> 00:03:47,853
Je t'embrasse. Ciao.
51
00:04:03,668 --> 00:04:06,141
(imitation de croassements)
52
00:04:06,176 --> 00:04:07,840
(déverrouillage de la voiture)
53
00:04:10,211 --> 00:04:11,712
N'importe quoi !
54
00:04:12,951 --> 00:04:14,748
(coup de klaxon au loin)
55
00:04:29,597 --> 00:04:31,129
- Mon bébé fait
pas trop de bruit ?
56
00:04:31,164 --> 00:04:32,370
- Non.
57
00:04:33,368 --> 00:04:34,834
- Fait que vous l'entendez pas ?
58
00:04:34,869 --> 00:04:38,770
- Ah, on l'entend, mais
c'est normal, c'est un bébé.
59
00:04:38,805 --> 00:04:41,272
Mon fils a 10 ans,
on est passés par là.
60
00:04:41,308 --> 00:04:44,712
- Mais donc, c'est ça,
on entend des choses
d'un condo à l'autre ?
61
00:04:46,016 --> 00:04:47,576
- Ça arrive.
62
00:04:47,612 --> 00:04:50,022
(gazouillis du bébé)
63
00:04:50,057 --> 00:04:52,049
- Nos chambres
sont collées aussi.
64
00:04:53,151 --> 00:04:56,394
- Oui, c'est vrai, nos
chambres sont collées, oui.
65
00:04:57,957 --> 00:05:00,332
- Des fois, ça m'arrive
d'entendre des choses.
66
00:05:01,466 --> 00:05:03,897
Un peu comme si quelqu'un
voulait que je sois...
67
00:05:03,932 --> 00:05:08,165
une témoin auditive de... de
ces choses-là que j'entends.
68
00:05:09,368 --> 00:05:12,004
Est-ce que tu vois ce
que je veux dire par
"témoin auditive" ?
69
00:05:12,040 --> 00:05:15,080
- Oui, oui, je vois très bien
c'est quoi un témoin auditif.
70
00:05:15,115 --> 00:05:16,782
Mais je vois pas
en quoi ça s'applique
71
00:05:16,817 --> 00:05:18,240
dans notre conversation.
72
00:05:19,219 --> 00:05:21,678
- Des fois, il y a
des gens qui aiment ça,
73
00:05:21,713 --> 00:05:23,685
avoir des témoins de leur vie.
74
00:05:24,718 --> 00:05:28,182
- Est-ce que ça va ?
Es-tu correcte ?
75
00:05:28,218 --> 00:05:30,656
On dirait que tu me
parles en langage codé.
76
00:05:30,692 --> 00:05:32,889
- Hein ? Non.
- As-tu besoin d'aide ?
77
00:05:32,924 --> 00:05:34,290
Veux-tu que
j'appelle Infosanté ?
78
00:05:34,325 --> 00:05:37,327
- Non, non, je te parle de
quelque chose de très concret.
79
00:05:37,362 --> 00:05:38,662
Un son.
80
00:05:38,697 --> 00:05:42,132
(imitation de croassements)
81
00:05:43,734 --> 00:05:45,300
Comme une corneille.
82
00:05:46,580 --> 00:05:47,808
- Hum...
83
00:05:49,248 --> 00:05:51,377
Bien, ça vient
sûrement de dehors ?
84
00:05:51,412 --> 00:05:52,577
- Non, ça vient du mur.
85
00:05:52,612 --> 00:05:54,342
- Mais as-tu regardé dehors ?
86
00:05:54,377 --> 00:05:56,352
Parce que moi, j'ai pas de
corneille dans ma chambre.
87
00:05:56,387 --> 00:05:57,680
- C'est ça, c'est
pas une corneille,
88
00:05:57,716 --> 00:05:59,551
c'est comme une corneille.
89
00:05:59,586 --> 00:06:00,753
Comme toi qui ferais exprès
90
00:06:00,788 --> 00:06:02,258
pour que je l'entende
faire la corneille.
91
00:06:02,294 --> 00:06:04,085
- Voyons, pourquoi
je ferais ça ?
92
00:06:04,120 --> 00:06:06,224
- Parce que tu jouis.
"Ah, ah, ah !"
93
00:06:06,259 --> 00:06:07,430
- Hein ?
94
00:06:07,466 --> 00:06:09,698
- Parce que t'es une
exhibitionniste auditive.
95
00:06:10,728 --> 00:06:13,002
- Oh mon Dieu.
- Oui.
96
00:06:13,038 --> 00:06:14,799
- OK, je comprends.
97
00:06:14,834 --> 00:06:17,704
- Bon.
- Ah, c'est très intéressant.
98
00:06:17,739 --> 00:06:22,513
Mais non, non, non,
je... je jouis pas.
99
00:06:23,782 --> 00:06:27,582
Je couche même pas avec mon
conjoint, ça fait... ça fait...
100
00:06:27,617 --> 00:06:30,554
je sais pas, des mois,
même des... des...
101
00:06:31,789 --> 00:06:35,388
Oh mon Dieu, même des années,
je pense, qu'on n'a pas...
102
00:06:35,423 --> 00:06:38,091
qu'on n'a pas de... de...
103
00:06:38,126 --> 00:06:39,156
- OK.
104
00:06:40,634 --> 00:06:41,591
- Oui.
105
00:06:41,626 --> 00:06:43,600
- Hum...
- Hum...
106
00:06:45,933 --> 00:06:49,937
- Euh... Bien, ça doit
être moi, là, qui...
107
00:06:49,973 --> 00:06:53,907
- Non, mais c'est une corneille
? - Oui, ou un autre oiseau.
108
00:06:53,942 --> 00:06:57,372
Parce que c'est sûr que là,
quand j'y pense...
109
00:06:58,385 --> 00:07:00,643
Hé, je connais pas ça
tant que ça, les oiseaux.
110
00:07:00,678 --> 00:07:02,547
- C'est normal.
111
00:07:02,582 --> 00:07:04,186
(gémissements du bébé)
112
00:07:04,221 --> 00:07:05,853
(couinement de jouet)
113
00:07:10,558 --> 00:07:12,728
(paroles indistinctes au loin)
114
00:07:21,608 --> 00:07:23,772
- Le soccer est le sport le
plus populaire dans le monde,
115
00:07:23,807 --> 00:07:26,139
parce que pour jouer, t'as
juste besoin d'un ballon.
116
00:07:26,174 --> 00:07:28,908
C'est pour ça que je pense qu'on
devrait le jouer même en hiver.
117
00:07:28,943 --> 00:07:30,740
Parce qu'il faudrait
juste déneiger le terrain.
118
00:07:30,775 --> 00:07:32,308
Merci de m'avoir écouté.
119
00:07:32,343 --> 00:07:34,816
- C'est qui la fille qui
est assise sur une chaise ?
120
00:07:36,188 --> 00:07:38,518
(cliquetis de vaisselle au loin)
121
00:07:38,553 --> 00:07:41,854
C'est moi ?
- Peut-être.
122
00:07:41,890 --> 00:07:43,454
- Puis elle reçoit un
ballon sur la tête ?
123
00:07:43,490 --> 00:07:45,622
- Peut-être.
124
00:07:45,657 --> 00:07:47,163
- Mais pourquoi ?
125
00:07:47,198 --> 00:07:48,929
- Parce que c'est drôle.
126
00:07:51,199 --> 00:07:52,802
- David ?
127
00:07:52,837 --> 00:07:55,201
Entends-tu des bruits, des fois,
dans la chambre à coucher ?
128
00:07:55,236 --> 00:07:56,470
- Hein ?
129
00:07:56,505 --> 00:08:00,611
(imitation de croassements)
130
00:08:02,249 --> 00:08:04,846
Voyons ! Qu'est-ce
que tu fais là ?
131
00:08:06,576 --> 00:08:09,052
- Des fois, j'ai l'impression
que je n'entends plus rien.
132
00:08:09,088 --> 00:08:13,088
(paroles inaudibles)
133
00:08:13,124 --> 00:08:15,120
C'est drôle.
134
00:08:16,563 --> 00:08:19,522
Je pense que je vais
arrêter mes antidépresseurs.
135
00:08:19,557 --> 00:08:20,823
- Hein ?
136
00:08:20,858 --> 00:08:22,798
Pourquoi tu ferais ça ?
137
00:08:23,763 --> 00:08:25,460
- Pour être plus sensible.
138
00:08:26,468 --> 00:08:27,832
Pour boire de l'alcool.
139
00:08:27,868 --> 00:08:29,006
- Bien là, t'en
bois de l'alcool.
140
00:08:29,041 --> 00:08:29,998
- Pas beaucoup.
141
00:08:30,033 --> 00:08:31,675
- Bien, quand même, là.
142
00:08:32,709 --> 00:08:34,876
- Je pourrais avoir
plus de libido aussi.
143
00:08:36,945 --> 00:08:39,581
Ça te tente pas que
j'aie plus de libido ?
144
00:08:39,616 --> 00:08:42,013
- Euh... Bien,
c'est comme tu veux.
145
00:08:42,049 --> 00:08:44,281
- Bien, ça te concerne
un peu, quand même.
146
00:08:44,316 --> 00:08:46,858
- Je trouve que ta santé
mentale est plus importante
147
00:08:46,894 --> 00:08:47,856
que ta libido.
148
00:08:48,896 --> 00:08:49,921
- Pas sûre.
149
00:08:49,956 --> 00:08:51,763
- Quand t'es en
santé mentalement,
150
00:08:51,798 --> 00:08:55,166
je trouve ça sexuellement plus
motivant que quand tu l'es pas.
151
00:08:55,201 --> 00:08:56,631
- Mais on couche pas ensemble.
152
00:08:56,666 --> 00:08:58,197
- C'est une façon
de voir les choses.
153
00:08:58,233 --> 00:09:00,237
- C'est pas une façon de voir
les choses, c'est un chiffre.
154
00:09:00,272 --> 00:09:01,399
On couche pas ensemble, zéro.
155
00:09:01,434 --> 00:09:03,806
- OK. OK.
156
00:09:13,652 --> 00:09:15,749
Comment tu vas faire
pour retourner travailler
157
00:09:15,784 --> 00:09:17,619
si tu prends pas
des antidépresseurs ?
158
00:09:17,654 --> 00:09:18,918
- Ai-je vraiment
envie de faire une job
159
00:09:18,953 --> 00:09:20,414
qu'il faut que je
prenne des antidépresseurs
160
00:09:20,450 --> 00:09:21,924
pour être capable
de la faire ? Pas sûre.
161
00:09:21,960 --> 00:09:24,091
- T'as quand même l'air plus
heureuse quand tu les prends.
162
00:09:24,127 --> 00:09:26,263
- Plus fonctionnelle peut-être,
plus heureuse, je sais pas.
163
00:09:26,298 --> 00:09:27,564
- Plus équilibrée en tout cas.
164
00:09:27,600 --> 00:09:29,033
- Ça me rend pas
particulièrement heureuse
165
00:09:29,069 --> 00:09:30,732
d'être équilibrée.
166
00:09:30,767 --> 00:09:33,405
- Je sais pas quoi
dire, là, j'ai pas...
167
00:09:33,440 --> 00:09:35,730
- Tu sais, quand je
buvais de l'alcool ?
168
00:09:35,765 --> 00:09:36,804
- Oui.
169
00:09:36,839 --> 00:09:38,304
- Bon, bien des fois,
je buvais beaucoup.
170
00:09:38,339 --> 00:09:39,667
- Oui.
171
00:09:39,703 --> 00:09:42,138
- Puis j'écoutais du Laurence
Jalbert jusqu'à 4h00 du matin
172
00:09:42,173 --> 00:09:44,514
puis j'étais super
bonne au billard.
173
00:09:44,550 --> 00:09:45,810
- Oui, comme la
fois où t'as essayé
174
00:09:45,845 --> 00:09:46,843
de te pitcher devant un char.
175
00:09:46,878 --> 00:09:48,248
- Oui, oui, exactement.
176
00:09:48,283 --> 00:09:50,622
Je sais que de l'extérieur, ça
pouvait avoir l'air pathétique,
177
00:09:50,657 --> 00:09:52,885
mais au fond, de l'intérieur,
c'était vraiment le fun.
178
00:09:52,920 --> 00:09:54,319
- Mais t'étais quand
même suicidaire.
179
00:09:54,354 --> 00:09:56,291
- Non, je suis pas sûre que
"suicidaire" soit le bon mot.
180
00:09:56,326 --> 00:09:57,419
Franchement, non.
181
00:09:57,455 --> 00:09:59,054
C'est juste que je n'avais
plus peur de la mort.
182
00:09:59,090 --> 00:10:00,797
C'était extrêmement libérateur.
183
00:10:00,832 --> 00:10:03,063
- Oui, juste te rappeler
que t'as un fils de 10 ans.
184
00:10:04,171 --> 00:10:05,668
- Je vais pas me suicider.
185
00:10:05,703 --> 00:10:10,741
(♪ En courant
par Laurence Jalbert ♪)
186
00:10:12,006 --> 00:10:17,044
(♪ En courant
par Laurence Jalbert ♪)
187
00:10:25,657 --> 00:10:26,818
- Écoute, Éli,
je voulais te dire,
188
00:10:26,853 --> 00:10:27,953
t'es vraiment une fille super.
189
00:10:27,988 --> 00:10:29,419
Ça, c'est pas la
question, mais...
190
00:10:30,688 --> 00:10:32,993
Ce qui s'est passé la dernière
fois, c'était juste comme ça.
191
00:10:33,028 --> 00:10:36,167
Parce que j'ai une...
j'ai une famille, je...
192
00:10:36,203 --> 00:10:39,963
J'aime ma femme. Ma fille.
193
00:10:39,999 --> 00:10:43,233
Donc... Enfin, voilà, c'était...
194
00:10:43,268 --> 00:10:45,100
c'était vraiment,
vraiment super, mais...
195
00:10:45,136 --> 00:10:47,846
mais je suis pas du genre à...
196
00:10:47,881 --> 00:10:49,848
à...
197
00:10:49,883 --> 00:10:50,913
- Hum.
198
00:10:52,812 --> 00:10:55,485
♪♪ En courant ♪
199
00:10:55,520 --> 00:10:58,214
♪ Poussée par tous les vents ♪
200
00:10:58,250 --> 00:11:01,690
♪ Je suis toujours
Au nord de toi ♪
201
00:11:01,725 --> 00:11:04,261
(gémissements,
respiration haletante)
202
00:11:04,296 --> 00:11:06,531
♪ Tu ne vois pas ♪
203
00:11:06,566 --> 00:11:09,494
♪ Que je n'entre plus
Dans tes pas ♪
204
00:11:09,529 --> 00:11:13,364
(cris)
205
00:11:14,635 --> 00:11:16,103
(croassement)
206
00:11:44,864 --> 00:11:47,271
(aboiements au loin)
207
00:11:47,306 --> 00:11:51,369
(gazouillis d'oiseaux)
208
00:11:52,409 --> 00:11:54,375
- Puis ?
- Non.
209
00:11:54,411 --> 00:11:55,637
Je vois rien.
210
00:11:57,280 --> 00:11:58,776
(effort)
211
00:11:58,812 --> 00:12:02,578
(aboiements au loin)
212
00:12:09,020 --> 00:12:11,422
- Allô !
- Allô !
213
00:12:13,926 --> 00:12:15,492
- C'est un exterminateur.
214
00:12:16,503 --> 00:12:18,066
- Oui, oui,
bien oui, je vois ça.
215
00:12:20,599 --> 00:12:23,899
- À part le bruit, avez-vous
remarqué quelque chose ?
216
00:12:23,935 --> 00:12:25,842
- Comme quoi ?
217
00:12:25,877 --> 00:12:29,213
- Des trous, des traces,
des miettes, des crottes.
218
00:12:29,249 --> 00:12:30,579
- Des crottes ? Non.
219
00:12:30,615 --> 00:12:32,216
Non, non, il y a pas de... Non.
220
00:12:32,252 --> 00:12:33,709
Non, pas de crottes.
221
00:12:33,744 --> 00:12:36,951
- Hé ! Vous pouvez venir voir
chez nous, si vous voulez.
222
00:12:36,986 --> 00:12:39,054
Nos chambres sont collées,
fait que c'est...
223
00:12:40,050 --> 00:12:41,984
- Ma voisine.
224
00:12:42,019 --> 00:12:44,224
- Oui, je vois ça.
225
00:13:02,008 --> 00:13:04,180
C'était quoi déjà le son ?
226
00:13:04,215 --> 00:13:05,646
- Hum...
227
00:13:05,682 --> 00:13:09,181
(imitation de croassement)
228
00:13:09,217 --> 00:13:12,855
- C'est intéressant,
parce que la corneille,
229
00:13:12,890 --> 00:13:16,155
c'est plus entre ça
et un bébé qui pleure.
230
00:13:16,190 --> 00:13:19,023
- Ah, c'est intéressant.
- Oui, c'est plus...
231
00:13:19,058 --> 00:13:23,501
(imitations de croassement)
232
00:13:23,537 --> 00:13:26,360
C'est ça.
J'aime ça, les oiseaux.
233
00:13:26,396 --> 00:13:29,599
- Oui.
- Mon fils a un hamster.
234
00:13:30,842 --> 00:13:33,037
- Est-ce que vous
pensez que le hamster
235
00:13:33,072 --> 00:13:34,470
pourrait faire ce son-là ?
236
00:13:34,506 --> 00:13:38,113
- Ah, non. C'est juste
qu'on parlait d'animaux.
237
00:13:39,911 --> 00:13:41,743
- Bien oui.
238
00:13:44,285 --> 00:13:47,885
Ah, bien ! Il est bien
cute, le petit hamster.
239
00:13:47,921 --> 00:13:48,885
- C'est à mon fils.
240
00:13:48,920 --> 00:13:49,990
(petit rire)
241
00:13:50,025 --> 00:13:52,025
- Comment il s'appelle ?
- Mon fils ?
242
00:13:52,060 --> 00:13:54,531
- Non, le hamster.
- Ah, Florence.
243
00:13:54,566 --> 00:13:56,997
- Non, non, pas toi. Le hamster.
244
00:13:57,033 --> 00:13:58,761
- Le hamster aussi
s'appelle Florence.
245
00:13:58,796 --> 00:14:02,335
- Ah, t'as laissé ton fils
appeler son hamster Florence ?
246
00:14:03,335 --> 00:14:05,140
- Mon chum dit
que c'est un hommage.
247
00:14:06,746 --> 00:14:10,180
- Oui, bien oui.
C'est super beau, Florence.
248
00:14:10,215 --> 00:14:11,244
- Merci.
249
00:14:11,279 --> 00:14:13,885
- Oui, pour un hamster,
c'est parfait, Florence.
250
00:14:16,550 --> 00:14:18,783
- Pourquoi vous l'enregistrez
pas la prochaine fois ?
251
00:14:18,819 --> 00:14:20,353
- Le hamster ?
252
00:14:21,393 --> 00:14:22,861
- La corneille.
253
00:14:24,296 --> 00:14:25,921
- Bien oui.
254
00:14:25,956 --> 00:14:27,558
- Good.
255
00:14:38,141 --> 00:14:40,373
- Fait que c'est tout
dans ma tête, c'est ça ?
256
00:14:42,406 --> 00:14:44,476
Je suis en train
de devenir folle.
257
00:14:46,879 --> 00:14:48,315
(petit rire)
258
00:14:49,719 --> 00:14:50,746
- (Femme) :
Bonjour !
259
00:14:56,928 --> 00:14:59,054
- C'est peut-être
elle, ta corneille.
260
00:14:59,090 --> 00:15:03,165
(pleurs de bébé)
261
00:15:07,235 --> 00:15:12,240
(paroles indistinctes
à l'interphone)
262
00:15:33,027 --> 00:15:34,257
- Qu'est-ce que tu fais là ?
263
00:15:34,293 --> 00:15:36,896
- Rien.
- Tu vas l'étouffer.
264
00:15:36,931 --> 00:15:38,030
- Non, je la flattais.
265
00:15:38,066 --> 00:15:39,830
- Bien oui. Tu hais le hamster.
266
00:15:39,865 --> 00:15:41,004
- Quoi ?
267
00:15:41,040 --> 00:15:43,034
Franchement, je hais
pas le hamster de mon fils.
268
00:15:43,069 --> 00:15:45,042
- Bien oui. Attention.
269
00:15:53,083 --> 00:15:54,877
- Je pense qu'on
devrait s'en débarrasser.
270
00:15:54,912 --> 00:15:57,381
- Non, je pense pas que ce
soit la bonne chose pour Max.
271
00:15:57,416 --> 00:15:58,820
- On peut la remettre
dans sa chambre.
272
00:15:58,855 --> 00:15:59,787
- Après ce qui s'est passé ?
273
00:15:59,822 --> 00:16:00,821
- On n'est même pas sûrs
274
00:16:00,857 --> 00:16:02,021
qu'elle a mangé ses bébés.
275
00:16:02,057 --> 00:16:03,520
- Oui, on est pas mal sûrs, OK ?
276
00:16:03,556 --> 00:16:05,059
Le soir, il y avait
des bébés dans la cage.
277
00:16:05,094 --> 00:16:06,492
Le lendemain,
il n'y en avait plus.
278
00:16:06,527 --> 00:16:08,362
- Bon, bien, raison de
plus pour s'en débarrasser.
279
00:16:08,398 --> 00:16:10,429
- Tu trouves pas qu'il
y a eu assez de morts de même ?
280
00:16:10,465 --> 00:16:13,002
Elle est correcte, là.
Elle vit sa rédemption.
281
00:16:13,038 --> 00:16:15,498
- Donc, sa cage est une prison ?
- Exactement.
282
00:16:15,533 --> 00:16:16,772
- Mais pourquoi
elle était en prison
283
00:16:16,808 --> 00:16:18,539
avant d'avoir mangé ses bébés ?
284
00:16:18,574 --> 00:16:20,176
- Quoi ?
285
00:16:20,211 --> 00:16:22,142
- Avant, c'était une cage.
Là, c'est une prison.
286
00:16:22,177 --> 00:16:23,741
- Elle dérange
personne, Florence.
287
00:16:23,777 --> 00:16:26,143
- Excuse, quand tu dis Florence,
tu parles de moi ou du hamster ?
288
00:16:26,179 --> 00:16:27,675
Parce que c'est pas clair.
289
00:16:27,710 --> 00:16:29,813
- Ah, OK, c'est
de ça qu'on parle ?
290
00:16:29,849 --> 00:16:32,152
- C'est fou que t'aies laissé
notre fils l'appeler Florence.
291
00:16:32,188 --> 00:16:33,450
- Quand tu prenais
tes antidépresseurs,
292
00:16:33,485 --> 00:16:34,888
on n'avait pas ces
conversations-là.
293
00:16:34,923 --> 00:16:36,552
- Mais c'est mon nom !
294
00:16:36,587 --> 00:16:38,090
- Oui, mais tu
trouvais ça drôle !
295
00:16:38,125 --> 00:16:39,890
T'as ri, genre, "ha, ha, ha" !
296
00:16:39,925 --> 00:16:40,893
(soupir)
297
00:16:40,928 --> 00:16:42,099
Oh, come on !
298
00:18:09,187 --> 00:18:11,518
- Je pense que ma libido
est en train de revenir.
299
00:18:13,885 --> 00:18:16,127
- Je sais pas quoi faire
avec cette information-là.
300
00:18:17,663 --> 00:18:19,361
- T'as pas envie de moi ?
301
00:18:20,329 --> 00:18:21,556
- Bien, pas là,
là, juste de même.
302
00:18:21,592 --> 00:18:23,568
- Non, non, non,
mais en général.
303
00:18:23,603 --> 00:18:24,998
- En général de quoi ?
304
00:18:25,034 --> 00:18:26,302
- En général, dans la vie,
305
00:18:26,337 --> 00:18:28,263
est-ce que ça t'arrive
encore d'avoir envie de moi ?
306
00:18:28,299 --> 00:18:30,273
- Ah ! Bien oui.
307
00:18:31,302 --> 00:18:32,638
- Bon, bien...
308
00:18:33,679 --> 00:18:35,245
C'est pas compliqué.
309
00:18:39,684 --> 00:18:42,186
- Oui. Tu sais...
310
00:18:42,221 --> 00:18:44,452
En fait, j'ai commencé à
prendre des antidépresseurs.
311
00:18:45,757 --> 00:18:48,550
- T'as quoi ?
- Ouais.
312
00:18:48,586 --> 00:18:49,685
Ouais, ouais, je
filais pas trop,
313
00:18:49,721 --> 00:18:51,558
fait que je me suis dit :
"Pourquoi pas ?"
314
00:18:52,827 --> 00:18:55,794
Sauf que c'est ça, là, c'est
que là, ma libido est partie.
315
00:18:55,829 --> 00:18:57,959
C'est comme si ta libido est
revenue, la mienne est partie.
316
00:18:57,995 --> 00:19:00,501
Nos libidos se sont
juste croisées, finalement.
317
00:19:01,536 --> 00:19:03,205
- Mais quand est-ce
que t'as vu ton médecin ?
318
00:19:03,241 --> 00:19:05,504
- Je l'ai pas vu, là,
j'ai un rendez-vous,
319
00:19:05,539 --> 00:19:08,409
fait que je prends
les tiens en attendant.
320
00:19:08,445 --> 00:19:10,372
- Regarde, tu peux pas
prendre ça juste de même,
321
00:19:10,408 --> 00:19:11,644
c'est pas récréatif.
322
00:19:11,679 --> 00:19:14,644
- Non, j'en ai besoin.
- Mais t'es jamais déprimé.
323
00:19:14,679 --> 00:19:16,881
T'as pas d'émotion.
- Non, pantoute.
324
00:19:16,916 --> 00:19:20,215
Depuis que t'as arrêté les
tiens, je vis de l'insécurité.
325
00:19:20,250 --> 00:19:21,618
(soupir)
326
00:19:21,653 --> 00:19:23,653
- Donc, tu prends
des antidépresseurs
327
00:19:23,688 --> 00:19:25,226
parce que je
prends pas les miens.
328
00:19:25,262 --> 00:19:26,792
- Je trouve que
notre couple va mieux
329
00:19:26,827 --> 00:19:29,662
quand au moins un de nous deux
est sur les antidépresseurs.
330
00:19:31,598 --> 00:19:33,770
- Puis t'as pas
d'effets secondaires ?
331
00:19:33,805 --> 00:19:36,971
- Euh, non. Pas tant.
332
00:19:37,006 --> 00:19:38,075
- Parce que normalement,
333
00:19:38,110 --> 00:19:39,975
ça assomme quand on
commence, d'habitude.
334
00:19:40,010 --> 00:19:41,674
Moi, je dormais tout le temps.
335
00:19:41,709 --> 00:19:43,539
- Ouais, c'est sûr que
je suis un peu plus fatigué
336
00:19:43,574 --> 00:19:44,680
que d'habitude, là, mais...
337
00:19:44,716 --> 00:19:45,809
(bâillement)
338
00:19:45,845 --> 00:19:47,784
- C'est quand la dernière
fois que tu les as pris ?
339
00:19:47,819 --> 00:19:49,752
- Euh... Je sais pas.
340
00:19:49,787 --> 00:19:51,321
Hier, je pense.
341
00:19:53,382 --> 00:19:54,522
- Hum.
342
00:19:55,691 --> 00:19:57,952
C'est bizarre, ils sont
encore là, à la même place.
343
00:19:57,987 --> 00:20:00,055
- Ouais, je savais
pas comment t'en parler.
344
00:20:01,625 --> 00:20:03,366
- Moi, je pense que tu mens.
345
00:20:04,366 --> 00:20:05,693
- Franchement,
pourquoi je mentirais
346
00:20:05,728 --> 00:20:06,699
pour une affaire de même ?
347
00:20:15,580 --> 00:20:16,612
Hein ?
348
00:20:16,647 --> 00:20:17,875
(soupir)
349
00:20:24,956 --> 00:20:29,920
(vrombissement de la pompe)
350
00:20:32,663 --> 00:20:33,657
(soupir)
351
00:20:33,692 --> 00:20:38,698
(respiration haletante
et gémissements)
352
00:20:39,904 --> 00:20:42,101
(petit rire, soupir)
353
00:20:42,136 --> 00:20:43,670
- Ah, oui, oui.
354
00:20:45,011 --> 00:20:47,303
- L'angle de ton
pénis est parfait.
355
00:20:47,338 --> 00:20:48,609
- Ah ouais ?
356
00:20:48,645 --> 00:20:51,015
- Je dois pas être la
première fille qui te le dit.
357
00:20:51,050 --> 00:20:52,813
- Ouais, et toi,
quand tu jouis, c'est...
358
00:20:52,848 --> 00:20:54,244
(soupirs)
359
00:20:54,280 --> 00:20:55,583
... c'est fou.
360
00:20:58,187 --> 00:20:59,787
- Avec ta femme, c'est comment ?
361
00:20:59,822 --> 00:21:01,051
- Ah non.
362
00:21:01,086 --> 00:21:03,052
Si on pouvait ne pas parler
de ma femme, s'il te plaît.
363
00:21:09,333 --> 00:21:11,797
- Moi, je pense
qu'elle est en dépression.
364
00:21:12,828 --> 00:21:15,271
- Vraiment ? De quoi tu parles ?
365
00:21:15,306 --> 00:21:17,941
- Vas-tu sur sa page
Facebook, des fois ?
366
00:21:17,977 --> 00:21:19,471
- Vous êtes amies sur Facebook ?
367
00:21:19,507 --> 00:21:21,274
- Bien, ses posts sont publics.
368
00:21:21,310 --> 00:21:23,012
- T'es pas obligée de regarder.
369
00:21:23,047 --> 00:21:24,477
- Non, mais je suis curieuse.
370
00:21:24,512 --> 00:21:26,447
Genre, c'est
comment sexuellement ?
371
00:21:26,482 --> 00:21:28,884
- Allez, habille-toi.
On va aller manger.
372
00:21:28,920 --> 00:21:30,582
- En même temps...
373
00:21:30,618 --> 00:21:32,752
c'est vrai qu'elle
s'est fait agresser.
374
00:21:34,527 --> 00:21:35,860
- Non.
375
00:21:35,895 --> 00:21:38,219
- Bien oui.
- Bien non.
376
00:21:39,332 --> 00:21:41,094
- Bien, moi, j'ai lu ça
sur sa page Facebook, là.
377
00:21:41,130 --> 00:21:42,698
Hashtag "MoiAussi".
378
00:21:42,733 --> 00:21:44,060
- Quoi ?
379
00:21:45,068 --> 00:21:46,832
- Tu le savais pas ?
380
00:21:48,233 --> 00:21:50,200
Hé boy !
381
00:21:50,236 --> 00:21:55,236
(brouhaha)
382
00:21:58,784 --> 00:22:01,343
(pleurs de bébé)
383
00:22:01,378 --> 00:22:02,980
(rire)
384
00:22:07,089 --> 00:22:09,327
(babil de bébé)
385
00:22:11,698 --> 00:22:13,793
(pleurs de bébé)
386
00:22:21,267 --> 00:22:26,267
♪ ♪ ♪
387
00:22:30,242 --> 00:22:31,272
(soupir)
388
00:22:36,779 --> 00:22:38,746
- OK, tout le monde ?
389
00:22:38,781 --> 00:22:40,853
Oui, faudrait commencer.
390
00:22:42,462 --> 00:22:45,121
- Comme vous pouvez voir,
plus on descend dans la serre,
391
00:22:45,156 --> 00:22:48,364
plus la chaleur de la terre
réchauffe la serre, OK ?
392
00:22:48,399 --> 00:22:50,967
Là, il fait 0°C
dans la serre, là.
393
00:22:51,002 --> 00:22:52,431
C'est pas assez chaud.
394
00:22:52,467 --> 00:22:53,601
Alors, ce qu'il faudrait faire,
395
00:22:53,636 --> 00:22:55,439
c'est creuser plus pour
avoir plus de chaleur.
396
00:22:55,475 --> 00:22:57,575
Une couple de pieds, puis
on serait corrects pour l'hiver.
397
00:22:57,610 --> 00:23:01,846
- Je pense pas que personne va
être contre creuser un peu plus.
398
00:23:01,881 --> 00:23:03,238
- Moi, je suis contre.
399
00:23:04,641 --> 00:23:06,877
- Euh... Attends.
400
00:23:06,912 --> 00:23:08,543
Toi, Sébastien, tu
veux pas qu'on creuse ?
401
00:23:08,579 --> 00:23:10,410
- Exactement.
402
00:23:10,446 --> 00:23:13,213
- Ouais, c'est juste, c'est
pas mal la seule solution.
403
00:23:13,249 --> 00:23:15,215
- Ça pourrait être aussi...
l'enlever ?
404
00:23:15,251 --> 00:23:18,151
- Quoi ? Pourquoi on
enlèverait la serre ?
405
00:23:18,187 --> 00:23:20,161
- D'ailleurs, est-ce
vraiment une serre
406
00:23:20,196 --> 00:23:21,232
ou c'est un abri Tempo ?
407
00:23:21,267 --> 00:23:23,234
C'est pas tellement
clair, il me semble.
408
00:23:23,269 --> 00:23:24,561
- C'est vrai, c'est
pas tellement joli.
409
00:23:24,596 --> 00:23:25,864
- On pourrait l'enlever
410
00:23:25,899 --> 00:23:28,196
puis ajouter un
stationnement pour visiteurs.
411
00:23:28,232 --> 00:23:31,032
- On est supposés être
un complexe écologique.
412
00:23:31,068 --> 00:23:33,310
C'est des espaces
verts qu'il nous faut.
413
00:23:33,346 --> 00:23:35,136
- S'il y avait moins
de gens avec des autos,
414
00:23:35,172 --> 00:23:37,109
il y aurait plus de
place pour les visiteurs.
415
00:23:37,144 --> 00:23:39,945
- Si tu te fais toujours livrer
des affaires, c'est pas mieux.
416
00:23:39,980 --> 00:23:43,280
- C'est pas juste des
affaires qui se font livrer.
417
00:23:43,315 --> 00:23:44,750
(rires)
418
00:23:44,785 --> 00:23:46,918
- OK, on va revenir
à la serre. David.
419
00:23:46,954 --> 00:23:50,326
- Oui, donc, alors, vu
que ç'a commencé à geler,
420
00:23:50,362 --> 00:23:52,524
je suggère qu'on
utilise une excavatrice.
421
00:23:52,559 --> 00:23:53,858
On pourrait l'ajouter au budget.
422
00:23:53,893 --> 00:23:56,791
- OK, mais ça, ça
fonctionne à l'essence ?
423
00:23:56,827 --> 00:23:58,964
- Ça ? Euh... bien oui.
424
00:24:01,072 --> 00:24:02,596
- C'est parce que, David,
425
00:24:02,631 --> 00:24:07,610
on avait dit que la serre devait
se faire à coût carbone nul.
426
00:24:08,940 --> 00:24:11,647
- Oui.
- Bon, bien, on passe au vote.
427
00:24:11,682 --> 00:24:14,852
Que ceux qui sont contre
l'utilisation de l'excavatrice
428
00:24:14,887 --> 00:24:16,146
lèvent la main.
429
00:24:21,016 --> 00:24:23,989
- Refusé à quasi-unanimité.
430
00:24:25,029 --> 00:24:26,354
Désolée, David.
431
00:24:26,389 --> 00:24:28,766
- OK, mais ça va prendre
des volontaires pour pelleter.
432
00:24:28,801 --> 00:24:30,391
- Bien, moi.
433
00:24:31,830 --> 00:24:34,294
- Elle dort, la petite ?
- Ouais.
434
00:24:34,329 --> 00:24:36,732
- J'ai vu ce que t'as
posté sur Facebook.
435
00:24:36,767 --> 00:24:38,407
C'est qui, ce connard ?
436
00:24:38,442 --> 00:24:40,834
- Hein ?
- Ton hashtag "MeToo", là.
437
00:24:40,870 --> 00:24:42,005
- Mais quel MeToo ?
438
00:24:42,040 --> 00:24:43,745
- Celui que t'as posté
il y a genre 5 ans.
439
00:24:44,847 --> 00:24:47,311
- J'ai fait ça, moi ?
- Ouais, t'as fait ça, ouais.
440
00:24:47,346 --> 00:24:48,852
- Ah.
441
00:24:48,888 --> 00:24:50,716
- "Ah" quoi ?
442
00:24:50,751 --> 00:24:52,147
- Bien, je ne
m'en rappelle plus.
443
00:24:52,182 --> 00:24:53,818
- Comment ça, tu ne
t'en rappelles plus ?
444
00:24:53,853 --> 00:24:55,152
- Bien non, Benoît,
ça fait 5 ans.
445
00:24:55,188 --> 00:24:56,788
Je sais-tu ce que j'ai mis
sur Facebook il y a 5 ans ?
446
00:24:56,823 --> 00:24:58,055
- Ça fait des
heures que je roule
447
00:24:58,091 --> 00:24:59,656
en repensant à tous les
signes que j'ai pas vus.
448
00:24:59,691 --> 00:25:01,527
- Mais quels signes ?
449
00:25:01,562 --> 00:25:04,694
- C'est qui ? Je le connais ?
450
00:25:04,729 --> 00:25:06,196
- Attends, là, t'es...
451
00:25:06,231 --> 00:25:08,702
Es-tu en train de me dire
que le hashtag "MoiAussi",
452
00:25:08,737 --> 00:25:10,766
on pouvait pas le mettre
comme juste en appui
453
00:25:10,801 --> 00:25:12,510
au mouvement Moi Aussi ?
454
00:25:13,505 --> 00:25:15,077
- En appui ?
455
00:25:15,112 --> 00:25:16,405
- Bien oui, genre,
456
00:25:16,440 --> 00:25:18,740
je supporte les filles qui
ont été agressées sexuellement,
457
00:25:18,776 --> 00:25:19,849
hashtag "MoiAussi".
458
00:25:19,884 --> 00:25:21,012
- Non.
459
00:25:21,048 --> 00:25:24,848
- Bien oui, genre : "Go,
les filles, lâchez pas !
460
00:25:24,884 --> 00:25:27,283
On est avec vous autres !"
Regarde.
461
00:25:29,259 --> 00:25:31,055
- T'as pas été agressée ?
462
00:25:31,090 --> 00:25:32,728
- Tout le monde pense
que j'ai été agressée ?
463
00:25:32,764 --> 00:25:34,892
- T'as fait un hashtag "MeToo",
t'as pas été agressée.
464
00:25:34,927 --> 00:25:36,596
- Je me trouvais
poche de rien faire.
465
00:25:36,632 --> 00:25:41,671
(La télévision
joue en sourdine.)
466
00:25:46,277 --> 00:25:48,876
(sifflet de train au loin)
467
00:25:51,410 --> 00:25:52,880
(déclic)
468
00:25:54,479 --> 00:25:56,219
(déclic)
469
00:25:56,254 --> 00:26:01,218
(paroles étouffées au loin)
470
00:26:02,724 --> 00:26:05,053
- Ma soeur a fait
un émoji qui pleure.
471
00:26:05,088 --> 00:26:07,431
Mon ex a fait un
émoji qui pleure.
472
00:26:07,466 --> 00:26:09,891
T'as eu des dizaines
d'émojis qui pleurent.
473
00:26:09,926 --> 00:26:11,328
Personne m'a rien dit.
474
00:26:11,363 --> 00:26:13,201
- Non, mais là, t'avais
juste à "checker" mon Facebook
475
00:26:13,237 --> 00:26:15,001
comme tout le monde.
476
00:26:16,132 --> 00:26:18,366
- Faut que t'enlèves ton post.
477
00:26:18,401 --> 00:26:19,873
- Bien non, ça changera
rien si je l'enlève.
478
00:26:19,908 --> 00:26:21,543
- OK, OK, alors il faut
que tu fasses un post
479
00:26:21,578 --> 00:26:22,842
où tu dis que t'as
pas été agressée.
480
00:26:22,877 --> 00:26:26,612
- Attends ! Faudrait
que j'y pense, là.
481
00:26:26,647 --> 00:26:28,343
- On parle d'agression sexuelle.
482
00:26:28,378 --> 00:26:30,484
- Non, il y a pas juste
l'agression sexuelle,
483
00:26:30,519 --> 00:26:31,648
il y a le harcèlement aussi.
484
00:26:31,684 --> 00:26:32,785
- Violette, putain !
485
00:26:32,820 --> 00:26:34,052
- Tu viendras pas
me faire à croire
486
00:26:34,088 --> 00:26:35,718
que tout le monde qui a
mis un hashtag "MoiAussi"
487
00:26:35,754 --> 00:26:36,719
s'est fait agresser.
488
00:26:36,755 --> 00:26:37,757
- C'était ça l'idée.
489
00:26:37,792 --> 00:26:39,025
- Excuse, mais je
connais des filles
490
00:26:39,060 --> 00:26:40,925
qui ont le hashtag "MoiAussi"
long comme le bras.
491
00:26:40,961 --> 00:26:42,833
Ç'a pas été agressé
sexuellement, ça.
492
00:26:42,868 --> 00:26:46,634
Ça, c'est plus compliments
non sollicités, machin, machin.
493
00:26:46,669 --> 00:26:48,098
- Tu te rends
compte que j'ai quitté
494
00:26:48,134 --> 00:26:51,433
tout ce que je faisais
dans le nord pour ça ?
495
00:26:52,635 --> 00:26:55,877
- Bien, j'en ai eu, des
compliments non sollicités, OK ?
496
00:26:56,845 --> 00:26:58,846
Quand j'avais 18 ans,
il y a un de mes...
497
00:26:58,881 --> 00:27:00,842
il y a un de mes boss
qui m'a fait des avances.
498
00:27:00,878 --> 00:27:02,449
- Il t'a fait quoi ?
499
00:27:02,484 --> 00:27:04,616
- Bien, j'ai couché avec.
500
00:27:04,652 --> 00:27:06,483
- Il t'a forcée ?
- Non.
501
00:27:06,518 --> 00:27:09,092
Mais il avait du pouvoir sur moi
quand même. C'était mon boss.
502
00:27:09,128 --> 00:27:10,185
- Ton boss de quoi ?
503
00:27:10,220 --> 00:27:11,961
- C'était mon
gérant au McDonald.
504
00:27:11,996 --> 00:27:13,163
(rire)
505
00:27:13,199 --> 00:27:14,121
- Ça, c'est du boss, ça.
506
00:27:14,157 --> 00:27:15,491
- OK, on va vraiment faire ça ?
507
00:27:15,526 --> 00:27:17,525
Tu veux qu'on fasse le tour
de mon historique personnel
508
00:27:17,561 --> 00:27:19,464
pour voir si j'ai le droit
de faire un esti de "MeToo"
509
00:27:19,500 --> 00:27:20,534
sur Facebook ?
510
00:27:20,569 --> 00:27:21,501
- Tu l'as mis sur Facebook,
511
00:27:21,536 --> 00:27:22,672
c'est pour qu'on le voit.
512
00:27:22,707 --> 00:27:24,466
Donc, on en parle, c'est
normal, c'est comme ça.
513
00:27:26,840 --> 00:27:28,710
- Bien, depuis qu'Emma est née,
514
00:27:28,745 --> 00:27:30,445
ça m'arrive souvent
de te faire des pipes,
515
00:27:30,480 --> 00:27:32,078
puis je le sens pas tant que ça.
516
00:27:36,218 --> 00:27:37,247
- OK.
517
00:27:37,282 --> 00:27:39,186
- Je me sens coupable
de pas avoir de libido,
518
00:27:39,221 --> 00:27:41,425
puis je pense que pour le bon
fonctionnement de notre couple,
519
00:27:41,460 --> 00:27:43,188
bien, faut que je
fasse quelque chose.
520
00:27:43,224 --> 00:27:45,188
- Donc, en fait, ton hashtag
"MeToo", c'est contre moi.
521
00:27:45,223 --> 00:27:46,728
- Non, je dis juste
que... ce que je dis,
522
00:27:46,764 --> 00:27:48,723
c'est que je suis une
fille, que moi aussi,
523
00:27:48,758 --> 00:27:51,167
je me suis fait chier à gérer
la libido des gars, c'est tout.
524
00:27:51,202 --> 00:27:52,329
- J'ai compris.
525
00:27:53,367 --> 00:27:54,331
Allez.
526
00:28:00,975 --> 00:28:03,307
- Je parlais en général !
- Ouais, ouais.
527
00:28:07,086 --> 00:28:08,609
- Hum... Non.
528
00:28:15,191 --> 00:28:16,191
Hum !
529
00:28:16,226 --> 00:28:17,222
(petit rire)
530
00:28:20,396 --> 00:28:21,355
(exclamation)
531
00:28:21,391 --> 00:28:24,031
Oh mon Dieu, le
voisin est laid. Non.
532
00:28:34,111 --> 00:28:35,372
(soupir)
533
00:28:37,382 --> 00:28:41,477
(aboiements au loin, miaulement)
534
00:28:51,153 --> 00:28:53,060
(aboiements au loin)
535
00:28:58,532 --> 00:28:59,902
(petit rire)
536
00:29:06,176 --> 00:29:07,910
(rire)
537
00:29:09,079 --> 00:29:13,749
♪♪ Des motels à 10$
Avec des murs en carton ♪
538
00:29:13,784 --> 00:29:16,683
♪ Je me dégelais
Le bout des doigts ♪
539
00:29:16,718 --> 00:29:18,986
♪ Sur une lampe de salon ♪
540
00:29:19,021 --> 00:29:23,827
♪ Vivre dans mes bagages
Ou sur la scène ♪
541
00:29:23,862 --> 00:29:28,863
♪ Coincée par le chantage
D'un patron obscène ♪
542
00:29:28,898 --> 00:29:33,162
♪ Il y avait rien
Pour m'empêcher ♪
543
00:29:33,198 --> 00:29:35,672
♪ De chanter à tue-tête ♪♪
544
00:29:35,708 --> 00:29:39,733
♪♪ Look out now
I'm coming for you ♪
545
00:29:40,743 --> 00:29:41,975
♪ The beast under your bed ♪
546
00:29:42,010 --> 00:29:45,046
♪ Needs a hunk of meat
To dig into ♪
547
00:29:45,081 --> 00:29:49,578
♪ I got no pack to follow
I'm a one man show ♪
548
00:29:50,879 --> 00:29:52,847
♪ I howl at the moon
Running through the snow ♪♪
549
00:29:52,882 --> 00:29:54,055
- La 835.
550
00:29:55,060 --> 00:29:56,186
(rires)
551
00:29:56,222 --> 00:29:58,490
(La chanson se poursuit
en sourdine.)
552
00:29:58,525 --> 00:30:00,391
(soupir)
553
00:30:02,694 --> 00:30:04,468
- Oh !
554
00:30:04,503 --> 00:30:06,167
Oh my God !
- Yes, madame !
555
00:30:06,203 --> 00:30:10,472
Fuck you ! Fuck you ! Fuck you,
fuck you, fuck you ! Fuck you !
556
00:30:10,507 --> 00:30:13,342
Fuck you, fuck you !
557
00:30:13,377 --> 00:30:15,872
(cris entremêlés)
558
00:30:15,908 --> 00:30:17,507
- ♪♪ Provocante ♪
559
00:30:18,812 --> 00:30:21,445
♪ Tu fais exprès ♪
560
00:30:22,751 --> 00:30:25,746
♪ Quand tu t'émoustilles ♪
561
00:30:26,722 --> 00:30:29,288
♪ Devant ses beaux yeux ♪
562
00:30:31,021 --> 00:30:33,094
♪ Innocente ♪
563
00:30:34,094 --> 00:30:37,060
♪ Tu le sais
Tu fais exprès... ♪
564
00:30:37,095 --> 00:30:38,435
- Qu'est-ce que tu regardes ?
565
00:30:38,470 --> 00:30:41,300
- ♪ Quand tu te tortilles ♪
566
00:30:42,298 --> 00:30:45,106
♪ Non tu ferais pas mieux ♪
567
00:30:46,707 --> 00:30:48,642
♪ Qui es-tu ? ♪
568
00:30:48,677 --> 00:30:52,344
♪ Oh, qui es-tu ? ♪
569
00:30:54,550 --> 00:30:56,985
♪ Qui es-tu ? ♪
570
00:30:57,020 --> 00:31:00,083
♪ Dis-moi, dis-moi
Qu'est-ce que t'es ♪♪
571
00:31:00,119 --> 00:31:02,021
- C'est complètement exagéré.
572
00:31:02,057 --> 00:31:04,691
- Mais moi, je comprends
pas, "exagéré".
573
00:31:04,726 --> 00:31:05,926
Il meurt ou il meurt pas.
574
00:31:05,961 --> 00:31:07,923
- Non, mais as-tu fini avec ça ?
- Ouais.
575
00:31:07,958 --> 00:31:08,891
- "Checke".
576
00:31:08,927 --> 00:31:09,958
(exclamation)
577
00:31:09,994 --> 00:31:11,058
Oh mon Dieu !
578
00:31:11,094 --> 00:31:12,468
(exclamations)
579
00:31:12,503 --> 00:31:15,634
- Euh... Euh... Euh...
580
00:31:15,670 --> 00:31:17,206
OK, prends ça.
581
00:31:17,241 --> 00:31:18,675
(rires)
582
00:31:18,711 --> 00:31:21,043
- Non, c'est ça,
c'était juste un exemple.
583
00:31:21,078 --> 00:31:24,578
- Un exemple de quoi ?
- Bien, quand tu te coupes.
584
00:31:24,613 --> 00:31:26,048
Il y a du sang.
585
00:31:26,083 --> 00:31:28,984
- Mais oui, quand on se
coupe, il y a du sang, oui.
586
00:31:29,019 --> 00:31:30,619
- Non, mais c'est parce
qu'on parlait de la vie.
587
00:31:30,654 --> 00:31:31,886
- Oui, on parlait de la vie.
588
00:31:31,922 --> 00:31:33,415
- Florence, elle
essayait de m'expliquer
589
00:31:33,450 --> 00:31:35,288
que c'est pas si
facile que ça de mourir.
590
00:31:35,323 --> 00:31:37,661
Non, mais que quand les
filles se coupent les veines
591
00:31:37,696 --> 00:31:39,888
dans les films et
qu'elles meurent...
592
00:31:39,923 --> 00:31:42,131
- Non, mais c'est ça, ce que je
disais, c'est que dans la vie,
593
00:31:42,166 --> 00:31:44,300
oui, dans la vie, c'est plus
difficile que dans les films.
594
00:31:44,335 --> 00:31:45,295
- C'est ça.
595
00:31:45,331 --> 00:31:46,594
- On n'a pas dû
voir les mêmes films,
596
00:31:46,630 --> 00:31:48,134
parce que d'habitude,
quand ils se coupent,
597
00:31:48,170 --> 00:31:49,869
c'est pas là qu'ils
se coupent les poignets.
598
00:31:49,905 --> 00:31:52,602
- C'est ça. C'était un exemple.
599
00:31:56,177 --> 00:31:58,309
Ah, come on !
Mets tes gyrophares !
600
00:31:58,345 --> 00:32:00,450
Come on ! Tu peux
les mettre, les gyro.
601
00:32:00,485 --> 00:32:01,580
Allez, juste une seconde.
602
00:32:01,615 --> 00:32:02,549
(rire)
603
00:32:02,585 --> 00:32:04,052
Oh mon Dieu !
604
00:32:04,088 --> 00:32:07,447
C'est tellement beau, ce
que ça fait sur le condo !
605
00:32:07,482 --> 00:32:09,223
Sérieux, ça met de la vie !
606
00:32:10,190 --> 00:32:12,954
Vous mettez de la vie !
- Oh oui.
607
00:32:12,990 --> 00:32:14,126
- Oh wow !
608
00:32:14,161 --> 00:32:16,227
- Comme une sensation...
- Attention.
609
00:32:16,262 --> 00:32:17,861
- C'est qu'elle
m'a dit de regarder.
610
00:32:17,896 --> 00:32:19,068
- Regarde !
611
00:32:21,168 --> 00:32:24,601
- C'est votre mari, ça, madame ?
- Hein ?
612
00:32:24,637 --> 00:32:27,108
Ah ! Oui, non, non, on n'est
pas... C'est pas mon mari.
613
00:32:27,144 --> 00:32:30,004
On n'est pas mariés, en fait.
Toi, es-tu marié ?
614
00:32:30,039 --> 00:32:31,074
(rires)
615
00:32:31,109 --> 00:32:32,108
- Vous pouvez y aller.
616
00:32:32,144 --> 00:32:33,949
- Ah.
- Bye, Florence !
617
00:32:33,985 --> 00:32:35,882
- Bonne nuit !
- Oh, il se passe quoi, là ?
618
00:32:35,917 --> 00:32:37,814
- Ça, c'est mon mari, moi.
619
00:32:37,849 --> 00:32:38,783
(rire)
620
00:32:38,818 --> 00:32:40,783
Ouais. Hé !
621
00:32:40,818 --> 00:32:44,654
- C'est sûr qu'il est marié.
- On est allées dans un bar.
622
00:33:57,460 --> 00:34:02,468
(cris d'enfants entremêlés)
623
00:34:06,575 --> 00:34:07,870
(babil)
624
00:34:07,905 --> 00:34:10,271
Je pense que j'ai pas apporté
assez de linge de rechange.
625
00:34:10,306 --> 00:34:11,738
- Ça va aller.
626
00:34:11,773 --> 00:34:14,114
- On devrait juste
revenir demain.
627
00:34:14,149 --> 00:34:15,615
- Vivi, ça va aller.
Je te le jure.
628
00:34:15,650 --> 00:34:17,449
(babils)
629
00:34:17,485 --> 00:34:19,482
- Mon prochain contrat,
il est juste dans 4 mois.
630
00:34:19,517 --> 00:34:21,792
- Je sais. On a une
place maintenant.
631
00:34:21,827 --> 00:34:23,059
Si on la prend pas,
on va la perdre.
632
00:34:23,095 --> 00:34:24,754
Dans 4 mois, on n'aura
peut-être pas de place.
633
00:34:25,788 --> 00:34:28,121
- Ç'a pas de sens.
- Hé, elle a 9 mois.
634
00:34:28,156 --> 00:34:30,131
Ça va lui faire du bien
d'être avec d'autres enfants.
635
00:34:30,167 --> 00:34:32,399
Toi aussi, ça va te
faire du bien. D'accord ?
636
00:34:34,099 --> 00:34:39,076
(pleurs de bébés)
637
00:34:40,109 --> 00:34:43,236
(paroles indistinctes
d'une femme)
638
00:34:43,271 --> 00:34:46,243
(babils)
639
00:34:46,278 --> 00:34:48,712
- Bonjour !
- Bonjour !
640
00:34:50,652 --> 00:34:53,523
(babils)
641
00:34:53,559 --> 00:34:57,259
(paroles inaudibles)
642
00:35:06,500 --> 00:35:09,133
- C'est vraiment
nécessaire de faire un trou ?
643
00:35:09,168 --> 00:35:11,141
- Pour passer le câble.
644
00:35:17,348 --> 00:35:19,872
Il n'y a plus personne qui
se fait installer le câble.
645
00:35:19,908 --> 00:35:21,877
- Ouais, c'est
l'idée de mon conjoint.
646
00:35:21,912 --> 00:35:24,714
Il trouve ça mieux quand
je sors moins de la maison.
647
00:35:24,749 --> 00:35:27,056
En même temps, si on
regarde les statistiques,
648
00:35:27,091 --> 00:35:28,521
les gens qui meurent
d'une mort violente,
649
00:35:28,556 --> 00:35:30,691
c'est plus souvent dans
leur domicile que ça arrive,
650
00:35:30,726 --> 00:35:31,722
fait que...
651
00:35:34,732 --> 00:35:36,130
(raclement de gorge)
652
00:35:36,166 --> 00:35:37,964
- Si je peux vous
faire une confidence,
653
00:35:37,999 --> 00:35:39,600
moi aussi, j'ai le câble.
654
00:35:39,636 --> 00:35:41,364
- Ah oui ?
655
00:35:41,399 --> 00:35:43,029
- Dans ma chambre.
- Wow.
656
00:35:43,064 --> 00:35:46,809
- Une télé 60 pouces.
- Soixante pouces, hein ?
657
00:35:46,845 --> 00:35:48,268
- Tout le monde a une politique
658
00:35:48,303 --> 00:35:50,180
de pas d'écran dans la chambre
à coucher, mais honnêtement,
659
00:35:50,215 --> 00:35:52,345
il y a rien de mieux que
regarder la télé dans son lit.
660
00:35:52,380 --> 00:35:54,714
- Hum. C'est vrai
que ça doit être le fun.
661
00:35:54,749 --> 00:35:56,976
- Moi, je dis, si t'as pas le
câble dans ta chambre à coucher,
662
00:35:57,012 --> 00:35:59,684
je m'excuse, mais tu
sais pas jouir de la vie.
663
00:36:04,018 --> 00:36:06,022
- Moi, je suis prête
à jouir de la vie.
664
00:36:06,057 --> 00:36:07,694
- Bravo.
665
00:36:07,729 --> 00:36:09,293
- Merci.
666
00:36:09,328 --> 00:36:10,527
- J'ai des amis qui voyagent.
667
00:36:10,562 --> 00:36:12,465
Ils vont en Europe,
ils vont en Asie.
668
00:36:12,500 --> 00:36:14,166
Qu'est-ce qu'ils font
une fois rendus là-bas ?
669
00:36:14,201 --> 00:36:15,369
Ils visitent 2, 3 monuments,
670
00:36:15,404 --> 00:36:17,003
puis ils s'écrasent
dans leur chambre d'hôtel
671
00:36:17,038 --> 00:36:18,141
pour regarder le câble.
672
00:36:18,176 --> 00:36:19,635
Rendu là, moi, je dis,
on arrête de niaiser.
673
00:36:19,671 --> 00:36:20,977
Arrêtez d'achaler
le monde à Venise.
674
00:36:21,012 --> 00:36:22,244
Ils en ont ras le bol
des touristes.
675
00:36:22,279 --> 00:36:24,479
Je veux dire, sacrez-leur
patience, rendus là.
676
00:36:24,514 --> 00:36:26,411
Installez-vous le câble
dans votre chambre à coucher,
677
00:36:26,446 --> 00:36:27,676
puis on va te
régler ça assez vite,
678
00:36:27,712 --> 00:36:29,349
les changements
climatiques puis tout.
679
00:36:29,384 --> 00:36:32,712
Je vous installe ça ici ?
- Pardon, excusez.
680
00:36:32,747 --> 00:36:35,156
- Dans mon expérience, là,
681
00:36:35,191 --> 00:36:38,353
ça serait pas mal
la meilleure place.
682
00:36:38,388 --> 00:36:40,058
- Ah !
- Oui.
683
00:36:40,093 --> 00:36:41,462
- Oui, j'imagine.
684
00:36:42,631 --> 00:36:45,893
Peut-être que si vous veniez
vous installer dans le lit
685
00:36:45,928 --> 00:36:47,963
pour être sûr que
c'est le bon angle.
686
00:36:50,273 --> 00:36:53,510
- OK, bien oui.
Bien oui, pourquoi pas.
687
00:36:53,545 --> 00:36:56,037
Euh... Oui.
688
00:36:57,075 --> 00:36:58,314
On...
689
00:37:01,684 --> 00:37:02,953
Oui.
690
00:37:02,988 --> 00:37:04,749
- Fait que mettons
qu'on s'imagine
691
00:37:04,784 --> 00:37:07,956
qu'on regarde quelque chose,
qu'est-ce qu'on regarde ?
692
00:37:07,991 --> 00:37:10,351
- Ah, bien là... Il y a...
693
00:37:10,386 --> 00:37:11,388
(petit rire)
694
00:37:11,423 --> 00:37:12,993
Il y a tellement de postes.
695
00:37:13,028 --> 00:37:14,693
- C'est sûr.
- Ouais.
696
00:37:21,638 --> 00:37:24,136
(soupir)
697
00:37:24,171 --> 00:37:28,674
(petits gémissements)
698
00:37:29,672 --> 00:37:32,414
(soupir et petit gémissement)
699
00:37:36,178 --> 00:37:39,115
- Est-ce que je peux...
- Oh ouais, ouais, ouais.
700
00:37:39,150 --> 00:37:41,181
(soupir)
701
00:37:42,186 --> 00:37:45,089
(soupirs)
702
00:37:45,125 --> 00:37:46,760
(gémissement)
703
00:37:46,795 --> 00:37:48,257
(soupirs)
704
00:37:48,293 --> 00:37:51,059
(gémissements)
705
00:37:52,328 --> 00:37:55,902
(soupirs)
706
00:37:55,937 --> 00:37:57,202
(petit cri)
707
00:37:57,237 --> 00:38:02,235
(respirations haletantes)
708
00:38:04,310 --> 00:38:09,209
(respirations haletantes)
709
00:38:12,857 --> 00:38:17,723
(respirations haletantes)
710
00:38:18,860 --> 00:38:19,829
(cri)
711
00:38:19,864 --> 00:38:24,895
(respirations haletantes)
712
00:38:32,041 --> 00:38:37,072
(respirations haletantes)
713
00:38:39,950 --> 00:38:43,652
(respirations haletantes)
714
00:38:43,687 --> 00:38:44,854
(cri)
715
00:38:44,889 --> 00:38:46,479
(respirations haletantes)
716
00:38:46,514 --> 00:38:48,154
(cri)
717
00:38:48,189 --> 00:38:49,185
(respirations haletantes)
718
00:38:49,220 --> 00:38:50,992
(cri)
719
00:38:51,027 --> 00:38:52,323
(respirations haletantes)
720
00:38:52,358 --> 00:38:54,831
- J'ai chaud. J'ai chaud.
721
00:38:54,866 --> 00:38:58,932
(respirations haletantes)
722
00:38:58,968 --> 00:38:59,935
(gémissement)
723
00:38:59,970 --> 00:39:03,401
(respirations haletantes)
724
00:39:03,436 --> 00:39:05,666
- J'ai quasiment rien fait.
725
00:39:05,701 --> 00:39:09,643
(respirations haletantes)
726
00:39:24,752 --> 00:39:26,462
- Oh, wow ! Merci.
727
00:39:27,528 --> 00:39:29,625
- Je me suis fait
installer le câble.
728
00:39:29,660 --> 00:39:31,225
- Ah, c'est le fun, le câble.
729
00:39:33,571 --> 00:39:37,574
- Le gars du câble est venu.
Il a installé le câble.
730
00:39:37,609 --> 00:39:38,933
- Ouais.
731
00:39:38,968 --> 00:39:41,604
- Il a vraiment
fait une bonne job.
732
00:39:41,639 --> 00:39:43,713
(vrombissement du mélangeur)
733
00:39:43,749 --> 00:39:45,245
Dans ma chambre.
734
00:39:45,280 --> 00:39:47,148
(Elle éteint le mélangeur.)
735
00:39:47,184 --> 00:39:49,050
C'est vraiment le fun, le câble.
736
00:39:49,085 --> 00:39:50,948
- Bien oui, j'imagine.
737
00:39:50,984 --> 00:39:52,852
- T'ouvres la télé, il y a
quelque chose qui apparaît.
738
00:39:52,887 --> 00:39:54,923
Tu changes de poste, il y a
quelque chose qui apparaît.
739
00:39:54,958 --> 00:39:55,991
Ça finit jamais.
740
00:39:56,026 --> 00:39:57,051
Avec les plateformes,
741
00:39:57,086 --> 00:39:58,791
faut toujours que tu
prennes des décisions.
742
00:39:58,826 --> 00:40:01,354
Honnêtement, moi, j'ai pas
besoin de ça dans ma vie.
743
00:40:02,458 --> 00:40:04,258
Hopidou.
744
00:40:08,273 --> 00:40:11,364
On s'est touchés.
Beaucoup. C'était le fun.
745
00:40:12,941 --> 00:40:14,202
(soupir)
746
00:40:17,809 --> 00:40:19,075
Savais-tu ça, toi,
que la monogamie,
747
00:40:19,110 --> 00:40:21,779
ç'a été inventé pour les
hommes, pas pour les femmes ?
748
00:40:21,814 --> 00:40:26,015
- Euh, non, je pensais
que c'était naturel.
749
00:40:26,050 --> 00:40:28,951
- Hum, hum. Non, j'ai
vu ça sur France Culture.
750
00:40:28,987 --> 00:40:31,227
C'est parce que dans
les sociétés polygames,
751
00:40:31,262 --> 00:40:32,489
c'est toujours
les beaux gars riches
752
00:40:32,525 --> 00:40:33,626
qui se pognent les filles.
753
00:40:33,662 --> 00:40:35,227
Les autres, ceux qui
sont laids puis poches,
754
00:40:35,263 --> 00:40:36,526
bien, ils ont rien.
755
00:40:36,561 --> 00:40:37,764
Tu sais, comme fuck all.
756
00:40:37,799 --> 00:40:40,028
Fait qu'ils sont désespérés,
ils font des problèmes.
757
00:40:40,063 --> 00:40:41,501
À cause de ça, ça
crée plus de guerres.
758
00:40:41,536 --> 00:40:43,569
Donc, ils ont
inventé la monogamie
759
00:40:43,604 --> 00:40:45,966
pour que chaque
homme ait sa femme.
760
00:40:46,002 --> 00:40:49,204
- Et... chaque
femme a son homme.
761
00:40:50,204 --> 00:40:51,673
- C'est à ça qu'on
sert, les femmes.
762
00:40:51,709 --> 00:40:53,213
À pacifier les hommes.
763
00:40:53,248 --> 00:40:55,045
(cliquetis métallique)
764
00:40:56,181 --> 00:40:58,685
Moi, je suis pas sûre que
ça me tente d'être monogame.
765
00:40:58,720 --> 00:41:00,886
Qu'ils s'arrangent avec
leurs crisse de guerres.
766
00:41:05,894 --> 00:41:07,758
- C'est quand même fou
qu'ils nous l'aient jamais dit
767
00:41:07,793 --> 00:41:09,466
que la monogamie,
c'était pas naturel.
768
00:41:11,327 --> 00:41:13,426
J'ai tout le temps pensé que
c'était de ma faute, moi.
769
00:41:36,318 --> 00:41:37,788
- (Femme à la télé) :
What's going on there
770
00:41:37,824 --> 00:41:42,592
is you keep this
small move nice and slow.
771
00:41:42,627 --> 00:41:45,601
And then, reverse it.
772
00:42:06,617 --> 00:42:08,822
- Tabarnac, hein ?
773
00:42:21,634 --> 00:42:26,675
(vrombissement de la pompe)
774
00:42:40,588 --> 00:42:45,559
(clapotis de la douche au loin)
775
00:42:45,595 --> 00:42:50,490
(♪ chant indistinct
de Florence ♪)
776
00:42:54,169 --> 00:42:55,403
- Hé, oh !
777
00:42:55,439 --> 00:42:57,904
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Rien.
778
00:42:57,939 --> 00:42:59,806
- C'est Florence qui t'a
demandé de tuer le hamster ?
779
00:42:59,841 --> 00:43:02,741
- Hein ? Non, je veux
pas tuer le hamster, là.
780
00:43:02,776 --> 00:43:05,076
- Tu tiens des
pinces dans sa cage.
781
00:43:06,110 --> 00:43:07,748
- Ouais, mais si je
voulais tuer le hamster,
782
00:43:07,784 --> 00:43:09,484
je le poignarderais pas
avec des pinces à épiler.
783
00:43:09,519 --> 00:43:11,420
- Ah non ? Tu
ferais quoi, mettons ?
784
00:43:11,456 --> 00:43:13,452
(♪ chant indistinct
de Florence ♪)
785
00:43:13,488 --> 00:43:15,886
- Bien, je sais pas. Je...
786
00:43:15,922 --> 00:43:18,119
(♪ chant indistinct
de Florence ♪)
787
00:43:18,154 --> 00:43:19,824
... je le lancerais
en bas du balcon.
788
00:43:19,859 --> 00:43:21,288
Non, non, non,
voyons, franchement,
789
00:43:21,323 --> 00:43:23,431
je veux pas le tuer,
là, c'est comme...
790
00:43:23,467 --> 00:43:25,525
C'est juste, c'est
compliqué, je...
791
00:43:26,570 --> 00:43:28,995
En fait, j'ai juste
besoin des crottes.
792
00:43:29,031 --> 00:43:30,601
- Des crottes de hamster ?
793
00:43:30,636 --> 00:43:33,175
- Oui. Oui, parce que...
794
00:43:33,210 --> 00:43:35,942
Oui, oui, parce que...
795
00:43:37,111 --> 00:43:39,610
Dans le fond, regarde, je vais
juste prendre les crottes,
796
00:43:39,646 --> 00:43:40,848
puis je vais y aller, OK ?
797
00:43:40,883 --> 00:43:42,583
- Je sais pas c'est quoi
votre problème, les filles.
798
00:43:42,619 --> 00:43:44,112
Vous pouvez pas
juste être normales ?
799
00:43:44,148 --> 00:43:46,115
Juste être des adultes
ordinaires, OK ?
800
00:43:46,151 --> 00:43:47,915
Oui, c'est plate, être
un adulte, des fois.
801
00:43:47,950 --> 00:43:49,418
C'est ça, la vie, OK ?
802
00:43:49,453 --> 00:43:51,322
Ça sert à rien de tout le
temps vouloir tout arranger.
803
00:43:51,357 --> 00:43:54,354
Sérieux, là, tout doit être tout
le temps mieux. Mieux que quoi ?
804
00:43:54,390 --> 00:43:56,026
Il est correct, le vieux
divan, puis ça arrive,
805
00:43:56,062 --> 00:43:57,530
un couple qui a moins
de sexe qu'avant, OK ?
806
00:43:57,566 --> 00:43:59,028
Peut-on juste vivre, tabarnac ?
807
00:43:59,064 --> 00:44:01,030
- Vraiment, je veux
juste les crottes.
808
00:44:01,065 --> 00:44:03,068
- Allez, prends-les,
tes crottes !
809
00:44:04,867 --> 00:44:06,104
Excuse-moi, là.
810
00:44:13,077 --> 00:44:14,684
(signal de réception
de notification)
811
00:44:20,288 --> 00:44:21,482
- Ça va ?
812
00:44:25,556 --> 00:44:27,325
(soupir)
813
00:44:27,360 --> 00:44:28,665
Voyons.
814
00:44:35,605 --> 00:44:39,772
- Fait que j'en
ai trouvé là, là,
815
00:44:39,807 --> 00:44:43,471
puis j'en ai trouvé
d'autres par ici.
816
00:44:47,819 --> 00:44:50,749
C'est ça, j'étais contente
d'enfin trouver quelque chose
817
00:44:50,785 --> 00:44:52,312
de concret, tu sais,
parce que...
818
00:44:52,347 --> 00:44:55,425
c'est bien beau,
la corneille, mais...
819
00:44:55,460 --> 00:44:57,385
si je suis toute
seule à l'entendre,
820
00:44:57,420 --> 00:44:59,759
ça commence à être un
petit peu inquiétant.
821
00:44:59,795 --> 00:45:02,127
- Ouais, on est
loin de la corneille.
822
00:45:04,735 --> 00:45:06,768
C'est des crottes de
hamster, ça, là, là.
823
00:45:06,803 --> 00:45:09,304
- Hein ! Wow, vous voyez
ça vite de même, vous ?
824
00:45:09,339 --> 00:45:10,435
Vous êtes pas mal bon.
825
00:45:10,470 --> 00:45:11,799
(petit rire)
826
00:45:11,835 --> 00:45:13,237
- L'habitude.
827
00:45:14,574 --> 00:45:16,075
En même temps...
828
00:45:17,108 --> 00:45:18,380
c'est pas parce
qu'il y a un hamster
829
00:45:18,415 --> 00:45:19,345
qu'il y a pas de corneille.
830
00:45:19,380 --> 00:45:20,376
- Bien oui.
831
00:45:23,581 --> 00:45:25,579
(soupir)
832
00:45:30,426 --> 00:45:32,223
On pourrait la "caller".
833
00:45:33,527 --> 00:45:35,094
La corneille.
834
00:45:36,829 --> 00:45:40,033
(imitation de croassements)
835
00:45:41,028 --> 00:45:42,266
(petit rire)
836
00:45:43,670 --> 00:45:45,401
- Fais donc ça encore.
837
00:45:46,606 --> 00:45:50,505
(petits cris)
838
00:45:51,510 --> 00:45:52,573
Encore.
839
00:45:53,613 --> 00:45:57,512
(petits cris)
840
00:45:59,821 --> 00:46:01,584
T'aimes vraiment ça,
les oiseaux.
841
00:46:01,619 --> 00:46:02,616
- Ouais.
842
00:46:10,158 --> 00:46:11,295
(petit gémissement)
843
00:46:51,936 --> 00:46:56,736
(respiration haletante)
844
00:47:08,458 --> 00:47:09,983
(respiration haletante)
845
00:47:10,019 --> 00:47:12,920
(petits cris)
846
00:47:12,955 --> 00:47:14,660
Oh my God.
847
00:47:14,695 --> 00:47:19,693
(respiration haletante)
848
00:47:20,699 --> 00:47:21,997
(petit cri)
849
00:47:22,032 --> 00:47:24,866
(respiration haletante)
850
00:47:24,902 --> 00:47:26,469
OK.
- Ouais.
851
00:47:29,644 --> 00:47:33,113
(respiration haletante)
852
00:47:34,209 --> 00:47:36,680
(respiration haletante)
853
00:47:36,716 --> 00:47:40,180
(petits cris)
854
00:47:40,215 --> 00:47:44,116
(respiration haletante)
855
00:47:44,152 --> 00:47:48,194
(petits cris)
856
00:47:49,234 --> 00:47:54,068
(petits cris)
857
00:47:55,102 --> 00:47:59,469
(petits cris et
croassements de corneille)
858
00:48:08,615 --> 00:48:10,444
- Ça va ?
859
00:48:10,480 --> 00:48:12,750
- Fait que
l'exterminateur est revenu.
860
00:48:12,786 --> 00:48:15,356
- Ah ouais ? Puis ?
861
00:48:15,391 --> 00:48:17,856
Y en avait-il une, corneille,
ou il y en avait pas, de
corneille ?
862
00:48:17,892 --> 00:48:18,991
- Mettons que ça allait au-delà
863
00:48:19,027 --> 00:48:20,324
de l'existence
réelle de la corneille.
864
00:48:20,359 --> 00:48:22,031
On est comme allés à
la source du problème.
865
00:48:22,066 --> 00:48:24,464
Genre, profondément à la source.
Comme dans ma source.
866
00:48:24,499 --> 00:48:25,460
(petit rire)
867
00:48:25,495 --> 00:48:26,934
- C'était quoi le
problème avec ta source ?
868
00:48:26,969 --> 00:48:28,595
- Bien, c'est surprenant
parce que la source,
869
00:48:28,630 --> 00:48:30,132
on pense qu'elle est
vide, mais finalement,
870
00:48:30,167 --> 00:48:31,268
elle manquait juste de contexte.
871
00:48:31,303 --> 00:48:33,236
- Oui, c'est ça.
- Bonjour, tout le monde !
872
00:48:33,272 --> 00:48:35,674
J'ai apporté des pelles.
- Merci, David.
873
00:48:35,710 --> 00:48:37,644
C'est tellement fin.
874
00:48:37,680 --> 00:48:39,080
- Ça fait plaisir. Tiens.
875
00:48:40,112 --> 00:48:43,277
- Passe-m'en une.
- Et voilà.
876
00:48:43,312 --> 00:48:44,485
- Monsieur.
- Monsieur.
877
00:48:44,520 --> 00:48:46,417
OK. Go, go, go !
878
00:48:47,455 --> 00:48:48,419
- Ah.
879
00:48:50,658 --> 00:48:52,588
- Attention !
880
00:48:54,763 --> 00:48:56,732
(conversations entremêlées)
881
00:48:56,767 --> 00:48:58,694
- Tu devrais en mettre moins.
- Hein ?
882
00:48:58,729 --> 00:49:00,835
- Tu devrais faire plus de
voyages, mais des plus petits.
883
00:49:00,870 --> 00:49:02,303
Tu te fatiguerais moins.
- Tu penses ?
884
00:49:02,338 --> 00:49:03,297
- Ouais.
885
00:49:03,332 --> 00:49:07,240
(conversations entremêlées)
886
00:49:08,476 --> 00:49:11,211
- Ça leur tenterait pas de
nous aider au lieu de scèner ?
887
00:49:12,376 --> 00:49:14,280
- Il nous reste des
brouettes, hein ?
888
00:49:15,980 --> 00:49:17,386
(♪ sifflement ♪)
889
00:49:17,422 --> 00:49:21,551
(aboiements au loin)
890
00:49:23,393 --> 00:49:24,917
- Bonjour !
891
00:49:26,197 --> 00:49:30,497
- Hé ! Si vous venez nous aider,
on vous donne un café cognac.
892
00:49:30,533 --> 00:49:32,300
- Non, merci.
893
00:49:32,335 --> 00:49:33,459
- OK.
894
00:49:33,495 --> 00:49:35,202
- Il faut vraiment être niaiseux
895
00:49:35,238 --> 00:49:37,502
pour penser que tu peux
tomber en amour sur Internet.
896
00:49:37,537 --> 00:49:39,533
Non, mais genre, qu'est-ce
qu'une app comme Tinder gagne
897
00:49:39,569 --> 00:49:41,704
à ce que les gens
tombent en amour ? Rien.
898
00:49:41,739 --> 00:49:44,374
Non, mais c'est le contraire
même. Ils perdent du monde.
899
00:49:44,410 --> 00:49:45,878
Non, ce qu'ils veulent,
c'est que les gens,
900
00:49:45,913 --> 00:49:46,914
ils tombent jamais en amour,
901
00:49:46,949 --> 00:49:48,113
mais deviennent
accros à leur app.
902
00:49:48,149 --> 00:49:50,415
Ils sont contre
l'amour, dans le fond.
903
00:49:50,450 --> 00:49:52,882
- Qu'est-ce qui te dit
qu'il veut tomber en amour ?
904
00:49:52,917 --> 00:49:54,051
- Hum, hum.
905
00:49:54,086 --> 00:49:59,094
(conversations entremêlées)
906
00:50:07,700 --> 00:50:08,869
(cri)
907
00:50:08,905 --> 00:50:10,262
- Excuse-moi, David.
- Attention.
908
00:50:10,297 --> 00:50:11,304
(petit rire)
909
00:50:13,069 --> 00:50:14,137
- Ça va ?
910
00:50:14,172 --> 00:50:17,878
(conversations entremêlées)
911
00:50:17,913 --> 00:50:20,413
- Elle te kiffe,
mec, c'est clair.
912
00:50:20,448 --> 00:50:23,215
- Franchement, ça fait comme
15 ans que je suis en couple.
913
00:50:23,251 --> 00:50:25,086
- Et alors ? Ça fait 15 ans,
donc les filles,
914
00:50:25,122 --> 00:50:26,720
elles ne te regardent plus
et tu n'existes plus ?
915
00:50:26,755 --> 00:50:27,782
T'es bon qu'à creuser ?
916
00:50:28,792 --> 00:50:30,389
- Je sais pas.
- C'est vrai.
917
00:50:49,911 --> 00:50:52,340
- Hé !
- Hé, bon matin !
918
00:50:52,375 --> 00:50:54,743
- Tu vas au bureau ?
- Oui.
919
00:50:55,751 --> 00:50:57,612
- On n'est pas mercredi.
920
00:50:57,647 --> 00:50:59,279
- Non, je vais retourner
travailler au bureau
921
00:50:59,314 --> 00:51:00,589
à temps plein.
922
00:51:00,624 --> 00:51:03,958
- Ah. Ils t'ont demandé ?
923
00:51:03,994 --> 00:51:05,927
- Non, mais je me
suis dit pourquoi pas,
924
00:51:05,962 --> 00:51:07,423
tu sais, sortir
de la maison un peu.
925
00:51:07,458 --> 00:51:08,962
Ça peut être bien
pour toi aussi.
926
00:51:08,998 --> 00:51:10,825
Retrouver un peu
d'espace pour toi.
927
00:51:14,003 --> 00:51:16,133
- Bien oui, c'est
une bonne idée.
928
00:51:16,168 --> 00:51:17,766
- Puis toi, grosse journée ?
929
00:51:20,839 --> 00:51:22,903
- Hum...
930
00:51:28,443 --> 00:51:30,814
(respiration haletante)
931
00:51:30,849 --> 00:51:32,948
(baisers)
932
00:51:32,983 --> 00:51:34,486
(soupir)
933
00:51:34,522 --> 00:51:36,525
- Attends, pas les seins,
pas les seins, pas les seins.
934
00:51:36,561 --> 00:51:37,918
- J'aime tes seins.
935
00:51:37,953 --> 00:51:39,588
- Oui, mais là, je fais
des liens dans ma tête.
936
00:51:39,624 --> 00:51:41,095
Je me dis que tu dois
être pas mal content
937
00:51:41,130 --> 00:51:42,654
depuis que ta femme
a arrêté d'allaiter.
938
00:51:42,690 --> 00:51:45,365
- Violette ? Mais comment tu...
939
00:51:46,337 --> 00:51:48,467
(soupir)
940
00:51:51,908 --> 00:51:56,904
(♪ sonnerie de cellulaire ♪)
941
00:51:59,015 --> 00:52:01,584
- Allô ?
- Oh là, tu m'entends ?
942
00:52:01,619 --> 00:52:02,710
- Oui.
- Ça va ?
943
00:52:02,913 --> 00:52:04,676
Ça va, je te dérange pas ?
- Non, non, c'est bon.
944
00:52:04,712 --> 00:52:07,714
- OK. T'as arrêté d'allaiter ?
945
00:52:07,750 --> 00:52:10,292
- Oui, c'était compliqué
avec la garderie.
946
00:52:10,328 --> 00:52:13,859
- OK, OK. Écoute, j'aurais
aimé que tu me le mentionnes,
947
00:52:13,895 --> 00:52:15,260
mais c'est correct.
948
00:52:15,296 --> 00:52:17,224
- OK, mais je pensais
que tu le savais.
949
00:52:17,260 --> 00:52:18,464
- Bien non.
950
00:52:19,727 --> 00:52:21,995
- Bien, y a-t-il un problème ?
951
00:52:22,030 --> 00:52:24,234
- Non, il y a pas de problème.
C'est ton corps.
952
00:52:24,270 --> 00:52:26,601
Tu... Tu fais ce que tu veux.
953
00:52:26,636 --> 00:52:28,133
Mais moi, on parle
aussi de ma fille.
954
00:52:28,169 --> 00:52:30,038
Ça m'intéresse, les décisions
qui concernent ma fille.
955
00:52:30,074 --> 00:52:32,172
(clapotis)
956
00:52:32,207 --> 00:52:34,809
- Bien oui, OK, excuse-moi, mon
Dieu, j'aurais dû te le dire.
957
00:52:34,845 --> 00:52:36,482
Regarde, là, je vais te
laisser, je suis occupée.
958
00:52:36,517 --> 00:52:39,155
- Occupée à quoi ?
La petite est à la garderie.
959
00:52:39,190 --> 00:52:40,987
- Bien oui, Benoît, la
petite est à la garderie,
960
00:52:41,023 --> 00:52:42,290
fait que je regarde le plafond.
961
00:52:45,022 --> 00:52:46,360
(soupir)
962
00:52:53,063 --> 00:52:56,634
- Bon, est-ce qu'on fait
l'amour ou tu rentres
chez vous ?
963
00:53:00,337 --> 00:53:01,540
- Mon pupitre est...
964
00:53:02,605 --> 00:53:04,543
Un peu... un peu encombré, là.
965
00:53:05,606 --> 00:53:07,143
J'étais en vacances.
966
00:53:07,179 --> 00:53:08,574
- T'es enseignante ?
967
00:53:08,610 --> 00:53:11,218
- Euh... Non, traductrice.
968
00:53:11,254 --> 00:53:13,948
- Ah, wow ! C'est un
beau métier, traductrice.
969
00:53:14,948 --> 00:53:16,852
- C'est vrai que
c'est un beau métier.
970
00:53:16,887 --> 00:53:18,489
- Il y a vraiment des
bonnes affaires là-dedans.
971
00:53:18,524 --> 00:53:21,388
- Ah oui ?
- J'ai étudié en littérature.
972
00:53:21,423 --> 00:53:22,789
- Ah.
- Hum.
973
00:53:22,824 --> 00:53:24,963
Ouais, j'ai même
fait une maîtrise.
974
00:53:24,999 --> 00:53:26,730
Je le regrette pas.
975
00:53:27,737 --> 00:53:28,971
- J'ai rien dit.
976
00:53:29,006 --> 00:53:31,367
- Tout le monde demande,
c'est pour ça.
977
00:53:31,403 --> 00:53:32,840
- Puis lis-tu encore beaucoup ?
978
00:53:32,875 --> 00:53:34,109
- Je lis moins qu'avant,
979
00:53:34,145 --> 00:53:35,568
mais j'écris encore
un petit peu de poésie.
980
00:53:35,603 --> 00:53:37,372
- De la poésie ?
- Oui.
981
00:53:37,407 --> 00:53:38,604
- Genre des poèmes ?
982
00:53:38,640 --> 00:53:41,241
- Des poèmes.
- Wow !
983
00:53:41,276 --> 00:53:42,581
- Merci.
984
00:53:44,479 --> 00:53:45,853
- Mais pourquoi ?
985
00:53:45,888 --> 00:53:47,221
- Bien, pourquoi pas ?
986
00:53:47,257 --> 00:53:50,287
- Non, mais dans le sens...
Dans quel but ?
987
00:53:50,322 --> 00:53:52,793
- Il y en a pas, j'imagine.
988
00:53:52,829 --> 00:53:54,787
- Tu le fais pareil.
989
00:53:54,823 --> 00:53:56,931
- Je le fais
parce que j'aime ça.
990
00:53:56,966 --> 00:53:58,634
- C'est logique.
- Hum, hum.
991
00:53:58,669 --> 00:54:00,225
Je fais mon pain.
992
00:54:00,260 --> 00:54:02,065
Je pourrais en acheter à
l'épicerie, mais j'aime ça.
993
00:54:02,100 --> 00:54:03,237
Je le fais.
994
00:54:03,272 --> 00:54:05,835
- Un peintre-poète
qui fait son pain !
995
00:54:10,437 --> 00:54:11,577
(soupir)
996
00:54:16,677 --> 00:54:18,216
- Je peux t'aider ?
997
00:54:18,251 --> 00:54:20,751
- Ah, non, c'est pas nécessaire.
998
00:54:26,330 --> 00:54:28,792
- C'est que j'aime ça faire
du ménage, dans le fond.
999
00:54:28,827 --> 00:54:31,925
- Ah, mais c'est pour ça
que vous m'avez engagé, non ?
1000
00:54:31,960 --> 00:54:33,868
- Oui. Je pense que
j'étais juste tannée
1001
00:54:33,903 --> 00:54:35,194
de le faire toute seule.
1002
00:54:36,199 --> 00:54:37,438
- Ah, OK.
1003
00:54:39,206 --> 00:54:40,936
- Je savonne puis tu frottes ?
1004
00:54:41,944 --> 00:54:43,235
- Bien oui.
- OK.
1005
00:54:48,712 --> 00:54:50,486
- Euh... Je vais
faire l'autre bord.
1006
00:54:50,521 --> 00:54:51,716
- Ouais.
1007
00:55:02,529 --> 00:55:04,558
- Vous faites bien ça.
- Ouais, vous aussi.
1008
00:55:04,593 --> 00:55:06,026
- (riant) :
Merci.
1009
00:55:06,062 --> 00:55:07,796
- Bien, écoute, si tu
veux que je repeinture,
1010
00:55:07,831 --> 00:55:09,069
il va falloir
faire un petit ménage.
1011
00:55:09,104 --> 00:55:10,667
- Ah, je sais, je sais, je sais.
1012
00:55:10,702 --> 00:55:12,672
J'aurais dû le faire
avant de t'appeler.
1013
00:55:12,708 --> 00:55:15,309
En plus, il y a plein de livres
dont je veux me débarrasser.
1014
00:55:15,345 --> 00:55:17,011
Je m'excuse, vraiment.
- Hé, excuse-toi pas.
1015
00:55:17,046 --> 00:55:18,013
Si tu veux, je peux t'aider,
1016
00:55:18,049 --> 00:55:20,039
puis paye-moi pas,
mais en échange,
1017
00:55:20,074 --> 00:55:22,483
je prends des livres
que tu ne veux plus ?
1018
00:55:23,486 --> 00:55:26,383
- Pour vrai ?
- Oui, oui.
Qu'est-ce qu'il y a ?
1019
00:55:26,418 --> 00:55:28,186
- Bien, c'est vraiment gentil.
1020
00:55:28,221 --> 00:55:29,556
- Je suis un gars gentil.
1021
00:55:29,591 --> 00:55:32,685
♪♪ Mais qu'est-ce que
Je vais faire de toi ? ♪
1022
00:55:32,720 --> 00:55:37,762
(respirations haletantes)
1023
00:55:40,200 --> 00:55:42,402
(respirations haletantes)
1024
00:55:42,438 --> 00:55:44,501
♪ Dis-moi, dis-moi,
Dis-moi, dis-moi ♪
1025
00:55:44,537 --> 00:55:46,540
♪ Ce que je vais faire de toi ♪
1026
00:55:46,575 --> 00:55:48,769
♪ Je ne veux pas de toi
Tu ne veux que de moi ♪
1027
00:55:48,804 --> 00:55:50,711
♪ J'ai de toi plein les bras ♪
1028
00:55:50,746 --> 00:55:51,775
(rire)
1029
00:55:51,810 --> 00:55:53,916
♪ Je t'ai rendu fou
Tu me suis partout ♪
1030
00:55:53,951 --> 00:55:57,012
♪ T'es pendu à mon cou ♪
1031
00:55:57,047 --> 00:55:59,382
♪ T'as pas compris
C'est terminé maintenant ♪
1032
00:55:59,417 --> 00:56:00,784
♪ Faut t'en aller ♪
1033
00:56:00,819 --> 00:56:03,782
♪ T'aurais bien voulu
Me faire craquer ♪
1034
00:56:03,817 --> 00:56:05,757
♪ Avec tes idées ♪
1035
00:56:05,793 --> 00:56:08,864
♪ T'aurais bien voulu
Me faire perdre la tête ♪
1036
00:56:08,899 --> 00:56:10,858
♪ Avec tes idées ♪
1037
00:56:10,893 --> 00:56:13,133
♪ J'ai pas souri
J'ai pas dansé ♪
1038
00:56:13,168 --> 00:56:15,027
♪ Mais tu m'as remarquée ♪
1039
00:56:15,062 --> 00:56:18,138
♪ J'ai pas menti
J'ai pas joué ♪
1040
00:56:18,173 --> 00:56:20,200
♪ Mais tu m'as remarquée ♪
1041
00:56:20,235 --> 00:56:22,934
♪ Je t'ai fait courir
Je t'ai fait marcher ♪
1042
00:56:22,969 --> 00:56:25,479
♪ Mais t'as voulu rester ♪
1043
00:56:25,515 --> 00:56:27,709
♪ Tu me fais bien rire
T'es à mes pieds ♪
1044
00:56:27,745 --> 00:56:30,410
♪ Tu peux bien t'en aller ♪♪
1045
00:56:30,446 --> 00:56:35,347
♪ ♪ ♪
1046
00:56:57,813 --> 00:56:58,942
(soupir)
1047
00:57:02,249 --> 00:57:03,578
(raclement de gorge)
1048
00:57:03,613 --> 00:57:04,749
- Bonjour, tout le monde.
1049
00:57:04,785 --> 00:57:07,720
OK, on y va pour le
dernier Zoom de la journée.
1050
00:57:08,750 --> 00:57:10,118
Ton micro est éteint.
1051
00:57:11,157 --> 00:57:12,956
Ça va.
1052
00:57:17,500 --> 00:57:19,659
- J'ai commencé à lire
Les luttes fécondes
1053
00:57:19,695 --> 00:57:20,799
de Catherine Dorion.
1054
00:57:21,968 --> 00:57:24,301
Elle pense que collectivement,
on est en manque de sexe.
1055
00:57:24,336 --> 00:57:25,669
Pas juste de...
1056
00:57:25,704 --> 00:57:28,136
Pas juste de coït,
mais aussi de...
1057
00:57:29,171 --> 00:57:32,042
Je sais pas, elle appelle
ça "l'énergie sexuelle",
1058
00:57:32,077 --> 00:57:34,075
en fait, qui fait en sorte
qu'on a envie d'être ensemble,
1059
00:57:34,110 --> 00:57:36,279
les humains, puis de
changer le monde, tu sais.
1060
00:57:36,315 --> 00:57:37,914
Puis c'est ça.
1061
00:57:37,950 --> 00:57:41,022
Elle dit qu'à part
l'orgasme, il existe une...
1062
00:57:41,057 --> 00:57:42,424
"Une panoplie infinie
1063
00:57:42,459 --> 00:57:45,318
"de types de ravissements
à vivre entre humains
1064
00:57:45,354 --> 00:57:47,822
"qui attendent juste un
moment d'abandon de notre part
1065
00:57:47,858 --> 00:57:49,122
pour nous prendre
et nous emmener."
1066
00:57:49,157 --> 00:57:51,995
- "Une panoplie
infinie de ravissements" ?
1067
00:57:53,026 --> 00:57:55,097
Une panoplie infinie, c'est...
1068
00:57:56,105 --> 00:57:57,503
c'est beaucoup, ça.
1069
00:57:57,538 --> 00:57:59,739
- C'est beaucoup,
c'est beaucoup, oui.
1070
00:58:01,909 --> 00:58:04,506
- Moi, je suis souvent dans
le contraire de l'abandon.
1071
00:58:04,542 --> 00:58:06,005
- Bien là, tu sais.
1072
00:58:06,041 --> 00:58:07,642
Je suis souvent
dans le contraire
1073
00:58:07,678 --> 00:58:09,618
de bien des affaires, moi.
1074
00:58:09,653 --> 00:58:11,714
- Peut-être qu'on devrait
juste continuer avec la base.
1075
00:58:11,750 --> 00:58:16,291
Comme l'énergie
sexuelle de base.
1076
00:58:16,326 --> 00:58:18,917
- Faut bien commencer
quelque part.
1077
00:58:18,952 --> 00:58:21,923
Hé ! Chéri !
- Hé !
1078
00:58:21,959 --> 00:58:23,391
- Je suis en train
de faire un barbec.
1079
00:58:23,427 --> 00:58:24,500
- Ah oui ?
1080
00:58:26,234 --> 00:58:27,531
- Ah, ça sent bon !
1081
00:58:27,566 --> 00:58:29,599
♪♪ Le vent fredonne... ♪
1082
00:58:29,634 --> 00:58:30,999
- Qu'est-ce que tu fais là ?
1083
00:58:31,034 --> 00:58:35,076
♪ Un air plus triste
que l'automne ♪
1084
00:58:35,112 --> 00:58:39,280
♪ Il me nargue d'hiver ♪
1085
00:58:39,315 --> 00:58:42,041
♪ Je le déjoue et me presse ♪
1086
00:58:42,077 --> 00:58:46,420
♪ De retourner à mon repère ♪
1087
00:58:46,455 --> 00:58:49,222
♪ Où la chaleur ma maîtresse ♪
1088
00:58:49,258 --> 00:58:51,388
♪ Cherche à couvrir ♪
1089
00:58:51,424 --> 00:58:53,523
♪ Mon univers ♪
1090
00:58:53,558 --> 00:58:57,656
(♪ fredonnements ♪)
1091
00:58:57,692 --> 00:59:02,532
♪ ♪ ♪
1092
00:59:02,567 --> 00:59:06,665
(♪ fredonnements ♪)
1093
00:59:06,701 --> 00:59:11,211
♪ ♪ ♪
1094
00:59:11,246 --> 00:59:13,879
(♪ fredonnements ♪)
1095
00:59:23,686 --> 00:59:25,019
- Attention !
1096
00:59:25,055 --> 00:59:27,923
Qu'est-ce que tu fais ?
- Bien, je joue.
1097
00:59:27,958 --> 00:59:29,921
- Oui, mais je
m'occupe du barbec.
1098
00:59:29,957 --> 00:59:31,794
- Non, mais maman !
1099
00:59:31,830 --> 00:59:32,961
- Attention, tu
vas te faire mal.
1100
00:59:32,996 --> 00:59:34,435
Je suis trop forte pour toi.
- Aouch !
1101
00:59:34,470 --> 00:59:36,094
(paroles indistinctes
des enfants)
1102
00:59:36,129 --> 00:59:38,297
- David, tu veux une bière ?
1103
00:59:38,333 --> 00:59:41,442
- Ah... T'as pas de
la bière sans alcool ?
1104
00:59:41,477 --> 00:59:43,336
Je digère pas
l'alcool ces temps-ci.
1105
00:59:43,371 --> 00:59:45,612
- Le but, c'est pas de le
digérer, de toute façon.
1106
00:59:45,647 --> 00:59:47,944
- C'est qu'avec les
antépresseurs, j'ai...
1107
00:59:47,979 --> 00:59:49,976
Hé, ça marche vraiment,
ces affaires-là.
1108
00:59:50,011 --> 00:59:51,485
- Évidemment que ça marche.
1109
00:59:51,520 --> 00:59:52,987
- Toi, t'en prends ?
- J'en vends.
1110
00:59:53,022 --> 00:59:54,082
- Oh, bravo.
1111
00:59:54,118 --> 00:59:55,957
- Je reçois souvent des
échantillons, des...
1112
00:59:55,993 --> 00:59:57,053
- C'est vrai ?
1113
00:59:57,088 --> 01:00:00,123
- Zoloft, Ativan, Xanax.
Ça m'aide à dormir.
1114
01:00:00,158 --> 01:00:02,590
- C'est intéressant parce
qu'avec les antidépresseurs,
1115
01:00:02,626 --> 01:00:03,764
c'était correct.
1116
01:00:03,799 --> 01:00:05,595
Mais là, j'ai essayé avec
des calmants pour l'avion,
1117
01:00:05,631 --> 01:00:06,665
puis c'était encore mieux.
1118
01:00:06,700 --> 01:00:08,362
En fait, c'était pas...
- Jessica !
1119
01:00:09,337 --> 01:00:11,739
Une bière ?
- Non ?
1120
01:00:13,506 --> 01:00:15,644
- As-tu dit "bière" ?
1121
01:00:16,879 --> 01:00:19,139
- Je dis juste que la serre,
c'est bon pour tout le monde,
1122
01:00:19,174 --> 01:00:20,679
mais que le monde
prend des décisions
1123
01:00:20,715 --> 01:00:23,174
basées sur leurs
petits besoins à eux.
1124
01:00:23,209 --> 01:00:24,485
Genre, ils veulent du basilic,
1125
01:00:24,520 --> 01:00:27,147
mais ils veulent
pas le faire pousser.
1126
01:00:27,182 --> 01:00:28,454
Puis je comprends
que c'est pas facile
1127
01:00:28,489 --> 01:00:29,523
quand tu prends une décision
1128
01:00:29,558 --> 01:00:32,284
de te demander :
"C'est bon pour moi
1129
01:00:32,319 --> 01:00:33,852
ou c'est bon
pour tout le monde ?"
1130
01:00:33,887 --> 01:00:35,390
- Hum, hum !
1131
01:00:35,425 --> 01:00:37,423
- Une fois, j'étais à l'épicerie
puis j'avais pas mes sacs.
1132
01:00:37,459 --> 01:00:39,531
Puis là, j'avais le choix
entre retourner chez nous
1133
01:00:39,566 --> 01:00:40,968
pour aller chercher des sacs
1134
01:00:41,003 --> 01:00:43,468
ou me racheter encore une fois
des esti de sacs à l'épicerie.
1135
01:00:43,504 --> 01:00:44,472
Je savais pas c'était quoi
1136
01:00:44,508 --> 01:00:45,905
l'affaire la plus
écologique à faire.
1137
01:00:46,904 --> 01:00:48,568
J'ai fait une crise de panique.
1138
01:00:48,603 --> 01:00:51,437
J'ai laissé mon panier là,
puis je suis rentrée chez nous
1139
01:00:51,473 --> 01:00:53,172
en me demandant pourquoi,
osti, je passais ma vie
1140
01:00:53,208 --> 01:00:54,505
à gérer des sacs
à la place de...
1141
01:00:54,541 --> 01:00:56,813
Je sais pas moi, de lire
du Simone de Beauvoir.
1142
01:00:56,848 --> 01:00:57,980
- T'as qu'à passer à la caisse,
1143
01:00:58,015 --> 01:00:59,953
remettre les courses
dans le chariot,
1144
01:00:59,988 --> 01:01:02,322
pousser le chariot jusqu'à
la voiture, vider le chariot.
1145
01:01:02,357 --> 01:01:03,557
T'as pas besoin de sac.
1146
01:01:03,592 --> 01:01:05,787
- Mon point, c'est
que plus j'accepte
1147
01:01:05,822 --> 01:01:07,724
la futilité de ma vie,
1148
01:01:07,759 --> 01:01:10,491
plus ma joie de vivre revient.
1149
01:01:10,527 --> 01:01:12,564
En d'autres mots, plus je me
câlice des sacs de plastique,
1150
01:01:12,600 --> 01:01:13,595
plus j'ai le goût de fourrer.
1151
01:01:13,631 --> 01:01:15,561
- Oh. Ah, OK.
1152
01:01:15,597 --> 01:01:17,502
J'ai encore quelques pelletées
de terre dans le corps,
1153
01:01:17,537 --> 01:01:18,600
fait que je vais y aller.
1154
01:01:18,635 --> 01:01:19,999
- Moi aussi.
1155
01:01:20,035 --> 01:01:23,038
- OK.
- Hé, pas moi !
1156
01:01:23,073 --> 01:01:25,004
- ♪♪ Travailler
C'est trop dur ♪
1157
01:01:25,039 --> 01:01:26,006
(paroles entremêlées)
1158
01:01:26,042 --> 01:01:28,579
♪ Puis voler c'est pas beau ♪
1159
01:01:28,615 --> 01:01:31,983
♪ Demander la charité ♪
1160
01:01:32,019 --> 01:01:35,520
♪ C'est quelque chose
Que je peux pas faire ♪♪
1161
01:01:35,556 --> 01:01:36,755
Pénélope, tu chantes pas ?
1162
01:01:36,790 --> 01:01:38,424
- Non.
- Je te vois, là, chanter.
1163
01:01:38,460 --> 01:01:39,450
- Non, moi, je chante pas.
1164
01:01:39,486 --> 01:01:40,858
- Je vois tes
petites lèvres bouger.
1165
01:01:40,893 --> 01:01:44,156
♪♪ Travailler c'est trop dur ♪
1166
01:01:44,192 --> 01:01:47,565
♪ Et voler c'est pas beau ♪
1167
01:01:47,601 --> 01:01:50,628
♪ Demander la charité ♪
1168
01:01:50,664 --> 01:01:53,639
♪ C'est quelque chose
Que je peux pas faire ♪
1169
01:01:53,674 --> 01:01:56,974
♪ Chaque jour que moi je vis ♪
1170
01:01:57,009 --> 01:02:00,438
♪ On me demande
De quoi moi je vis ♪
1171
01:02:00,474 --> 01:02:03,550
♪ Je dis que je vis
Sur l'amour ♪
1172
01:02:03,586 --> 01:02:07,252
♪ Et j'espère de vivre vieux ♪♪
1173
01:02:07,288 --> 01:02:09,656
- (Femme à la télévision) :
Mais là, on aborde la science
1174
01:02:09,691 --> 01:02:11,617
de la masturbation
intellectuelle.
1175
01:02:11,652 --> 01:02:13,423
On en connaît tous,
hein, des spécialistes...
1176
01:02:13,458 --> 01:02:14,690
(effort)
1177
01:02:14,726 --> 01:02:17,326
(aboiements au loin)
1178
01:02:21,031 --> 01:02:23,434
- Non, ça fait pas de sens, ça.
1179
01:02:23,470 --> 01:02:25,167
- Je sais pas.
1180
01:02:25,202 --> 01:02:26,971
- Vous aviez pas dit
qu'il était bloqué ?
1181
01:02:27,007 --> 01:02:29,706
- Avant, il était bloqué.
Après, il coulait.
1182
01:02:29,741 --> 01:02:31,306
- OK, comme vous voulez.
1183
01:02:31,342 --> 01:02:32,946
Je veux bien croire que
c'est pas tout le monde
1184
01:02:32,981 --> 01:02:34,648
qui peut être plombier,
mais à un moment donné,
1185
01:02:34,683 --> 01:02:36,277
ça prend un minimum
de logique, OK ?
1186
01:02:36,312 --> 01:02:38,715
Tu sais, un tuyau,
c'est pas un mystère.
1187
01:02:38,750 --> 01:02:39,853
C'est comme un cylindre,
1188
01:02:39,888 --> 01:02:42,415
puis il y a du liquide
qui circule là-dedans.
1189
01:02:42,451 --> 01:02:44,957
- Oui, de l'eau.
- Oui, de l'eau, entre autres.
1190
01:02:44,992 --> 01:02:46,653
Quelqu'un qui est sain
d'esprit sait très bien
1191
01:02:46,688 --> 01:02:49,090
que ça donne rien de taper
dessus pour débloquer le tuyau.
1192
01:02:49,125 --> 01:02:52,029
Vous comprenez ?
- Oui, c'est sûr.
1193
01:02:52,064 --> 01:02:53,491
Voulez-vous que je
fasse couler de l'eau
1194
01:02:53,526 --> 01:02:54,928
pour que vous voyez
où ça coule ?
1195
01:02:54,963 --> 01:02:57,033
- Non. Pas besoin.
1196
01:02:57,068 --> 01:02:59,368
- Parce que je
pourrais juste... Hum...
1197
01:03:00,370 --> 01:03:02,442
- Bien oui. Peut-être
juste un petit peu.
1198
01:03:02,477 --> 01:03:03,438
Juste un petit peu d'eau.
1199
01:03:05,545 --> 01:03:06,548
- Comme ça, hein ?
1200
01:03:06,583 --> 01:03:07,941
- Oui, c'est bon, ça.
C'est parfait.
1201
01:03:07,976 --> 01:03:09,680
- C'est correct ?
1202
01:03:09,715 --> 01:03:11,848
- Oui, ça, c'est bon.
1203
01:03:11,883 --> 01:03:13,448
- Voulez-vous que j'arrête ?
1204
01:03:13,483 --> 01:03:16,822
- Ah non, non, non, non,
non, non. C'est parfait, ça.
1205
01:03:16,857 --> 01:03:19,055
- Comme ça ?
- OK, non, c'est beau.
1206
01:03:19,091 --> 01:03:21,052
C'est correct,
c'est correct, arrête.
1207
01:03:21,088 --> 01:03:22,996
- Oh mon Dieu.
1208
01:03:23,031 --> 01:03:25,960
Oh mon Dieu, je suis tellement
désolée, je m'excuse.
1209
01:03:25,995 --> 01:03:27,662
Ah, c'est tout mouillé.
1210
01:03:27,697 --> 01:03:29,734
(soupir)
1211
01:03:29,770 --> 01:03:31,763
- T'es une petite comique, toi.
1212
01:03:33,837 --> 01:03:35,672
- Je sais pas.
1213
01:03:35,708 --> 01:03:37,274
- C'est quoi, là ?
1214
01:03:38,271 --> 01:03:43,280
(cris et croassements)
1215
01:03:45,550 --> 01:03:47,119
(cri)
1216
01:03:49,226 --> 01:03:50,650
(croassement)
1217
01:03:55,958 --> 01:04:00,627
(croassements)
1218
01:04:12,112 --> 01:04:13,777
- Tu t'es déjà demandé
ce qui se passerait
1219
01:04:13,812 --> 01:04:15,215
si je laissais ma femme ?
1220
01:04:15,250 --> 01:04:16,778
- Non.
1221
01:04:16,813 --> 01:04:18,149
- Moi, oui.
1222
01:04:18,185 --> 01:04:20,048
- Attends, je t'ai déjà
dit qu'on serait ensemble
1223
01:04:20,083 --> 01:04:21,414
si t'étais pas avec ta femme ?
1224
01:04:21,449 --> 01:04:24,350
- Non. Enfin, pas comme ça.
- OK.
1225
01:04:24,385 --> 01:04:26,518
Fiou ! Des fois,
je dis des choses
1226
01:04:26,553 --> 01:04:28,292
que je pense pas
trop quand je jouis.
1227
01:04:29,361 --> 01:04:32,663
- Et si je laissais ma femme ?
On serait ensemble ?
1228
01:04:32,699 --> 01:04:34,496
- Ouais, si tu veux.
1229
01:04:35,704 --> 01:04:37,329
- Je comprends pas ta réaction.
1230
01:04:37,364 --> 01:04:39,003
- Quoi ? J'ai pas de réaction.
1231
01:04:39,039 --> 01:04:40,870
- Justement, on
dirait que tu t'en fous.
1232
01:04:40,905 --> 01:04:42,405
- On peut être ensemble,
1233
01:04:42,440 --> 01:04:44,539
c'est juste que je suis
pas en amour avec toi, là.
1234
01:04:45,906 --> 01:04:48,941
- Mais de quoi tu parles ?
On est fous l'un de l'autre.
1235
01:04:48,976 --> 01:04:50,347
(soupir)
1236
01:04:51,388 --> 01:04:53,244
- Je te trouve pas beau.
1237
01:04:53,279 --> 01:04:55,420
Mais tu m'excites.
1238
01:04:55,455 --> 01:04:58,049
Ça m'excite de te trouver laid
puis de coucher avec toi pareil.
1239
01:04:58,084 --> 01:04:59,719
- OK.
1240
01:04:59,754 --> 01:05:02,621
- Dans ma tête, t'es genre
un bourreau dégueulasse.
1241
01:05:02,657 --> 01:05:04,894
Puis au début, je veux
pas coucher avec toi.
1242
01:05:04,929 --> 01:05:06,601
Mais j'ai pas le choix.
1243
01:05:06,637 --> 01:05:08,297
Sauf que je suis
tellement cochonne
1244
01:05:08,333 --> 01:05:11,071
que je deviens excitée
pareil, puis je jouis.
1245
01:05:17,106 --> 01:05:19,577
- On n'en a jamais parlé.
1246
01:05:19,612 --> 01:05:20,572
- Bien non.
1247
01:05:20,608 --> 01:05:22,710
- J'aurais peut-être
aimé le savoir.
1248
01:05:22,745 --> 01:05:25,450
- Pas besoin. Je peux le
faire toute seule dans ma tête.
1249
01:05:25,485 --> 01:05:27,452
- Non, mais parce que là, on
dit pas du tout la même chose.
1250
01:05:27,487 --> 01:05:28,582
(soupir)
1251
01:05:28,618 --> 01:05:30,549
- Mais qu'est-ce que ça change ?
- Ça change tout.
1252
01:05:30,584 --> 01:05:32,519
Enfin, moi, je...
je te fais l'amour.
1253
01:05:32,554 --> 01:05:34,287
Je suis avec toi à 100%,
je te désire toi.
1254
01:05:34,322 --> 01:05:36,588
- Oui, mais ça, c'est normal.
1255
01:05:36,624 --> 01:05:38,599
Parce que moi, je
suis plus hot que toi.
1256
01:05:38,635 --> 01:05:40,061
- Ah, je me sens pas bien, là.
1257
01:05:40,096 --> 01:05:42,362
- Bien, c'est correct.
1258
01:05:42,397 --> 01:05:44,330
Moi, j'adore ça,
coucher avec toi.
1259
01:05:44,365 --> 01:05:45,800
- Parce que je te dégoûte.
1260
01:05:45,835 --> 01:05:48,570
- Bien, aimerais-tu mieux être
un beau gars qui m'excite pas ?
1261
01:06:01,319 --> 01:06:03,483
- Je suis content
d'être rentré plus tôt.
1262
01:06:03,518 --> 01:06:05,289
- Ouais, c'est
une belle surprise.
1263
01:06:05,325 --> 01:06:07,790
- Puis c'est bien de sortir
juste tous les deux.
1264
01:06:07,825 --> 01:06:09,190
- Hum, hum.
1265
01:06:09,225 --> 01:06:13,091
(conversations entremêlées)
1266
01:06:13,127 --> 01:06:17,973
♪ ♪ ♪
1267
01:06:18,970 --> 01:06:21,102
- Tu veux un verre ?
1268
01:06:21,137 --> 01:06:22,769
- Comme tu veux, oui.
1269
01:06:27,674 --> 01:06:29,146
- On pourrait
prendre un cocktail.
1270
01:06:29,181 --> 01:06:32,449
On prend jamais de cocktail.
- Oui.
1271
01:06:33,450 --> 01:06:36,123
Oui, un cocktail.
C'est bon, les cocktails.
1272
01:06:39,286 --> 01:06:40,723
- Hé, allô !
1273
01:06:40,758 --> 01:06:42,223
- Ah !
1274
01:06:42,258 --> 01:06:44,058
(conversations entremêlées)
1275
01:06:44,094 --> 01:06:46,100
Bonjour.
- Bonjour.
1276
01:06:47,169 --> 01:06:49,200
- C'est l'exterminateur
qui est venu à la maison.
1277
01:06:49,235 --> 01:06:51,202
- Ah oui, oui,
l'exterminateur, bien sûr.
1278
01:06:51,238 --> 01:06:53,907
- On a essayé de vous
contacter pour le suivi.
1279
01:06:53,942 --> 01:06:56,608
- Oui, ça... ça
sera pas nécessaire.
1280
01:06:56,644 --> 01:06:58,406
- C'est gratuit.
1281
01:06:58,441 --> 01:07:00,478
- Mais il n'y a
plus de problème.
1282
01:07:00,513 --> 01:07:03,511
- Ouais, c'est quand même
plus prudent de faire un suivi.
1283
01:07:03,546 --> 01:07:05,419
En tout cas, ça me
ferait vraiment plaisir.
1284
01:07:05,454 --> 01:07:08,114
(petit rire)
1285
01:07:08,149 --> 01:07:09,618
- La di da.
1286
01:07:12,056 --> 01:07:14,227
- C'est gratuit.
- Hum.
1287
01:07:15,258 --> 01:07:16,559
- Au revoir.
- Bonjour.
1288
01:07:17,864 --> 01:07:20,629
(♪ fredonnement ♪)
1289
01:07:21,634 --> 01:07:24,804
(rires)
1290
01:07:24,839 --> 01:07:27,066
(conversations entremêlées)
1291
01:07:27,101 --> 01:07:28,068
(toux)
1292
01:07:28,104 --> 01:07:29,068
- Tout va bien ?
1293
01:07:29,103 --> 01:07:30,474
- Oui.
1294
01:07:31,643 --> 01:07:34,112
- Ça s'est bien passé quand
il est venu à la maison ?
1295
01:07:34,147 --> 01:07:36,746
- Oui.
- Il a trouvé quelque chose ?
1296
01:07:36,781 --> 01:07:38,818
- Non.
1297
01:07:38,853 --> 01:07:41,247
- Je te trouve bizarre, là.
1298
01:07:41,282 --> 01:07:43,082
- Hein ? Bien non.
1299
01:07:43,117 --> 01:07:47,456
- T'es une jolie femme, seule
à la maison, un peu vulnérable.
1300
01:07:47,492 --> 01:07:49,856
Tu me dirais s'il
t'avait fait quelque chose.
1301
01:07:50,865 --> 01:07:52,364
- Mais je suis pas vulnérable.
1302
01:07:56,837 --> 01:08:01,835
(couinements du hamster)
1303
01:08:03,910 --> 01:08:06,680
(cliquetis de la cage)
1304
01:08:06,715 --> 01:08:11,713
(couinements du hamster)
1305
01:08:14,085 --> 01:08:19,094
(couinements du hamster)
1306
01:08:23,493 --> 01:08:26,691
- Oh ! Méchante
belle perceuse, ça.
1307
01:08:26,726 --> 01:08:29,135
C'est pas du stock volé ?
- Non.
1308
01:08:29,170 --> 01:08:30,932
- Parce que j'achète
pas de stock volé.
1309
01:08:30,967 --> 01:08:33,872
Mon chum Mick s'est fait vider
son trailer la semaine passée,
1310
01:08:33,907 --> 01:08:35,003
puis... Une gang de rats.
1311
01:08:35,038 --> 01:08:36,407
(petit rire)
1312
01:08:36,443 --> 01:08:40,148
En passant, votre... votre
chandail s'est ouvert.
1313
01:08:40,183 --> 01:08:43,444
- Ah non, c'est fait de même.
C'est un décolleté.
1314
01:08:43,479 --> 01:08:45,543
- Plus qu'un décolleté.
- Non.
1315
01:08:45,578 --> 01:08:47,480
C'est un décolleté point.
1316
01:08:47,515 --> 01:08:48,814
L'autre jour, à l'épicerie,
1317
01:08:48,849 --> 01:08:50,349
une fille avait juste
une brassière sport
1318
01:08:50,384 --> 01:08:52,026
puis des leggings.
1319
01:08:52,062 --> 01:08:53,686
- Elle venait peut-être
de faire du sport.
1320
01:08:53,721 --> 01:08:55,389
- Elle avait fini
de faire son sport.
1321
01:08:55,425 --> 01:08:57,264
Elle s'achetait des concombres.
1322
01:08:58,232 --> 01:09:00,129
- Je vais vous envoyer
un virement interac.
1323
01:09:00,164 --> 01:09:01,531
- On peut se dire "tu".
1324
01:09:01,567 --> 01:09:03,961
- Oui. Je sais pas comment
vous dire ça, madame,
1325
01:09:03,997 --> 01:09:06,534
mais moi, les femmes qui
montrent leurs boules,
1326
01:09:06,570 --> 01:09:08,038
mais qui veulent
pas que je les regarde,
1327
01:09:08,074 --> 01:09:09,337
j'aime mieux les vouvoyer.
1328
01:09:09,372 --> 01:09:10,970
- Puis que c'est qui t'a dit
1329
01:09:11,005 --> 01:09:13,808
que je voulais pas que tu
les regardes, mes boules ?
1330
01:09:14,842 --> 01:09:16,310
- Je suis au courant
de ce qui se passe.
1331
01:09:16,345 --> 01:09:17,710
Olivia me l'a expliqué.
1332
01:09:17,745 --> 01:09:19,888
- Qui ?
- Olivia, la blonde à Mick.
1333
01:09:19,923 --> 01:09:21,384
Elle dit que les
femmes ont le droit
1334
01:09:21,419 --> 01:09:22,917
de s'habiller
comme elles veulent,
1335
01:09:22,952 --> 01:09:25,254
mais ça veut pas dire qu'on
a le droit de les regarder.
1336
01:09:25,289 --> 01:09:26,657
(signal de réception de texto)
1337
01:09:26,693 --> 01:09:29,229
Ah, ça, c'est mon virement.
Le mot de passe, c'est "drill".
1338
01:09:29,265 --> 01:09:30,959
- Puis je suis curieuse
de savoir, Olivia, là,
1339
01:09:30,995 --> 01:09:33,858
elle choisit comment
les gars qui ont le
droit de la regarder ?
1340
01:09:33,893 --> 01:09:35,200
- Bien, il faut
que ça soit des gars
1341
01:09:35,235 --> 01:09:37,036
avec qui elle
initierait un contact.
1342
01:09:37,071 --> 01:09:38,373
- OK, des gars
qui lui plaisent.
1343
01:09:38,408 --> 01:09:39,533
- Genre.
1344
01:09:39,569 --> 01:09:41,504
- C'est pas très,
très gentil, ça.
1345
01:09:41,540 --> 01:09:43,472
- Ah, bien, ça aussi,
elle me l'a expliqué.
1346
01:09:43,508 --> 01:09:44,778
Les filles ont
pas à être gentilles.
1347
01:09:44,813 --> 01:09:45,972
Elles nous doivent rien.
1348
01:09:46,007 --> 01:09:47,744
- Oui, mais de là à faire
de la discrimination...
1349
01:09:47,779 --> 01:09:50,382
Tu sais, le pauvre gars qui
reçoit pas de chaleur féminine
1350
01:09:50,417 --> 01:09:52,912
dans sa vie, là, si tu
lui montres de la peau
1351
01:09:52,947 --> 01:09:55,021
puis qu'il a pas le droit
de regarder, c'est...
1352
01:09:55,056 --> 01:09:57,016
c'est pas très, très chrétien.
1353
01:09:57,051 --> 01:09:59,122
- Ouais, bien moi, je suis
pas bien, bien religieux.
1354
01:09:59,157 --> 01:10:00,354
- OK, généreux, mettons.
1355
01:10:00,390 --> 01:10:02,163
- C'est pas son problème.
1356
01:10:02,199 --> 01:10:04,258
Il doit être rentré,
là, le virement, hein ?
1357
01:10:04,294 --> 01:10:05,362
- Je l'ai pas reçu.
1358
01:10:05,397 --> 01:10:07,465
- Bien, je vais
en faire un autre.
1359
01:10:07,501 --> 01:10:10,067
- Puis toi, as-tu le droit
de la regarder, Olivia ?
1360
01:10:10,102 --> 01:10:11,104
- C'est la blonde à Mick.
1361
01:10:11,140 --> 01:10:12,735
Elle a choisi d'être
la blonde à Mick,
1362
01:10:12,770 --> 01:10:15,306
donc elle veut que Mick
la regarde, pas les autres.
1363
01:10:15,341 --> 01:10:16,602
- Mais c'est un
peu plate pour elle.
1364
01:10:16,637 --> 01:10:17,912
- C'est pas plate, c'est...
1365
01:10:17,948 --> 01:10:19,336
- Si elle veut
que tu la libères
1366
01:10:19,372 --> 01:10:22,041
du rôle de bonne fille sage
qu'on lui a mis dans la tête ?
1367
01:10:22,077 --> 01:10:23,911
- Il y a personne qui met
rien dans la tête à Olivia.
1368
01:10:23,946 --> 01:10:25,815
- Parce qu'avec tes histoires
de pas de "regardage",
1369
01:10:25,851 --> 01:10:28,549
on est bien plus proches des
années 50 que du peace and love.
1370
01:10:28,584 --> 01:10:29,683
- Je te jure que si votre drill
1371
01:10:29,718 --> 01:10:30,949
était pas à un prix
ridiculement bas,
1372
01:10:30,985 --> 01:10:32,490
ça fait longtemps que
je ne serais plus ici.
1373
01:10:32,526 --> 01:10:34,361
Ça, c'est mon virement,
là, je l'ai entendu.
1374
01:10:36,496 --> 01:10:39,564
- Fais juste me regarder.
C'est pas compliqué.
1375
01:10:41,931 --> 01:10:45,431
- Bon. Je te regarde, là.
C'est ça que tu veux ?
1376
01:10:45,466 --> 01:10:47,275
Tu veux du sexe ?
1377
01:10:47,310 --> 01:10:49,574
Je vais t'en donner, du sexe.
Ça me dérange pas.
1378
01:10:50,878 --> 01:10:52,437
- Tu sais quoi ?
1379
01:10:52,473 --> 01:10:54,145
Laisse faire.
1380
01:10:54,180 --> 01:10:55,949
Je vais la garder, ma drill.
1381
01:10:55,984 --> 01:10:58,477
(vrombissement de la perceuse)
1382
01:10:58,513 --> 01:11:00,015
- Crisse de folle !
1383
01:11:00,051 --> 01:11:01,520
- Allô.
1384
01:11:04,554 --> 01:11:07,992
(paroles entremêlées au loin)
1385
01:11:08,027 --> 01:11:09,297
Allô, Florence.
1386
01:11:10,328 --> 01:11:14,225
(vrombissement de la perceuse)
1387
01:11:31,920 --> 01:11:34,080
- Violette ? Tu viens ?
1388
01:11:41,023 --> 01:11:44,026
- Savais-tu que la monogamie,
c'était pas naturel ?
1389
01:11:44,061 --> 01:11:45,223
- Hein ?
1390
01:11:47,828 --> 01:11:50,001
- Il paraît que ç'a été inventé.
1391
01:11:50,037 --> 01:11:51,966
- Inventé par qui ?
1392
01:11:52,974 --> 01:11:54,474
- Je sais pas, je...
1393
01:11:55,506 --> 01:11:56,905
Je sais juste que
ç'a été inventé.
1394
01:11:57,913 --> 01:11:59,105
- Ça change quoi ?
1395
01:12:02,348 --> 01:12:04,418
- Que c'est pas naturel, que...
1396
01:12:05,687 --> 01:12:08,319
que ça se peut que ça soit moins
facile pour certaines personnes
1397
01:12:08,355 --> 01:12:09,418
que pour d'autres
d'être monogames
1398
01:12:09,454 --> 01:12:11,816
parce que c'est... c'est pas...
1399
01:12:11,851 --> 01:12:14,021
C'est ça, c'est pas naturel.
1400
01:12:17,563 --> 01:12:20,027
- On... On parle de
quoi, là, au juste ?
1401
01:12:22,066 --> 01:12:23,437
- Rien.
1402
01:12:30,378 --> 01:12:32,243
- Écoute, on s'en
fout que la monogamie,
1403
01:12:32,279 --> 01:12:33,904
ce soit naturel ou pas naturel.
1404
01:12:33,939 --> 01:12:36,307
On vit dedans, c'est comme ça.
1405
01:12:37,587 --> 01:12:39,948
Alors, je sais que depuis que
la petite est née, c'est pas...
1406
01:12:41,586 --> 01:12:43,523
c'est pas facile,
facile, mais...
1407
01:12:45,828 --> 01:12:47,219
on va y arriver.
1408
01:12:48,426 --> 01:12:50,629
On va se retrousser les manches.
1409
01:12:52,558 --> 01:12:53,896
- OK.
1410
01:13:02,670 --> 01:13:06,909
(respiration haletante)
1411
01:13:11,415 --> 01:13:16,391
(respirations haletantes)
1412
01:13:21,359 --> 01:13:26,357
(respirations haletantes)
1413
01:13:28,971 --> 01:13:34,002
(respirations haletantes)
1414
01:13:36,704 --> 01:13:39,942
(respirations haletantes)
1415
01:13:59,792 --> 01:14:01,431
- Vivi ?
- Quoi ?
1416
01:14:01,467 --> 01:14:03,431
- T'as vu mon matos de pêche ?
1417
01:14:03,466 --> 01:14:04,930
- Non, pourquoi ?
1418
01:14:04,965 --> 01:14:06,271
- J'aimerais bien
faire du camping
1419
01:14:06,306 --> 01:14:07,666
quand je suis sur la route.
1420
01:14:07,701 --> 01:14:08,669
- Oui, bonne idée.
1421
01:14:08,704 --> 01:14:09,804
- Prendre du temps pour moi
1422
01:14:09,839 --> 01:14:11,704
au lieu de rien
foutre à l'hôtel
1423
01:14:11,739 --> 01:14:12,744
avec les collègues.
1424
01:14:16,881 --> 01:14:19,784
- En fait, Benoît,
je l'ai vendu sur Kijiji.
1425
01:14:22,055 --> 01:14:23,523
- Pardon ?
1426
01:14:23,559 --> 01:14:26,093
- Ça faisait 6 ans que
tu t'en étais pas servi.
1427
01:14:26,128 --> 01:14:27,792
- Mais enfin, c'est mon matos.
1428
01:14:30,861 --> 01:14:32,665
Et qu'est-ce qu'elle
fait là, ma guitare ?
1429
01:14:33,692 --> 01:14:35,626
- Rien.
1430
01:14:35,661 --> 01:14:36,828
- Rien ?
1431
01:14:36,863 --> 01:14:38,671
- Non, rien.
- Vivi.
1432
01:14:42,710 --> 01:14:45,337
- Bien, il y a quelqu'un qui
vient la chercher demain.
1433
01:14:45,372 --> 01:14:48,513
- Tu vends ma guitare ?
C'est quoi, ton problème ?
1434
01:14:48,548 --> 01:14:49,877
- Mais tu sais
pas jouer, Benoît.
1435
01:14:49,912 --> 01:14:51,184
- J'ai le droit
d'avoir une guitare
1436
01:14:51,219 --> 01:14:52,320
même si je sais pas jouer !
1437
01:14:52,355 --> 01:14:53,482
J'habite encore ici,
à ce que je sache !
1438
01:14:53,517 --> 01:14:54,819
J'habite encore ici !
1439
01:14:54,854 --> 01:14:56,519
- Mais t'es jamais là,
tu travailles tout le temps.
1440
01:14:56,554 --> 01:14:57,521
- C'est ce qu'on s'est dit.
1441
01:14:57,557 --> 01:14:58,956
Tu prends tout
le congé parental.
1442
01:14:58,991 --> 01:15:01,223
- Oui, mais je suis toujours
toute seule avec la petite.
1443
01:15:01,258 --> 01:15:03,861
Tu prends tous les contrats que
tu peux sur la route, Benoît.
1444
01:15:03,896 --> 01:15:05,900
Comme tous les contrats,
là, t'en manques pas un.
1445
01:15:05,935 --> 01:15:07,127
- Mais je bosse !
1446
01:15:07,162 --> 01:15:08,632
- À un moment donné,
moi, je me suis dit :
1447
01:15:08,667 --> 01:15:09,895
"Bien coudonc,
habite-t-il encore ici ?
1448
01:15:09,930 --> 01:15:11,836
Veut-il partir pour de bon ?"
1449
01:15:12,866 --> 01:15:14,238
- C'est ça que tu veux ?
1450
01:15:14,273 --> 01:15:16,973
(babils d'Emma)
1451
01:15:20,014 --> 01:15:21,377
- Benoît...
1452
01:15:21,412 --> 01:15:22,946
(babils d'Emma)
1453
01:15:30,584 --> 01:15:34,894
(cris)
1454
01:15:34,929 --> 01:15:39,495
(pleurs)
1455
01:15:39,530 --> 01:15:41,764
Excuse. C'est correct.
1456
01:15:41,799 --> 01:15:43,500
On l'a enlevé, là.
On l'a enlevé.
1457
01:15:43,535 --> 01:15:45,369
Oh, je suis tellement désolée.
1458
01:15:45,404 --> 01:15:46,805
(murmures indistincts)
1459
01:15:51,308 --> 01:15:53,739
- Mais qu'est-ce que le hamster
faisait dans son garde-robe ?
1460
01:15:53,774 --> 01:15:55,077
- Je l'ai oublié.
1461
01:15:55,112 --> 01:15:57,414
- OK, puis pourquoi tu
l'as mis là pour commencer ?
1462
01:15:57,449 --> 01:15:59,152
- C'était en attendant.
1463
01:15:59,187 --> 01:16:00,751
- En attendant quoi ?
1464
01:16:00,786 --> 01:16:02,790
- J'étais tannée de
le voir dans le salon.
1465
01:16:02,825 --> 01:16:03,787
(soupir)
1466
01:16:03,822 --> 01:16:08,060
- OK. C'est super,
ça, Florence, câlice !
1467
01:16:08,096 --> 01:16:09,588
- Je m'excuse.
1468
01:16:09,623 --> 01:16:11,395
Chut.
1469
01:16:11,430 --> 01:16:12,424
(respiration tremblante)
1470
01:16:18,799 --> 01:16:20,707
- Pourquoi...
1471
01:16:21,706 --> 01:16:23,435
t'es jamais contente d'être là ?
1472
01:16:27,447 --> 01:16:29,342
- C'est ça que tu penses ?
1473
01:16:30,348 --> 01:16:31,751
- Des fois.
1474
01:16:34,452 --> 01:16:36,349
- Je m'excuse.
1475
01:16:42,460 --> 01:16:44,126
- Des fois...
1476
01:16:46,701 --> 01:16:50,264
on dirait que t'aimes
pas ça, être ma mère.
1477
01:16:51,304 --> 01:16:52,937
- Franchement.
1478
01:16:56,203 --> 01:16:58,569
C'est l'affaire
que j'aime le plus.
1479
01:17:26,872 --> 01:17:30,469
- ♪♪ S'il fallait
Qu'à cause d'elle ♪
1480
01:17:31,712 --> 01:17:35,342
♪ Ton nom s'efface
De ma mémoire... ♪
1481
01:17:36,745 --> 01:17:38,782
- Wow, t'es bon !
1482
01:17:38,817 --> 01:17:43,148
- ♪ Que si facilement
Ma cervelle ♪
1483
01:17:43,183 --> 01:17:46,419
♪ Se répète du matin au soir ♪
1484
01:17:50,697 --> 01:17:53,058
♪ S'il fallait qu'un jour
Ce jour ♪
1485
01:17:53,093 --> 01:17:55,769
♪ Se jure de ma folie ♪♪
1486
01:17:56,766 --> 01:18:01,599
(♪ fredonnement ♪)
1487
01:18:02,604 --> 01:18:04,409
Avec moi.
1488
01:18:04,444 --> 01:18:09,442
(♪ fredonnement ♪)
1489
01:18:10,450 --> 01:18:13,048
- T'es bon. C'est bon.
1490
01:18:13,084 --> 01:18:15,013
C'est bon, man. T'es
bon, vraiment. Ouais.
1491
01:18:15,048 --> 01:18:16,216
Ouais, ouais, vraiment.
1492
01:18:16,252 --> 01:18:17,717
- J'en ai fait combien, là ?
Quatre, cinq ?
1493
01:18:17,753 --> 01:18:19,723
- Ah, minimum.
1494
01:18:19,759 --> 01:18:20,856
- Elle dit que
je sais pas jouer.
1495
01:18:20,891 --> 01:18:23,894
Oh, relaxe, meuf.
- Wow, relaxe.
1496
01:18:23,929 --> 01:18:25,532
De toute façon, pourquoi
ça serait seulement
1497
01:18:25,567 --> 01:18:26,764
les gens qui sont
bons à la guitare
1498
01:18:26,799 --> 01:18:28,401
qui auraient le
droit d'en jouer ?
1499
01:18:28,436 --> 01:18:29,493
- Je travaille tout le temps.
1500
01:18:29,528 --> 01:18:31,700
D'accord, un jour,
je vais travailler moins.
1501
01:18:31,735 --> 01:18:34,070
Je ferai plus de guitare.
1502
01:18:34,105 --> 01:18:36,540
- C'est ça. Il y a pas
d'urgence à vivre sa vie.
1503
01:18:36,575 --> 01:18:39,307
Hein ? OK, t'as le temps.
1504
01:18:41,680 --> 01:18:44,546
Alors relaxe, relaxe, relaxe.
1505
01:18:44,582 --> 01:18:46,443
(babil d'Emma)
1506
01:18:46,478 --> 01:18:50,283
Fait que... c'est
ça qui est ça, là.
1507
01:18:50,319 --> 01:18:52,050
On s'entend que j'avais
pas beaucoup d'aide,
1508
01:18:52,085 --> 01:18:53,094
à part pour Jessica.
1509
01:18:53,129 --> 01:18:54,826
Merci, Jessica.
1510
01:18:54,861 --> 01:18:56,390
En même temps,
c'est quand même mieux
1511
01:18:56,425 --> 01:18:58,729
que ce qu'un espace de
stationnement nous aurait donné.
1512
01:18:58,764 --> 01:19:01,097
- OK. On peut voter là-dessus ?
1513
01:19:01,132 --> 01:19:03,361
- Ça dépend. Est-ce
qu'on peut déjà statuer
1514
01:19:03,397 --> 01:19:05,399
sur ce qu'on va
faire avec l'espace ?
1515
01:19:05,435 --> 01:19:07,473
- On peut pas juste abandonner
la serre vide de même.
1516
01:19:07,508 --> 01:19:08,632
- Mais si ça fonctionne pas ?
1517
01:19:08,667 --> 01:19:10,476
- Vous savez ce qui
fonctionne pas ? Le chaos.
1518
01:19:10,511 --> 01:19:12,679
C'est ça qui fonctionne pas.
1519
01:19:12,714 --> 01:19:14,076
- Puis ce serait quoi
le rapport de ça ?
1520
01:19:14,111 --> 01:19:16,441
- OK, juste vos gueules !
Juste vos yeules !
1521
01:19:16,476 --> 01:19:18,777
Ça se peut, ça ?
OK ? On n'en peut plus.
1522
01:19:18,813 --> 01:19:20,616
- Yeah.
1523
01:19:20,651 --> 01:19:23,155
(applaudissements)
1524
01:19:23,190 --> 01:19:24,352
- OK.
1525
01:19:25,319 --> 01:19:30,320
(La télévision
joue en sourdine.)
1526
01:19:30,355 --> 01:19:32,592
- Comment ça marcherait, là ?
1527
01:19:32,627 --> 01:19:35,597
On ferait la garde partagée
même avec un bébé d'un an ?
1528
01:19:35,632 --> 01:19:37,001
- J'imagine.
1529
01:19:37,037 --> 01:19:39,540
C'est pas facile, mais il
y a du monde qui le fait.
1530
01:19:39,575 --> 01:19:40,841
- J'ai jugé mes
parents toute ma vie
1531
01:19:40,876 --> 01:19:42,467
d'être restés ensemble
juste à cause des enfants.
1532
01:19:42,502 --> 01:19:44,438
J'avais rien compris,
finalement, hein ?
1533
01:19:45,574 --> 01:19:47,446
Dans le fond, il essaye
juste de faire la bonne chose.
1534
01:19:47,481 --> 01:19:49,014
- Ouais. C'est ça, là.
1535
01:19:49,050 --> 01:19:50,911
Il arrive un moment où on
devient comme obsédé par ça,
1536
01:19:50,946 --> 01:19:52,347
faire la bonne chose.
1537
01:19:52,383 --> 01:19:54,449
Faire la bonne affaire,
prendre les bonnes décisions.
1538
01:19:54,484 --> 01:19:56,780
- C'est ça, on dirait qu'il y
en a pas, de bonne décision.
1539
01:19:56,816 --> 01:19:59,616
- Même s'il y en avait une,
tu vas pas gérer ta vie
1540
01:19:59,651 --> 01:20:01,651
comme s'il y avait
une récompense à la fin.
1541
01:20:01,687 --> 01:20:03,321
Il y a personne qui va
nous donner une médaille
1542
01:20:03,357 --> 01:20:04,628
parce qu'on a fait
la bonne affaire
1543
01:20:04,664 --> 01:20:05,899
ou qu'on a donc été fines.
1544
01:20:09,502 --> 01:20:11,131
- Hum, hum, hum.
1545
01:20:11,167 --> 01:20:15,337
(La télévision
joue en sourdine.)
1546
01:20:16,368 --> 01:20:18,273
- En direct du Centre Bell,
1547
01:20:18,308 --> 01:20:19,970
le réseau des sports
vous présente le match
1548
01:20:20,005 --> 01:20:23,780
entre le Lightning de Tampa Bay
et les Canadiens de Montréal.
1549
01:20:23,815 --> 01:20:28,823
(conversations entremêlées)
1550
01:20:31,685 --> 01:20:34,752
- Fait que c'est ça, des
billets de compagnie ? Wow.
1551
01:20:37,790 --> 01:20:39,827
(♪ L'orgue joue
Si tu aimes le soleil. ♪)
1552
01:20:39,862 --> 01:20:40,966
(applaudissements)
1553
01:20:41,002 --> 01:20:43,361
(♪ L'orgue joue
Si tu aimes le soleil. ♪)
1554
01:20:43,396 --> 01:20:46,069
- Vas-y, prends ma place.
- Quoi ?
1555
01:20:46,105 --> 01:20:48,507
- Prends ma place.
C'est une meilleure place.
1556
01:20:48,542 --> 01:20:50,102
- Sérieux ?
- Ouais.
1557
01:20:50,137 --> 01:20:51,541
- Une meilleure place ?
1558
01:20:51,577 --> 01:20:54,380
(acclamations)
1559
01:20:54,415 --> 01:20:56,008
- Bonjour. David.
1560
01:20:56,043 --> 01:20:57,179
- Enchantée. Eli.
1561
01:20:57,214 --> 01:20:58,777
- (Homme au micro) :
Le match de ce soir,
1562
01:20:58,812 --> 01:21:02,189
le Canadien de Montréal
et le Lightning de Tampa Bay.
1563
01:21:02,225 --> 01:21:03,891
(acclamations)
1564
01:21:03,926 --> 01:21:06,890
- C'est quand même beau,
la virilité dans le sport.
1565
01:21:06,926 --> 01:21:08,794
- Oui, c'est vrai
que c'est beau.
1566
01:21:08,830 --> 01:21:10,191
- Quand tu dis que
tu trouves ça beau,
1567
01:21:10,226 --> 01:21:12,457
ça veut dire que
tu trouves ça laid ?
1568
01:21:12,493 --> 01:21:14,298
Parce que madame
aime les choses laides.
1569
01:21:14,334 --> 01:21:16,871
- Ah oui ? C'est pas étonnant.
"Checke" l'histoire de l'art.
1570
01:21:16,906 --> 01:21:18,933
Il y a une osti de gang qui
a pris ce qui était laid
1571
01:21:18,968 --> 01:21:19,937
puis qui l'a rendu beau.
1572
01:21:19,972 --> 01:21:21,504
- Oui, merci.
- Ça fait plaisir.
1573
01:21:21,540 --> 01:21:24,070
- Dans un monde aseptisé, c'est
normal d'être secrètement attiré
1574
01:21:24,106 --> 01:21:25,445
par quelque chose de sale.
1575
01:21:25,481 --> 01:21:27,407
- Sale, maintenant. Super.
1576
01:21:27,442 --> 01:21:30,782
- Ah. C'est toi qui
as inventé ça ou...
1577
01:21:30,818 --> 01:21:33,277
- T'es cute.
- Il est en couple.
1578
01:21:33,313 --> 01:21:34,745
- Quoi ?
- T'es en couple.
1579
01:21:34,780 --> 01:21:36,985
- Oui, je suis en couple.
Mais en couple ouvert.
1580
01:21:37,020 --> 01:21:38,187
- Comment ça, en couple ouvert ?
1581
01:21:38,222 --> 01:21:40,560
- Bien oui, mais c'est
parce que ma blonde
1582
01:21:40,595 --> 01:21:41,552
couche avec d'autres hommes.
1583
01:21:41,587 --> 01:21:43,925
- T'es cocu.
- Non. Non, non, non.
1584
01:21:43,960 --> 01:21:44,962
J'ai juste arrêté d'agir
1585
01:21:44,998 --> 01:21:46,763
comme si ma blonde
était ma propriété.
1586
01:21:46,798 --> 01:21:48,431
- Oh, putain !
- Quoi ?
1587
01:21:48,467 --> 01:21:50,163
- Tu peux arrêter d'enculer
des mouches, là, 2 secondes ?
1588
01:21:50,198 --> 01:21:51,266
Ça me gave, vos histoires,
1589
01:21:51,301 --> 01:21:52,566
on va pas réinventer
le couple en permanence.
1590
01:21:53,602 --> 01:21:56,401
- T'es fâché contre qui,
là, au juste, exactement ?
1591
01:21:56,436 --> 01:21:57,742
- C'est vrai que
t'as l'air fâché.
1592
01:21:57,778 --> 01:22:00,444
- Tiens.
- Veux-tu un ativan ?
1593
01:22:00,479 --> 01:22:02,081
(soupir)
1594
01:22:41,553 --> 01:22:43,122
(effort)
1595
01:22:47,856 --> 01:22:49,425
(effort)
1596
01:22:54,027 --> 01:22:55,497
(effort)
1597
01:22:56,568 --> 01:23:01,008
(efforts)
1598
01:23:01,043 --> 01:23:03,171
- Si ça marchait, tes
histoires de couple ouvert,
1599
01:23:03,207 --> 01:23:04,471
tu prendrais pas
des anxiolytiques,
1600
01:23:04,506 --> 01:23:06,073
des antidépresseurs,
des calmants, tout ça.
1601
01:23:06,108 --> 01:23:07,144
- C'est ça qui est fou,
1602
01:23:07,179 --> 01:23:08,544
j'ai besoin de
prendre des antidépresseurs
1603
01:23:08,579 --> 01:23:10,107
pour accepter que ma blonde
couche avec d'autres hommes.
1604
01:23:10,476 --> 01:23:12,083
Puis tu sais ce qui est fou ?
1605
01:23:12,119 --> 01:23:16,020
Moi, ma blonde, je ne
l'aime plus comme "wow".
1606
01:23:16,055 --> 01:28:46,683
Je l'aime comme
on aime une plante.
1607
01:28:47,305 --> 01:29:47,784
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-