1 00:00:03,020 --> 00:00:07,120 orientierte sich die jugoslawische Außenpolitik in Richtung EU und USA. 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,140 Voraussetzung für einen Schuldenerlass war die Zusammenarbeit 3 00:00:10,140 --> 00:00:12,860 mit dem Strafgerichtshof in Den Haag für Kriegsverbrechen 4 00:00:12,860 --> 00:00:16,500 in der ehemaligen Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien. 5 00:00:16,500 --> 00:00:20,780 Chefanklägerin des Haager Tribunals war Carla Del Ponte. 6 00:00:20,780 --> 00:00:24,180 (Carla del Ponte) Ich hatte ein Gespräch mit Präsident Kostunica 7 00:00:24,180 --> 00:00:28,140 und wie zuvor hatte ich den Eindruck, er spielt Katz und Maus mit mir. 8 00:00:28,140 --> 00:00:32,140 (Zoran Dindic) Der Standpunkt unserer Regierung war immer klar. 9 00:00:32,140 --> 00:00:34,740 Wir unterstützen das Tribunal, soviel ist sicher. 10 00:00:34,740 --> 00:00:37,900 Aber ich bitte Sie doch sehr um etwas Verständnis. 11 00:00:37,900 --> 00:00:42,140 Milosevic ist unser größtes Problem. Mit ihm können wir nicht anfangen. 12 00:00:42,140 --> 00:00:46,200 - Ich sehe auch keine Bemühungen in Bezug auf kleinere Kriminelle. 13 00:00:46,200 --> 00:00:49,740 - Ja, ich weiß, nur unser Land ist in einer Wirtschaftskrise. 14 00:00:49,740 --> 00:00:51,660 - Ja, das ist bekannt. 15 00:00:51,660 --> 00:00:54,100 - Die öffentlichen Unternehmen sind ruiniert. 16 00:00:54,100 --> 00:00:57,540 Die Grenze zwischen Verbrechen und Staat existiert nicht. 17 00:00:57,540 --> 00:00:59,780 Die Grundbedürfnisse sind nicht gesichert. 18 00:00:59,780 --> 00:01:02,940 Es ist meine höchste Priorität, diese Probleme zu lösen. 19 00:01:02,940 --> 00:01:05,740 - Das gehört zu Ihren Aufgaben als Premierminister. 20 00:01:05,740 --> 00:01:09,660 Mich interessieren besonders die, die sich auf diesen Gerichtshof beziehen. 21 00:01:09,660 --> 00:01:13,620 - Sicher, aber Sie müssen verstehen, in was für einem Land wir sind. 22 00:01:13,620 --> 00:01:17,020 - Ich sage Ihnen, was ich dem Präsidenten gesagt habe: 23 00:01:17,020 --> 00:01:22,220 Bis Ende März muss sich Milosevic in Haft befinden. 24 00:01:22,220 --> 00:01:24,180 - (Lachend) Bis Ende März ... 25 00:01:24,180 --> 00:01:28,300 Er hat immer noch die Unterstützung von über zwei Millionen Serben. 26 00:01:28,300 --> 00:01:32,740 Wagen wir wirklich zu diesem Zeitpunkt einen solchen Schritt, 27 00:01:32,740 --> 00:01:35,020 kann das zu einem Bürgerkrieg führen. 28 00:01:35,020 --> 00:01:37,380 Das wäre politisch gesehen unverantwortlich. 29 00:01:37,380 --> 00:01:39,020 - Ich weiß definitiv, 30 00:01:39,020 --> 00:01:42,180 dass Präsident Kostunica Präsident Bush sein Wort gegeben hat, 31 00:01:42,180 --> 00:01:44,700 dass eben das problemlos vonstatten gehen wird. 32 00:01:44,700 --> 00:01:47,940 Und dass Sie, Herr Dindic, dasselbe Colin Powell versichert haben. 33 00:01:47,940 --> 00:01:50,260 - Ja, okay. 34 00:01:50,260 --> 00:01:54,460 Wieso ist es so wichtig, dass Milosevic sofort verhaftet wird? 35 00:01:54,460 --> 00:01:58,020 - Das ist der Standpunkt der internationalen Gemeinschaft. 36 00:01:58,020 --> 00:02:02,180 - Für die internationale Gemeinschaft ist eine Verhaftung also zwingend. 37 00:02:02,180 --> 00:02:06,900 Auch wenn das das Todesurteil für alle daran Beteiligten bedeutet. 38 00:02:06,900 --> 00:02:08,700 - Herr Dindic. 39 00:02:08,700 --> 00:02:12,260 Die Rückkehr Jugoslawiens in die internationale Gemeinschaft 40 00:02:12,260 --> 00:02:16,340 hängt vom Willen der Bevölkerung ab, sich der Wahrheit zu stellen. 41 00:02:16,340 --> 00:02:20,700 Erklären Sie es ihnen. Entweder Milosevic oder die Welt. 42 00:02:20,700 --> 00:02:22,320 - Und wie erkläre ich ihnen, 43 00:02:22,320 --> 00:02:26,980 dass das gleiche nicht für die Kroaten und Bosnier gilt? 44 00:02:26,980 --> 00:02:32,060 - Ich höre mir keine weiteren Ausreden an. 45 00:02:32,060 --> 00:02:40,060 Herr Premierminister? Wir hören voneinander. Schönen Tag. 46 00:02:40,960 --> 00:02:46,220 (Ceda) Klar, Ihnen auch einen schönen Tag. 47 00:02:46,220 --> 00:02:51,100 Scheiße, die bricht uns noch das Genick, karrieregeiles Stück ... 48 00:02:51,100 --> 00:02:54,860 Welcher Richter wäre bereit, den Haftbefehl zu unterzeichnen? 49 00:02:54,860 --> 00:02:56,940 Und wer soll ihn verhaften? 50 00:02:56,940 --> 00:03:01,500 Wir haben kein Instrument, das irgendwie durchzuziehen. 51 00:03:01,500 --> 00:03:07,380 * Angespannte Musik * 52 00:03:07,380 --> 00:03:10,060 (Beba) Milosevic muss das Land verlassen. 53 00:03:10,060 --> 00:03:13,400 Es ist nur eine Frage der Zeit, bis irgendwelche Fähnchen im Wind merken, 54 00:03:13,400 --> 00:03:16,540 dass er ein besserer Verbündeter für sie ist als wir. 55 00:03:16,540 --> 00:03:21,060 (Ceda) Und wenn die wieder aufersteht? Milosevics Partei? 56 00:03:21,060 --> 00:03:27,460 Dann geschieht alles, was uns am 05. Oktober erspart geblieben ist. 57 00:03:27,460 --> 00:03:29,660 - Du musst mit Kostunica reden. 58 00:03:29,660 --> 00:03:32,220 Die Festnahme ist nicht zwingend das Problem. 59 00:03:32,220 --> 00:03:35,620 Wenn die zwei stärksten Parteien der DOS Einigkeit darüber demonstrieren, 60 00:03:35,620 --> 00:03:39,680 dass die neue Regierung zugunsten des Fortschritts eingewilligt hat, 61 00:03:39,680 --> 00:03:43,580 überleben wir es vielleicht. 62 00:03:43,580 --> 00:03:45,980 - Und wenn sie nicht einverstanden sind? 63 00:03:45,980 --> 00:03:50,580 Was machen wir dann? 64 00:03:50,580 --> 00:03:57,080 * Zoran seufzt. * 65 00:04:04,180 --> 00:04:07,100 (Steva) Die Auslieferung von Slobodan Milosevic nach Den Haag 66 00:04:07,100 --> 00:04:09,260 sorgt für anhaltende heftige Diskussionen. 67 00:04:09,260 --> 00:04:14,460 (Vojislav Kostunica) Ich möchte auf eines mit Nachdruck hinweisen: 68 00:04:14,460 --> 00:04:17,900 Die derzeitige Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal, 69 00:04:17,900 --> 00:04:21,980 so notwendig sie auch sein mag, ist eine Auslieferung der Angeklagten, 70 00:04:21,980 --> 00:04:25,320 ohne dass dabei unsere eigenen Staatsinteressen gewahrt wurden. 71 00:04:25,320 --> 00:04:29,020 Jemand von hier, nicht aus dem Ausland, hatte es offenbar eilig ... 72 00:04:29,020 --> 00:04:32,700 (Zoran) Hey. Du schläfst gar nicht? 73 00:04:32,700 --> 00:04:35,980 - ... einer Verpflichtung nachzukommen, ... 74 00:04:35,980 --> 00:04:38,060 - Weiß Mama, dass du wach bist? 75 00:04:38,060 --> 00:04:41,660 (Mod., TV) Die Rede von Kostunica wird von Beobachtern gewertet, ... 76 00:04:41,660 --> 00:04:44,740 (Zoran, TV) Und die Option, ... (Luka) Und wieder du. 77 00:04:44,740 --> 00:04:48,340 - ... die Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal einzustellen, 78 00:04:48,340 --> 00:04:54,220 birgt die Gefahr, dass unser Land öffentlich erniedrigt wird. 79 00:04:54,220 --> 00:04:58,220 Unsere dringlichste Aufgabe ... (On) Lass uns einen Film ansehen. 80 00:04:58,220 --> 00:05:03,180 - ... eine erneute Isolation unseres Landes zu verhindern. 81 00:05:03,180 --> 00:05:07,580 Unser ohnehin angeschlagener Ruf in der Staatengemeinschaft ... 82 00:05:07,580 --> 00:05:15,580 * Düstere, unheilvolle Geigenmusik * 83 00:05:17,000 --> 00:05:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 84 00:06:03,100 --> 00:06:09,140 DAS ATTENTAT - GEHEIMOPERATION BELGRAD 85 00:06:09,140 --> 00:06:10,300 April 2003 86 00:06:10,300 --> 00:06:13,980 3 Wochen nach dem Attentat 87 00:06:13,980 --> 00:06:20,980 * Unheilvolle Musik * 88 00:06:34,660 --> 00:06:36,740 * Tür wird geöffnet. * 89 00:06:36,740 --> 00:06:39,460 (Polizist) Sieh mich an. Ich will eine Antwort. 90 00:06:39,460 --> 00:06:41,740 Mit Kopfschütteln kommen Wir nicht weiter. 91 00:06:41,740 --> 00:06:45,800 * Tür wird geschlossen. * 92 00:06:45,800 --> 00:06:48,260 * Türklopfen * 93 00:06:48,260 --> 00:06:56,260 (Marina, seufzend) Mein Gott ... 94 00:06:58,940 --> 00:07:01,580 * Musik verstummt. * 95 00:07:01,580 --> 00:07:05,660 (Marina) Wie geht es dir? 96 00:07:05,660 --> 00:07:10,220 Gehen wir nach Hause. 97 00:07:10,220 --> 00:07:12,820 Gehen wir, Boris. 98 00:07:12,820 --> 00:07:14,660 (Gavric) Rakic. 99 00:07:14,660 --> 00:07:20,060 Sie hat recht, gehen Sie. 100 00:07:20,060 --> 00:07:23,900 (Boris) Chef, wir müssen uns unterhalten. 101 00:07:23,900 --> 00:07:28,900 Okay. 102 00:07:32,540 --> 00:07:36,420 (Marina) Gut, Boris. 103 00:07:36,420 --> 00:07:38,540 Ich bin draußen. 104 00:07:38,540 --> 00:07:45,290 Ich warte auf dich. 105 00:07:52,540 --> 00:07:56,620 * Boris seufzt. * 106 00:07:56,620 --> 00:07:59,980 Ljuba hat mir gesagt, wer seine Quelle war. 107 00:07:59,980 --> 00:08:03,100 (Gavric) Wer? 108 00:08:03,100 --> 00:08:06,460 Skene. 109 00:08:06,460 --> 00:08:09,620 Skene ist Soldat. 110 00:08:09,620 --> 00:08:15,780 Stellen wir ihm 'ne Falle, geht das definitiv nicht gut aus. 111 00:08:15,780 --> 00:08:18,380 Er hat nur Ljuba vertraut. 112 00:08:18,380 --> 00:08:24,420 Vielleicht vertraut er auch mir. 113 00:08:24,420 --> 00:08:28,780 Ich werd ihn zu uns bringen. 114 00:08:28,780 --> 00:08:31,380 Sind Sie jetzt völlig verrückt? 115 00:08:31,380 --> 00:08:33,340 Chef ... 116 00:08:33,340 --> 00:08:35,500 Ich bitte Sie. 117 00:08:35,500 --> 00:08:39,220 Ich will das zu Ende bringen. 118 00:08:39,220 --> 00:08:40,860 Für Ljuba. 119 00:08:40,860 --> 00:08:45,460 * Düstere Musik * 120 00:08:45,460 --> 00:08:50,460 * Leises Stimmengewirr und Telefonklingeln * 121 00:08:50,460 --> 00:08:53,980 (Vera) Danica, haben die in der Schule nicht 'ne Mittagsbetreuung? 122 00:08:53,980 --> 00:08:56,460 (Danica) Wieso? Hier geht's ihr wunderbar. 123 00:08:56,460 --> 00:09:00,140 Ja, aber ich wäre gern wieder Journalistin statt Nanny. 124 00:09:00,140 --> 00:09:03,100 Wann geht sie wieder in die Schule? Vorerst gar nicht. 125 00:09:03,100 --> 00:09:06,700 Wieso? Ist doch alles bestens. 126 00:09:06,700 --> 00:09:13,380 Ist sie etwa den ganzen Tag hier? Ja, ist sie, Vera. 127 00:09:13,380 --> 00:09:16,380 Masa, da bin ich wieder! 128 00:09:16,380 --> 00:09:21,420 Gut, auf meinen Schoß. 129 00:09:21,420 --> 00:09:23,860 (Rasa) Danica. Mhm? 130 00:09:23,860 --> 00:09:30,120 Danica? - Ja? Komm mal kurz. 131 00:09:30,120 --> 00:09:33,900 Was gibt's? Wir waren auf einer Pressekonferenz. 132 00:09:33,900 --> 00:09:37,340 Also, deine ... Quelle, Ljuba Vasiljevic. 133 00:09:37,340 --> 00:09:39,100 Was mit ihm? 134 00:09:39,100 --> 00:09:41,980 Er wurde erschossen. 135 00:09:41,980 --> 00:09:44,820 Letzte Nacht bei 'ner Festnahme. 136 00:09:44,820 --> 00:09:47,420 Bei einem Einsatz erschossen. 137 00:09:47,420 --> 00:09:49,520 Mehr haben sie nicht gesagt. 138 00:09:49,520 --> 00:09:56,645 * Triste Geigenmusik * 139 00:10:07,060 --> 00:10:10,500 Masa. Pack deine Sachen, wir müssen los. 140 00:10:10,500 --> 00:10:12,780 (Vera) Was ist denn passiert? Nichts. 141 00:10:12,780 --> 00:10:15,740 * Düstere, spannungsvolle Musik * 142 00:10:15,740 --> 00:10:17,420 (Vera) Was ist los, Danica? 143 00:10:17,420 --> 00:10:20,820 (Masa) Wo gehen wir hin, Mama? - Masa, ciao! 144 00:10:20,820 --> 00:10:25,140 - Wo gehen Wir hin? 145 00:10:25,140 --> 00:10:32,820 * Aggressives Bellen und Knurren * 146 00:10:32,820 --> 00:10:38,100 (Milos) Nein, warte. So ist das nicht. Warte "ne Sekunde. 147 00:10:38,100 --> 00:10:41,080 Kannst du uns über die Grenze bringen? 148 00:10:41,080 --> 00:10:44,120 Zu dritt. Ich werd mich erkenntlich zeigen. 149 00:10:44,120 --> 00:10:46,440 * Bellen verstummt. * * Leises Fiepen * 150 00:10:46,440 --> 00:10:50,340 (Milos) Okay, danke, Mann. 151 00:10:50,340 --> 00:10:56,465 (Kalinic) Und? 152 00:11:00,320 --> 00:11:06,820 * Düstere Musik * 153 00:11:14,020 --> 00:11:21,645 (Milos) Junge! Komm schon. 154 00:11:22,540 --> 00:11:28,165 * Miauen * 155 00:11:37,700 --> 00:11:45,700 * Spannungsvolle Geigenmusik * 156 00:12:16,780 --> 00:12:24,405 * Spannungsvolles Pochen * 157 00:12:24,860 --> 00:12:27,140 (Mailbox) Diese Nachricht ist kostenfrei. 158 00:12:27,140 --> 00:12:35,140 Die gewählte Rufnummer ist nicht erreichbar. Versuchen Sie es ... 159 00:12:37,420 --> 00:12:40,140 Hallo? Hast du die Nummer gekriegt? 160 00:12:40,140 --> 00:12:42,180 Überprüf sie für mich. 161 00:12:42,180 --> 00:12:43,920 Ja, ist ausgeschaltet. 162 00:12:43,920 --> 00:12:47,780 Ich muss wissen, wann und wo es zum letzten Mal am Netz war. 163 00:12:47,780 --> 00:12:49,700 Okay. 164 00:12:49,700 --> 00:12:53,300 Wenn's wieder angeschaltet wird, gib mir Bescheid. Gut. 165 00:12:53,300 --> 00:12:55,700 * Automotor läuft. * 166 00:12:55,700 --> 00:13:02,575 * Musik verstummt. * 167 00:13:13,900 --> 00:13:21,025 * Bedrohliche Klänge * 168 00:13:23,260 --> 00:13:29,510 * Freizeichen * 169 00:13:34,420 --> 00:13:37,740 Masa, setz dich vernünftig hin. 170 00:13:37,740 --> 00:13:40,320 * Bedrohliche Klänge * 171 00:13:40,320 --> 00:13:46,945 (Masa) Da ist sie! 172 00:13:55,900 --> 00:14:00,700 Wo warst du so lange? (Svetlana) Wo fahren wir hin? 173 00:14:00,700 --> 00:14:03,380 Ich hab doch gesagt, pack dir 'n paar Sachen ein. 174 00:14:03,380 --> 00:14:06,640 Und wieso sollte ich das? (Masa) Wir machen einen Ausflug. 175 00:14:06,640 --> 00:14:10,720 - Was für einen Ausflug? - Ich muss nicht in die Schule. 176 00:14:10,720 --> 00:14:13,900 - Wie lange wird dieser Ausflug dauern? 177 00:14:13,900 --> 00:14:20,620 * Schnelle, bedrohliche Musik * 178 00:14:20,620 --> 00:14:22,260 (Svetlana) Danica? 179 00:14:22,260 --> 00:14:25,900 Danica! (Masa) Mama! Mama! 180 00:14:25,900 --> 00:14:27,880 Wer bist du? 181 00:14:27,880 --> 00:14:29,380 Was willst du von mir? 182 00:14:29,380 --> 00:14:32,620 Sag schon, du Arschloch! Was willst du von mir? 183 00:14:32,620 --> 00:14:35,380 Wieso folgst du mir? Wieso verfolgst du mich? 184 00:14:35,380 --> 00:14:41,660 (Mann) Was ist los mit Ihnen? (Kind) Wer ist das, Papa? 185 00:14:41,660 --> 00:14:48,910 * Musik wird ruhiger. * 186 00:14:52,100 --> 00:14:59,100 (Svetlana) Steig ein. 187 00:14:59,860 --> 00:15:02,980 * Musik verstummt. * 188 00:15:02,980 --> 00:15:06,380 (Milos) Hast du 'ne Kippe? (Comi) Du kannst später rauchen. 189 00:15:06,380 --> 00:15:14,380 Jungs, gebt ihnen eure Knarren. 190 00:15:16,300 --> 00:15:20,900 (Milos) Hey, Braten. Was läuft? (Braten) Was wollt ihr? 191 00:15:20,900 --> 00:15:25,220 Habt immer noch Eier in der Hose. Gefällt mir. Stark. 192 00:15:25,220 --> 00:15:28,900 Wer ist das? - Er gehört zu uns. 193 00:15:28,900 --> 00:15:31,140 - Was war dein Job? 194 00:15:31,140 --> 00:15:33,860 (Uros) Ich war der Fahrer. (Milos) Kannst ihm vertrauen. 195 00:15:33,860 --> 00:15:35,740 Er kommt über Duca. 196 00:15:35,740 --> 00:15:39,620 (Braten) Der ist aber mausetot. 197 00:15:39,620 --> 00:15:44,660 Ihr habt voll Scheiße gebaut. Wegen euch sind wir alle am Arsch. 198 00:15:44,660 --> 00:15:47,040 - Wir machen es wieder gut. - Und wie? 199 00:15:47,040 --> 00:15:48,980 Das ganze Land fahndet nach euch. 200 00:15:48,980 --> 00:15:53,660 - Kannst du uns über die Grenze bringen? 201 00:15:53,660 --> 00:15:55,120 - Nicht leicht. 202 00:15:55,120 --> 00:15:58,540 Na ja, einer geht. Nur gleich drei ... 203 00:15:58,540 --> 00:16:03,760 - Komm schon, wir kennen uns. - Euch beide ja, aber ... 204 00:16:03,760 --> 00:16:09,400 - Vertrau mir, ich garantier für ihn. 205 00:16:09,400 --> 00:16:11,260 - (Seufzend) Zdravko. 206 00:16:11,260 --> 00:16:18,660 (Flüsternd) Fahr mit ihnen ins Lager. Nehmt den Transporter ... 207 00:16:18,660 --> 00:16:21,660 * Angespannte Musik * 208 00:16:21,660 --> 00:16:23,000 (Rasa) Hey. 209 00:16:23,000 --> 00:16:25,220 Der Schlüssel fürs Wochenendhaus. Okay. 210 00:16:25,220 --> 00:16:28,980 Das Tor kannst du nicht abschließen. Verstehe. Ich brauche dein Auto. 211 00:16:28,980 --> 00:16:31,360 Und dein Handy. Nur für ein paar Tage. 212 00:16:31,360 --> 00:16:34,340 Mama, steigt bitte in das andere Auto. 213 00:16:34,340 --> 00:16:37,660 Hier hast du mein Handy. Der Schlüssel steckt. - Gut. 214 00:16:37,660 --> 00:16:45,020 Ist das wegen dem Bullen? Deiner Quelle? 215 00:16:45,020 --> 00:16:49,660 Sagst du mir, was los ist, Danica? Vielleicht kann ich helfen. 216 00:16:49,660 --> 00:16:52,200 Ich melde mich bei dir. 217 00:16:52,200 --> 00:16:58,825 * Motor startet. * 218 00:17:03,940 --> 00:17:06,140 * Spannungsvolles Pochen * 219 00:17:06,140 --> 00:17:09,980 (Milos) Ist das echt nötig? (Comi) Absolut. Muss sein. 220 00:17:09,980 --> 00:17:13,320 - Wo fahren wir hin? - Wenn ich's wüsste, würd ich's dir sagen. 221 00:17:13,320 --> 00:17:15,740 (Uros) Wofür ist die? - Zum Reinschiffen. 222 00:17:15,740 --> 00:17:18,440 Wenn du in den Wagen pisst, bringen die dich um. 223 00:17:18,440 --> 00:17:21,980 Also, Jungs, rein mit euch. (Milos) Komm, Junge, rein mit dir. 224 00:17:21,980 --> 00:17:25,340 - Und baut da drüben keinen Scheiß. Einsteigen. 225 00:17:25,340 --> 00:17:28,760 Wird schon laufen. 226 00:17:28,760 --> 00:17:36,385 * Spannungsvolles Pochen * 227 00:17:39,780 --> 00:17:42,340 * Handyklingeln * 228 00:17:42,340 --> 00:17:47,540 * Spannungsvolle Geigenmusik * 229 00:17:47,540 --> 00:17:50,220 Zarko ruft an 230 00:17:50,220 --> 00:17:57,470 * Klingeln verstummt. * 231 00:17:59,380 --> 00:18:02,420 * Musik wird ruhiger. * 232 00:18:02,420 --> 00:18:04,220 Hallo, guten Tag. 233 00:18:04,220 --> 00:18:08,180 Haben Sie diesen Mann hier schon mal in der Gegend gesehen? 234 00:18:08,180 --> 00:18:11,020 Hatte vielleicht 'n Hoodie an, 'ne Sonnenbrille auf. 235 00:18:11,020 --> 00:18:13,260 (Mann) Nein. Den Typ hab ich nie gesehen. 236 00:18:13,260 --> 00:18:15,300 Gut. - Hier. Danke. 237 00:18:15,300 --> 00:18:17,440 Wiedersehen. * Handyklingeln * 238 00:18:17,440 --> 00:18:19,180 Auf Wiedersehen. 239 00:18:19,180 --> 00:18:22,100 * Handyklingeln * 240 00:18:22,100 --> 00:18:25,500 Marina ruft an 241 00:18:25,500 --> 00:18:28,660 Was ist? (Marina) Bist du im Stress? 242 00:18:28,660 --> 00:18:29,980 Ja, bin ich. 243 00:18:29,980 --> 00:18:32,700 Papa ist im Krankenhaus. Er hat dich angerufen. 244 00:18:32,700 --> 00:18:35,140 Kannst du nach ihm sehen? Ich mach mir Sorgen. 245 00:18:35,140 --> 00:18:38,380 Ich bin im Dienst. Ich glaube, er verheimlicht mir was. 246 00:18:38,380 --> 00:18:42,340 Kannst du mal nachhaken? Ruf ihn wenigstens an. 247 00:18:42,340 --> 00:18:44,540 Schon gut. Ich fahr gleich rüber. 248 00:18:44,540 --> 00:18:49,620 Okay, danke. - Bis dann. Ciao. 249 00:18:49,620 --> 00:18:53,460 (Zarko) Das Tumorboard hat drei Mal wegen mir getagt. Stimmt das? 250 00:18:53,460 --> 00:18:56,780 (Arzt) Dann kennen Sie die gute Nachricht? - Nein, welche? 251 00:18:56,780 --> 00:18:59,860 - Die Therapie hat hervorragend angeschlagen. 252 00:18:59,860 --> 00:19:02,900 Als Sie Anfang des Jahres wieder zu uns kamen, 253 00:19:02,900 --> 00:19:05,660 hätte ich nicht gedacht, dass wir diese Phase erreichen. 254 00:19:05,660 --> 00:19:07,020 - Welche Phase? 255 00:19:07,020 --> 00:19:09,420 - Der Tumor hat nicht mehr weiter gestreut. 256 00:19:09,420 --> 00:19:12,380 Wir beobachten an manchen Stellen sogar eine Remission. 257 00:19:12,380 --> 00:19:16,660 - Soll das jetzt ein Witz sein? Hä? - Sie können optimistisch sein. 258 00:19:16,660 --> 00:19:20,060 Wir wiederholen die Tests, aber Sie sind auf einem guten Weg. 259 00:19:20,060 --> 00:19:27,200 Augenblick. Ich mach Ihnen einen Kontrolltermin. 260 00:19:27,200 --> 00:19:33,380 - (Lachend) Mann, nicht zu fassen. Echt jetzt? 261 00:19:33,380 --> 00:19:37,040 Ist schade um Ljuba. 262 00:19:37,040 --> 00:19:40,020 Du mieser Scheiß Wichser. Fick dich! 263 00:19:40,020 --> 00:19:42,500 Kannst du nicht endlich mal verrecken? 264 00:19:42,500 --> 00:19:45,740 Ich hab alles über dich, und zwar schriftlich. 265 00:19:45,740 --> 00:19:50,460 Ich weiß, wie du deinem Freund Rade damals geholfen hast. 266 00:19:50,460 --> 00:19:51,900 Und? 267 00:19:51,900 --> 00:19:56,700 * Düstere Musik * * Handyklingeln * 268 00:19:56,700 --> 00:19:59,580 Ja? 269 00:19:59,580 --> 00:20:03,380 Eingeschaltet. Wann? 270 00:20:03,380 --> 00:20:11,130 Schick mir das sofort. Gut. 271 00:20:13,140 --> 00:20:19,300 Ich warne dich: Seh ich dich noch einmal mit Matija ... 272 00:20:19,300 --> 00:20:21,760 * Düstere Geigenmusik * 273 00:20:21,760 --> 00:20:28,260 * Tür fällt zu. * 274 00:20:36,220 --> 00:20:38,180 * Musik verstummt. * 275 00:20:38,180 --> 00:20:45,220 (Svetlana) Glaubst du, Ljubas Tod hat etwas damit zu tun? 276 00:20:45,220 --> 00:20:48,600 Ich weiß es nicht. 277 00:20:48,600 --> 00:20:52,180 Skene ist seine Quelle gewesen. 278 00:20:52,180 --> 00:20:57,060 Nur Ljuba und ich haben seine Aussage. 279 00:20:57,060 --> 00:21:04,185 Und jetzt nur noch du. 280 00:21:06,620 --> 00:21:11,460 Scheiße, was soll ich jetzt tun? 281 00:21:11,460 --> 00:21:14,460 Vielleicht sollte ich aufhören. 282 00:21:14,460 --> 00:21:19,620 * Triste Geigenmusik * (Svetlana) Wieso? 283 00:21:19,620 --> 00:21:23,080 Wegen Masa. 284 00:21:23,080 --> 00:21:24,920 Du hattest recht, Mama. 285 00:21:24,920 --> 00:21:31,140 Ich hätte mich da raushalten müssen. 286 00:21:31,140 --> 00:21:33,980 Diesen Job kannst du nur machen, ... 287 00:21:33,980 --> 00:21:38,540 wenn du auch bereit bist, bis zum Ende zu gehen. 288 00:21:38,540 --> 00:21:43,740 Journalismus war mein Leben. 289 00:21:43,740 --> 00:21:49,220 Aber ich konnte nicht bis zum Ende, also bin ich zur Hölle gefahren. 290 00:21:49,220 --> 00:21:52,840 Und wenn ich heute zurückblicke, ... 291 00:21:52,840 --> 00:22:00,620 kann ich nicht sagen, ob ich die richtige Entscheidung getroffen hab. 292 00:22:00,620 --> 00:22:04,620 Was soll ich tun? 293 00:22:04,620 --> 00:22:08,580 Ich weiß es nicht. 294 00:22:08,580 --> 00:22:14,220 Ich wollte nur, dass du weißt, wie es damals für mich war. 295 00:22:14,220 --> 00:22:21,345 * Triste Geigenmusik * 296 00:22:22,180 --> 00:22:29,805 * Entferntes Hundebellen * 297 00:22:38,220 --> 00:22:43,980 (Svetlana) Na, was machst du da? (Masa) Ich baue ihnen ein Haus. 298 00:22:43,980 --> 00:22:49,940 * Danica schluchzt leise. * 299 00:22:49,940 --> 00:22:56,940 * Leises Plätschern * 300 00:22:59,380 --> 00:23:02,340 (Milos) Hey, was machst du da? 301 00:23:02,340 --> 00:23:04,140 Dreh dich um. 302 00:23:04,140 --> 00:23:05,980 Dreh dich um! 303 00:23:05,980 --> 00:23:11,460 * Bremsgeräusch * (Uros) Wieso halten wir? 304 00:23:11,460 --> 00:23:13,940 (Milos) Still sein. Lass das! Hör auf damit! 305 00:23:13,940 --> 00:23:15,820 * Schritte * 306 00:23:15,820 --> 00:23:20,160 * Poltern * 307 00:23:20,160 --> 00:23:24,180 (Polizist) Wann fährst du zurück? (Fahrer) Morgen. 308 00:23:24,180 --> 00:23:29,100 - Warst oft unterwegs diesen Monat. - Ja, Scheiß Fahrerei. 309 00:23:29,100 --> 00:23:30,940 - Na gut, fahr weiter. 310 00:23:30,940 --> 00:23:32,420 * Autotür fällt zu. * 311 00:23:32,420 --> 00:23:39,045 * Motor startet. * 312 00:23:44,820 --> 00:23:49,340 * Entferntes Hundebellen * 313 00:23:49,340 --> 00:23:55,465 * Zugrattern * 314 00:24:06,860 --> 00:24:14,735 * Hundebellen wird lauter. * 315 00:24:16,200 --> 00:24:24,200 * Bellen entfernt sich wieder. * 316 00:24:26,280 --> 00:24:33,280 * Unheimliche Musik * 317 00:25:04,240 --> 00:25:06,620 * Bedrohliche Klänge * 318 00:25:06,620 --> 00:25:09,420 Schon gut, ruhig. (Skene) Setz dich da hin. - Okay. 319 00:25:09,420 --> 00:25:13,080 Hinsetzen! Ja, ist ja schon gut. 320 00:25:13,080 --> 00:25:16,660 Hinsetzen. Wer hat Ljuba erschossen? 321 00:25:16,660 --> 00:25:20,340 Ljuba ist im Einsatz gefallen. Du lügst. Du hast ihn erschossen! 322 00:25:20,340 --> 00:25:23,900 Ich will dir helfen. Und du hast Ameise verraten. 323 00:25:23,900 --> 00:25:25,760 Habe ich nicht. 324 00:25:25,760 --> 00:25:29,080 Ljuba wollte, dass ich das nicht in meine Aussage mitreinnehm. 325 00:25:29,080 --> 00:25:31,580 Ich war einverstanden. Er war dein Trauzeuge. 326 00:25:31,580 --> 00:25:36,300 Wollte, dass du in Würde in Rente gehen kannst. 327 00:25:36,300 --> 00:25:38,340 Zarko hat mir eine Falle gestellt. 328 00:25:38,340 --> 00:25:39,980 * Skene lacht leise. * 329 00:25:39,980 --> 00:25:42,040 Wirklich? Ja. 330 00:25:42,040 --> 00:25:44,980 Was denkst du, stellt er mit dir an, ... 331 00:25:44,980 --> 00:25:47,920 wenn du ihn da überall mitreinziehst? Hm? 332 00:25:47,920 --> 00:25:53,420 * Skene atmet nervös. * 333 00:25:53,420 --> 00:25:57,340 Lass deine Aussage so stehen. Aber halte seinen Namen da raus. 334 00:25:57,340 --> 00:26:01,980 Alles andere bleibt wie es ist. Und wenn ich das nicht mache? 335 00:26:01,980 --> 00:26:03,900 Dann war's das. 336 00:26:03,900 --> 00:26:06,960 Dann bist du ein toter Mann. 337 00:26:06,960 --> 00:26:12,580 Ich rufe jetzt meinen Chef an und sage ihm, dass wir reinkommen. 338 00:26:12,580 --> 00:26:14,300 Hm? 339 00:26:14,300 --> 00:26:17,260 Aber vorher musst du mir dein Wort geben. 340 00:26:17,260 --> 00:26:20,900 * Angespannte Musik * 341 00:26:20,900 --> 00:26:23,260 Was kriege ich dafür? 342 00:26:23,260 --> 00:26:30,600 Eine neue Identität, einen neuen Job und ein Leben weit weg von hier. 343 00:26:30,600 --> 00:26:37,500 * Düstere Geigenmusik * 344 00:26:37,500 --> 00:26:42,700 Du weißt besser als ich, mit wem Wir es zu tun haben. 345 00:26:42,700 --> 00:26:46,460 Die hat Ljuba bei mir gelassen und mich gebeten, sie Ihnen zu geben, 346 00:26:46,460 --> 00:26:49,500 falls ihm was passieren sollte. 347 00:26:49,500 --> 00:26:51,980 (Jovan) Was ist das? 348 00:26:51,980 --> 00:26:59,980 Die Aussage von Legijas Leibwächter. 349 00:27:01,620 --> 00:27:04,800 Ist das ... die einzige Abschrift? 350 00:27:04,800 --> 00:27:07,080 Ja, ich glaube schon. 351 00:27:07,080 --> 00:27:10,900 Meines Wissens wusste niemand davon außer Ljuba. 352 00:27:10,900 --> 00:27:16,060 Und seit gestern ich. 353 00:27:16,060 --> 00:27:18,700 Hat er Ihnen sonst was gesagt? Nein, nichts. 354 00:27:18,700 --> 00:27:25,320 Er war nur sehr aufgebracht. Ich habe ihn noch nie so gesehen. 355 00:27:25,320 --> 00:27:27,580 Tja ... 356 00:27:27,580 --> 00:27:35,580 Er wusste offensichtlich, worauf er sich einlässt. 357 00:27:41,460 --> 00:27:45,500 Danke, dass Sie gekommen sind. 358 00:27:45,500 --> 00:27:53,500 Wir werden dem selbstverständlich auf den Grund gehen. 359 00:27:55,340 --> 00:28:01,840 Bitte warte hier. 360 00:28:05,340 --> 00:28:08,220 * Boris seufzt. * 361 00:28:08,220 --> 00:28:10,780 (Gavric) Ja? Ich kümmere mich darum. 362 00:28:10,780 --> 00:28:14,060 Er ist hier, Chef. Er sitzt drüben bei mir. 363 00:28:14,060 --> 00:28:18,260 Hervorragend, wir sind gleich bei Ihnen. 364 00:28:18,260 --> 00:28:21,620 Rakic, ein paar Minuten. 365 00:28:21,620 --> 00:28:24,860 (Seufzend) Klar ... 366 00:28:24,860 --> 00:28:29,020 Sie sagen, der Zemun-Clan war in den Aufstand der Einheit involviert? 367 00:28:29,020 --> 00:28:30,980 Ja, so ist es. 368 00:28:30,980 --> 00:28:34,320 Spasojevic war ständig bei uns in der Kommandozentrale. 369 00:28:34,320 --> 00:28:38,860 Was hat er da gemacht? Mit Legija den Aufstand organisiert. 370 00:28:38,860 --> 00:28:42,420 Spasojevic wollte das voll durchziehen. 371 00:28:42,420 --> 00:28:45,460 "Voll durchziehen" bedeutet? 372 00:28:45,460 --> 00:28:47,380 Bis zum Sturz der Regierung. 373 00:28:47,380 --> 00:28:50,260 Wie genau hatten die sich das vorgestellt? 374 00:28:50,260 --> 00:28:53,500 Standen sie ... in Kontakt mit jemandem? 375 00:28:53,500 --> 00:28:55,700 Ja, sie haben sich ... 376 00:28:55,700 --> 00:29:00,860 sich öfter mit Aca Tomic und Rade Bulatovic getroffen. 377 00:29:00,860 --> 00:29:06,100 Ich persönlich war auch bei einem Treffen in der Zentrale des DB. 378 00:29:06,100 --> 00:29:08,780 Wie viele Treffen fanden statt? 379 00:29:08,780 --> 00:29:12,500 Weiß nicht, ein paar schon. (Gavric) Geht das genauer? 380 00:29:12,500 --> 00:29:14,020 Ich weiß es nicht mehr. 381 00:29:14,020 --> 00:29:18,420 Einmal hat Dusan ihnen bei einem Treffen Geschenke mitgebracht. 382 00:29:18,420 --> 00:29:21,060 Gab es auch ein Treffen ... 383 00:29:21,060 --> 00:29:24,420 vor dem Attentat auf den Premierminister? 384 00:29:24,420 --> 00:29:27,100 Weiß ich nicht mehr. Denken Sie nach. 385 00:29:27,100 --> 00:29:28,580 Sonst wird es so aussehen, 386 00:29:28,580 --> 00:29:31,300 als seien Kabinettsmitglieder unseres jetzigen Präsidenten 387 00:29:31,300 --> 00:29:32,800 darin verwickelt gewesen. 388 00:29:32,800 --> 00:29:34,500 Das habe ich nicht gesagt. 389 00:29:34,500 --> 00:29:37,240 Nur, dass sie sich mehrfach getroffen haben. 390 00:29:37,240 --> 00:29:40,420 Vielleicht auch vor dem Attentat. Kann schon sein. 391 00:29:40,420 --> 00:29:44,540 Keine Ahnung. 392 00:29:44,540 --> 00:29:51,940 Was wissen Sie über die Entführung und Ermordung von Ivan Stambolic? 393 00:29:51,940 --> 00:29:55,580 * Unheilvolle Klänge * 394 00:29:55,580 --> 00:29:58,860 * Skene seufzt. * 395 00:29:58,860 --> 00:30:03,160 Das habe ich Ljuba alles erzählt. 396 00:30:03,160 --> 00:30:06,100 Ich war der Fahrer. 397 00:30:06,100 --> 00:30:09,300 Ich war nicht dabei, als sie es gemacht haben, aber ... 398 00:30:09,300 --> 00:30:11,740 ich hab die Schüsse gehört. 399 00:30:11,740 --> 00:30:14,660 Und gesehen, wie sie Kalk rangekarrt haben. 400 00:30:14,660 --> 00:30:17,620 Ich weiß sogar, WO sie ihn vergraben haben. 401 00:30:17,620 --> 00:30:22,860 Und wer alles daran beteiligt war? Ja, das auch. 402 00:30:22,860 --> 00:30:28,380 Wer hat das angeordnet? 403 00:30:28,380 --> 00:30:32,380 Der Auftrag kam von der Familie Milosevic. 404 00:30:32,380 --> 00:30:35,700 Rade Markovic und Legija haben es organisiert. 405 00:30:35,700 --> 00:30:38,480 Bracanovic wusste genau, was lief. 406 00:30:38,480 --> 00:30:42,860 Und einige von uns haben an der Ausführung teilgenommen. 407 00:30:42,860 --> 00:30:45,300 Und das sind ... 408 00:30:45,300 --> 00:30:51,550 sämtliche Namen? 409 00:30:52,220 --> 00:30:59,845 * Spannungsvolles Pochen * 410 00:31:00,500 --> 00:31:05,360 In Ihrer Aussage gegenüber Inspektor ... 411 00:31:05,360 --> 00:31:07,780 Ljuba Vasiljevic ... 412 00:31:07,780 --> 00:31:10,880 erwähnten Sie einen weiteren Namen. 413 00:31:10,880 --> 00:31:14,420 Und nun nicht mehr. 414 00:31:14,420 --> 00:31:19,420 Wieso? 415 00:31:20,120 --> 00:31:27,870 Ich habe ihn darum gebeten. 416 00:31:28,020 --> 00:31:29,740 Das war ein Fehler, ich weiß. 417 00:31:29,740 --> 00:31:31,940 Halten Sie mich für blöd? Chef ... 418 00:31:31,940 --> 00:31:36,780 Hören Sie mir auf mit "Chef". Sagen Sie mir, was los ist. 419 00:31:36,780 --> 00:31:39,600 Ljuba und ich wollten mit Zarkos Festnahme warten. 420 00:31:39,600 --> 00:31:43,460 Scheiße, wer sind Sie, so eine Entscheidung treffen zu können? 421 00:31:43,460 --> 00:31:47,540 Wer?! Sein Krebs ist wieder da. 422 00:31:47,540 --> 00:31:50,620 Es dauert nicht mehr lang, dann stirbt er sowieso. 423 00:31:50,620 --> 00:31:54,100 Ljuba wusste es. Wir wollten warten, bis ich es Marina sage. 424 00:31:54,100 --> 00:31:56,980 Und Ljuba hat Ihnen gesagt, dass er Zarko im Visier hatte? 425 00:31:56,980 --> 00:31:58,800 Zarko geht mir am Arsch vorbei! 426 00:31:58,800 --> 00:32:02,980 Bis es zum Prozess kommt, hat der Krebs ihn längst aufgefressen. 427 00:32:02,980 --> 00:32:06,220 Ich kann ihn verhaften, kein Problem. 428 00:32:06,220 --> 00:32:13,845 * Spannungsvolles Pochen * 429 00:32:18,260 --> 00:32:26,260 * Spannungsvolle Geigenmusik * 430 00:32:40,260 --> 00:32:42,560 * Musik spitzt sich zu. * 431 00:32:42,560 --> 00:32:46,940 ACA TOMIC - Chef des Militärischen Sicherheitsdienstes 432 00:32:46,940 --> 00:32:49,340 (CAJ) Polizei! Hände hoch! (CAJ 2) Polizei! 433 00:32:49,340 --> 00:32:52,780 - Umdrehen! - Hände nach hinten! 434 00:32:52,780 --> 00:32:54,660 - Polizel! - Hände hoch! 435 00:32:54,660 --> 00:33:00,000 RADE BULATOVIC - Berater für Nationale Sicherheit 436 00:33:00,000 --> 00:33:06,140 * Spannungsvolle Musik * 437 00:33:06,140 --> 00:33:14,140 (CAJ) Gesichert! (CAJ 2) Weiter! 438 00:33:16,620 --> 00:33:21,220 * Musik wird verstörend. * 439 00:33:21,220 --> 00:33:28,095 * Musik verstummt. * 440 00:33:31,340 --> 00:33:33,820 * Klopfen * 441 00:33:33,820 --> 00:33:40,420 (Fahrer) Wir sind da. 442 00:33:40,420 --> 00:33:47,795 (Uros) Ist das das Meer? 443 00:33:53,060 --> 00:33:56,100 Fuck, wir sind am Meer. 444 00:33:56,100 --> 00:34:02,600 * Grillenzirpen * 445 00:34:04,740 --> 00:34:08,860 * Motor verstummt. * 446 00:34:08,860 --> 00:34:11,940 (Mario) Hey, willkommen in Kroatien. 447 00:34:11,940 --> 00:34:15,780 Kommt. 448 00:34:15,780 --> 00:34:18,020 (Milos) Hallo. 449 00:34:18,020 --> 00:34:23,895 Komm, Junge. 450 00:34:25,880 --> 00:34:27,900 (Milos) Ist doch geil hier. 451 00:34:27,900 --> 00:34:31,500 (Mario) Gab's irgendwelche Probleme? - Nein, war nur 'ne lange Fahrt. 452 00:34:31,500 --> 00:34:36,380 (Kalinic) Wo sind wir? (Mario) In Rijeka. 453 00:34:36,380 --> 00:34:40,140 Was ist mit ihm? Hat der Kleine noch nie das Meer gesehen? 454 00:34:40,140 --> 00:34:44,660 (Milos) Keine Muschi, kein Meer. 455 00:34:44,660 --> 00:34:51,700 - Ruht euch ein bisschen aus. Ich bring euch später Knarren. 456 00:34:51,700 --> 00:34:53,700 Junge! 457 00:34:53,700 --> 00:34:55,300 Du kommst mit mir. 458 00:34:55,300 --> 00:34:58,540 (Uros) Wohin? - Sag ich dir unterwegs. 459 00:34:58,540 --> 00:35:05,040 * Grillenzirpen * 460 00:35:05,060 --> 00:35:07,100 * Leises Stimmengewirr * 461 00:35:07,100 --> 00:35:08,580 * Kamera klickt. * 462 00:35:08,580 --> 00:35:12,220 (Velja) Sieh dir das Handgelenk an. 463 00:35:12,220 --> 00:35:16,460 Er war mit irgendwas gefesselt. 464 00:35:16,460 --> 00:35:18,380 Und das Gewehr? 465 00:35:18,380 --> 00:35:21,960 Der Lauf ist länger als sein Arm. Weißt du, ob das seins ist? 466 00:35:21,960 --> 00:35:25,340 Keine Ahnung, hab's noch nie gesehen. 467 00:35:25,340 --> 00:35:27,860 Wenn du mich fragst, war das kein Selbstmord. 468 00:35:27,860 --> 00:35:31,060 Nach dem Labor kann ich dir mehr sagen. 469 00:35:31,060 --> 00:35:33,540 (BIA-Agent) BIA. Wir übernehmen. 470 00:35:33,540 --> 00:35:36,220 Wieso das? - Das gehört nicht zu Operation Sabljia. 471 00:35:36,220 --> 00:35:39,500 Lasst alles genau wie es ist. Wir übernehmen ab hier. 472 00:35:39,500 --> 00:35:46,340 Hey, das könnt ihr nicht machen. Inspektor, das ist ein Befehl. 473 00:35:46,340 --> 00:35:52,840 * Boris seufzt. * 474 00:36:01,100 --> 00:36:05,020 (Marina) Ich hab dich gefragt und du hast mir nichts gesagt. 475 00:36:05,020 --> 00:36:08,660 Er hat mich drum gebeten, dir nichts zu verraten. 476 00:36:08,660 --> 00:36:11,780 Und du hast auf ihn gehört. 477 00:36:11,780 --> 00:36:13,180 * Boris seufzt. * 478 00:36:13,180 --> 00:36:18,180 * Triste Geigenmusik * 479 00:36:18,180 --> 00:36:22,100 (Marina) Ich hätte ihm vielleicht helfen können. 480 00:36:22,100 --> 00:36:26,780 Ihm beistehen. Und vielleicht ... 481 00:36:26,780 --> 00:36:32,620 wäre er dann nicht so weit gegangen. 482 00:36:32,620 --> 00:36:36,020 Ich hab drauf bestanden, es dir zu sagen. Und er ... 483 00:36:36,020 --> 00:36:38,420 So ist er immer gewesen. 484 00:36:38,420 --> 00:36:41,580 Er wollte niemandem zur Last fallen. 485 00:36:41,580 --> 00:36:44,980 Du hättest es mir sagen müssen, Boris. 486 00:36:44,980 --> 00:36:46,300 Ich weiß. 487 00:36:46,300 --> 00:36:48,300 Wie konntest du nur glauben, es wär okay, 488 00:36:48,300 --> 00:36:54,380 mir nicht zu sagen, dass er wieder krank ist? 489 00:36:54,380 --> 00:37:01,505 * Triste Geigenmusik * 490 00:37:03,140 --> 00:37:07,020 (Marina) Deswegen hat er es getan. 491 00:37:07,020 --> 00:37:15,020 Damit er uns nicht zur Last fällt. 492 00:37:21,460 --> 00:37:24,900 (TV) Am Dienstagabend hat die Polizei den ehemaligen Chef 493 00:37:24,900 --> 00:37:28,540 des Sicherheitsdienstes der Jugo- slawischen Armee Aca Tomic verhaftet 494 00:37:28,540 --> 00:37:30,180 sowie Rade Bulatovic, 495 00:37:30,180 --> 00:37:34,220 Sicherheitsberater des jugoslawischen Präsidenten Vojislav Kostunica. 496 00:37:34,220 --> 00:37:38,060 Ob Kostunica in das Attentat involviert war? 497 00:37:38,060 --> 00:37:39,500 (Svetlana) Wer weiß. 498 00:37:39,500 --> 00:37:41,360 * Handyklingeln * 499 00:37:41,360 --> 00:37:45,100 (TV) Die Hintergründe sind bislang noch unklar ... 500 00:37:45,100 --> 00:37:48,940 Hier, mein Schatz, iss das. 501 00:37:48,940 --> 00:37:52,900 Das ist Prijic. 502 00:37:52,900 --> 00:37:54,600 Hallo? 503 00:37:54,600 --> 00:37:57,120 Ja? 504 00:37:57,120 --> 00:38:00,660 Ähm, kann ich. In ein paar Stunden, ja. 505 00:38:00,660 --> 00:38:02,260 Ist gut. 506 00:38:02,260 --> 00:38:07,885 Bis dann. 507 00:38:08,660 --> 00:38:16,660 Er will sich noch mal mit mir treffen. 508 00:38:19,020 --> 00:38:24,860 * Grillenzirpen * 509 00:38:24,860 --> 00:38:29,440 (Mario) Schau ins Handschuhfach. 510 00:38:29,440 --> 00:38:35,380 Nimm das Foto. 511 00:38:35,380 --> 00:38:41,340 Den musst du ausradieren. 512 00:38:41,340 --> 00:38:43,860 (Uros) Umbringen? - Ja. 513 00:38:43,860 --> 00:38:46,060 - Wann? - Jetzt. 514 00:38:46,060 --> 00:38:48,820 * Unheilvolle Musik * 515 00:38:48,820 --> 00:38:53,340 * Handyklingeln * 516 00:38:53,340 --> 00:38:58,900 (Mario) Hallo? 517 00:38:58,900 --> 00:39:00,700 Ja. 518 00:39:00,700 --> 00:39:03,060 Okay. 519 00:39:03,060 --> 00:39:05,700 Okay. 520 00:39:05,700 --> 00:39:09,300 Er sitzt da unten im Restaurant und trägt 'n scheiß Hawaiihemd. 521 00:39:09,300 --> 00:39:11,960 (Uros) Vor allen Leuten? Sollten wir nicht warten? 522 00:39:11,960 --> 00:39:14,180 - Scheiße, was kümmert's dich? 523 00:39:14,180 --> 00:39:17,100 - Die sehen mich. - Und? Hier kennt dich kein Schwanz. 524 00:39:17,100 --> 00:39:23,800 Die checken nicht, dass du zu mir gehörst. 525 00:39:23,800 --> 00:39:25,820 Steig aus, Wichser! 526 00:39:25,820 --> 00:39:32,945 * Bedrohliche Klänge * 527 00:39:43,860 --> 00:39:48,500 Bitte, kommen Sie rein. 528 00:39:48,500 --> 00:39:55,820 Guten Tag. Hallo. Setzen Sie sich. 529 00:39:55,820 --> 00:40:00,700 Ich wollte Ihnen etwas sagen, was Sie so offiziell nicht hören werden. 530 00:40:00,700 --> 00:40:02,620 Gut. 531 00:40:02,620 --> 00:40:05,220 Zarko Ilic wurde erschossen. 532 00:40:05,220 --> 00:40:10,420 Offiziell war es Suizid, in Wahrheit Mord. 533 00:40:10,420 --> 00:40:14,500 Wer leitet die Untersuchung? 534 00:40:14,500 --> 00:40:16,620 Die BIA. 535 00:40:16,620 --> 00:40:20,580 * Angespannte Musik * 536 00:40:20,580 --> 00:40:23,100 Hören Sie ... 537 00:40:23,100 --> 00:40:26,240 Ich hab viel Material über ihn. Ich hab sogar einen Zeugen. 538 00:40:26,240 --> 00:40:28,060 Ich kann es veröffentlichen. 539 00:40:28,060 --> 00:40:30,580 Das wäre nicht klug. Wieso? 540 00:40:30,580 --> 00:40:35,860 Zarko war nicht so mächtig, aber die Infos, die er hatte, schon. 541 00:40:35,860 --> 00:40:38,080 Deswegen der Mord. 542 00:40:38,080 --> 00:40:41,480 Wir hatten nicht mal die Chance, ihn zu verhaften. 543 00:40:41,480 --> 00:40:43,980 Niemand kann Ihnen Sicherheit garantieren. 544 00:40:43,980 --> 00:40:46,900 Was soll ich jetzt machen? Einfach schweigen? 545 00:40:46,900 --> 00:40:50,520 Eine Weile still sein. Am Leben bleiben. 546 00:40:50,520 --> 00:40:53,960 Die legen Ihnen sicher schon Fallstricke aus. 547 00:40:53,960 --> 00:40:57,280 Sie beobachten Sie. Wer? 548 00:40:57,280 --> 00:41:00,820 Wer sind diese Leute? 549 00:41:00,820 --> 00:41:08,570 Das wüsste ich auch zu gern. 550 00:41:09,560 --> 00:41:16,435 * Musik verstummt. * 551 00:41:18,860 --> 00:41:23,380 * Leises Stimmengewirr * 552 00:41:23,380 --> 00:41:29,300 (Gavric, genervt) Ja? 553 00:41:29,300 --> 00:41:36,425 Machen Sie die Tür zu. 554 00:41:38,500 --> 00:41:41,500 Ich suspendiere Sie vom Dienst, bis Sablja vorbei ist. 555 00:41:41,500 --> 00:41:44,300 Danach sehen wir weiter. Und wieso? 556 00:41:44,300 --> 00:41:48,880 Sie haben einen Zeugen beeinflusst und mich belogen. 557 00:41:48,880 --> 00:41:52,460 Ich lasse nicht zu, dass Sablja wegen Ihnen gefährdet wird. 558 00:41:52,460 --> 00:41:57,300 Wie wollen Sie meine Suspendierung erklären, ohne Sablja zu gefährden? 559 00:41:57,300 --> 00:42:00,180 Was, wenn die Journalisten anfangen, Fragen zu stellen? 560 00:42:00,180 --> 00:42:03,540 Was, wenn sie rausfinden, dass Zarko mein Schwiegervater war? 561 00:42:03,540 --> 00:42:06,180 Zu viele Fragen, auf die Sie keine Antwort haben. 562 00:42:06,180 --> 00:42:08,660 Chef, wenn Sie mich jetzt suspendieren, 563 00:42:08,660 --> 00:42:16,660 fällt alles, was wir haben, vor Gericht in sich zusammen. 564 00:42:17,980 --> 00:42:21,900 Soll das jetzt etwa eine Drohung sein? 565 00:42:21,900 --> 00:42:25,340 Keinesfalls. Nur ein Gespräch. 566 00:42:25,340 --> 00:42:28,420 Sobald Sablja vorbei ist, fliegst du raus. Klar? 567 00:42:28,420 --> 00:42:30,340 Klar. Du bist raus! 568 00:42:30,340 --> 00:42:32,520 Blödes, mieses Arschloch ... 569 00:42:32,520 --> 00:42:35,900 * Miauen * 570 00:42:35,900 --> 00:42:41,180 * Düstere Musik * 571 00:42:41,180 --> 00:42:48,805 * Spannungsvolles Pochen * 572 00:43:03,300 --> 00:43:09,900 DM hat die Story veröffentlicht, aber es hat nicht funktioniert. 573 00:43:09,900 --> 00:43:17,525 * Spannungsvolles Pochen * 574 00:43:28,020 --> 00:43:33,645 * Miauen * 575 00:43:37,460 --> 00:43:42,835 Na komm. 576 00:43:46,400 --> 00:43:54,025 * Spannungsvolles Pochen * 577 00:43:56,620 --> 00:44:03,620 * Entferntes Lachen * 578 00:44:16,540 --> 00:44:24,040 * Musik wird schneller. * 579 00:44:29,420 --> 00:44:37,420 * Bedrohliche Klänge * * Schreie * 580 00:44:38,980 --> 00:44:42,860 * Mehrfaches Hupen * 581 00:44:42,860 --> 00:44:50,235 * Spannungsvolle Musik * 582 00:44:51,540 --> 00:44:58,165 * Motor startet. * 583 00:44:59,260 --> 00:45:03,540 * Reifenquietschen * 584 00:45:03,540 --> 00:45:10,790 * Musik wird ruhiger. * 585 00:45:19,420 --> 00:45:25,340 * Musik klingt aus. * 586 00:45:25,340 --> 00:45:28,260 ENDE FOLGE 7 587 00:45:28,260 --> 00:45:31,720 * Sakraler Chorgesang * 588 00:45:31,720 --> 00:45:33,440 Deutsche Stimmen: 589 00:45:33,440 --> 00:45:35,640 Zoran Dindic: Michael Roll 590 00:45:35,640 --> 00:45:38,380 Danica Mandic: Malika Bayerwaltes 591 00:45:38,380 --> 00:45:40,400 Boris Rakic: Pat Zwingmann 592 00:45:40,400 --> 00:45:43,040 Uros Ristic ! "Junge": Mio Lechenmayr 593 00:45:43,040 --> 00:45:45,240 Gavric: Gudo Hoegel 594 00:45:45,240 --> 00:45:47,740 Ljuba Vasiljevic: Alexander Brem 595 00:45:47,740 --> 00:45:49,940 Zarko Ilic: Wolfgang Müller 596 00:45:49,940 --> 00:45:52,420 Sonja Jankovic: Natascha Geisler 597 00:45:52,420 --> 00:45:54,640 Jovan Prijic: Oliver Siebeck 598 00:45:54,640 --> 00:45:56,840 Svetlana: Susanne v. Medvey 599 00:45:56,840 --> 00:45:59,840 Dusan Duca Spasojevic: Christian Jungwirth 600 00:45:59,840 --> 00:46:01,960 Legija: Oliver Mink 601 00:46:01,960 --> 00:46:04,940 Nenad Mraovic "Ameise": Markus Pfeiffer 602 00:46:04,940 --> 00:46:07,220 Zoran Zivkovic: Mike Carl 603 00:46:07,220 --> 00:46:09,400 Dusan Mihajlovic: Gerhard Jilka 604 00:46:09,400 --> 00:46:11,760 Nikola Jovic: Torsten Michaelis 605 00:46:11,760 --> 00:46:14,380 Goran Petrovic: Claus Peter Damitz 606 00:46:14,380 --> 00:46:18,080 Deutsche Synchronisation: Neue Tonfilm München GmbH 607 00:46:18,080 --> 00:46:20,140 Übersetzung: Maria Glisic 608 00:46:20,140 --> 00:46:22,340 Dt. Dialogbuch: Martin Halm 609 00:46:22,340 --> 00:46:24,560 Regie: Martin Halm 610 00:46:24,560 --> 00:46:26,980 Produktionsleitung: Yvette Lau 611 00:46:26,980 --> 00:46:29,160 Ton: Florian Hofmeister 612 00:46:29,160 --> 00:46:31,700 Cut: Bastian Zeislmair, Joao Pinto 613 00:46:31,700 --> 00:46:34,120 Aufnahmeleitung: Anett Ostermeier 614 00:46:34,120 --> 00:46:37,880 Dt. Mischung: Eberhard Weckerle, Florian Hofmeister 615 00:46:37,880 --> 00:46:43,040 Synchronredaktion: Julius Windhorst, Ulrike Geßner 616 00:46:43,040 --> 00:46:51,040 Untertitel: OMNIMAGO GmbH im Auftrag des ZDF 2025 617 00:46:52,305 --> 00:47:52,376 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm