1
00:00:03,020 --> 00:00:07,120
orientierte sich die jugoslawische
Außenpolitik in Richtung EU und USA.
2
00:00:07,120 --> 00:00:10,140
Voraussetzung für einen
Schuldenerlass war die Zusammenarbeit
3
00:00:10,140 --> 00:00:12,860
mit dem Strafgerichtshof in Den Haag
für Kriegsverbrechen
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,500
in der ehemaligen Sozialistischen
Föderativen Republik Jugoslawien.
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,780
Chefanklägerin des Haager Tribunals
war Carla Del Ponte.
6
00:00:20,780 --> 00:00:24,180
(Carla del Ponte) Ich hatte
ein Gespräch mit Präsident Kostunica
7
00:00:24,180 --> 00:00:28,140
und wie zuvor hatte ich den Eindruck,
er spielt Katz und Maus mit mir.
8
00:00:28,140 --> 00:00:32,140
(Zoran Dindic) Der Standpunkt
unserer Regierung war immer klar.
9
00:00:32,140 --> 00:00:34,740
Wir unterstützen das Tribunal,
soviel ist sicher.
10
00:00:34,740 --> 00:00:37,900
Aber ich bitte Sie doch sehr
um etwas Verständnis.
11
00:00:37,900 --> 00:00:42,140
Milosevic ist unser größtes Problem.
Mit ihm können wir nicht anfangen.
12
00:00:42,140 --> 00:00:46,200
- Ich sehe auch keine Bemühungen
in Bezug auf kleinere Kriminelle.
13
00:00:46,200 --> 00:00:49,740
- Ja, ich weiß, nur unser Land
ist in einer Wirtschaftskrise.
14
00:00:49,740 --> 00:00:51,660
- Ja, das ist bekannt.
15
00:00:51,660 --> 00:00:54,100
- Die öffentlichen Unternehmen
sind ruiniert.
16
00:00:54,100 --> 00:00:57,540
Die Grenze zwischen
Verbrechen und Staat existiert nicht.
17
00:00:57,540 --> 00:00:59,780
Die Grundbedürfnisse
sind nicht gesichert.
18
00:00:59,780 --> 00:01:02,940
Es ist meine höchste Priorität,
diese Probleme zu lösen.
19
00:01:02,940 --> 00:01:05,740
- Das gehört zu Ihren Aufgaben
als Premierminister.
20
00:01:05,740 --> 00:01:09,660
Mich interessieren besonders die, die
sich auf diesen Gerichtshof beziehen.
21
00:01:09,660 --> 00:01:13,620
- Sicher, aber Sie müssen verstehen,
in was für einem Land wir sind.
22
00:01:13,620 --> 00:01:17,020
- Ich sage Ihnen, was ich
dem Präsidenten gesagt habe:
23
00:01:17,020 --> 00:01:22,220
Bis Ende März muss sich Milosevic
in Haft befinden.
24
00:01:22,220 --> 00:01:24,180
- (Lachend) Bis Ende März ...
25
00:01:24,180 --> 00:01:28,300
Er hat immer noch die Unterstützung
von über zwei Millionen Serben.
26
00:01:28,300 --> 00:01:32,740
Wagen wir wirklich zu diesem
Zeitpunkt einen solchen Schritt,
27
00:01:32,740 --> 00:01:35,020
kann das zu einem Bürgerkrieg führen.
28
00:01:35,020 --> 00:01:37,380
Das wäre politisch gesehen
unverantwortlich.
29
00:01:37,380 --> 00:01:39,020
- Ich weiß definitiv,
30
00:01:39,020 --> 00:01:42,180
dass Präsident Kostunica
Präsident Bush sein Wort gegeben hat,
31
00:01:42,180 --> 00:01:44,700
dass eben das problemlos
vonstatten gehen wird.
32
00:01:44,700 --> 00:01:47,940
Und dass Sie, Herr Dindic, dasselbe
Colin Powell versichert haben.
33
00:01:47,940 --> 00:01:50,260
- Ja, okay.
34
00:01:50,260 --> 00:01:54,460
Wieso ist es so wichtig,
dass Milosevic sofort verhaftet wird?
35
00:01:54,460 --> 00:01:58,020
- Das ist der Standpunkt
der internationalen Gemeinschaft.
36
00:01:58,020 --> 00:02:02,180
- Für die internationale Gemeinschaft
ist eine Verhaftung also zwingend.
37
00:02:02,180 --> 00:02:06,900
Auch wenn das das Todesurteil
für alle daran Beteiligten bedeutet.
38
00:02:06,900 --> 00:02:08,700
- Herr Dindic.
39
00:02:08,700 --> 00:02:12,260
Die Rückkehr Jugoslawiens
in die internationale Gemeinschaft
40
00:02:12,260 --> 00:02:16,340
hängt vom Willen der Bevölkerung ab,
sich der Wahrheit zu stellen.
41
00:02:16,340 --> 00:02:20,700
Erklären Sie es ihnen.
Entweder Milosevic oder die Welt.
42
00:02:20,700 --> 00:02:22,320
- Und wie erkläre ich ihnen,
43
00:02:22,320 --> 00:02:26,980
dass das gleiche nicht für
die Kroaten und Bosnier gilt?
44
00:02:26,980 --> 00:02:32,060
- Ich höre mir
keine weiteren Ausreden an.
45
00:02:32,060 --> 00:02:40,060
Herr Premierminister?
Wir hören voneinander. Schönen Tag.
46
00:02:40,960 --> 00:02:46,220
(Ceda)
Klar, Ihnen auch einen schönen Tag.
47
00:02:46,220 --> 00:02:51,100
Scheiße, die bricht uns noch das
Genick, karrieregeiles Stück ...
48
00:02:51,100 --> 00:02:54,860
Welcher Richter wäre bereit,
den Haftbefehl zu unterzeichnen?
49
00:02:54,860 --> 00:02:56,940
Und wer soll ihn verhaften?
50
00:02:56,940 --> 00:03:01,500
Wir haben kein Instrument,
das irgendwie durchzuziehen.
51
00:03:01,500 --> 00:03:07,380
* Angespannte Musik *
52
00:03:07,380 --> 00:03:10,060
(Beba)
Milosevic muss das Land verlassen.
53
00:03:10,060 --> 00:03:13,400
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis
irgendwelche Fähnchen im Wind merken,
54
00:03:13,400 --> 00:03:16,540
dass er ein besserer Verbündeter
für sie ist als wir.
55
00:03:16,540 --> 00:03:21,060
(Ceda) Und wenn die wieder
aufersteht? Milosevics Partei?
56
00:03:21,060 --> 00:03:27,460
Dann geschieht alles, was uns
am 05. Oktober erspart geblieben ist.
57
00:03:27,460 --> 00:03:29,660
- Du musst mit Kostunica reden.
58
00:03:29,660 --> 00:03:32,220
Die Festnahme ist nicht
zwingend das Problem.
59
00:03:32,220 --> 00:03:35,620
Wenn die zwei stärksten Parteien der
DOS Einigkeit darüber demonstrieren,
60
00:03:35,620 --> 00:03:39,680
dass die neue Regierung zugunsten
des Fortschritts eingewilligt hat,
61
00:03:39,680 --> 00:03:43,580
überleben wir es vielleicht.
62
00:03:43,580 --> 00:03:45,980
- Und wenn sie nicht
einverstanden sind?
63
00:03:45,980 --> 00:03:50,580
Was machen wir dann?
64
00:03:50,580 --> 00:03:57,080
* Zoran seufzt. *
65
00:04:04,180 --> 00:04:07,100
(Steva) Die Auslieferung von
Slobodan Milosevic nach Den Haag
66
00:04:07,100 --> 00:04:09,260
sorgt für anhaltende
heftige Diskussionen.
67
00:04:09,260 --> 00:04:14,460
(Vojislav Kostunica) Ich möchte auf
eines mit Nachdruck hinweisen:
68
00:04:14,460 --> 00:04:17,900
Die derzeitige Zusammenarbeit
mit dem Haager Tribunal,
69
00:04:17,900 --> 00:04:21,980
so notwendig sie auch sein mag, ist
eine Auslieferung der Angeklagten,
70
00:04:21,980 --> 00:04:25,320
ohne dass dabei unsere eigenen
Staatsinteressen gewahrt wurden.
71
00:04:25,320 --> 00:04:29,020
Jemand von hier, nicht aus dem
Ausland, hatte es offenbar eilig ...
72
00:04:29,020 --> 00:04:32,700
(Zoran) Hey. Du schläfst gar nicht?
73
00:04:32,700 --> 00:04:35,980
- ... einer Verpflichtung
nachzukommen, ...
74
00:04:35,980 --> 00:04:38,060
- Weiß Mama, dass du wach bist?
75
00:04:38,060 --> 00:04:41,660
(Mod., TV) Die Rede von Kostunica
wird von Beobachtern gewertet, ...
76
00:04:41,660 --> 00:04:44,740
(Zoran, TV) Und die Option, ...
(Luka) Und wieder du.
77
00:04:44,740 --> 00:04:48,340
- ... die Zusammenarbeit mit dem
Haager Tribunal einzustellen,
78
00:04:48,340 --> 00:04:54,220
birgt die Gefahr, dass unser Land
öffentlich erniedrigt wird.
79
00:04:54,220 --> 00:04:58,220
Unsere dringlichste Aufgabe ...
(On) Lass uns einen Film ansehen.
80
00:04:58,220 --> 00:05:03,180
- ... eine erneute Isolation
unseres Landes zu verhindern.
81
00:05:03,180 --> 00:05:07,580
Unser ohnehin angeschlagener Ruf
in der Staatengemeinschaft ...
82
00:05:07,580 --> 00:05:15,580
* Düstere, unheilvolle Geigenmusik *
83
00:05:17,000 --> 00:05:23,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
84
00:06:03,100 --> 00:06:09,140
DAS ATTENTAT
- GEHEIMOPERATION BELGRAD
85
00:06:09,140 --> 00:06:10,300
April 2003
86
00:06:10,300 --> 00:06:13,980
3 Wochen nach dem Attentat
87
00:06:13,980 --> 00:06:20,980
* Unheilvolle Musik *
88
00:06:34,660 --> 00:06:36,740
* Tür wird geöffnet. *
89
00:06:36,740 --> 00:06:39,460
(Polizist) Sieh mich an.
Ich will eine Antwort.
90
00:06:39,460 --> 00:06:41,740
Mit Kopfschütteln
kommen Wir nicht weiter.
91
00:06:41,740 --> 00:06:45,800
* Tür wird geschlossen. *
92
00:06:45,800 --> 00:06:48,260
* Türklopfen *
93
00:06:48,260 --> 00:06:56,260
(Marina, seufzend) Mein Gott ...
94
00:06:58,940 --> 00:07:01,580
* Musik verstummt. *
95
00:07:01,580 --> 00:07:05,660
(Marina) Wie geht es dir?
96
00:07:05,660 --> 00:07:10,220
Gehen wir nach Hause.
97
00:07:10,220 --> 00:07:12,820
Gehen wir, Boris.
98
00:07:12,820 --> 00:07:14,660
(Gavric) Rakic.
99
00:07:14,660 --> 00:07:20,060
Sie hat recht, gehen Sie.
100
00:07:20,060 --> 00:07:23,900
(Boris)
Chef, wir müssen uns unterhalten.
101
00:07:23,900 --> 00:07:28,900
Okay.
102
00:07:32,540 --> 00:07:36,420
(Marina) Gut, Boris.
103
00:07:36,420 --> 00:07:38,540
Ich bin draußen.
104
00:07:38,540 --> 00:07:45,290
Ich warte auf dich.
105
00:07:52,540 --> 00:07:56,620
* Boris seufzt. *
106
00:07:56,620 --> 00:07:59,980
Ljuba hat mir gesagt,
wer seine Quelle war.
107
00:07:59,980 --> 00:08:03,100
(Gavric) Wer?
108
00:08:03,100 --> 00:08:06,460
Skene.
109
00:08:06,460 --> 00:08:09,620
Skene ist Soldat.
110
00:08:09,620 --> 00:08:15,780
Stellen wir ihm 'ne Falle,
geht das definitiv nicht gut aus.
111
00:08:15,780 --> 00:08:18,380
Er hat nur Ljuba vertraut.
112
00:08:18,380 --> 00:08:24,420
Vielleicht vertraut er auch mir.
113
00:08:24,420 --> 00:08:28,780
Ich werd ihn zu uns bringen.
114
00:08:28,780 --> 00:08:31,380
Sind Sie jetzt völlig verrückt?
115
00:08:31,380 --> 00:08:33,340
Chef ...
116
00:08:33,340 --> 00:08:35,500
Ich bitte Sie.
117
00:08:35,500 --> 00:08:39,220
Ich will das zu Ende bringen.
118
00:08:39,220 --> 00:08:40,860
Für Ljuba.
119
00:08:40,860 --> 00:08:45,460
* Düstere Musik *
120
00:08:45,460 --> 00:08:50,460
* Leises Stimmengewirr
und Telefonklingeln *
121
00:08:50,460 --> 00:08:53,980
(Vera) Danica, haben die in der
Schule nicht 'ne Mittagsbetreuung?
122
00:08:53,980 --> 00:08:56,460
(Danica)
Wieso? Hier geht's ihr wunderbar.
123
00:08:56,460 --> 00:09:00,140
Ja, aber ich wäre gern wieder
Journalistin statt Nanny.
124
00:09:00,140 --> 00:09:03,100
Wann geht sie wieder in die Schule?
Vorerst gar nicht.
125
00:09:03,100 --> 00:09:06,700
Wieso?
Ist doch alles bestens.
126
00:09:06,700 --> 00:09:13,380
Ist sie etwa den ganzen Tag hier?
Ja, ist sie, Vera.
127
00:09:13,380 --> 00:09:16,380
Masa, da bin ich wieder!
128
00:09:16,380 --> 00:09:21,420
Gut, auf meinen Schoß.
129
00:09:21,420 --> 00:09:23,860
(Rasa) Danica.
Mhm?
130
00:09:23,860 --> 00:09:30,120
Danica? - Ja?
Komm mal kurz.
131
00:09:30,120 --> 00:09:33,900
Was gibt's?
Wir waren auf einer Pressekonferenz.
132
00:09:33,900 --> 00:09:37,340
Also, deine ... Quelle,
Ljuba Vasiljevic.
133
00:09:37,340 --> 00:09:39,100
Was mit ihm?
134
00:09:39,100 --> 00:09:41,980
Er wurde erschossen.
135
00:09:41,980 --> 00:09:44,820
Letzte Nacht bei 'ner Festnahme.
136
00:09:44,820 --> 00:09:47,420
Bei einem Einsatz erschossen.
137
00:09:47,420 --> 00:09:49,520
Mehr haben sie nicht gesagt.
138
00:09:49,520 --> 00:09:56,645
* Triste Geigenmusik *
139
00:10:07,060 --> 00:10:10,500
Masa.
Pack deine Sachen, wir müssen los.
140
00:10:10,500 --> 00:10:12,780
(Vera) Was ist denn passiert?
Nichts.
141
00:10:12,780 --> 00:10:15,740
* Düstere, spannungsvolle Musik *
142
00:10:15,740 --> 00:10:17,420
(Vera) Was ist los, Danica?
143
00:10:17,420 --> 00:10:20,820
(Masa) Wo gehen wir hin, Mama?
- Masa, ciao!
144
00:10:20,820 --> 00:10:25,140
- Wo gehen Wir hin?
145
00:10:25,140 --> 00:10:32,820
* Aggressives Bellen und Knurren *
146
00:10:32,820 --> 00:10:38,100
(Milos) Nein, warte.
So ist das nicht. Warte "ne Sekunde.
147
00:10:38,100 --> 00:10:41,080
Kannst du uns
über die Grenze bringen?
148
00:10:41,080 --> 00:10:44,120
Zu dritt.
Ich werd mich erkenntlich zeigen.
149
00:10:44,120 --> 00:10:46,440
* Bellen verstummt. *
* Leises Fiepen *
150
00:10:46,440 --> 00:10:50,340
(Milos) Okay, danke, Mann.
151
00:10:50,340 --> 00:10:56,465
(Kalinic) Und?
152
00:11:00,320 --> 00:11:06,820
* Düstere Musik *
153
00:11:14,020 --> 00:11:21,645
(Milos) Junge! Komm schon.
154
00:11:22,540 --> 00:11:28,165
* Miauen *
155
00:11:37,700 --> 00:11:45,700
* Spannungsvolle Geigenmusik *
156
00:12:16,780 --> 00:12:24,405
* Spannungsvolles Pochen *
157
00:12:24,860 --> 00:12:27,140
(Mailbox)
Diese Nachricht ist kostenfrei.
158
00:12:27,140 --> 00:12:35,140
Die gewählte Rufnummer ist nicht
erreichbar. Versuchen Sie es ...
159
00:12:37,420 --> 00:12:40,140
Hallo? Hast du die Nummer gekriegt?
160
00:12:40,140 --> 00:12:42,180
Überprüf sie für mich.
161
00:12:42,180 --> 00:12:43,920
Ja, ist ausgeschaltet.
162
00:12:43,920 --> 00:12:47,780
Ich muss wissen, wann und wo
es zum letzten Mal am Netz war.
163
00:12:47,780 --> 00:12:49,700
Okay.
164
00:12:49,700 --> 00:12:53,300
Wenn's wieder angeschaltet wird,
gib mir Bescheid. Gut.
165
00:12:53,300 --> 00:12:55,700
* Automotor läuft. *
166
00:12:55,700 --> 00:13:02,575
* Musik verstummt. *
167
00:13:13,900 --> 00:13:21,025
* Bedrohliche Klänge *
168
00:13:23,260 --> 00:13:29,510
* Freizeichen *
169
00:13:34,420 --> 00:13:37,740
Masa, setz dich vernünftig hin.
170
00:13:37,740 --> 00:13:40,320
* Bedrohliche Klänge *
171
00:13:40,320 --> 00:13:46,945
(Masa) Da ist sie!
172
00:13:55,900 --> 00:14:00,700
Wo warst du so lange?
(Svetlana) Wo fahren wir hin?
173
00:14:00,700 --> 00:14:03,380
Ich hab doch gesagt,
pack dir 'n paar Sachen ein.
174
00:14:03,380 --> 00:14:06,640
Und wieso sollte ich das?
(Masa) Wir machen einen Ausflug.
175
00:14:06,640 --> 00:14:10,720
- Was für einen Ausflug?
- Ich muss nicht in die Schule.
176
00:14:10,720 --> 00:14:13,900
- Wie lange wird
dieser Ausflug dauern?
177
00:14:13,900 --> 00:14:20,620
* Schnelle, bedrohliche Musik *
178
00:14:20,620 --> 00:14:22,260
(Svetlana) Danica?
179
00:14:22,260 --> 00:14:25,900
Danica!
(Masa) Mama! Mama!
180
00:14:25,900 --> 00:14:27,880
Wer bist du?
181
00:14:27,880 --> 00:14:29,380
Was willst du von mir?
182
00:14:29,380 --> 00:14:32,620
Sag schon, du Arschloch!
Was willst du von mir?
183
00:14:32,620 --> 00:14:35,380
Wieso folgst du mir?
Wieso verfolgst du mich?
184
00:14:35,380 --> 00:14:41,660
(Mann) Was ist los mit Ihnen?
(Kind) Wer ist das, Papa?
185
00:14:41,660 --> 00:14:48,910
* Musik wird ruhiger. *
186
00:14:52,100 --> 00:14:59,100
(Svetlana) Steig ein.
187
00:14:59,860 --> 00:15:02,980
* Musik verstummt. *
188
00:15:02,980 --> 00:15:06,380
(Milos) Hast du 'ne Kippe?
(Comi) Du kannst später rauchen.
189
00:15:06,380 --> 00:15:14,380
Jungs, gebt ihnen eure Knarren.
190
00:15:16,300 --> 00:15:20,900
(Milos) Hey, Braten. Was läuft?
(Braten) Was wollt ihr?
191
00:15:20,900 --> 00:15:25,220
Habt immer noch Eier in der Hose.
Gefällt mir. Stark.
192
00:15:25,220 --> 00:15:28,900
Wer ist das?
- Er gehört zu uns.
193
00:15:28,900 --> 00:15:31,140
- Was war dein Job?
194
00:15:31,140 --> 00:15:33,860
(Uros) Ich war der Fahrer.
(Milos) Kannst ihm vertrauen.
195
00:15:33,860 --> 00:15:35,740
Er kommt über Duca.
196
00:15:35,740 --> 00:15:39,620
(Braten) Der ist aber mausetot.
197
00:15:39,620 --> 00:15:44,660
Ihr habt voll Scheiße gebaut.
Wegen euch sind wir alle am Arsch.
198
00:15:44,660 --> 00:15:47,040
- Wir machen es wieder gut.
- Und wie?
199
00:15:47,040 --> 00:15:48,980
Das ganze Land fahndet nach euch.
200
00:15:48,980 --> 00:15:53,660
- Kannst du uns
über die Grenze bringen?
201
00:15:53,660 --> 00:15:55,120
- Nicht leicht.
202
00:15:55,120 --> 00:15:58,540
Na ja, einer geht.
Nur gleich drei ...
203
00:15:58,540 --> 00:16:03,760
- Komm schon, wir kennen uns.
- Euch beide ja, aber ...
204
00:16:03,760 --> 00:16:09,400
- Vertrau mir, ich garantier für ihn.
205
00:16:09,400 --> 00:16:11,260
- (Seufzend) Zdravko.
206
00:16:11,260 --> 00:16:18,660
(Flüsternd) Fahr mit ihnen ins Lager.
Nehmt den Transporter ...
207
00:16:18,660 --> 00:16:21,660
* Angespannte Musik *
208
00:16:21,660 --> 00:16:23,000
(Rasa) Hey.
209
00:16:23,000 --> 00:16:25,220
Der Schlüssel fürs Wochenendhaus.
Okay.
210
00:16:25,220 --> 00:16:28,980
Das Tor kannst du nicht abschließen.
Verstehe. Ich brauche dein Auto.
211
00:16:28,980 --> 00:16:31,360
Und dein Handy.
Nur für ein paar Tage.
212
00:16:31,360 --> 00:16:34,340
Mama,
steigt bitte in das andere Auto.
213
00:16:34,340 --> 00:16:37,660
Hier hast du mein Handy.
Der Schlüssel steckt. - Gut.
214
00:16:37,660 --> 00:16:45,020
Ist das wegen dem Bullen?
Deiner Quelle?
215
00:16:45,020 --> 00:16:49,660
Sagst du mir, was los ist, Danica?
Vielleicht kann ich helfen.
216
00:16:49,660 --> 00:16:52,200
Ich melde mich bei dir.
217
00:16:52,200 --> 00:16:58,825
* Motor startet. *
218
00:17:03,940 --> 00:17:06,140
* Spannungsvolles Pochen *
219
00:17:06,140 --> 00:17:09,980
(Milos) Ist das echt nötig?
(Comi) Absolut. Muss sein.
220
00:17:09,980 --> 00:17:13,320
- Wo fahren wir hin? - Wenn ich's
wüsste, würd ich's dir sagen.
221
00:17:13,320 --> 00:17:15,740
(Uros) Wofür ist die?
- Zum Reinschiffen.
222
00:17:15,740 --> 00:17:18,440
Wenn du in den Wagen pisst,
bringen die dich um.
223
00:17:18,440 --> 00:17:21,980
Also, Jungs, rein mit euch.
(Milos) Komm, Junge, rein mit dir.
224
00:17:21,980 --> 00:17:25,340
- Und baut da drüben keinen Scheiß.
Einsteigen.
225
00:17:25,340 --> 00:17:28,760
Wird schon laufen.
226
00:17:28,760 --> 00:17:36,385
* Spannungsvolles Pochen *
227
00:17:39,780 --> 00:17:42,340
* Handyklingeln *
228
00:17:42,340 --> 00:17:47,540
* Spannungsvolle Geigenmusik *
229
00:17:47,540 --> 00:17:50,220
Zarko ruft an
230
00:17:50,220 --> 00:17:57,470
* Klingeln verstummt. *
231
00:17:59,380 --> 00:18:02,420
* Musik wird ruhiger. *
232
00:18:02,420 --> 00:18:04,220
Hallo, guten Tag.
233
00:18:04,220 --> 00:18:08,180
Haben Sie diesen Mann hier
schon mal in der Gegend gesehen?
234
00:18:08,180 --> 00:18:11,020
Hatte vielleicht 'n Hoodie an,
'ne Sonnenbrille auf.
235
00:18:11,020 --> 00:18:13,260
(Mann)
Nein. Den Typ hab ich nie gesehen.
236
00:18:13,260 --> 00:18:15,300
Gut. - Hier.
Danke.
237
00:18:15,300 --> 00:18:17,440
Wiedersehen.
* Handyklingeln *
238
00:18:17,440 --> 00:18:19,180
Auf Wiedersehen.
239
00:18:19,180 --> 00:18:22,100
* Handyklingeln *
240
00:18:22,100 --> 00:18:25,500
Marina ruft an
241
00:18:25,500 --> 00:18:28,660
Was ist?
(Marina) Bist du im Stress?
242
00:18:28,660 --> 00:18:29,980
Ja, bin ich.
243
00:18:29,980 --> 00:18:32,700
Papa ist im Krankenhaus.
Er hat dich angerufen.
244
00:18:32,700 --> 00:18:35,140
Kannst du nach ihm sehen?
Ich mach mir Sorgen.
245
00:18:35,140 --> 00:18:38,380
Ich bin im Dienst.
Ich glaube, er verheimlicht mir was.
246
00:18:38,380 --> 00:18:42,340
Kannst du mal nachhaken?
Ruf ihn wenigstens an.
247
00:18:42,340 --> 00:18:44,540
Schon gut. Ich fahr gleich rüber.
248
00:18:44,540 --> 00:18:49,620
Okay, danke. - Bis dann.
Ciao.
249
00:18:49,620 --> 00:18:53,460
(Zarko) Das Tumorboard hat drei Mal
wegen mir getagt. Stimmt das?
250
00:18:53,460 --> 00:18:56,780
(Arzt) Dann kennen Sie die
gute Nachricht? - Nein, welche?
251
00:18:56,780 --> 00:18:59,860
- Die Therapie hat
hervorragend angeschlagen.
252
00:18:59,860 --> 00:19:02,900
Als Sie Anfang des Jahres
wieder zu uns kamen,
253
00:19:02,900 --> 00:19:05,660
hätte ich nicht gedacht,
dass wir diese Phase erreichen.
254
00:19:05,660 --> 00:19:07,020
- Welche Phase?
255
00:19:07,020 --> 00:19:09,420
- Der Tumor hat nicht mehr
weiter gestreut.
256
00:19:09,420 --> 00:19:12,380
Wir beobachten an manchen Stellen
sogar eine Remission.
257
00:19:12,380 --> 00:19:16,660
- Soll das jetzt ein Witz sein? Hä?
- Sie können optimistisch sein.
258
00:19:16,660 --> 00:19:20,060
Wir wiederholen die Tests,
aber Sie sind auf einem guten Weg.
259
00:19:20,060 --> 00:19:27,200
Augenblick.
Ich mach Ihnen einen Kontrolltermin.
260
00:19:27,200 --> 00:19:33,380
- (Lachend)
Mann, nicht zu fassen. Echt jetzt?
261
00:19:33,380 --> 00:19:37,040
Ist schade um Ljuba.
262
00:19:37,040 --> 00:19:40,020
Du mieser Scheiß Wichser. Fick dich!
263
00:19:40,020 --> 00:19:42,500
Kannst du nicht
endlich mal verrecken?
264
00:19:42,500 --> 00:19:45,740
Ich hab alles über dich,
und zwar schriftlich.
265
00:19:45,740 --> 00:19:50,460
Ich weiß, wie du deinem Freund Rade
damals geholfen hast.
266
00:19:50,460 --> 00:19:51,900
Und?
267
00:19:51,900 --> 00:19:56,700
* Düstere Musik *
* Handyklingeln *
268
00:19:56,700 --> 00:19:59,580
Ja?
269
00:19:59,580 --> 00:20:03,380
Eingeschaltet. Wann?
270
00:20:03,380 --> 00:20:11,130
Schick mir das sofort. Gut.
271
00:20:13,140 --> 00:20:19,300
Ich warne dich: Seh ich dich
noch einmal mit Matija ...
272
00:20:19,300 --> 00:20:21,760
* Düstere Geigenmusik *
273
00:20:21,760 --> 00:20:28,260
* Tür fällt zu. *
274
00:20:36,220 --> 00:20:38,180
* Musik verstummt. *
275
00:20:38,180 --> 00:20:45,220
(Svetlana) Glaubst du,
Ljubas Tod hat etwas damit zu tun?
276
00:20:45,220 --> 00:20:48,600
Ich weiß es nicht.
277
00:20:48,600 --> 00:20:52,180
Skene ist seine Quelle gewesen.
278
00:20:52,180 --> 00:20:57,060
Nur Ljuba und ich
haben seine Aussage.
279
00:20:57,060 --> 00:21:04,185
Und jetzt nur noch du.
280
00:21:06,620 --> 00:21:11,460
Scheiße, was soll ich jetzt tun?
281
00:21:11,460 --> 00:21:14,460
Vielleicht sollte ich aufhören.
282
00:21:14,460 --> 00:21:19,620
* Triste Geigenmusik *
(Svetlana) Wieso?
283
00:21:19,620 --> 00:21:23,080
Wegen Masa.
284
00:21:23,080 --> 00:21:24,920
Du hattest recht, Mama.
285
00:21:24,920 --> 00:21:31,140
Ich hätte mich da raushalten müssen.
286
00:21:31,140 --> 00:21:33,980
Diesen Job kannst du nur machen, ...
287
00:21:33,980 --> 00:21:38,540
wenn du auch bereit bist,
bis zum Ende zu gehen.
288
00:21:38,540 --> 00:21:43,740
Journalismus war mein Leben.
289
00:21:43,740 --> 00:21:49,220
Aber ich konnte nicht bis zum Ende,
also bin ich zur Hölle gefahren.
290
00:21:49,220 --> 00:21:52,840
Und wenn ich heute zurückblicke, ...
291
00:21:52,840 --> 00:22:00,620
kann ich nicht sagen, ob ich die
richtige Entscheidung getroffen hab.
292
00:22:00,620 --> 00:22:04,620
Was soll ich tun?
293
00:22:04,620 --> 00:22:08,580
Ich weiß es nicht.
294
00:22:08,580 --> 00:22:14,220
Ich wollte nur, dass du weißt,
wie es damals für mich war.
295
00:22:14,220 --> 00:22:21,345
* Triste Geigenmusik *
296
00:22:22,180 --> 00:22:29,805
* Entferntes Hundebellen *
297
00:22:38,220 --> 00:22:43,980
(Svetlana) Na, was machst du da?
(Masa) Ich baue ihnen ein Haus.
298
00:22:43,980 --> 00:22:49,940
* Danica schluchzt leise. *
299
00:22:49,940 --> 00:22:56,940
* Leises Plätschern *
300
00:22:59,380 --> 00:23:02,340
(Milos) Hey, was machst du da?
301
00:23:02,340 --> 00:23:04,140
Dreh dich um.
302
00:23:04,140 --> 00:23:05,980
Dreh dich um!
303
00:23:05,980 --> 00:23:11,460
* Bremsgeräusch *
(Uros) Wieso halten wir?
304
00:23:11,460 --> 00:23:13,940
(Milos) Still sein.
Lass das! Hör auf damit!
305
00:23:13,940 --> 00:23:15,820
* Schritte *
306
00:23:15,820 --> 00:23:20,160
* Poltern *
307
00:23:20,160 --> 00:23:24,180
(Polizist) Wann fährst du zurück?
(Fahrer) Morgen.
308
00:23:24,180 --> 00:23:29,100
- Warst oft unterwegs diesen Monat.
- Ja, Scheiß Fahrerei.
309
00:23:29,100 --> 00:23:30,940
- Na gut, fahr weiter.
310
00:23:30,940 --> 00:23:32,420
* Autotür fällt zu. *
311
00:23:32,420 --> 00:23:39,045
* Motor startet. *
312
00:23:44,820 --> 00:23:49,340
* Entferntes Hundebellen *
313
00:23:49,340 --> 00:23:55,465
* Zugrattern *
314
00:24:06,860 --> 00:24:14,735
* Hundebellen wird lauter. *
315
00:24:16,200 --> 00:24:24,200
* Bellen entfernt sich wieder. *
316
00:24:26,280 --> 00:24:33,280
* Unheimliche Musik *
317
00:25:04,240 --> 00:25:06,620
* Bedrohliche Klänge *
318
00:25:06,620 --> 00:25:09,420
Schon gut, ruhig.
(Skene) Setz dich da hin. - Okay.
319
00:25:09,420 --> 00:25:13,080
Hinsetzen!
Ja, ist ja schon gut.
320
00:25:13,080 --> 00:25:16,660
Hinsetzen. Wer hat Ljuba erschossen?
321
00:25:16,660 --> 00:25:20,340
Ljuba ist im Einsatz gefallen.
Du lügst. Du hast ihn erschossen!
322
00:25:20,340 --> 00:25:23,900
Ich will dir helfen.
Und du hast Ameise verraten.
323
00:25:23,900 --> 00:25:25,760
Habe ich nicht.
324
00:25:25,760 --> 00:25:29,080
Ljuba wollte, dass ich das nicht
in meine Aussage mitreinnehm.
325
00:25:29,080 --> 00:25:31,580
Ich war einverstanden.
Er war dein Trauzeuge.
326
00:25:31,580 --> 00:25:36,300
Wollte, dass du in Würde
in Rente gehen kannst.
327
00:25:36,300 --> 00:25:38,340
Zarko hat mir eine Falle gestellt.
328
00:25:38,340 --> 00:25:39,980
* Skene lacht leise. *
329
00:25:39,980 --> 00:25:42,040
Wirklich?
Ja.
330
00:25:42,040 --> 00:25:44,980
Was denkst du,
stellt er mit dir an, ...
331
00:25:44,980 --> 00:25:47,920
wenn du ihn da überall
mitreinziehst? Hm?
332
00:25:47,920 --> 00:25:53,420
* Skene atmet nervös. *
333
00:25:53,420 --> 00:25:57,340
Lass deine Aussage so stehen.
Aber halte seinen Namen da raus.
334
00:25:57,340 --> 00:26:01,980
Alles andere bleibt wie es ist.
Und wenn ich das nicht mache?
335
00:26:01,980 --> 00:26:03,900
Dann war's das.
336
00:26:03,900 --> 00:26:06,960
Dann bist du ein toter Mann.
337
00:26:06,960 --> 00:26:12,580
Ich rufe jetzt meinen Chef an und
sage ihm, dass wir reinkommen.
338
00:26:12,580 --> 00:26:14,300
Hm?
339
00:26:14,300 --> 00:26:17,260
Aber vorher
musst du mir dein Wort geben.
340
00:26:17,260 --> 00:26:20,900
* Angespannte Musik *
341
00:26:20,900 --> 00:26:23,260
Was kriege ich dafür?
342
00:26:23,260 --> 00:26:30,600
Eine neue Identität, einen neuen Job
und ein Leben weit weg von hier.
343
00:26:30,600 --> 00:26:37,500
* Düstere Geigenmusik *
344
00:26:37,500 --> 00:26:42,700
Du weißt besser als ich,
mit wem Wir es zu tun haben.
345
00:26:42,700 --> 00:26:46,460
Die hat Ljuba bei mir gelassen und
mich gebeten, sie Ihnen zu geben,
346
00:26:46,460 --> 00:26:49,500
falls ihm was passieren sollte.
347
00:26:49,500 --> 00:26:51,980
(Jovan) Was ist das?
348
00:26:51,980 --> 00:26:59,980
Die Aussage von Legijas Leibwächter.
349
00:27:01,620 --> 00:27:04,800
Ist das ... die einzige Abschrift?
350
00:27:04,800 --> 00:27:07,080
Ja, ich glaube schon.
351
00:27:07,080 --> 00:27:10,900
Meines Wissens
wusste niemand davon außer Ljuba.
352
00:27:10,900 --> 00:27:16,060
Und seit gestern ich.
353
00:27:16,060 --> 00:27:18,700
Hat er Ihnen sonst was gesagt?
Nein, nichts.
354
00:27:18,700 --> 00:27:25,320
Er war nur sehr aufgebracht.
Ich habe ihn noch nie so gesehen.
355
00:27:25,320 --> 00:27:27,580
Tja ...
356
00:27:27,580 --> 00:27:35,580
Er wusste offensichtlich,
worauf er sich einlässt.
357
00:27:41,460 --> 00:27:45,500
Danke, dass Sie gekommen sind.
358
00:27:45,500 --> 00:27:53,500
Wir werden dem selbstverständlich
auf den Grund gehen.
359
00:27:55,340 --> 00:28:01,840
Bitte warte hier.
360
00:28:05,340 --> 00:28:08,220
* Boris seufzt. *
361
00:28:08,220 --> 00:28:10,780
(Gavric) Ja?
Ich kümmere mich darum.
362
00:28:10,780 --> 00:28:14,060
Er ist hier, Chef.
Er sitzt drüben bei mir.
363
00:28:14,060 --> 00:28:18,260
Hervorragend,
wir sind gleich bei Ihnen.
364
00:28:18,260 --> 00:28:21,620
Rakic, ein paar Minuten.
365
00:28:21,620 --> 00:28:24,860
(Seufzend) Klar ...
366
00:28:24,860 --> 00:28:29,020
Sie sagen, der Zemun-Clan war in
den Aufstand der Einheit involviert?
367
00:28:29,020 --> 00:28:30,980
Ja, so ist es.
368
00:28:30,980 --> 00:28:34,320
Spasojevic war ständig bei uns
in der Kommandozentrale.
369
00:28:34,320 --> 00:28:38,860
Was hat er da gemacht?
Mit Legija den Aufstand organisiert.
370
00:28:38,860 --> 00:28:42,420
Spasojevic wollte
das voll durchziehen.
371
00:28:42,420 --> 00:28:45,460
"Voll durchziehen" bedeutet?
372
00:28:45,460 --> 00:28:47,380
Bis zum Sturz der Regierung.
373
00:28:47,380 --> 00:28:50,260
Wie genau hatten
die sich das vorgestellt?
374
00:28:50,260 --> 00:28:53,500
Standen sie ...
in Kontakt mit jemandem?
375
00:28:53,500 --> 00:28:55,700
Ja, sie haben sich ...
376
00:28:55,700 --> 00:29:00,860
sich öfter mit Aca Tomic
und Rade Bulatovic getroffen.
377
00:29:00,860 --> 00:29:06,100
Ich persönlich war auch bei einem
Treffen in der Zentrale des DB.
378
00:29:06,100 --> 00:29:08,780
Wie viele Treffen fanden statt?
379
00:29:08,780 --> 00:29:12,500
Weiß nicht, ein paar schon.
(Gavric) Geht das genauer?
380
00:29:12,500 --> 00:29:14,020
Ich weiß es nicht mehr.
381
00:29:14,020 --> 00:29:18,420
Einmal hat Dusan ihnen bei einem
Treffen Geschenke mitgebracht.
382
00:29:18,420 --> 00:29:21,060
Gab es auch ein Treffen ...
383
00:29:21,060 --> 00:29:24,420
vor dem Attentat
auf den Premierminister?
384
00:29:24,420 --> 00:29:27,100
Weiß ich nicht mehr.
Denken Sie nach.
385
00:29:27,100 --> 00:29:28,580
Sonst wird es so aussehen,
386
00:29:28,580 --> 00:29:31,300
als seien Kabinettsmitglieder
unseres jetzigen Präsidenten
387
00:29:31,300 --> 00:29:32,800
darin verwickelt gewesen.
388
00:29:32,800 --> 00:29:34,500
Das habe ich nicht gesagt.
389
00:29:34,500 --> 00:29:37,240
Nur, dass sie sich
mehrfach getroffen haben.
390
00:29:37,240 --> 00:29:40,420
Vielleicht auch vor dem Attentat.
Kann schon sein.
391
00:29:40,420 --> 00:29:44,540
Keine Ahnung.
392
00:29:44,540 --> 00:29:51,940
Was wissen Sie über die Entführung
und Ermordung von Ivan Stambolic?
393
00:29:51,940 --> 00:29:55,580
* Unheilvolle Klänge *
394
00:29:55,580 --> 00:29:58,860
* Skene seufzt. *
395
00:29:58,860 --> 00:30:03,160
Das habe ich Ljuba alles erzählt.
396
00:30:03,160 --> 00:30:06,100
Ich war der Fahrer.
397
00:30:06,100 --> 00:30:09,300
Ich war nicht dabei,
als sie es gemacht haben, aber ...
398
00:30:09,300 --> 00:30:11,740
ich hab die Schüsse gehört.
399
00:30:11,740 --> 00:30:14,660
Und gesehen,
wie sie Kalk rangekarrt haben.
400
00:30:14,660 --> 00:30:17,620
Ich weiß sogar,
WO sie ihn vergraben haben.
401
00:30:17,620 --> 00:30:22,860
Und wer alles daran beteiligt war?
Ja, das auch.
402
00:30:22,860 --> 00:30:28,380
Wer hat das angeordnet?
403
00:30:28,380 --> 00:30:32,380
Der Auftrag kam
von der Familie Milosevic.
404
00:30:32,380 --> 00:30:35,700
Rade Markovic und Legija
haben es organisiert.
405
00:30:35,700 --> 00:30:38,480
Bracanovic wusste genau, was lief.
406
00:30:38,480 --> 00:30:42,860
Und einige von uns haben
an der Ausführung teilgenommen.
407
00:30:42,860 --> 00:30:45,300
Und das sind ...
408
00:30:45,300 --> 00:30:51,550
sämtliche Namen?
409
00:30:52,220 --> 00:30:59,845
* Spannungsvolles Pochen *
410
00:31:00,500 --> 00:31:05,360
In Ihrer Aussage
gegenüber Inspektor ...
411
00:31:05,360 --> 00:31:07,780
Ljuba Vasiljevic ...
412
00:31:07,780 --> 00:31:10,880
erwähnten Sie einen weiteren Namen.
413
00:31:10,880 --> 00:31:14,420
Und nun nicht mehr.
414
00:31:14,420 --> 00:31:19,420
Wieso?
415
00:31:20,120 --> 00:31:27,870
Ich habe ihn darum gebeten.
416
00:31:28,020 --> 00:31:29,740
Das war ein Fehler, ich weiß.
417
00:31:29,740 --> 00:31:31,940
Halten Sie mich für blöd?
Chef ...
418
00:31:31,940 --> 00:31:36,780
Hören Sie mir auf mit "Chef".
Sagen Sie mir, was los ist.
419
00:31:36,780 --> 00:31:39,600
Ljuba und ich wollten
mit Zarkos Festnahme warten.
420
00:31:39,600 --> 00:31:43,460
Scheiße, wer sind Sie, so eine
Entscheidung treffen zu können?
421
00:31:43,460 --> 00:31:47,540
Wer?!
Sein Krebs ist wieder da.
422
00:31:47,540 --> 00:31:50,620
Es dauert nicht mehr lang,
dann stirbt er sowieso.
423
00:31:50,620 --> 00:31:54,100
Ljuba wusste es. Wir wollten warten,
bis ich es Marina sage.
424
00:31:54,100 --> 00:31:56,980
Und Ljuba hat Ihnen gesagt,
dass er Zarko im Visier hatte?
425
00:31:56,980 --> 00:31:58,800
Zarko geht mir am Arsch vorbei!
426
00:31:58,800 --> 00:32:02,980
Bis es zum Prozess kommt, hat
der Krebs ihn längst aufgefressen.
427
00:32:02,980 --> 00:32:06,220
Ich kann ihn verhaften,
kein Problem.
428
00:32:06,220 --> 00:32:13,845
* Spannungsvolles Pochen *
429
00:32:18,260 --> 00:32:26,260
* Spannungsvolle Geigenmusik *
430
00:32:40,260 --> 00:32:42,560
* Musik spitzt sich zu. *
431
00:32:42,560 --> 00:32:46,940
ACA TOMIC - Chef des
Militärischen Sicherheitsdienstes
432
00:32:46,940 --> 00:32:49,340
(CAJ) Polizei! Hände hoch!
(CAJ 2) Polizei!
433
00:32:49,340 --> 00:32:52,780
- Umdrehen!
- Hände nach hinten!
434
00:32:52,780 --> 00:32:54,660
- Polizel!
- Hände hoch!
435
00:32:54,660 --> 00:33:00,000
RADE BULATOVIC -
Berater für Nationale Sicherheit
436
00:33:00,000 --> 00:33:06,140
* Spannungsvolle Musik *
437
00:33:06,140 --> 00:33:14,140
(CAJ) Gesichert!
(CAJ 2) Weiter!
438
00:33:16,620 --> 00:33:21,220
* Musik wird verstörend. *
439
00:33:21,220 --> 00:33:28,095
* Musik verstummt. *
440
00:33:31,340 --> 00:33:33,820
* Klopfen *
441
00:33:33,820 --> 00:33:40,420
(Fahrer) Wir sind da.
442
00:33:40,420 --> 00:33:47,795
(Uros) Ist das das Meer?
443
00:33:53,060 --> 00:33:56,100
Fuck, wir sind am Meer.
444
00:33:56,100 --> 00:34:02,600
* Grillenzirpen *
445
00:34:04,740 --> 00:34:08,860
* Motor verstummt. *
446
00:34:08,860 --> 00:34:11,940
(Mario) Hey, willkommen in Kroatien.
447
00:34:11,940 --> 00:34:15,780
Kommt.
448
00:34:15,780 --> 00:34:18,020
(Milos) Hallo.
449
00:34:18,020 --> 00:34:23,895
Komm, Junge.
450
00:34:25,880 --> 00:34:27,900
(Milos) Ist doch geil hier.
451
00:34:27,900 --> 00:34:31,500
(Mario) Gab's irgendwelche Probleme?
- Nein, war nur 'ne lange Fahrt.
452
00:34:31,500 --> 00:34:36,380
(Kalinic) Wo sind wir?
(Mario) In Rijeka.
453
00:34:36,380 --> 00:34:40,140
Was ist mit ihm? Hat der Kleine
noch nie das Meer gesehen?
454
00:34:40,140 --> 00:34:44,660
(Milos) Keine Muschi, kein Meer.
455
00:34:44,660 --> 00:34:51,700
- Ruht euch ein bisschen aus.
Ich bring euch später Knarren.
456
00:34:51,700 --> 00:34:53,700
Junge!
457
00:34:53,700 --> 00:34:55,300
Du kommst mit mir.
458
00:34:55,300 --> 00:34:58,540
(Uros) Wohin?
- Sag ich dir unterwegs.
459
00:34:58,540 --> 00:35:05,040
* Grillenzirpen *
460
00:35:05,060 --> 00:35:07,100
* Leises Stimmengewirr *
461
00:35:07,100 --> 00:35:08,580
* Kamera klickt. *
462
00:35:08,580 --> 00:35:12,220
(Velja) Sieh dir das Handgelenk an.
463
00:35:12,220 --> 00:35:16,460
Er war mit irgendwas gefesselt.
464
00:35:16,460 --> 00:35:18,380
Und das Gewehr?
465
00:35:18,380 --> 00:35:21,960
Der Lauf ist länger als sein Arm.
Weißt du, ob das seins ist?
466
00:35:21,960 --> 00:35:25,340
Keine Ahnung,
hab's noch nie gesehen.
467
00:35:25,340 --> 00:35:27,860
Wenn du mich fragst,
war das kein Selbstmord.
468
00:35:27,860 --> 00:35:31,060
Nach dem Labor
kann ich dir mehr sagen.
469
00:35:31,060 --> 00:35:33,540
(BIA-Agent) BIA. Wir übernehmen.
470
00:35:33,540 --> 00:35:36,220
Wieso das? - Das gehört nicht
zu Operation Sabljia.
471
00:35:36,220 --> 00:35:39,500
Lasst alles genau wie es ist.
Wir übernehmen ab hier.
472
00:35:39,500 --> 00:35:46,340
Hey, das könnt ihr nicht machen.
Inspektor, das ist ein Befehl.
473
00:35:46,340 --> 00:35:52,840
* Boris seufzt. *
474
00:36:01,100 --> 00:36:05,020
(Marina) Ich hab dich gefragt
und du hast mir nichts gesagt.
475
00:36:05,020 --> 00:36:08,660
Er hat mich drum gebeten,
dir nichts zu verraten.
476
00:36:08,660 --> 00:36:11,780
Und du hast auf ihn gehört.
477
00:36:11,780 --> 00:36:13,180
* Boris seufzt. *
478
00:36:13,180 --> 00:36:18,180
* Triste Geigenmusik *
479
00:36:18,180 --> 00:36:22,100
(Marina) Ich hätte ihm
vielleicht helfen können.
480
00:36:22,100 --> 00:36:26,780
Ihm beistehen. Und vielleicht ...
481
00:36:26,780 --> 00:36:32,620
wäre er dann nicht so weit gegangen.
482
00:36:32,620 --> 00:36:36,020
Ich hab drauf bestanden,
es dir zu sagen. Und er ...
483
00:36:36,020 --> 00:36:38,420
So ist er immer gewesen.
484
00:36:38,420 --> 00:36:41,580
Er wollte niemandem zur Last fallen.
485
00:36:41,580 --> 00:36:44,980
Du hättest es mir
sagen müssen, Boris.
486
00:36:44,980 --> 00:36:46,300
Ich weiß.
487
00:36:46,300 --> 00:36:48,300
Wie konntest du nur glauben,
es wär okay,
488
00:36:48,300 --> 00:36:54,380
mir nicht zu sagen,
dass er wieder krank ist?
489
00:36:54,380 --> 00:37:01,505
* Triste Geigenmusik *
490
00:37:03,140 --> 00:37:07,020
(Marina) Deswegen hat er es getan.
491
00:37:07,020 --> 00:37:15,020
Damit er uns nicht zur Last fällt.
492
00:37:21,460 --> 00:37:24,900
(TV) Am Dienstagabend hat die Polizei
den ehemaligen Chef
493
00:37:24,900 --> 00:37:28,540
des Sicherheitsdienstes der Jugo-
slawischen Armee Aca Tomic verhaftet
494
00:37:28,540 --> 00:37:30,180
sowie Rade Bulatovic,
495
00:37:30,180 --> 00:37:34,220
Sicherheitsberater des jugoslawischen
Präsidenten Vojislav Kostunica.
496
00:37:34,220 --> 00:37:38,060
Ob Kostunica in das Attentat
involviert war?
497
00:37:38,060 --> 00:37:39,500
(Svetlana) Wer weiß.
498
00:37:39,500 --> 00:37:41,360
* Handyklingeln *
499
00:37:41,360 --> 00:37:45,100
(TV) Die Hintergründe
sind bislang noch unklar ...
500
00:37:45,100 --> 00:37:48,940
Hier, mein Schatz, iss das.
501
00:37:48,940 --> 00:37:52,900
Das ist Prijic.
502
00:37:52,900 --> 00:37:54,600
Hallo?
503
00:37:54,600 --> 00:37:57,120
Ja?
504
00:37:57,120 --> 00:38:00,660
Ähm, kann ich.
In ein paar Stunden, ja.
505
00:38:00,660 --> 00:38:02,260
Ist gut.
506
00:38:02,260 --> 00:38:07,885
Bis dann.
507
00:38:08,660 --> 00:38:16,660
Er will sich noch mal
mit mir treffen.
508
00:38:19,020 --> 00:38:24,860
* Grillenzirpen *
509
00:38:24,860 --> 00:38:29,440
(Mario) Schau ins Handschuhfach.
510
00:38:29,440 --> 00:38:35,380
Nimm das Foto.
511
00:38:35,380 --> 00:38:41,340
Den musst du ausradieren.
512
00:38:41,340 --> 00:38:43,860
(Uros) Umbringen?
- Ja.
513
00:38:43,860 --> 00:38:46,060
- Wann?
- Jetzt.
514
00:38:46,060 --> 00:38:48,820
* Unheilvolle Musik *
515
00:38:48,820 --> 00:38:53,340
* Handyklingeln *
516
00:38:53,340 --> 00:38:58,900
(Mario) Hallo?
517
00:38:58,900 --> 00:39:00,700
Ja.
518
00:39:00,700 --> 00:39:03,060
Okay.
519
00:39:03,060 --> 00:39:05,700
Okay.
520
00:39:05,700 --> 00:39:09,300
Er sitzt da unten im Restaurant
und trägt 'n scheiß Hawaiihemd.
521
00:39:09,300 --> 00:39:11,960
(Uros) Vor allen Leuten?
Sollten wir nicht warten?
522
00:39:11,960 --> 00:39:14,180
- Scheiße, was kümmert's dich?
523
00:39:14,180 --> 00:39:17,100
- Die sehen mich.
- Und? Hier kennt dich kein Schwanz.
524
00:39:17,100 --> 00:39:23,800
Die checken nicht,
dass du zu mir gehörst.
525
00:39:23,800 --> 00:39:25,820
Steig aus, Wichser!
526
00:39:25,820 --> 00:39:32,945
* Bedrohliche Klänge *
527
00:39:43,860 --> 00:39:48,500
Bitte, kommen Sie rein.
528
00:39:48,500 --> 00:39:55,820
Guten Tag.
Hallo. Setzen Sie sich.
529
00:39:55,820 --> 00:40:00,700
Ich wollte Ihnen etwas sagen, was
Sie so offiziell nicht hören werden.
530
00:40:00,700 --> 00:40:02,620
Gut.
531
00:40:02,620 --> 00:40:05,220
Zarko Ilic wurde erschossen.
532
00:40:05,220 --> 00:40:10,420
Offiziell war es Suizid,
in Wahrheit Mord.
533
00:40:10,420 --> 00:40:14,500
Wer leitet die Untersuchung?
534
00:40:14,500 --> 00:40:16,620
Die BIA.
535
00:40:16,620 --> 00:40:20,580
* Angespannte Musik *
536
00:40:20,580 --> 00:40:23,100
Hören Sie ...
537
00:40:23,100 --> 00:40:26,240
Ich hab viel Material über ihn.
Ich hab sogar einen Zeugen.
538
00:40:26,240 --> 00:40:28,060
Ich kann es veröffentlichen.
539
00:40:28,060 --> 00:40:30,580
Das wäre nicht klug.
Wieso?
540
00:40:30,580 --> 00:40:35,860
Zarko war nicht so mächtig,
aber die Infos, die er hatte, schon.
541
00:40:35,860 --> 00:40:38,080
Deswegen der Mord.
542
00:40:38,080 --> 00:40:41,480
Wir hatten nicht mal die Chance,
ihn zu verhaften.
543
00:40:41,480 --> 00:40:43,980
Niemand kann Ihnen
Sicherheit garantieren.
544
00:40:43,980 --> 00:40:46,900
Was soll ich jetzt machen?
Einfach schweigen?
545
00:40:46,900 --> 00:40:50,520
Eine Weile still sein.
Am Leben bleiben.
546
00:40:50,520 --> 00:40:53,960
Die legen Ihnen sicher schon
Fallstricke aus.
547
00:40:53,960 --> 00:40:57,280
Sie beobachten Sie.
Wer?
548
00:40:57,280 --> 00:41:00,820
Wer sind diese Leute?
549
00:41:00,820 --> 00:41:08,570
Das wüsste ich auch zu gern.
550
00:41:09,560 --> 00:41:16,435
* Musik verstummt. *
551
00:41:18,860 --> 00:41:23,380
* Leises Stimmengewirr *
552
00:41:23,380 --> 00:41:29,300
(Gavric, genervt) Ja?
553
00:41:29,300 --> 00:41:36,425
Machen Sie die Tür zu.
554
00:41:38,500 --> 00:41:41,500
Ich suspendiere Sie vom Dienst,
bis Sablja vorbei ist.
555
00:41:41,500 --> 00:41:44,300
Danach sehen wir weiter.
Und wieso?
556
00:41:44,300 --> 00:41:48,880
Sie haben einen Zeugen beeinflusst
und mich belogen.
557
00:41:48,880 --> 00:41:52,460
Ich lasse nicht zu, dass Sablja
wegen Ihnen gefährdet wird.
558
00:41:52,460 --> 00:41:57,300
Wie wollen Sie meine Suspendierung
erklären, ohne Sablja zu gefährden?
559
00:41:57,300 --> 00:42:00,180
Was, wenn die Journalisten anfangen,
Fragen zu stellen?
560
00:42:00,180 --> 00:42:03,540
Was, wenn sie rausfinden,
dass Zarko mein Schwiegervater war?
561
00:42:03,540 --> 00:42:06,180
Zu viele Fragen,
auf die Sie keine Antwort haben.
562
00:42:06,180 --> 00:42:08,660
Chef,
wenn Sie mich jetzt suspendieren,
563
00:42:08,660 --> 00:42:16,660
fällt alles, was wir haben,
vor Gericht in sich zusammen.
564
00:42:17,980 --> 00:42:21,900
Soll das jetzt etwa
eine Drohung sein?
565
00:42:21,900 --> 00:42:25,340
Keinesfalls. Nur ein Gespräch.
566
00:42:25,340 --> 00:42:28,420
Sobald Sablja vorbei ist,
fliegst du raus. Klar?
567
00:42:28,420 --> 00:42:30,340
Klar.
Du bist raus!
568
00:42:30,340 --> 00:42:32,520
Blödes, mieses Arschloch ...
569
00:42:32,520 --> 00:42:35,900
* Miauen *
570
00:42:35,900 --> 00:42:41,180
* Düstere Musik *
571
00:42:41,180 --> 00:42:48,805
* Spannungsvolles Pochen *
572
00:43:03,300 --> 00:43:09,900
DM hat die Story veröffentlicht,
aber es hat nicht funktioniert.
573
00:43:09,900 --> 00:43:17,525
* Spannungsvolles Pochen *
574
00:43:28,020 --> 00:43:33,645
* Miauen *
575
00:43:37,460 --> 00:43:42,835
Na komm.
576
00:43:46,400 --> 00:43:54,025
* Spannungsvolles Pochen *
577
00:43:56,620 --> 00:44:03,620
* Entferntes Lachen *
578
00:44:16,540 --> 00:44:24,040
* Musik wird schneller. *
579
00:44:29,420 --> 00:44:37,420
* Bedrohliche Klänge *
* Schreie *
580
00:44:38,980 --> 00:44:42,860
* Mehrfaches Hupen *
581
00:44:42,860 --> 00:44:50,235
* Spannungsvolle Musik *
582
00:44:51,540 --> 00:44:58,165
* Motor startet. *
583
00:44:59,260 --> 00:45:03,540
* Reifenquietschen *
584
00:45:03,540 --> 00:45:10,790
* Musik wird ruhiger. *
585
00:45:19,420 --> 00:45:25,340
* Musik klingt aus. *
586
00:45:25,340 --> 00:45:28,260
ENDE FOLGE 7
587
00:45:28,260 --> 00:45:31,720
* Sakraler Chorgesang *
588
00:45:31,720 --> 00:45:33,440
Deutsche Stimmen:
589
00:45:33,440 --> 00:45:35,640
Zoran Dindic: Michael Roll
590
00:45:35,640 --> 00:45:38,380
Danica Mandic: Malika Bayerwaltes
591
00:45:38,380 --> 00:45:40,400
Boris Rakic: Pat Zwingmann
592
00:45:40,400 --> 00:45:43,040
Uros Ristic ! "Junge":
Mio Lechenmayr
593
00:45:43,040 --> 00:45:45,240
Gavric: Gudo Hoegel
594
00:45:45,240 --> 00:45:47,740
Ljuba Vasiljevic: Alexander Brem
595
00:45:47,740 --> 00:45:49,940
Zarko Ilic: Wolfgang Müller
596
00:45:49,940 --> 00:45:52,420
Sonja Jankovic: Natascha Geisler
597
00:45:52,420 --> 00:45:54,640
Jovan Prijic: Oliver Siebeck
598
00:45:54,640 --> 00:45:56,840
Svetlana: Susanne v. Medvey
599
00:45:56,840 --> 00:45:59,840
Dusan Duca Spasojevic:
Christian Jungwirth
600
00:45:59,840 --> 00:46:01,960
Legija: Oliver Mink
601
00:46:01,960 --> 00:46:04,940
Nenad Mraovic "Ameise":
Markus Pfeiffer
602
00:46:04,940 --> 00:46:07,220
Zoran Zivkovic: Mike Carl
603
00:46:07,220 --> 00:46:09,400
Dusan Mihajlovic: Gerhard Jilka
604
00:46:09,400 --> 00:46:11,760
Nikola Jovic: Torsten Michaelis
605
00:46:11,760 --> 00:46:14,380
Goran Petrovic: Claus Peter Damitz
606
00:46:14,380 --> 00:46:18,080
Deutsche Synchronisation:
Neue Tonfilm München GmbH
607
00:46:18,080 --> 00:46:20,140
Übersetzung: Maria Glisic
608
00:46:20,140 --> 00:46:22,340
Dt. Dialogbuch: Martin Halm
609
00:46:22,340 --> 00:46:24,560
Regie: Martin Halm
610
00:46:24,560 --> 00:46:26,980
Produktionsleitung: Yvette Lau
611
00:46:26,980 --> 00:46:29,160
Ton: Florian Hofmeister
612
00:46:29,160 --> 00:46:31,700
Cut: Bastian Zeislmair, Joao Pinto
613
00:46:31,700 --> 00:46:34,120
Aufnahmeleitung: Anett Ostermeier
614
00:46:34,120 --> 00:46:37,880
Dt. Mischung: Eberhard Weckerle,
Florian Hofmeister
615
00:46:37,880 --> 00:46:43,040
Synchronredaktion:
Julius Windhorst, Ulrike Geßner
616
00:46:43,040 --> 00:46:51,040
Untertitel: OMNIMAGO GmbH
im Auftrag des ZDF 2025
617
00:46:52,305 --> 00:47:52,376
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm