1 00:00:06,715 --> 00:00:09,342 Hei, olen Nick Lachey. 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,095 Kymmenen seksikästä ja tavoiteltua sinkkua - 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,056 eri puolilta maailmaa ja Netflix-universumia - 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,143 saapuu tänne Meksikon Tulumiin. 5 00:00:21,187 --> 00:00:23,106 KAZ SISARUKSET SINKKUJEN SAARELLA 6 00:00:23,189 --> 00:00:24,649 ONKO RAKKAUS SOKEA? 7 00:00:25,358 --> 00:00:28,611 Miksikö? Rakkauden takia tietysti. 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,033 Olemme pari nyt! 9 00:00:33,116 --> 00:00:35,243 Ja löytääkseen täydellisen parinsa. 10 00:00:35,326 --> 00:00:38,538 Haluan antaa sinulle kaiken ja mennä naimisiin. 11 00:00:40,248 --> 00:00:41,875 ÄLÄ HÄIRITSE 12 00:00:41,958 --> 00:00:44,294 Sinkuiltamme voi odottaa romantiikkaa. 13 00:00:44,377 --> 00:00:46,463 Kynttiläillallinen. Täydellistä. 14 00:00:50,091 --> 00:00:52,969 Syntyneiden parien yhteensopivuutta testataan. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,554 Menoksi! Kisa käyntiin. 16 00:00:56,806 --> 00:00:59,142 Kenellä oli häkki naisille? 17 00:01:01,644 --> 00:01:05,815 Viikkotehtävän voittajilla on valta tuoda taloon uusia sinkkuja - 18 00:01:05,899 --> 00:01:10,403 ja lähettää heidät sokkotreffeille muiden tai itsensä kanssa. 19 00:01:10,487 --> 00:01:13,573 Parasta on, että sinkut päättävät itse. 20 00:01:13,656 --> 00:01:15,867 Pistetään pakka nurin. -On sen väliä. 21 00:01:21,247 --> 00:01:25,585 Täällä on pian kutkuttavat oltavat, 22 00:01:25,668 --> 00:01:30,340 kaikki rakkauden tähden. Valmiina? 23 00:01:33,843 --> 00:01:35,595 Olet talon kaunein tyttö. 24 00:01:39,974 --> 00:01:42,143 Täydellinen pari alkakoon. 25 00:01:45,897 --> 00:01:49,776 TÄYDELLINEN PARI 26 00:01:51,000 --> 00:01:57,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 27 00:01:58,284 --> 00:02:01,121 Se oikea on henkilö, 28 00:02:01,204 --> 00:02:05,375 joka saa koko kropan kihelmöimään. 29 00:02:08,837 --> 00:02:11,381 Toinen on suhteessa tosissaan. 30 00:02:11,464 --> 00:02:13,341 Olen kyllästynyt peleihin. 31 00:02:15,969 --> 00:02:20,390 Olen Tolú. Olin Luottamuspelin päähenkilö. 32 00:02:20,890 --> 00:02:24,310 TOLÚ PÄÄHENKILÖENERGIAA 33 00:02:25,436 --> 00:02:29,732 Kumppaneillani on aitoustodistus taskussaan. 34 00:02:33,778 --> 00:02:37,115 Hei! Nyt juhlitaan. 35 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Olenko ensimmäinen? 36 00:02:43,329 --> 00:02:45,123 STEVAN EI KADU BRYTON TIETÄÄ VAARAA 37 00:02:45,206 --> 00:02:47,208 Olin Too Hot to Handlessa. 38 00:02:47,292 --> 00:02:50,628 Minua on luultu Pete Davidsoniksi ja Machine Gun Kellyksi - 39 00:02:50,712 --> 00:02:54,382 tai paremminkin "Vesipyssy Kellyksi", joka spruuttaa. 40 00:02:55,425 --> 00:02:56,259 Jestas. 41 00:02:57,302 --> 00:02:58,970 Katsotaanpa. 42 00:02:59,637 --> 00:03:04,017 Saan haluamani 99 prosenttisesti. Se yksi prosentti ottaa tosin koville. 43 00:03:04,100 --> 00:03:05,852 Olen tosi nöyrä. 44 00:03:06,686 --> 00:03:09,564 Bryton ja Stevan. Olen Tolú. 45 00:03:09,647 --> 00:03:12,400 Mistä olet? -Houstonista. 46 00:03:12,483 --> 00:03:14,152 Etelästä. -Niin. 47 00:03:14,235 --> 00:03:16,988 Miten niin? -Baton Rougesta. 48 00:03:17,071 --> 00:03:20,200 Olet Louisianan poikia. Se tietää ongelmia. 49 00:03:20,867 --> 00:03:22,410 Olen Bryton Constantine. 50 00:03:22,493 --> 00:03:24,871 Olin Squid Game: The Challengessa. 51 00:03:24,954 --> 00:03:31,502 Olen kiinnostava hahmo. Haluan olla oma itseni aina. 52 00:03:31,586 --> 00:03:34,088 Niin olen päässyt pitkälle. 53 00:03:34,172 --> 00:03:38,176 Siksi saan usein vihat niskoilleni, eikä siinä mitään. 54 00:03:38,259 --> 00:03:44,224 Haluan olla sinut itseni kanssa ja itsevarma joka tilanteessa. 55 00:03:44,307 --> 00:03:47,101 Naiset olkoot valmiina. Täältä tullaan. 56 00:03:47,185 --> 00:03:48,394 Missä sarjassa olit? 57 00:03:48,478 --> 00:03:50,688 Squid Gamessa. -Luottamuspelissä. 58 00:03:50,772 --> 00:03:53,358 Mistä siinä oli kyse? -Luottamuksesta. 59 00:03:53,441 --> 00:03:55,818 Siinä en kyllä loista. -Jestas. 60 00:03:56,819 --> 00:04:00,573 Luottamus tuottaa vaikeuksia. -Se on kaiken A&O. 61 00:04:02,909 --> 00:04:04,410 MICAH HYTIN JLK DOMINIQUE SÄKENÖI 62 00:04:04,494 --> 00:04:07,956 Olen Dominique Too Hot To Handlen neloskaudelta. 63 00:04:08,039 --> 00:04:12,168 Siinä sarjassa olin kiinnostuneempi tytöistä kuin pojista. 64 00:04:12,252 --> 00:04:16,589 Se on elämää. Kauneus on kauneutta, rakkaus rakkautta. 65 00:04:17,799 --> 00:04:19,676 Moikka! 66 00:04:21,052 --> 00:04:23,471 Ihanat värit. Teen meille juomat. 67 00:04:23,554 --> 00:04:26,099 Ovatpa kaikki hauskoissa väreissä. 68 00:04:26,182 --> 00:04:28,935 Olin Onko rakkaus sokea? -sarjan neloskaudella. 69 00:04:29,018 --> 00:04:31,479 Elämäni on ollut yhtä myllerrystä. 70 00:04:31,562 --> 00:04:33,231 Olen silti hyvä saalis. 71 00:04:33,314 --> 00:04:36,025 Olen söpö, mukava ja minulla on iso peppu. 72 00:04:36,776 --> 00:04:39,862 En voi uskoa, että sanoin niin. Tosi noloa. 73 00:04:39,946 --> 00:04:44,826 Olin Onko rakkaus sokea? -sarjassa. -Muistan. Katsoin kautesi. 74 00:04:44,909 --> 00:04:46,786 Juttu ei tainnut toimia. 75 00:04:46,869 --> 00:04:48,621 Olen täällä, joten… 76 00:04:48,705 --> 00:04:51,332 Alttarilla ei sanottu "tahdon". 77 00:04:51,416 --> 00:04:53,584 Se ei ollut täydellinen pari. 78 00:04:53,668 --> 00:04:55,545 Juuri niin. -Uusi yritys. 79 00:04:55,628 --> 00:04:57,630 Ketähän muita tänne tulee? 80 00:05:00,967 --> 00:05:03,720 KAZ KAZMANIAN PAHOLAINEN IZZY LUOTTOA LÖYTYY 81 00:05:03,803 --> 00:05:06,055 Sarjani oli Sisarukset sinkkujen saarella. 82 00:05:06,139 --> 00:05:07,724 Odotan tyttöjen näkemistä. 83 00:05:07,807 --> 00:05:12,186 Seisova pöytä odottaa, ja minulla on nälkä. 84 00:05:15,148 --> 00:05:16,232 Eikä… 85 00:05:18,234 --> 00:05:20,570 Onko tuo Oppenheimer… -Voi taivas. 86 00:05:21,195 --> 00:05:24,574 Olin Onko rakkaus sokea? -sarjan vitoskaudella. 87 00:05:24,657 --> 00:05:27,493 Micah on Netflix-maailman ihastukseni. 88 00:05:27,577 --> 00:05:30,830 Tiedän sinut. Olimme samassa ohjelmassa. 89 00:05:30,913 --> 00:05:33,541 Kysyisin, miten kävi, mutta… -Olen täällä. 90 00:05:34,542 --> 00:05:37,128 Tuokaa lisää poikia. 91 00:05:37,211 --> 00:05:40,882 Onko rakkaus sokea? -sarjan kisaajana Izzy haluaa naimisiin. 92 00:05:40,965 --> 00:05:44,552 Puolisoa minä etsinkin. Katsotaan, tuleeko jutusta mitään. 93 00:05:44,635 --> 00:05:48,222 Jos Lana pomppaa esiin, minä häivyn. Se on varma. 94 00:05:48,306 --> 00:05:49,265 Älä viitsi. 95 00:05:55,271 --> 00:05:59,150 Olen Elys. Kasvoin Sveitsissä, mutta nyt asun Lontoossa. 96 00:05:59,233 --> 00:06:04,655 Moni yllättyy tuhmuudestani. Näytän viattomalta. 97 00:06:04,739 --> 00:06:08,743 Moni huomaa minut tavatessaan, että olen aika hullu. 98 00:06:08,826 --> 00:06:09,952 Hyvässä mielessä. 99 00:06:10,036 --> 00:06:12,205 Briteissä hullu tarkoittaa hauskaa. 100 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 En tiedä, pidetäänkö minua oikeasti hulluna. 101 00:06:15,249 --> 00:06:16,959 Kohta te sen näette. 102 00:06:17,043 --> 00:06:20,338 Heipä hei. -Hei kaikki. 103 00:06:20,421 --> 00:06:22,090 Nimeni on Xanthi. 104 00:06:22,173 --> 00:06:24,759 Tykkään pahoista pojista, vaikkei pitäisi. 105 00:06:24,842 --> 00:06:28,596 He rakastavat minua, joten välillä tulee kiusausta. 106 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 Hei. -Olen Xanthi. Hauska tavata. 107 00:06:30,765 --> 00:06:32,016 Miten menee? 108 00:06:32,100 --> 00:06:33,601 Mistä olet kotoisin? 109 00:06:34,352 --> 00:06:37,146 Sveitsistä. -Millainen sää siellä on? 110 00:06:37,230 --> 00:06:40,108 Kuuma nyt kesällä. -Ei yhtä kostea kuin täällä… 111 00:06:40,191 --> 00:06:41,692 Ei, tänne pakahtuu. 112 00:06:41,776 --> 00:06:45,279 Olemme kaikki paikalla. Pitäisikö hurrata? 113 00:06:45,363 --> 00:06:47,115 Kippis ja kulaus. -Yksi vielä. 114 00:06:47,198 --> 00:06:50,159 Eikä. -Pitäisi olla viisi poikaa ja tyttöä. 115 00:06:50,243 --> 00:06:51,619 Yksi on vielä tulossa. 116 00:07:01,129 --> 00:07:02,422 En tiedä, mitä teen. 117 00:07:03,089 --> 00:07:05,299 HARRY LIIAN RIETAS HANDLATTAVAKSI 118 00:07:05,383 --> 00:07:10,555 En katsonut Täydellisen parin ykköskautta, koska kolme ex-tyttöystävääni oli siinä. 119 00:07:13,724 --> 00:07:17,186 HARRYN NETFL-EX-KOLMIKKO 120 00:07:17,270 --> 00:07:19,981 Tiedän vain, että täydellinen pari voittaa. 121 00:07:20,731 --> 00:07:23,025 Täydelliseksi pariksi on äänestetty - 122 00:07:23,568 --> 00:07:24,694 Dom ja Georgia. 123 00:07:25,361 --> 00:07:26,863 Mitä ihmettä? 124 00:07:28,406 --> 00:07:29,615 Mitä helvettiä? 125 00:07:30,575 --> 00:07:33,453 Viime kauden täydellinen pari ei voittanut. 126 00:07:33,536 --> 00:07:36,080 Tyttö petti sitä tyyppiä kanssani. 127 00:07:38,332 --> 00:07:40,001 Hei! -Mitä? 128 00:07:40,084 --> 00:07:40,918 Juonenkäänne. 129 00:07:41,002 --> 00:07:42,920 Tässä mennään. -Ei ole totta. 130 00:07:43,004 --> 00:07:45,339 Francescan eksä. -Mitäs murmelit? 131 00:07:48,759 --> 00:07:50,178 Olemme pulassa. 132 00:07:50,261 --> 00:07:51,679 Miten menee? 133 00:07:51,762 --> 00:07:54,307 Itse Too Hot to Handle. 134 00:07:54,390 --> 00:07:57,018 Harry Jowsey astui ovesta sisään. 135 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 Olet valtava. 136 00:07:59,103 --> 00:08:02,023 Laitettiinko minut Harry-kaudelle? 137 00:08:02,106 --> 00:08:03,858 Olen Izzy. -Hauska tavata. 138 00:08:03,941 --> 00:08:08,237 Tiedän jo, etten ole varautunut tulevaan. 139 00:08:08,321 --> 00:08:11,866 Hei. -Hei. Kiva nähdä. 140 00:08:11,949 --> 00:08:15,870 Olen tavannut Harryn pari kertaa. Hän on ollut mukava. 141 00:08:15,953 --> 00:08:18,331 Olen tavannut hänen eksiäänkin. 142 00:08:18,414 --> 00:08:22,585 Harryllä on huono maine naisrintamalla. 143 00:08:22,668 --> 00:08:28,174 Netflixin ex-vaimot juoruavat. Talon naisten on syytä olla varoillaan. 144 00:08:28,758 --> 00:08:29,675 Mitä haluat? 145 00:08:30,301 --> 00:08:31,385 Mitä haluat antaa? 146 00:08:31,469 --> 00:08:36,390 Mitä haluat? -Lemon dropin, jos osaat tehdä. 147 00:08:36,474 --> 00:08:37,975 En ole baarimikko. 148 00:08:38,059 --> 00:08:41,270 Pahus. Se on yksi seksikkäimmistä ammateista. 149 00:08:41,354 --> 00:08:44,899 Kuten lohikäärmeratsastaja. -Tiedätkö, paljonko ammatteja on? 150 00:08:44,982 --> 00:08:46,651 Baarityö on rankkaa. 151 00:08:46,734 --> 00:08:47,944 Kuis huiskii? 152 00:08:49,946 --> 00:08:52,615 Tulkaa tänne. 153 00:08:52,698 --> 00:08:55,117 Nick Lachey tuli taloon. 154 00:08:55,201 --> 00:08:58,079 Ne pirun hampaat näkyvät kilometrin päähän. 155 00:08:58,162 --> 00:09:02,917 NICKIN HYMYN NÄKEE AVARUUDESTA 156 00:09:03,000 --> 00:09:07,505 Kuka haluaa tavata täydellisen parinsa? Onko kenelläkään ketään kiikarissa? 157 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 Tykkään tuosta. -On hyvä sanoa suoraan. 158 00:09:11,092 --> 00:09:16,180 Tänä iltana teillä on tilaisuus nähdä, onko täydellinen parinne tässä huoneessa. 159 00:09:16,764 --> 00:09:22,144 Testaamme valintaanne ensimmäisellä yhteensopivuustehtävällä. 160 00:09:23,145 --> 00:09:25,731 Yhteensopivuustehtävän voittajapari - 161 00:09:25,815 --> 00:09:30,319 ansaitsee romanttiset treffit ja tilaisuuden käydä kokoushuoneessa. 162 00:09:30,403 --> 00:09:34,448 Kokoushuoneessa pääsette tuomaan taloon uusia sinkkuja - 163 00:09:34,532 --> 00:09:41,372 ja parittamaan heidät kenen tahansa muun tai itsenne kanssa. 164 00:09:42,582 --> 00:09:46,711 Kaikki paritta jäävät joutuvat poistumaan talosta yksin. 165 00:09:46,794 --> 00:09:51,132 Toivon mukaan te kaikki löydätte täydellisen parinne. 166 00:09:51,716 --> 00:09:54,635 Muistakaa, että tämä on kilpailu. 167 00:09:54,719 --> 00:09:59,432 Lopuksi kaikki huvilan asukkaat äänestävät - 168 00:09:59,515 --> 00:10:04,103 mielestään täydellistä paria. 169 00:10:04,186 --> 00:10:05,479 Yksi pari voittaa. 170 00:10:05,563 --> 00:10:11,694 Voittajapari pääsee luksuslomalle jatkamaan romanssiaan. 171 00:10:13,237 --> 00:10:16,157 Aloitamme "Heittämällä"-pelillä. 172 00:10:17,158 --> 00:10:18,534 Homma toimii näin. 173 00:10:19,827 --> 00:10:21,829 VARTALOSHOTTI 174 00:10:21,912 --> 00:10:23,289 Voi taivas. 175 00:10:24,707 --> 00:10:28,210 Tässä on kasvonoppa ja puuhanoppa. 176 00:10:28,294 --> 00:10:33,341 Nopat määräävät puuhan ja kenen kanssa se tehdään. 177 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 Kuka tulee ensin? 178 00:10:36,886 --> 00:10:40,348 Bryton, tänne sitten. 179 00:10:41,432 --> 00:10:42,266 Mikä meno? 180 00:10:42,350 --> 00:10:43,392 Micah. 181 00:10:44,310 --> 00:10:46,520 Heitä teille puuha. 182 00:10:49,023 --> 00:10:50,358 Heittäjän valinta! 183 00:10:50,441 --> 00:10:52,151 Vartaloshotti sitten. 184 00:10:52,234 --> 00:10:54,612 Antaa palaa. -Vartaloshotti. 185 00:10:55,363 --> 00:10:57,490 Mahtavaa. Menoksi. 186 00:10:57,573 --> 00:10:58,949 Mihin laitan sen? 187 00:10:59,033 --> 00:11:01,786 Rintojesi väliin. Hän juo sen sieltä. 188 00:11:01,869 --> 00:11:05,623 Se valuu naamallesi. -Kunhan katsot, ettei valu. 189 00:11:12,088 --> 00:11:13,464 Se oli melko hyvä. 190 00:11:13,547 --> 00:11:16,175 Tiedän, mitä haluan ja miten saan sen. 191 00:11:16,258 --> 00:11:19,387 Osaan asiani. Luulen niin. Niin minulle on sanottu. 192 00:11:19,470 --> 00:11:21,472 Tästä tulee kuuma Micahin kesä. 193 00:11:23,432 --> 00:11:26,018 Brytonille totuus tai tehtävä. 194 00:11:27,019 --> 00:11:29,814 Bryton on todellakin minun tyyppiäni. 195 00:11:29,897 --> 00:11:33,401 Pidän neulepaidasta, joka on tuhmasti auki. 196 00:11:33,484 --> 00:11:35,444 Saan siitä kiksejä. 197 00:11:35,528 --> 00:11:36,570 Totuus. 198 00:11:36,654 --> 00:11:38,614 Mikä on lempiseksiasentosi? 199 00:11:40,408 --> 00:11:45,454 Lähetyssaarnaaja niin että nostan tytön jalat sängynpäähän. 200 00:11:45,538 --> 00:11:48,416 Notkeaa. Puhutko tuhmia? -Vähän. Riippuu tytöstä. 201 00:11:48,499 --> 00:11:50,501 Kuinka monta totuutta aiot nyhtää? 202 00:11:50,584 --> 00:11:52,753 Kunnes hän vastaa. -Pari totuutta. 203 00:11:53,546 --> 00:11:55,923 Dominique viehättää. Hyvä kroppa. 204 00:11:56,006 --> 00:11:59,760 Kisan voitto on kuitenkin tärkeintä. 205 00:11:59,844 --> 00:12:03,139 Voitan joko hänen kanssaan tai jonkun toisen. 206 00:12:03,723 --> 00:12:05,975 Älä vihaa pelaajaa vaan peliä. 207 00:12:06,058 --> 00:12:07,727 Hyvä on. Elysin vuoro. 208 00:12:10,604 --> 00:12:12,189 Sait Harryn. 209 00:12:12,273 --> 00:12:14,734 Se taitaa sopia sinulle. -Onnekas käsi. 210 00:12:15,735 --> 00:12:18,362 Harry on timmi. Hyvin lihaksikas. 211 00:12:18,446 --> 00:12:22,032 Hän on yllättävän lihaksikas. Hän kiinnitti huomioni. 212 00:12:23,909 --> 00:12:25,745 Kaksi totuutta ja valhe. 213 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 Sano kolme asiaa, joista yksi on valhe. 214 00:12:28,372 --> 00:12:32,126 Olin koeputkilapsi, minulla on viisi sisarusta ja puhun ranskaa. 215 00:12:32,209 --> 00:12:33,794 Et osaa ranskaa. 216 00:12:33,878 --> 00:12:34,754 Näin on. 217 00:12:35,921 --> 00:12:37,715 Tunnemme toisemme. 218 00:12:37,798 --> 00:12:42,303 Ensinnäkään en halua täältä sukupuolitauteja. Se on… Sori. 219 00:12:42,386 --> 00:12:46,098 Toiseksi haluan täältä tyttöystävän. Haluan rakastua. 220 00:12:46,182 --> 00:12:47,767 Painanko paljon? -Joo. 221 00:12:47,850 --> 00:12:49,977 Haluan saada ryppyjä jonkun kanssa. 222 00:12:50,060 --> 00:12:54,315 Tai en minä rypisty Botoxin takia, mutta haluan vanheta jonkun kanssa. 223 00:12:54,398 --> 00:12:58,194 Aion pysyä kisassa loppuun asti ja voittaa sen. 224 00:12:58,277 --> 00:13:00,571 Onko joku pistänyt silmääsi? -Stevan. 225 00:13:00,654 --> 00:13:03,365 Hyvä energia toistaiseksi, joten… 226 00:13:05,284 --> 00:13:06,577 Heittäjän valinta. 227 00:13:06,660 --> 00:13:07,870 Otetaan Stevan. 228 00:13:08,662 --> 00:13:11,290 En juo vartaloshottia vaan sinä. 229 00:13:11,373 --> 00:13:13,292 Sopii minulle. -Selvä. 230 00:13:13,375 --> 00:13:14,210 Menoksi. 231 00:13:15,336 --> 00:13:16,253 Hyvä Stevan! 232 00:13:16,337 --> 00:13:18,130 Ime hänen varpaitaan. 233 00:13:20,674 --> 00:13:21,759 Se oli hyvä. 234 00:13:24,678 --> 00:13:26,847 Hän laittoi kaikki varpaat suuhunsa. 235 00:13:30,267 --> 00:13:32,603 Rakastan varpaiden imemistä. 236 00:13:33,562 --> 00:13:36,273 Et laittanut korkkareitakaan takaisin. 237 00:13:36,357 --> 00:13:40,694 En tullut vain etsimään varpaita. 238 00:13:40,778 --> 00:13:43,364 Pysyn paljain jaloin toistaiseksi. 239 00:13:43,447 --> 00:13:45,741 Pyyhitkö sen pois vai annat olla? 240 00:13:45,825 --> 00:13:47,701 Annan sen olla. 241 00:13:47,785 --> 00:13:52,456 Stevan vei varpaideni imemisen neitsyyden. Se oli jotakin. 242 00:13:52,540 --> 00:13:58,087 Yritän parhaani mukaan välttää tyypillisiä pahiksia, 243 00:13:58,170 --> 00:14:02,049 joista tosissani tykkään, mutta kuka tietää. 244 00:14:04,176 --> 00:14:06,345 Kaksi totuutta, yksi valhe. Xanthi. 245 00:14:06,428 --> 00:14:09,473 Valhe oli, että olen pettänyt kaikissa suhteissani. 246 00:14:10,224 --> 00:14:11,684 Olen uskollinen. 247 00:14:13,352 --> 00:14:14,311 Kaz. -Totuus. 248 00:14:14,395 --> 00:14:18,315 Olen saanut 90 prosenttia tytöistä squirttaamaan. 249 00:14:20,860 --> 00:14:23,195 Laita joku sitten squirttaamaan heti. 250 00:14:23,946 --> 00:14:26,073 Epäilyksiä ilmassa. 251 00:14:26,156 --> 00:14:29,618 Olen tosi hermona, koska tiedostan ikäeron. 252 00:14:31,287 --> 00:14:32,538 Micah taas. 253 00:14:33,831 --> 00:14:34,999 Kohtaloa. 254 00:14:35,082 --> 00:14:37,960 Muut ovat jotain 22-vuotiaita. 255 00:14:38,043 --> 00:14:42,381 30-vuotiaana tunnen olevani vähän ulkopuolinen. 256 00:14:44,258 --> 00:14:47,052 Yritän pitää hermoni kasassa. 257 00:14:47,136 --> 00:14:50,097 Olen näemmä paikan lyhinkin. 258 00:14:50,180 --> 00:14:54,393 Muut ovat parimetrisiä. Hyvä kun itse olen 180 cm. 259 00:14:55,144 --> 00:14:55,978 Sylitanssia. 260 00:14:56,854 --> 00:14:57,688 Tänne, Kaz. 261 00:15:06,906 --> 00:15:08,741 Kaz osaa asiansa. 262 00:15:09,533 --> 00:15:11,285 Tuleepa se luonnostaan. 263 00:15:11,368 --> 00:15:12,661 Kierteet hallussa. 264 00:15:13,746 --> 00:15:15,539 Ehkä hän puhuikin totta. 265 00:15:24,214 --> 00:15:26,842 Se oli… Anna hali. 266 00:15:27,801 --> 00:15:29,970 Hänellähän ei ole vielä paria. 267 00:15:30,054 --> 00:15:32,056 Jää lienee murrettu. 268 00:15:32,139 --> 00:15:33,766 Alamme tutustua toisiimme. 269 00:15:33,849 --> 00:15:38,395 Nyt minun pitää häippästä ja antaa teidän hoitaa hommanne. 270 00:15:38,479 --> 00:15:40,898 Loppuillan tutustutte toisiinne. 271 00:15:40,981 --> 00:15:44,360 Illan loppuun mennessä teidän on valittava pari. 272 00:15:44,443 --> 00:15:50,699 Aamulla testaamme suhteidenne vahvuutta ensimmäisessä yhteensopivuustehtävässä. 273 00:15:50,783 --> 00:15:54,954 Siitä tulee hauskaa. Mielenkiinnolla odotan, miten tässä käy. 274 00:15:55,037 --> 00:15:57,247 Pitäkää lystiä. Irrotelkaa. 275 00:15:57,331 --> 00:16:03,170 Kaikki te etsitte paria, mutta vain yksi pari on täydellinen. 276 00:16:03,253 --> 00:16:06,507 Pitäkää hauskaa. Tsemppiä. Nähdään huomenna. 277 00:16:15,516 --> 00:16:17,101 Otan sen ilman mitään. 278 00:16:17,184 --> 00:16:19,687 Bileet käyntiin! 279 00:16:19,770 --> 00:16:21,981 Etsitään täydellinen pari! 280 00:16:23,899 --> 00:16:25,317 On ensimmäinen päivä. 281 00:16:25,401 --> 00:16:31,699 En anna kaikkeani ensitapaamisella. 282 00:16:31,782 --> 00:16:33,617 Vasempaan tissiini sattui. 283 00:16:33,701 --> 00:16:36,286 Vasempaan ja oikeaan. -Pistelee. 284 00:16:36,370 --> 00:16:39,039 On kiva alkaa seurustella. 285 00:16:39,123 --> 00:16:43,419 Olen valmis katsomaan, kenet vien petiin tänä iltana. 286 00:16:43,502 --> 00:16:46,797 Tauko. Kelaa takaisin. Se kuulosti seksuaaliselta. 287 00:16:46,880 --> 00:16:48,716 Mistä olet ja mikä nimesi on? 288 00:16:48,799 --> 00:16:50,259 Olen Tolú. 289 00:16:50,342 --> 00:16:52,136 Onko se lyhenne? -Tolulopesta. 290 00:16:52,219 --> 00:16:56,348 Vau! En ole tavannut Tolulopea ennen. Sanoinko sen oikein? 291 00:16:56,432 --> 00:17:00,436 Joo. Söpösti tuolla aksentilla. -Hulluin kuulemani nimi. 292 00:17:00,519 --> 00:17:02,479 Mistä se on? -Nigeriasta. 293 00:17:02,563 --> 00:17:04,481 Mieletöntä! Tosi hauskaa. 294 00:17:05,190 --> 00:17:08,402 Ai nuo korvikset. Mietin, onko niissä Etelämanner. 295 00:17:08,485 --> 00:17:10,821 Ei Etelämannerta. 296 00:17:10,904 --> 00:17:14,783 Tämä tyttö on ollut sinkku kaksi vuotta. On aika muuttaa asia. 297 00:17:14,867 --> 00:17:19,121 Sarjaani katsoneet tietävät, etten luota ihmisiin ihan helposti. 298 00:17:19,204 --> 00:17:21,623 Älä esitä tyhmää, Jake. -Miten niin? 299 00:17:21,707 --> 00:17:26,837 Te supisette keskenänne, puhutte pahaa ja juonittelette. 300 00:17:27,504 --> 00:17:32,134 Voitin jo ison rahasumman sarjassani. 301 00:17:32,217 --> 00:17:35,095 Nyt etsin kultaani. 302 00:17:35,763 --> 00:17:37,890 Tulin ohjelmaan löytääkseni jonkun. 303 00:17:37,973 --> 00:17:41,143 Kun tulit sisään, sanoin sinua panopoika Harryksi. 304 00:17:41,226 --> 00:17:42,978 Ei kovin kivasti sanottu. 305 00:17:44,521 --> 00:17:46,440 Älä anna ulkonäön pettää. 306 00:17:46,523 --> 00:17:50,903 Äläkä tuomitse minua aiemmista vioistani. -Okei, selvä. Olet oikeassa. 307 00:17:50,986 --> 00:17:56,909 Kun katsoo taaksepäin, ei näe eteenpäin. -Olet siis kypsä ja aikuistunut nyt. 308 00:17:56,992 --> 00:17:59,453 Niin olen. Olen oppinut tarpeeksi. 309 00:17:59,536 --> 00:18:04,958 Olin sekopää. Ajattelin, ettei tyttöystävä estä vaimon löytämistä. 310 00:18:05,042 --> 00:18:07,294 Se on väärin. Jätin sen asenteen. 311 00:18:07,377 --> 00:18:09,171 Otetaanko uudet shotit? 312 00:18:09,254 --> 00:18:12,341 Too Hot To Handlessa olin tosi karsea tyyppi. 313 00:18:16,303 --> 00:18:18,097 Meidän pitäisi panna. 314 00:18:18,180 --> 00:18:23,102 Hän sanoi, että Frankie suuteli. -Sanoiko hän, että suutelin häntä? 315 00:18:23,185 --> 00:18:24,436 Niin se on. 316 00:18:24,520 --> 00:18:26,230 Mikä petollinen kusipää. 317 00:18:27,022 --> 00:18:30,984 Tosi-tv-sarjojen osallistujat eivät ole mitä parhaimpia ihmisiä. 318 00:18:32,152 --> 00:18:35,656 Puhun vain omasta puolestani. En voi puhua muiden. 319 00:18:36,990 --> 00:18:39,076 Äännä nimeni kreikkalaisittain. 320 00:18:39,159 --> 00:18:41,036 Xanthi. -Xanthi. 321 00:18:41,120 --> 00:18:43,038 Joanna. -Joanna. 322 00:18:43,122 --> 00:18:44,164 Perdikomatis. 323 00:18:44,248 --> 00:18:46,166 Kuulostaa ihan Avatarilta. 324 00:18:46,250 --> 00:18:48,210 En usko, että se on nimesi. 325 00:18:48,293 --> 00:18:50,003 Harry Jowsey. 326 00:18:53,048 --> 00:18:54,716 Ei nappaa. 327 00:18:54,800 --> 00:19:00,222 Kun katson näitä miehiä ympärilläni, en luota heistä yhteenkään. 328 00:19:00,305 --> 00:19:04,351 Varsinkin The Circlen jälkeen on vaikea luottaa. 329 00:19:04,434 --> 00:19:06,395 Pidätkö ketään huijarina? 330 00:19:06,478 --> 00:19:11,692 Brittney on varmaan huijari. -Valehtelijoita. Ihan sama. Seuraava. 331 00:19:11,775 --> 00:19:15,612 Ohjelman jälkeen treffielämäni on ollut kiinnostavaa. 332 00:19:16,280 --> 00:19:18,157 Sanoisin "rajoittunutta". 333 00:19:18,240 --> 00:19:21,201 Olen tosi valikoiva aikani suhteen. 334 00:19:21,285 --> 00:19:24,705 Jos lähden ulos jonkun kanssa, se on erityistä. 335 00:19:24,788 --> 00:19:28,625 Moni vaikuttaa panopojalta. Vähän liian itsevarmoja. 336 00:19:28,709 --> 00:19:31,587 Miten Harryn kanssa meni? 337 00:19:31,670 --> 00:19:34,923 Kerroin hänelle, että sanoin häntä panopojaksi. 338 00:19:35,007 --> 00:19:37,384 Hän oli siitä oikeasti loukkaantunut. 339 00:19:37,467 --> 00:19:40,262 Ensikertaako hän sen kuuli? 340 00:19:40,345 --> 00:19:45,350 Hän vaikuttaa kyllä kypsyneen sitten Too Hot To Handlen. 341 00:19:45,434 --> 00:19:48,896 Hänen eronsa Georgiasta tuli vasta julki. 342 00:19:48,979 --> 00:19:51,690 Näin juttuja netissä. 343 00:19:51,773 --> 00:19:54,610 Olen silti ehkä eniten kiinnostunut hänestä. 344 00:19:54,693 --> 00:19:58,030 Kaz on hyvännäköinen. En muista sen toisen nimeä. 345 00:19:58,113 --> 00:20:00,908 Brytonko? Hän on kuuma. Asenne on kohdillaan. 346 00:20:00,991 --> 00:20:03,660 Hänen pitäisi olla parini. -Mieti sitä. 347 00:20:03,744 --> 00:20:06,663 Halusin Brytonin, kun tulin tänne. 348 00:20:06,747 --> 00:20:09,541 Hänessä on tulta ja kipinää. 349 00:20:09,625 --> 00:20:12,836 Se on vähän jännittävää. Olen vähän kiinnostunut. 350 00:20:13,337 --> 00:20:15,923 Kerro itsestäsi. -Olen San Franciscosta. 351 00:20:16,006 --> 00:20:18,926 Opiskelin balettia suurimman osan elämästäni. 352 00:20:19,009 --> 00:20:21,803 Parina katsoisimme Pähkinänsärkijän joka vuosi. 353 00:20:23,555 --> 00:20:25,849 Ajatteletko, että meistä tulee pari? 354 00:20:25,933 --> 00:20:26,934 Sinäkö et? 355 00:20:31,939 --> 00:20:35,317 En pidä teeskentelystä. Tykkään mennä suoraan asiaan. 356 00:20:35,400 --> 00:20:40,280 Kun aiemmin osoitit minua, se oli ihan mahtavaa. 357 00:20:40,364 --> 00:20:42,032 Olen skorpioni. Olen suora. 358 00:20:42,616 --> 00:20:43,867 Haluatko olla parini? 359 00:20:46,995 --> 00:20:47,996 Se olisi hienoa. 360 00:20:49,498 --> 00:20:51,083 PARI LÖYTYI 361 00:20:55,671 --> 00:20:59,007 Brytonissa on jotain sähköistävää. 362 00:20:59,091 --> 00:21:04,054 Se voi olla räjähdysherkkää, ja sisälmyksemme päätyvät seinään, 363 00:21:04,137 --> 00:21:06,890 tai se voi olla tulta, joka pitää lämpimänä. 364 00:21:06,974 --> 00:21:08,684 Selvitämme asian. 365 00:21:08,767 --> 00:21:11,770 Elise. -Mikä Elise? Elys. 366 00:21:13,188 --> 00:21:15,148 Elys. Otatko tequilaa? 367 00:21:15,232 --> 00:21:16,900 Tai vodkaa? -Olen vodkatyttö. 368 00:21:16,984 --> 00:21:18,026 Otatko vodkaa? 369 00:21:18,110 --> 00:21:20,487 Hulluko olet? Päätyisin nyrkkitappeluun. 370 00:21:21,780 --> 00:21:23,699 Mikä minua sytyttää? 371 00:21:23,782 --> 00:21:28,537 Mies, jolla on isot ja kivat kädet. Karisma, itseluottamus. 372 00:21:29,496 --> 00:21:31,999 Katso silmiin, tai seuraa huonoa seksiä. 373 00:21:32,082 --> 00:21:33,834 Ainahan se on huonoa. 374 00:21:33,917 --> 00:21:36,378 Kivasti pukeutunut tyyppi. 375 00:21:36,461 --> 00:21:40,215 Joku Harryn kaltainen. Harry. 376 00:21:40,882 --> 00:21:42,551 Bonjour. -Ça va. 377 00:21:42,634 --> 00:21:46,763 En tiedä, mitä se meinaa. Luin sen kyllä. Osaan lukea, mutten puhu. 378 00:21:46,847 --> 00:21:49,850 Päätitkö oppia ranskaa, koska tiesit tulostani? 379 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 Joo. Ajattelin, että sitä minä haluan. 380 00:21:52,352 --> 00:21:54,521 Ei vaan haluan ostaa talon Nizzasta. 381 00:21:54,604 --> 00:21:56,106 Kiva. -Ja haluan… 382 00:21:57,524 --> 00:22:01,194 Se oli hyvä. En tarkoittanut, mutta se oli hyvä. 383 00:22:01,278 --> 00:22:03,447 Nauratko itsellesi? -Nauran. 384 00:22:03,530 --> 00:22:05,198 En ikinä pysty lopettamaan. 385 00:22:06,241 --> 00:22:08,118 Miksi istun näin? Outoa. 386 00:22:08,910 --> 00:22:14,291 Sori. Se, mikä ei ole toiminut, on ollut tyyppiäni. 387 00:22:14,374 --> 00:22:15,542 Mikä on tyyppisi? 388 00:22:15,625 --> 00:22:18,253 Lyhyt, ruskeatukkainen ja ruskettunut. 389 00:22:18,837 --> 00:22:20,797 Hitto. -Niinpä. Olet ulkona. 390 00:22:20,881 --> 00:22:22,132 Hyvästi, neiti. 391 00:22:22,215 --> 00:22:24,009 Haluan sinisilmäisiä lapsia. 392 00:22:24,092 --> 00:22:26,720 Jos näen ketään sinisilmäistä… -Ymmärrän. 393 00:22:26,803 --> 00:22:28,096 Isket kimppuun. 394 00:22:29,389 --> 00:22:31,266 Olet hauska. -Niin kuulemma. 395 00:22:31,350 --> 00:22:33,643 Se on ainoa juttuni. -Aika lailla. 396 00:22:33,727 --> 00:22:39,483 Sanon tytöille nykyään, että haluan naimisiin. Se pelottaa ihmisiä Losissa. 397 00:22:39,566 --> 00:22:41,735 Los Angelesissa on vaikea tapailla. 398 00:22:41,818 --> 00:22:43,945 Seuraan halutaan vääristä syistä. 399 00:22:44,029 --> 00:22:46,406 Losiin tullaan tavoittelemaan unelmaa. 400 00:22:46,490 --> 00:22:49,868 Sen eteen pannaan ketä vain ja tehdään mitä vain. 401 00:22:49,951 --> 00:22:54,247 Olet selvästi Elysin pari. Missään muussa ei ole järkeä. 402 00:22:54,331 --> 00:22:57,834 Katsotaan huomisen voittoni jälkeen. -Sinäkö voitat? 403 00:22:59,586 --> 00:23:02,297 Tulitusta! -Sait köniisi. 404 00:23:02,381 --> 00:23:06,301 Viime parisuhteestani on tovi. Olen valmis rakastumaan taas. 405 00:23:06,385 --> 00:23:10,389 Olen työstänyt itseäni terapiassa ja lukenut itseapukirjoja. 406 00:23:10,472 --> 00:23:14,351 Suhteeni ovat näyttäneet kolmijalkaisen koiran hännänjahdilta. 407 00:23:14,434 --> 00:23:15,852 Tuskallista ja hassua. 408 00:23:17,437 --> 00:23:20,774 Elys on hauska. Hän tajuaa minua. Vähän sarkastinen. 409 00:23:20,857 --> 00:23:22,859 Kaikkea sitä etsinkin. 410 00:23:22,943 --> 00:23:24,736 Miten menee? -Hyvin, itselläsi? 411 00:23:24,820 --> 00:23:28,740 Pikku kananen. -Oletpa sinä hauska. 412 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 Vietkö lautasen sänkyyn? 413 00:23:33,537 --> 00:23:38,041 Mietin, haluaisitko olla parini tänään. 414 00:23:41,211 --> 00:23:43,505 Okei. Mielihyvin. 415 00:23:44,172 --> 00:23:46,049 PARI LÖYTYI 416 00:23:47,968 --> 00:23:50,262 Kuolen nauruun. -Olen hermona. 417 00:23:50,345 --> 00:23:52,931 Onko asia niin huonosti? -Olemme pulassa. 418 00:23:57,769 --> 00:24:02,232 Talo on tosi siisti. -Se on aivan upea. 419 00:24:02,315 --> 00:24:03,733 Hei, miten menee? -Hyvin. 420 00:24:05,193 --> 00:24:07,112 Olen parantumaton romantikko. 421 00:24:07,195 --> 00:24:12,075 Seurustelu ei sujunut Houstonissa, joten menin Onko rakkaus sokea? -sarjaan. 422 00:24:12,159 --> 00:24:14,744 Se oli hauskaa. Löysin rakkaani. 423 00:24:14,828 --> 00:24:20,000 Kosin, menin kihloihin ja olin vähän sokea lopuksi. 424 00:24:20,083 --> 00:24:22,919 Haluan sinut ja haluan sanoa "tahdon", 425 00:24:23,420 --> 00:24:26,882 mutta tekisin meille molemmille karhunpalveluksen. 426 00:24:26,965 --> 00:24:28,967 Olin aika romuna ohjelman jälkeen. 427 00:24:29,050 --> 00:24:34,097 En ole löytänyt ketään. Etsin rakkautta. Odotan sen löytämistä täältä. 428 00:24:34,181 --> 00:24:39,811 Onko sinulla hauskaa? -On. Ihan hullua nähdä sinut täällä. 429 00:24:39,895 --> 00:24:45,734 Tiedän sinut. Seurasin sinua, koska meille kävi samoin. 430 00:24:45,817 --> 00:24:49,821 Tiktokisi ovat hulvattomia. Pidän siitä. 431 00:24:50,489 --> 00:24:54,409 Tykkään luonteestasi. Sinullahan on koira? -On minulla koira. 432 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 Tämä on tosi kiusallista. 433 00:24:56,912 --> 00:24:59,164 Kuulostan ihan fanittajalta. 434 00:24:59,247 --> 00:25:04,461 En yritä mitään. Tulin vain juttelemaan. 435 00:25:04,544 --> 00:25:07,923 Jos yrittäisit jotain, mitä sanoisit? -Apua. 436 00:25:09,299 --> 00:25:10,800 Miten… Miten menee? 437 00:25:11,676 --> 00:25:14,095 Ilmeisesti tiedät minusta jo kaiken. 438 00:25:14,179 --> 00:25:15,805 Älä pidä minua hiipparina. 439 00:25:17,098 --> 00:25:20,268 En pysty edes ajattelemaan sitä. Noloa. 440 00:25:20,352 --> 00:25:22,229 Micah voi takuulla pahoin. 441 00:25:24,314 --> 00:25:25,315 Voi luoja. 442 00:25:25,982 --> 00:25:27,817 Antaa olla. Olen hiljaa. 443 00:25:29,027 --> 00:25:35,992 Onko rakkaus sokea? -sarja oli tunteiden myllerrystä. Rakastuin ja särjin sydämeni. 444 00:25:36,076 --> 00:25:40,622 Micah, lupaatko rakastaa Paulia niin kauan kuin sielunne ovat yhtä? 445 00:25:41,331 --> 00:25:44,918 Parasta, mitä voin tehdä hyväksemme, 446 00:25:45,627 --> 00:25:48,505 on antaa sinun vastata ensin. 447 00:25:51,383 --> 00:25:54,970 Emme voi valita toisiamme juuri nyt. 448 00:25:55,971 --> 00:25:57,597 Haluan olla parisuhteessa. 449 00:25:57,681 --> 00:26:01,560 Olen yhtenään parisuhteissa. 450 00:26:01,643 --> 00:26:06,565 Izzyllä on upea hymy, ja hän on selvästikin hyvä tyyppi. 451 00:26:06,648 --> 00:26:10,777 Hän on kuitenkin nörtti, ja se piirre muistuttaa minua Paulista. 452 00:26:10,860 --> 00:26:13,697 En usko, että haluan sitä nyt. 453 00:26:14,906 --> 00:26:16,157 Apua. 454 00:26:18,118 --> 00:26:19,744 Eikä. 455 00:26:20,996 --> 00:26:22,998 En rikkonut jäätä vaan sängyn. 456 00:26:23,081 --> 00:26:25,667 Miten menee? 457 00:26:25,750 --> 00:26:28,753 Hyvin. Sinulla? -Hyvin. On ollut hieno päivä. 458 00:26:28,837 --> 00:26:31,047 On ollut hauskaa. Mitkä fiilikset? 459 00:26:31,131 --> 00:26:34,342 En ole tutustunut kaikkiin. 460 00:26:34,426 --> 00:26:37,512 Tuntuu kuin olisin puhunut vain yhdelle henkilölle. 461 00:26:37,596 --> 00:26:39,598 Anna kun… Sanon suoraan. 462 00:26:40,599 --> 00:26:46,187 Sinä ja Xanthi olette ykköseni. Mennään, minne tuuli meidät vie. 463 00:26:46,271 --> 00:26:47,731 Todellakin. 464 00:26:47,814 --> 00:26:51,484 Mikä sinua viehättää miehessä? 465 00:26:51,568 --> 00:26:54,487 Minulle tärkeintä on, että minut saa nauramaan. 466 00:26:54,571 --> 00:26:58,199 Kun nauran, olen automaattisesti onnellinen. 467 00:26:58,283 --> 00:27:00,994 Hassuttelu on parasta. 468 00:27:01,077 --> 00:27:04,748 Huippua. -Olen ihastunut sinuun. 469 00:27:04,831 --> 00:27:07,751 Olet komea. Kanssasi on hauska jutella. 470 00:27:09,544 --> 00:27:11,296 Haluatko olla parini tänään? 471 00:27:11,796 --> 00:27:13,048 Odota. 472 00:27:14,132 --> 00:27:16,509 Meidän on puhuttava muille. 473 00:27:16,593 --> 00:27:20,513 Jos yhteyttä ei synny, palataan takaisin. 474 00:27:21,640 --> 00:27:23,683 Ei kuulosta hyvältä, mutta joo. 475 00:27:26,353 --> 00:27:31,941 Tämä on rankkaa. Likapyykkini on ulkona, eikä kukaan halua olla kanssani. 476 00:27:32,025 --> 00:27:33,777 En voi vielä luovuttaa. 477 00:27:34,361 --> 00:27:37,364 Ellen löydä parempaa, soitan sinulle. 478 00:27:39,282 --> 00:27:44,454 Näin Micahin puhuvan muiden kanssa. Hän ei ole kiinnostunut minusta. 479 00:27:44,537 --> 00:27:47,290 Minäkin tutkin vaihtoehtojani. 480 00:27:47,374 --> 00:27:50,919 Aika pelata, pitää hauskaa, tavata kuumia tyttöjä - 481 00:27:51,002 --> 00:27:53,213 ja löytää täydellinen pari. 482 00:27:53,296 --> 00:27:55,131 Miten sinulla menee? 483 00:27:56,716 --> 00:28:02,013 Miten taloon tulo ja kaikkien tapaaminen on sujunut? 484 00:28:02,097 --> 00:28:05,975 Oletko tavannut ketään aiemmin? -En ole. 485 00:28:07,394 --> 00:28:08,812 Mitä teet työksesi? 486 00:28:08,895 --> 00:28:11,564 Markkinointia ja osa-aikaisia mallintöitä. 487 00:28:11,648 --> 00:28:12,899 Selvästikin. 488 00:28:12,982 --> 00:28:15,527 Olet eloisa, seksikäs ja viehättävä. 489 00:28:15,610 --> 00:28:19,072 Olet tosi siisti ja rauhallisen rento. 490 00:28:19,155 --> 00:28:20,657 Menen virran mukana. 491 00:28:20,740 --> 00:28:24,869 Sellainen kypsä suhde on. Sitä minä etsin. 492 00:28:24,953 --> 00:28:28,873 Ollaan samalla aaltopituudella yhteisellä matkalla. 493 00:28:28,957 --> 00:28:33,420 Juuri niin. Tämä oli hyvä keskustelu. -Kiitos oikeasti. 494 00:28:33,503 --> 00:28:36,840 Olen iloinen… Onpa söpöä. 495 00:28:36,923 --> 00:28:39,300 On ilo tutustua sinuun. -Hurmuri. 496 00:28:40,760 --> 00:28:46,558 Izzykin on huippu. Kalju yhteytemme kutkuttelee. 497 00:28:46,641 --> 00:28:49,936 Voisimme tehdä pientä Megamindin aivovuotoa. 498 00:28:50,019 --> 00:28:56,776 Hänen puhetapansa ja puheensa antavat aikuisen miehen vaikutelman. 499 00:28:56,860 --> 00:29:00,572 Hän tuntuu olevan valmis vakavampaan suhteeseen. 500 00:29:01,197 --> 00:29:03,491 Olisitko parini tänään? -Sopii. 501 00:29:03,575 --> 00:29:05,493 Menoksi. -Houstonin hottikset. 502 00:29:05,577 --> 00:29:07,579 Houston pitää pintansa. 503 00:29:07,662 --> 00:29:10,707 Kanssahoustonilaishottikseni, mennään petiin. 504 00:29:16,129 --> 00:29:17,714 Olethan kiltti poika? 505 00:29:17,797 --> 00:29:19,424 Tiedän takuulla ongelmia. 506 00:29:19,507 --> 00:29:21,384 "Kiltti poika" ei onnistu. 507 00:29:21,468 --> 00:29:26,222 Sen pitäisi olla "kiltti tyttö". -Olenkin. Käskin sinua olemaan kiltisti. 508 00:29:26,306 --> 00:29:30,602 Annoit minun imeä varvastasi tunti sitten. Mitä oikein höliset? 509 00:29:30,685 --> 00:29:32,979 Enkä antanut. -Etkö? 510 00:29:33,062 --> 00:29:35,398 Se kuului peliin. Hauskanpitoa. 511 00:29:35,482 --> 00:29:37,817 Sinä se halusit imeä varpaitani. 512 00:29:37,901 --> 00:29:40,653 En vastaa tuohon. Olet oikeassa, mutta… 513 00:29:42,697 --> 00:29:44,532 Tuhma poika. -Kippis sille. 514 00:29:44,616 --> 00:29:47,368 Jos seuraisin ulkomaailman mentaliteettiani, 515 00:29:47,452 --> 00:29:51,915 lähtisin matkaasi oitis, koska olet paha poika. 516 00:29:51,998 --> 00:29:54,375 Se voi olla huonokin juttu. 517 00:29:54,459 --> 00:29:58,588 Se on minun ongelmani. Yritän päästä eroon tavoistani - 518 00:29:58,671 --> 00:30:01,049 ja tavanomaisista touhuistani - 519 00:30:01,132 --> 00:30:06,387 ja kunnostautua vähän. 520 00:30:06,471 --> 00:30:09,307 "Miten menee? Paskat kaikista. Pannaan." 521 00:30:10,767 --> 00:30:12,352 Emme voi tehdä sitä. 522 00:30:15,897 --> 00:30:19,692 Vaikka hän on söpö paha poika, hän on silti paha poika. 523 00:30:19,776 --> 00:30:21,945 Yritän oppia läksyni. 524 00:30:22,028 --> 00:30:25,198 Haluan ensin kokeilla jotain erilaista. 525 00:30:25,824 --> 00:30:26,825 Jutellaan pian. 526 00:30:27,826 --> 00:30:29,244 Millainen on tyyppisi? 527 00:30:29,327 --> 00:30:30,829 Minulla ei ole tyyppiä. 528 00:30:30,912 --> 00:30:35,667 Ex-poikakaverini ovat ihan erinäköisiä. -Sama täällä. Siis tyttöystävät. 529 00:30:35,750 --> 00:30:40,463 Tyttöystävät, selvä. Se on nyt selvitetty. 530 00:30:41,548 --> 00:30:46,135 Itseluottamus ja energia ratkaisevat. 531 00:30:46,219 --> 00:30:49,889 Olet tulinen. -Minussa on vähän kreikkalaista maustetta. 532 00:30:49,973 --> 00:30:52,225 Fyysinenkin puoli on tietysti tärkeä. 533 00:30:52,308 --> 00:30:54,143 Nyt puhut asiaa. 534 00:30:54,227 --> 00:30:59,232 Minä pysyn tyylikkäänä. Voit olla puoliksi herrasmies. Miten vain. 535 00:31:00,108 --> 00:31:02,902 Xanthilla on Harley Quinn -aksentti. 536 00:31:02,986 --> 00:31:04,654 Miten vain. -Miten vain. 537 00:31:04,737 --> 00:31:08,825 Se on söpöä ja hieman sekopäistä, mutta pidän siitä. 538 00:31:08,908 --> 00:31:10,994 Miten vain. 539 00:31:11,077 --> 00:31:14,372 Tai miten vain. En osaa. Olen surkea. 540 00:31:14,956 --> 00:31:16,374 Haluaisitko olla parini? 541 00:31:16,457 --> 00:31:18,293 Tuleeko meistä pari? -Tuleeko? 542 00:31:18,376 --> 00:31:22,255 Tulee. Ollaan pari. Kippis sille. -Kippis. 543 00:31:24,674 --> 00:31:26,384 Vie minut makkariin. 544 00:31:27,635 --> 00:31:30,972 Enimmäkseen nukkumaan. Älä innostu, herrasmies. 545 00:31:32,432 --> 00:31:37,103 Herrasmies kelpaa. Totuus paljastuu heti. Se on seksikästä. 546 00:31:38,646 --> 00:31:40,565 Kaikki hyvin toistaiseksi, Kaz. 547 00:31:40,648 --> 00:31:43,192 Olisitko parini tänään? 548 00:31:43,276 --> 00:31:45,445 Joo. -Samoin. 549 00:31:47,572 --> 00:31:49,824 Tuntuu… Minun pitää lopettaa juominen. 550 00:31:49,908 --> 00:31:54,412 Kaz löysi Xanthin kanssa yhteisen sävelen minua nopeammin. 551 00:31:54,495 --> 00:31:58,207 Peliini tuli töyssy, mutta ei tämä juoksukisa ole. 552 00:31:58,291 --> 00:32:00,376 Paitsi kilpikonnan ja jäniksen. 553 00:32:00,460 --> 00:32:03,421 Kerro itsestäsi. Milloin viimeksi seurustelit? 554 00:32:03,504 --> 00:32:07,592 Olen ollut järjettömän pinttynyt sinkku kuukausikaupalla. 555 00:32:07,675 --> 00:32:13,264 Oletko seurustellut ohjelmasi jälkeen? -Joo, mutta emme sopineet yhteen. 556 00:32:13,348 --> 00:32:14,974 Ei toiminut. -Toksista. 557 00:32:15,058 --> 00:32:19,729 Se voi olla hauskaakin. Toksinen käytös kertoo, että toinen haluaa minut. 558 00:32:19,812 --> 00:32:25,526 Se ei ole hyvä juttu. Tajuan kyllä. -Olemme sekopäitä molemmat. 559 00:32:25,610 --> 00:32:27,612 Se ei oikeasti ole hauskaa. 560 00:32:28,696 --> 00:32:31,866 Stevan on siisti, taiteellinen ja jännä. 561 00:32:31,950 --> 00:32:37,705 Salaperäinen ja synkkä. Kerta se on ensimmäinenkin. 562 00:32:37,789 --> 00:32:39,791 Kanssasi on ollut hauska jutella. 563 00:32:39,874 --> 00:32:44,295 Juttumme voi olla toksinen, mutta meillä on hauskaa. 564 00:32:44,379 --> 00:32:46,756 Haluatko mennä ylös ja olla parini? 565 00:32:46,839 --> 00:32:49,717 Mennään katsomaan, mihin tämä johtaa. -Mennään. 566 00:32:49,801 --> 00:32:51,844 Mennään yläkertaan. 567 00:32:51,928 --> 00:32:53,972 Mentiin ylös. 568 00:32:54,055 --> 00:32:56,474 Hommiin. -Katsohan meitä. Mikä yllätys. 569 00:32:59,686 --> 00:33:02,063 Etkö pidä Oppenheimerista? -Lopeta. 570 00:33:05,233 --> 00:33:07,276 Tämä on mukavaa. -Tosi kivaa. 571 00:33:07,360 --> 00:33:10,488 Olen tosi iloinen tästä päätöksestä. 572 00:33:10,571 --> 00:33:11,406 Tiehenne. 573 00:33:11,489 --> 00:33:16,452 Tämä tuntuu luonnolliselta ja nopealta. Olen valmis halimaan. 574 00:33:16,536 --> 00:33:17,996 Hyppään sänkyyn. 575 00:33:18,079 --> 00:33:19,205 Älä satuta minua. 576 00:33:20,915 --> 00:33:23,001 No niin, Kaz. Sinun pitää sanoa… 577 00:33:24,669 --> 00:33:26,546 Hyvää yötä. -Öitä. 578 00:33:31,718 --> 00:33:34,846 Kyltin pitää olla ovessa. -Laita sinä se. 579 00:33:34,929 --> 00:33:36,347 Rukoile puolestani. 580 00:33:43,521 --> 00:33:45,857 On outoa olla vieressäsi. -Mitä? 581 00:33:45,940 --> 00:33:47,775 Onko outoa olla vieressäni? 582 00:33:47,859 --> 00:33:49,610 Onko siinä jotain vikaa? -Ei. 583 00:33:53,573 --> 00:33:56,784 Etkö siis treenaa ollenkaan? -Joogaan. 584 00:33:57,326 --> 00:33:59,078 Jooga ei ole treeniä. 585 00:33:59,162 --> 00:34:02,040 Älä viitsi. Sinä senkin! 586 00:34:02,123 --> 00:34:05,501 Pilates on treeniä. Harrastatko sitä? -En pysty. 587 00:34:05,585 --> 00:34:07,170 Joo, mutta ihan sama. 588 00:34:07,253 --> 00:34:10,256 Joogako ei ole treeniä? -Puhut omiasi! 589 00:34:10,339 --> 00:34:12,800 Täällä on jotain draamaa meneillään. 590 00:34:12,884 --> 00:34:18,181 Löysimme parit 23 minuuttia sitten. Miten te jo riitelette? 591 00:34:18,264 --> 00:34:19,891 Pilates on treeniä. 592 00:34:19,974 --> 00:34:22,310 Tavallinen joogatunti vai? 593 00:34:22,393 --> 00:34:25,605 Riiteleekö joku? Kuka tuo on? -Bryton. 594 00:34:27,315 --> 00:34:29,108 Joogaavatko kehonrakentajat? 595 00:34:30,109 --> 00:34:33,196 Kehonrakentajat vain syövät kanaa ja riisiä. 596 00:34:33,279 --> 00:34:36,991 Ja treenaavat. -Ja öljyävät itseään. Voi taivas. 597 00:34:37,075 --> 00:34:41,579 Parisuhteen alussa ei pitäisi olla näin vaikeaa. 598 00:34:41,662 --> 00:34:44,665 Kukaan tämän maan päällä… 599 00:34:44,749 --> 00:34:46,709 Bryton vain on kuuma. 600 00:34:46,793 --> 00:34:49,212 …normaaleilla aivoilla… 601 00:34:49,295 --> 00:34:51,297 Ja seksikäs. 602 00:34:51,380 --> 00:34:52,799 Pilates on treeniä. 603 00:34:52,882 --> 00:34:57,011 Pelkästään hänen kanssaan juttelu kiihottaa minua. 604 00:34:57,095 --> 00:34:59,138 Et ole keski-ikäinen äiti. Et ole… 605 00:34:59,222 --> 00:35:01,974 Kiusoittelu on parasta. 606 00:35:02,058 --> 00:35:04,435 Tämä ei toimi, ellet avarra mieltäsi. 607 00:35:06,145 --> 00:35:07,855 Tämä keskustelu saa riittää. 608 00:35:07,939 --> 00:35:09,857 Jooga on joogaa, treeni treeniä. 609 00:35:09,941 --> 00:35:10,942 Voi taivas. 610 00:35:17,907 --> 00:35:20,326 PÄIVÄ 2 611 00:35:20,409 --> 00:35:21,994 Miten arvioisit… 612 00:35:22,078 --> 00:35:24,664 Nukkumistapojasiko? -Kanssani nukkumista. 613 00:35:24,747 --> 00:35:27,583 Se menetteli. Et kuorsaa. 614 00:35:28,292 --> 00:35:29,335 Liikut paljon. 615 00:35:29,418 --> 00:35:32,797 Käännyt ja palaat samaan kohtaan, jossa olit. 616 00:35:32,880 --> 00:35:35,258 Heräilen, koska olen turhautunut. 617 00:35:38,970 --> 00:35:43,015 Seuraava aamu. Näin Kaz nukkui koko yön työntäen minut nurkkaan. 618 00:35:43,099 --> 00:35:44,892 Kuorsasit vähän. -Sinähän. 619 00:35:45,518 --> 00:35:48,062 Olit äänekäs kuin mikä. -Ehkä vähän. 620 00:35:51,482 --> 00:35:53,526 Mitä tuumaat tulevasta tehtävästä? 621 00:35:53,609 --> 00:35:56,195 Aion pistää haisemaan. -Me voitamme. 622 00:35:56,279 --> 00:36:00,616 Muut uhoavat, ja me vain katsomme vierestä. 623 00:36:00,700 --> 00:36:03,286 Olemme oikeasti vahvin pari. 624 00:36:03,369 --> 00:36:07,540 Olen samaa mieltä. Minusta tuntuu, että muut tytöt ovat… 625 00:36:07,623 --> 00:36:12,044 Minäkin olen nirppanokka ja sievä, mutta… 626 00:36:12,128 --> 00:36:15,381 Me taidamme mitä vain! 627 00:36:23,806 --> 00:36:25,099 Hyvää huomenta! 628 00:36:28,269 --> 00:36:33,399 Kävelimme kohti vettä, ja yhtäkkiä näimme pelottavat häkkyrät. 629 00:36:33,482 --> 00:36:39,197 Mietin, minne Nick Lachey meidät tänään vei. 630 00:36:40,239 --> 00:36:41,449 Se rimmasi vähän. 631 00:36:42,200 --> 00:36:45,411 YHTEENSOPIVUUSTEHTÄVÄ 632 00:36:45,494 --> 00:36:47,872 Ensinnäkin, mitä kaikille kuuluu? 633 00:36:47,955 --> 00:36:49,624 Hyvää. -Olen innoissani. 634 00:36:49,707 --> 00:36:51,709 Nyt kun olette parit, 635 00:36:51,792 --> 00:36:55,963 toivotan teidät tervetulleiksi ensimmäiseen yhteensopivuustehtäväänne. 636 00:36:58,466 --> 00:37:01,469 Tänään testaamme fyysistä kemiaanne. 637 00:37:01,552 --> 00:37:02,762 Mitä? 638 00:37:02,845 --> 00:37:07,767 Takanani on ei-niin-pieni peli Liikettä vedessä. 639 00:37:07,850 --> 00:37:08,893 Jestas. 640 00:37:08,976 --> 00:37:10,561 Tavoite on yksinkertainen. 641 00:37:10,645 --> 00:37:14,357 Siinä kisataan, kuka pareista saa alustansa - 642 00:37:14,440 --> 00:37:19,153 toisen päädyn lähtöviivasta toisen päädyn maaliin - 643 00:37:19,654 --> 00:37:23,449 käyttäen vain painoaan ja yhteistä vartalon liikettään. 644 00:37:23,532 --> 00:37:24,992 Kuten lantion työntöä? 645 00:37:25,076 --> 00:37:26,285 Kuten kaikkea hyvää. 646 00:37:26,369 --> 00:37:27,912 Näit sitä viime yönä. 647 00:37:27,995 --> 00:37:30,331 Uskon, että meillä on mahdollisuus. 648 00:37:30,414 --> 00:37:35,878 Kotiini on toimitettu Parasta seksiä ikinä -keksi. 649 00:37:36,462 --> 00:37:38,965 Milloin kukaan muu on saanut moista? 650 00:37:39,048 --> 00:37:43,261 Pari, joka saa alustansa ensimmäisenä toiseen päätyyn, 651 00:37:43,344 --> 00:37:45,972 voittaa yhteensopivuustehtävän. 652 00:37:46,555 --> 00:37:50,643 Voitatte romanttiset treffit ja vierailun kokoushuoneessa. 653 00:37:50,726 --> 00:37:53,479 Pääsette leikkimään parittajaa - 654 00:37:53,980 --> 00:37:59,443 ja kutsumaan joukkoon kaksi uutta ja kenties sopivampaa sinkkua. 655 00:38:02,613 --> 00:38:06,200 Kaikki tuttuni tietävät, että tykkään johtaa porukkaa. 656 00:38:06,284 --> 00:38:10,788 Haluan voittaa tehtävän, koska haluan treffeille Izzyn kanssa - 657 00:38:10,871 --> 00:38:14,125 nähdäkseni, synkkaako meillä vielä enemmän. 658 00:38:14,208 --> 00:38:17,670 Toiseksi haluan päästä kokoushuoneeseen. 659 00:38:17,753 --> 00:38:22,258 Haluan vallan päättää tulokkaista. 660 00:38:22,341 --> 00:38:25,511 Voisin sekoittaa vähän pakkaa. 661 00:38:25,594 --> 00:38:27,722 Oletteko valmiina? -Joo. 662 00:38:27,805 --> 00:38:29,432 Onnea matkaan! Menoksi. 663 00:38:29,515 --> 00:38:31,434 Homma hanskassa. Me voitamme. 664 00:38:31,517 --> 00:38:32,977 Totta. Voitto kotiin! 665 00:38:37,398 --> 00:38:39,066 Olen nolo. 666 00:38:39,900 --> 00:38:41,277 Tee näin. 667 00:38:41,360 --> 00:38:43,904 Sinun pitäisi olla tällä puolella. -Niinkö? 668 00:38:43,988 --> 00:38:46,240 Missä haluat olla? -Takanasi. 669 00:38:46,866 --> 00:38:47,908 Voi helvetti. 670 00:38:47,992 --> 00:38:49,910 Kaikki riippuu lanteista. 671 00:38:51,871 --> 00:38:54,040 Noin. Pikku matoja. 672 00:38:54,123 --> 00:38:56,250 Katso minua. Se on kuumempaa. 673 00:38:56,334 --> 00:38:58,586 Tiedäthän, mitä teemme. -En. 674 00:38:58,669 --> 00:39:01,005 Voima on massa kertaa kiihtyvyys. 675 00:39:01,088 --> 00:39:05,134 Mene keskelle. Käytät kiihtyvyyttä. Istun takana. 676 00:39:05,217 --> 00:39:08,512 Saat nylkyttää minua. Hinkkaamme toisiamme. 677 00:39:08,596 --> 00:39:11,932 Etkö kuuntele minua? -Joo, mutta höpiset omiasi. 678 00:39:12,016 --> 00:39:15,227 Mikä oli pääaineesi? -Insinööritaito. 679 00:39:15,811 --> 00:39:18,189 En pilkkaa. Se oli vain kysymys. 680 00:39:18,272 --> 00:39:22,151 Terapeuttini mukaan toksisuus ja riitely kiihottavat minua. 681 00:39:22,234 --> 00:39:24,653 Mahtaa yllättää. 682 00:39:24,737 --> 00:39:26,322 Miksi se kiehtoo? 683 00:39:27,448 --> 00:39:28,449 Vaikea sanoa. 684 00:39:28,532 --> 00:39:29,909 Lopeta keinuminen! 685 00:39:29,992 --> 00:39:31,494 Parit, oletteko valmiina? 686 00:39:31,577 --> 00:39:33,120 Menoksi! 687 00:39:34,330 --> 00:39:35,331 Paikoillanne, 688 00:39:37,333 --> 00:39:38,376 valmiit, 689 00:39:40,503 --> 00:39:41,670 nyt! 690 00:39:44,215 --> 00:39:45,925 Vähän hankala aloitus. 691 00:39:46,008 --> 00:39:47,426 Tämä on tosi vaikeaa. 692 00:39:49,470 --> 00:39:50,721 Tämä ei toimi. 693 00:39:50,805 --> 00:39:53,099 Odota. Kerro, kun työnnät! 694 00:39:53,182 --> 00:39:54,767 Tähän suuntaan. -Odota. 695 00:39:54,850 --> 00:39:56,519 Tämä ei liiku. Työnnä. 696 00:39:57,895 --> 00:39:59,397 Emme liiku! 697 00:39:59,480 --> 00:40:00,773 Pissaan housuuni. 698 00:40:00,856 --> 00:40:03,275 Stevanilla ja Micahilla on ongelmia. 699 00:40:04,193 --> 00:40:05,945 Xanthi tekee jotain. 700 00:40:06,445 --> 00:40:07,405 En pysty. 701 00:40:08,197 --> 00:40:10,783 Tekniikkamme ei toimi. 702 00:40:10,866 --> 00:40:14,495 Hän murskasi pallini liikkuessaan eestaas. 703 00:40:15,955 --> 00:40:17,832 Mene! 704 00:40:17,915 --> 00:40:19,708 Harrylla ja Elysillä sujuu. 705 00:40:21,961 --> 00:40:27,299 Muilla ei ollut mitään käsitystä rytmistä eikä perusfysiikasta, 706 00:40:32,805 --> 00:40:37,017 miten saada häkki liikkumaan radalla veden yllä. 707 00:40:37,101 --> 00:40:40,354 Jostain syystä keksin nopeimman tavan. 708 00:40:40,438 --> 00:40:42,022 Harry ja Elys ovat edellä. 709 00:40:43,399 --> 00:40:45,401 Bryton ja Dominique ovat lähellä. 710 00:40:45,484 --> 00:40:48,279 Muut kolme kamppailevat. 711 00:40:49,363 --> 00:40:50,823 En tykkää tästä. 712 00:40:50,906 --> 00:40:54,076 Käänny ja katso Harrya. Lähesty minua ja pakita. 713 00:40:55,244 --> 00:40:58,330 Katsoin oikealle ja näin Harryn ja Elysin. 714 00:40:58,414 --> 00:41:00,374 Olimme lähellä. Pystymme siihen. 715 00:41:00,458 --> 00:41:02,585 Melkein perillä. Jatka vain. Käänny. 716 00:41:02,668 --> 00:41:03,752 Harry ja Elys! 717 00:41:03,836 --> 00:41:06,046 Voi luoja. -Maalikameraratkaisu! 718 00:41:06,130 --> 00:41:07,506 Harry ja Elys. 719 00:41:11,343 --> 00:41:12,344 Hitto! 720 00:41:12,428 --> 00:41:16,974 Harry ja Elys, te voititte yhteensopivuustehtävän. 721 00:41:17,057 --> 00:41:20,144 Se tarkoittaa, että menette romanttisille treffeille. 722 00:41:20,227 --> 00:41:23,689 Huomenna tapaamme kokoushuoneessa parittamisen merkeissä. 723 00:41:23,772 --> 00:41:25,733 Onneksi olkoon. 724 00:41:25,816 --> 00:41:27,193 Me voitimme! -Voitimme! 725 00:41:27,776 --> 00:41:31,864 30 sekuntia on maraton. Minua sanotaan Puolisekunti-Harryksi. 726 00:41:31,947 --> 00:41:34,074 Olisi pitänyt tehdä se nopeammin. 727 00:41:34,158 --> 00:41:37,119 Mitä tapahtui? -En tiedä, mitä alun jälkeen kävi. 728 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Etenimme varmaan puoli metriä. 729 00:41:39,914 --> 00:41:41,624 Ei hätää. 730 00:41:42,333 --> 00:41:45,544 Fyysinen läheisyys ei olekaan erikoisalaani. 731 00:41:45,628 --> 00:41:50,466 Voittajapari työnsi neljästi, ja mies pääsi maaliin. 732 00:41:50,549 --> 00:41:53,469 Mieheni kestää vähän kauemmin. 733 00:41:53,552 --> 00:41:56,514 Maaliin vaaditaan vähän useampi työntö. 734 00:41:56,597 --> 00:42:00,142 Izzy on kuin… Ei se minua haittaa. 735 00:42:00,226 --> 00:42:01,560 Mikä toi voiton? 736 00:42:01,644 --> 00:42:04,688 Vahvuus ja koko. Se muilta pojilta puuttuu. 737 00:42:04,772 --> 00:42:07,191 Hienoa. Haaste on heitetty. 738 00:42:08,442 --> 00:42:11,070 Vein suunnitelmanne, kun näin, mitä teette. 739 00:42:11,153 --> 00:42:13,280 Selitin sen sinulle alussa! 740 00:42:13,364 --> 00:42:16,200 Yritätkö tosissasi syyttää minua? 741 00:42:16,283 --> 00:42:20,496 En. Kerroin, miten se tehdään. Et kuuntele. 742 00:42:20,579 --> 00:42:26,126 Ei tässä ole kyse voitosta vaan vuorovaikutuksestamme. 743 00:42:26,210 --> 00:42:29,755 Sinulla oli liian kiire tarkkailla muita. 744 00:42:30,381 --> 00:42:32,424 Hosut etkä kuuntele minua. 745 00:42:32,508 --> 00:42:36,971 Muiden osalta homma ei onnistunut. 746 00:42:37,054 --> 00:42:39,306 Takaisin taloon. Nähdään huomenna. 747 00:42:40,349 --> 00:42:44,144 Olisimme voineet olla viimeiset. Minusta tuntuu, ettet kuuntele. 748 00:42:44,228 --> 00:42:46,230 Emme olleet viimeiset, 749 00:42:46,313 --> 00:42:49,900 koska katsoin, mitä he tekivät, ja tein perässä. 750 00:42:49,984 --> 00:42:52,987 Sinun ja minun suunnitelmamme eivät toimineet. 751 00:42:53,070 --> 00:42:56,615 Suunnitelmani oli sama kuin heillä. 752 00:42:56,699 --> 00:43:00,327 Meillä oli siis useampi suunnitelma. -Älä puhu alentuvasti. 753 00:43:00,411 --> 00:43:05,624 En, mutta oliko suunnitelmia useampi? Vain sitä kysyn. Oliko niitä useampi? 754 00:43:10,296 --> 00:43:12,798 Puhut minulle väheksyvästi. 755 00:43:12,881 --> 00:43:15,301 Kysyn vain. Oliko suunnitelmia useampi? 756 00:43:15,384 --> 00:43:20,598 Kyse ei ole edes tästä tehtävästä vaan kaikesta. 757 00:43:20,681 --> 00:43:24,476 Tämä on jatkuvaa köydenvetoa. Haluat pitää ohjia. 758 00:43:24,560 --> 00:43:27,688 Haluat tuntea, että ohjaat keskusteluamme. 759 00:43:27,771 --> 00:43:30,399 Sanoin, että kun olen väärässä… 760 00:43:30,482 --> 00:43:32,443 Keskeytit minut. -Selvä. Loppu. 761 00:43:45,372 --> 00:43:47,166 Onpa upeaa. 762 00:43:47,958 --> 00:43:50,252 Miten menee? -Hauska tavata. 763 00:43:50,336 --> 00:43:52,546 En halua täältä mitään säätöjuttua. 764 00:43:54,548 --> 00:43:59,136 Haluanpa. Rakastan seksiä. Se vain on paljon parempaa rakkaan kanssa. 765 00:43:59,219 --> 00:44:03,307 Teemme pari drinkkiä. Ensimmäinen on nimeltään Zombie. 766 00:44:04,183 --> 00:44:05,517 Olet tuhma poika. 767 00:44:06,727 --> 00:44:12,816 Olen valmis kypsään, sitoutuneeseen ja rakastavaan suhteeseen. 768 00:44:12,900 --> 00:44:17,988 Tässä talossa seuraan sydäntäni ja pidän tämän kaverin kurissa. 769 00:44:18,489 --> 00:44:19,615 No niin. 770 00:44:19,698 --> 00:44:22,785 Kippis päivän voitolle. -Kippis voitolle. 771 00:44:22,868 --> 00:44:24,662 Se oli todella helppoa. 772 00:44:24,745 --> 00:44:26,580 Katsohan meitä. Yhteensopivia. 773 00:44:27,790 --> 00:44:31,210 Mitä odotat kokoushuoneelta? 774 00:44:31,919 --> 00:44:33,879 Toivotko poikia vai tyttöjä? 775 00:44:34,630 --> 00:44:36,799 Varo, mitä sanot. 776 00:44:41,178 --> 00:44:42,096 Olen iloinen. 777 00:44:42,179 --> 00:44:44,973 Me voitimme. Meillä menee hyvin. Juomme roséa. 778 00:44:45,057 --> 00:44:47,601 Kaulailimme. Nukuimme hyvin. 779 00:44:47,685 --> 00:44:50,521 Tykkäät halailla. Et antanut minun… 780 00:44:52,064 --> 00:44:54,441 Tiedäthän… -Harry. 781 00:44:56,485 --> 00:44:57,945 Onko sinua petetty? 782 00:44:58,028 --> 00:45:00,739 En ole varma. Minulla on epäilykseni. 783 00:45:00,823 --> 00:45:05,577 Näin somessa juttuja, jotka hämmensivät minua. 784 00:45:06,662 --> 00:45:08,372 Sen suhteen jälkeen - 785 00:45:08,455 --> 00:45:12,751 menetin paljon luottamusta miehiin. Olen rakentamassa sitä takaisin. 786 00:45:12,835 --> 00:45:14,586 Rakennathan ripeästi. 787 00:45:14,670 --> 00:45:15,921 Oletko luotettava? 788 00:45:17,297 --> 00:45:18,632 Olen. Toivon niin. 789 00:45:19,299 --> 00:45:20,592 Vähän epäröivää. 790 00:45:22,052 --> 00:45:23,303 Voi helvetti. 791 00:45:24,471 --> 00:45:25,764 Se on Harry Jowsey. 792 00:45:25,848 --> 00:45:28,225 En ryhdy juttuun täysillä. 793 00:45:28,308 --> 00:45:30,686 Tarvitsen aikaa. 794 00:45:30,769 --> 00:45:32,438 Antakaa minulle hetki. 795 00:45:41,739 --> 00:45:44,324 PÄIVÄ 3 796 00:45:46,243 --> 00:45:49,621 Teen aamupalan ennen kokoushuonetta. 797 00:45:50,372 --> 00:45:53,917 En halunnut munakokkelia tänä aamuna, mutten keksi muuta. 798 00:45:54,001 --> 00:45:56,628 Näyttää siltä, että tänään on munakokkelia. 799 00:45:59,381 --> 00:46:01,467 Minulla on hyvä fiilis Tolústa. 800 00:46:01,550 --> 00:46:06,013 Hävisimme tehtävän, mutta lähennyimme entisestään. 801 00:46:06,096 --> 00:46:07,806 Harry ja Elys päättävät. 802 00:46:07,890 --> 00:46:11,310 Se tietää takuulla draamaa. Popcornit esiin. 803 00:46:19,151 --> 00:46:24,239 Totta puhuen, niin helppoa kuin olisikin ratkoa asiat Domin kanssa, 804 00:46:24,323 --> 00:46:27,785 on yhtä helppoa hypätä toiseen juttuun. 805 00:46:27,868 --> 00:46:30,788 Lyödään vetoa tulevasta. -Kyse on Harrystä. 806 00:46:30,871 --> 00:46:33,791 En tosiaankaan tiedä. -En tiedä, mitä odottaa. 807 00:46:38,796 --> 00:46:41,089 Siitä tulee takuulla hirveä sotku. 808 00:46:42,341 --> 00:46:44,843 Harryllä ja Elysillä on valta talossa. 809 00:46:44,927 --> 00:46:49,973 Jonkun pitää tippua kotiin. Kenen? En tiedä. 810 00:46:50,641 --> 00:46:51,475 Se on menoa. 811 00:47:00,567 --> 00:47:03,111 KOKOUSHUONE 812 00:47:03,195 --> 00:47:05,739 Eikä. 813 00:47:07,241 --> 00:47:12,830 Kuumottava tilanne. Kamalat paineet. Olen ihan hermona. 814 00:47:12,913 --> 00:47:14,456 Miten menee? -Terve. 815 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 Tervetuloa kokoushuoneeseen. Täällä taika tapahtuu. 816 00:47:17,960 --> 00:47:18,836 Upea paikka. 817 00:47:18,919 --> 00:47:22,089 Kuten näette, tässä on lauta. 818 00:47:22,172 --> 00:47:27,553 Laudan alaosassa ovat vähemmän yhteensopivat parit. 819 00:47:27,636 --> 00:47:32,975 Laudan yläosassa on neljä uutta sinkku- - 820 00:47:34,351 --> 00:47:35,394 miestä. 821 00:47:35,477 --> 00:47:36,979 Eikä! -Ei! 822 00:47:37,062 --> 00:47:39,356 Chris, Sisarukset sinkkujen saarella. 823 00:47:39,439 --> 00:47:42,150 Nuo Texasin tytöt viehättävät. 824 00:47:42,234 --> 00:47:43,235 Se oli siinä. 825 00:47:44,528 --> 00:47:45,779 Mitä? 826 00:47:45,863 --> 00:47:48,949 Justin, Surviving Paradise. 827 00:47:49,032 --> 00:47:50,701 On kyse moraalista. 828 00:47:50,784 --> 00:47:53,328 Satatonnia. 829 00:47:53,412 --> 00:47:54,246 Hienoa. 830 00:47:54,329 --> 00:47:56,290 Nigel, Too Hot To Handle. 831 00:47:56,373 --> 00:47:58,917 Tuhma Nigel. -Tuhma Nigel. 832 00:47:59,001 --> 00:48:01,587 Pidätkö vaarasta? -Joo. Jännityksestä. 833 00:48:01,670 --> 00:48:02,796 Olen vaaraa täynnä. 834 00:48:02,880 --> 00:48:04,131 Tee se juttu. 835 00:48:04,214 --> 00:48:05,757 Mikä… tämäkö? 836 00:48:07,801 --> 00:48:11,763 Jälleen kerran tässä on Dom. 837 00:48:13,807 --> 00:48:15,267 Eikä! 838 00:48:15,350 --> 00:48:18,270 Molesta ja Täydellisen parin ykköskauden voittaja. 839 00:48:18,353 --> 00:48:19,855 Apua. 840 00:48:19,938 --> 00:48:23,191 Kaksikymmentäkuusi, 27! 841 00:48:24,318 --> 00:48:26,028 Siinä oli voimaa. 842 00:48:26,111 --> 00:48:31,992 Tämän päivän yhteensopivimpana parina saatte tuoda kaksi sinkkua taloon. 843 00:48:32,075 --> 00:48:33,577 Teidän pitää päättää. 844 00:48:33,660 --> 00:48:36,788 Haluatteko löytää parin jollekulle toiselle? 845 00:48:36,872 --> 00:48:39,958 Yritättekö erottaa paria, jota pidätte uhkana, 846 00:48:40,542 --> 00:48:43,420 vai haluatteko yhden tyypeistä itsellenne? 847 00:48:44,171 --> 00:48:47,841 Kun olette valmiit, vetäkää kaksi haluamaanne henkilöä - 848 00:48:47,925 --> 00:48:51,470 pöydän keskelle ja lukitkaa päätös. 849 00:48:51,553 --> 00:48:54,973 Pitäkää hauskaa ja lykkyä tykö. 850 00:48:55,057 --> 00:48:57,267 Hyvä, Nick, seksipommi. 851 00:48:57,351 --> 00:49:02,648 Voi luoja. Ensimmäinen kysymykseni on, haluatko jonkun heistä pariksesi? 852 00:49:09,988 --> 00:49:11,323 En. -Siistiä. 853 00:49:12,199 --> 00:49:14,117 Jännitys on poissa. 854 00:49:14,201 --> 00:49:16,828 Kaikilla talon miehillä ei ole esinahkaa. 855 00:49:16,912 --> 00:49:20,332 En tiedä, muuttaako se poikien välistä dynamiikkaa. 856 00:49:20,415 --> 00:49:24,294 En tiedä, kenellä on esinahka. Se voi muuttaa kaiken. 857 00:49:24,378 --> 00:49:26,171 Minulla on kyllä hyvä fiilis. 858 00:49:26,254 --> 00:49:29,508 Jos jollain on esinahka, siitä pitää puhua. 859 00:49:30,676 --> 00:49:33,136 Lähetämmekö Dominiquen treffeille? 860 00:49:33,220 --> 00:49:35,514 Onkohan Bryton tyytyväinen suhteessa? 861 00:49:35,597 --> 00:49:39,309 He ovat samanlaisia samanlaisella energialla. Tämä on peliä. 862 00:49:39,393 --> 00:49:42,562 Vaarannetaan heidän juttunsa. 863 00:49:42,646 --> 00:49:45,190 Dom ansaitsee päästä treffeille. 864 00:49:45,273 --> 00:49:52,114 He ovat kuin kaksi pientä ärsyttävää koiraa naapurissa, kun he… 865 00:49:52,197 --> 00:49:54,324 Pitää hakata oveen. -Hajotetaan se. 866 00:49:55,867 --> 00:49:57,452 Miten olisi hän ja Justin? 867 00:49:57,536 --> 00:49:59,287 En tiedä Justinista mitään. 868 00:49:59,371 --> 00:50:02,916 Hän voi olla löyhkähenki tai tajuttoman ärsyttävä. 869 00:50:03,000 --> 00:50:05,419 Emme tiedä. Tai hän voi olla näin lyhyt. 870 00:50:05,502 --> 00:50:08,422 Mitä mieltä olet Chrisistä? 871 00:50:08,505 --> 00:50:11,133 Tunnen Chrisin. Hän on mukava. 872 00:50:11,216 --> 00:50:13,051 Olisi kiva saada Chris tänne. 873 00:50:13,135 --> 00:50:16,221 Hän on täällä oikeista syistä. -Upea leukalinja. 874 00:50:18,056 --> 00:50:19,891 Se voisi olla hyvä pari. 875 00:50:19,975 --> 00:50:21,268 Valitaan se. 876 00:50:21,351 --> 00:50:22,227 Lukitaan se. 877 00:50:23,854 --> 00:50:26,648 Voi luoja. -Hitto. 878 00:50:26,732 --> 00:50:29,609 Mitähän seuraavassa tehtävässä tapahtuu? 879 00:50:29,693 --> 00:50:31,361 Voi luoja. 880 00:50:31,445 --> 00:50:33,447 Hyvännäköinen pari. -Totta. 881 00:50:33,530 --> 00:50:35,532 Ensimmäinen pari. -Hyvä! 882 00:50:37,659 --> 00:50:40,620 Kenet haluamme? Mietitään Tolúa. 883 00:50:42,122 --> 00:50:44,833 Eilinen tehtävä lähensi heitä. 884 00:50:44,916 --> 00:50:46,585 Koitellaan heitä. -Nigelilla? 885 00:50:48,462 --> 00:50:50,047 Otetaan Nigel mukaan. 886 00:50:50,130 --> 00:50:54,384 Katsoin häntä Too Hot To Handlessa. Hän on kaheli. 887 00:50:54,468 --> 00:50:55,594 Totta. 888 00:50:55,677 --> 00:50:57,054 Hän on ehkä muuttunut, 889 00:50:57,137 --> 00:51:02,142 mutta tuskin hän on yhtä tosissaan kuin Dom. 890 00:51:03,560 --> 00:51:04,561 Dom olisi hyvä. 891 00:51:06,646 --> 00:51:08,398 He näyttävät hyvältä yhdessä. 892 00:51:09,107 --> 00:51:10,275 Tämä on vaikeaa. 893 00:51:11,651 --> 00:51:14,196 Et taida haluta tätä? -Dom on liian upea. 894 00:51:14,279 --> 00:51:17,741 Hän on hyvännäköinen. Muutkin tytöt pitävät hänestä. 895 00:51:17,824 --> 00:51:18,784 Varmasti. 896 00:51:18,867 --> 00:51:22,287 Teillä on sama eksä. Onko se kiusallista? -Kaksi eksää. 897 00:51:23,163 --> 00:51:25,582 Hänellä meni huonosti viime vuonna. 898 00:51:25,665 --> 00:51:28,752 Hänen tyttöystävänsä oli… Ei sillä väliä. 899 00:51:28,835 --> 00:51:31,630 SUOMEKSI: HARRY PANI DOMIN EKSÄÄ. 900 00:51:31,713 --> 00:51:32,547 Oli miten oli. 901 00:51:33,131 --> 00:51:34,132 Selvä. 902 00:51:34,216 --> 00:51:35,467 Laitetaan takaisin. 903 00:51:36,510 --> 00:51:39,346 Kenet me haluamme? -Kenet lähettäisit treffeille? 904 00:51:39,429 --> 00:51:42,974 Toisitko Domin vai Nigelin? -En tiedä. 905 00:51:45,060 --> 00:51:47,270 Jestas. Mitä haluat tehdä? 906 00:51:47,354 --> 00:51:49,147 Tämä on vaikea päätös. 907 00:51:49,231 --> 00:51:51,066 Niin. En tiedä, mitä tehdä. 908 00:51:51,942 --> 00:51:53,068 Tämä on vaikeaa. 909 00:52:04,579 --> 00:52:07,082 Kaverit. -Palasimme. 910 00:52:07,165 --> 00:52:08,625 Ei kovin iloinen ilme. 911 00:52:08,708 --> 00:52:11,878 He ovat palanneet. He ovat yhdessä. 912 00:52:11,962 --> 00:52:14,506 Ne näyttävät äreiltä. Jokin on vialla. 913 00:52:14,589 --> 00:52:17,926 Joo. Nyt asiat muuttuvat. 914 00:52:19,427 --> 00:52:21,805 Henkilöt, jotka lähetämme treffeille… 915 00:52:21,888 --> 00:52:22,848 Ovat Dom… 916 00:52:26,893 --> 00:52:30,397 Tässä mentiin. Minun on laitettava flirtti päälle. 917 00:52:33,483 --> 00:52:34,568 Ja Tolú. 918 00:52:37,988 --> 00:52:40,532 Kiitos. -Laitan ruokani alas. 919 00:52:41,241 --> 00:52:43,535 Menkää valmistautumaan. 920 00:52:46,204 --> 00:52:47,664 Pidä hauskaa. 921 00:52:47,747 --> 00:52:51,334 Olen hermona, koska paritta jääminen ja tippuminen - 922 00:52:51,418 --> 00:52:54,588 olisi pahinta. Teen parhaani pysyäkseni pelissä. 923 00:52:54,671 --> 00:52:58,550 Olen pahoillani. Kaikki järkyttyvät, kun he tulevat taloon. 924 00:52:59,885 --> 00:53:01,219 Oletko kunnossa? 925 00:53:01,303 --> 00:53:04,472 Olen. Miksi kaikki kysyvät? 926 00:53:04,556 --> 00:53:06,391 Älä huuda. Kunhan kysymme. 927 00:53:06,474 --> 00:53:07,893 Olenko huolissani? 928 00:53:08,602 --> 00:53:09,728 No olen! 929 00:53:16,443 --> 00:53:21,072 Kuvittelin olevani viimeinen henkilö, joka lähetetään treffeille. 930 00:53:21,156 --> 00:53:26,620 En tiedä, kuka hän on, mutta kuka onkaan, häntä onnisti. Katsokaa nyt minua. 931 00:53:27,454 --> 00:53:32,876 Olen tosi innoissani tilaisuudesta, koska etsin täydellistä paria. 932 00:53:40,425 --> 00:53:41,426 Heipä hei. 933 00:53:42,260 --> 00:53:43,887 Voi luoja! 934 00:53:44,471 --> 00:53:46,890 ROM-COM-DOM JATKO-OSA 935 00:53:46,973 --> 00:53:48,183 Onko tuo Dom? 936 00:53:49,643 --> 00:53:53,271 Ensimmäisen kauden Dom, lempparityyppini. 937 00:53:53,355 --> 00:53:55,398 Olen hurmiossa. 938 00:53:56,816 --> 00:53:58,360 Hei, Dom. -Hei. 939 00:53:58,443 --> 00:54:02,781 Dom ja Harry tapailivat samaa tyttöä. 940 00:54:02,864 --> 00:54:05,700 Tiedän jo, että tästä tulee rumaa jälkeä. 941 00:54:45,490 --> 00:54:47,409 Tekstitys: Tiina Valjanen 942 00:54:48,305 --> 00:55:48,637