1 00:00:06,840 --> 00:00:09,134 Kuka haluaa löytää sen oikean? 2 00:00:09,926 --> 00:00:15,140 Illan päätteeksi ilman paria jääneet henkilöt poistuvat talosta yksin. 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,683 Homma hanskassa. 4 00:00:16,766 --> 00:00:17,934 Viisi paria… 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 Olet vaarallinen. -Enhän. 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,229 …testaa yhteensopivuuttaan. 7 00:00:21,312 --> 00:00:22,147 Olet upea. 8 00:00:23,440 --> 00:00:24,274 Vain yhdestä… 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 Olet paikan kaunein tyttö. 10 00:00:26,151 --> 00:00:27,819 …tulee täydellinen pari. 11 00:00:27,902 --> 00:00:30,655 Tavoitteeni on mennä naimisiin. -Ei paineita. 12 00:00:30,739 --> 00:00:32,866 Micah puhuu Justinille. 13 00:00:33,450 --> 00:00:35,035 Harkitse muitakin. 14 00:00:35,118 --> 00:00:36,494 Uhkut seksiä. 15 00:00:37,787 --> 00:00:38,997 Otetaan Brittan. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,165 Hän on tyyppiäsi. 17 00:00:40,248 --> 00:00:42,876 Hänenlaisista tytöistä yleensä tykkään. 18 00:00:44,127 --> 00:00:45,503 Olen niin tyhmä. 19 00:00:45,587 --> 00:00:48,798 Micah sanoi minua valehtelijaksi. Nyt epäröin kaikkea. 20 00:00:48,882 --> 00:00:51,051 Sinun on tehtävä päätöksiä. 21 00:00:51,634 --> 00:00:54,345 Kaikki pärjätköön omillaan. 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,979 10 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI 23 00:01:03,063 --> 00:01:04,189 Hei, Stefan. 24 00:01:04,272 --> 00:01:08,151 Et vieläkään muista nimeäni. Sano minua vain Steviksi. 25 00:01:08,234 --> 00:01:11,362 Lisään perään "y":n. -Vanhemmilleni olen Stevy. 26 00:01:11,446 --> 00:01:14,157 Mitä ajattelette Kazin kuviosta? 27 00:01:14,240 --> 00:01:17,202 Kazin pitää valita Holly. Kannustin häntä siihen. 28 00:01:17,285 --> 00:01:20,038 Minäkin vaihdoin Alaraan, ja olen onnellinen. 29 00:01:21,706 --> 00:01:24,375 Kaz vain poukkoilee sinne tänne. 30 00:01:25,001 --> 00:01:26,252 Kuin pingispallo. 31 00:01:26,336 --> 00:01:29,214 Se kertoo jotain Micahin jutusta. 32 00:01:29,881 --> 00:01:33,551 Kaz odottaa viime hetkeen asti. -Se ei näytä hyvältä. 33 00:01:33,635 --> 00:01:38,014 Tiedän, mitä tapahtuu. -Ethän. Minäkin luulin tietäväni. 34 00:01:38,098 --> 00:01:40,600 Tiedän, mitä tapahtuu. Se on syvältä. 35 00:01:42,268 --> 00:01:43,394 Ihan syvältä. 36 00:01:45,605 --> 00:01:48,733 TÄYDELLINEN PARI 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 Voinko jutella kanssasi? -Hyvä on. 38 00:02:00,620 --> 00:02:01,663 Selvä. 39 00:02:04,040 --> 00:02:08,545 Kaiken tapahtuneen jälkeen en tiedä, mitä tapahtuu ja mitä teen. 40 00:02:08,628 --> 00:02:10,004 Istutaan tässä. 41 00:02:10,088 --> 00:02:13,007 Holly on tyyppiäni ja täynnä energiaa. 42 00:02:13,091 --> 00:02:14,968 Hän on kupliva ja sanavalmis. 43 00:02:15,051 --> 00:02:20,306 Micah vihaa tätä keskustelua alusta loppuun. 44 00:02:20,390 --> 00:02:21,432 No niin. 45 00:02:26,187 --> 00:02:27,730 Oletko kunnossa? -En. 46 00:02:28,398 --> 00:02:31,109 He juttelevat tuolla. Hyvä. 47 00:02:31,192 --> 00:02:33,486 Kerron sinulle kaiken. -Tiedän. 48 00:02:33,570 --> 00:02:37,866 Mielestäni en tehnyt mitään epäilyttävää. 49 00:02:37,949 --> 00:02:41,286 Sanoin, että Holly on tyyppiäni, kuten sinäkin. 50 00:02:42,745 --> 00:02:44,455 Kyse on vain kemiasta. 51 00:02:45,874 --> 00:02:47,417 Ymmärrän sen kyllä. 52 00:02:47,500 --> 00:02:52,547 Jos olisin mennyt treffeille, olisin palattuani antanut pusun. 53 00:02:53,047 --> 00:02:54,215 Pussasinkin sinua. 54 00:02:56,217 --> 00:02:59,179 Pussasinko poskelle enkä huulille? 55 00:02:59,262 --> 00:03:02,891 Olisin yrittänyt rauhoittaa mieltäsi saman tein. 56 00:03:04,225 --> 00:03:08,855 En haluaisi sinun epäröivän. On vaikea nähdä, miten epävarma olet. 57 00:03:09,439 --> 00:03:13,151 Kun olen varma jostakusta, haluan tehdä sen hänelle selväksi. 58 00:03:13,234 --> 00:03:16,362 Olen stressaantunut, surullinen ja loukkaantunut. 59 00:03:16,446 --> 00:03:20,283 Ilta lähestyy loppuaan. On aika tehdä isoja päätöksiä. 60 00:03:20,366 --> 00:03:24,829 Tiedän. Teen päätöksen. Olen jo tehnyt sen. 61 00:03:27,332 --> 00:03:28,333 Apua. 62 00:03:28,791 --> 00:03:30,835 Olen erilainen, kun olen kanssasi. 63 00:03:31,336 --> 00:03:34,005 Pidän siitä puolesta itsessäni. 64 00:03:34,088 --> 00:03:37,467 Oletko parini? 65 00:03:39,969 --> 00:03:41,512 Olen. -Oletko? 66 00:03:43,223 --> 00:03:44,224 Kiitos. 67 00:03:45,183 --> 00:03:48,353 Mennään, ennen kuin saan paniikkikohtauksen. 68 00:03:49,229 --> 00:03:54,525 Tänne tullessani halusin parin, joka on aito, rehellinen ja avoin. 69 00:03:54,609 --> 00:03:55,944 Sitä Micah on. 70 00:03:56,027 --> 00:03:59,197 Hän osoitti haavoittuvuutensa. Hän välittää oikeasti. 71 00:03:59,280 --> 00:04:03,618 Se osoittaa, että hän on aito. Voimme jatkaa tämän sipulin kuorimista. 72 00:04:04,535 --> 00:04:10,333 Olen sanaton. Olin pelinappula heidän parisuhteessaan. 73 00:04:10,416 --> 00:04:13,044 Ihan kamalaa. -Minulla on paljon tarjottavaa. 74 00:04:13,127 --> 00:04:17,048 En löytänyt täydellistä paria. 75 00:04:17,131 --> 00:04:18,800 Hetkinen. Me olemme pari. 76 00:04:19,717 --> 00:04:20,927 Outoa, Holly. 77 00:04:22,095 --> 00:04:27,850 Minulla oli saumaa Kazin suhteen, mutta hänestä ei ota selvää. 78 00:04:27,934 --> 00:04:31,771 Kukaan ei saa tolkkua hänen aikeistaan. 79 00:04:31,854 --> 00:04:34,691 Sinun jälkeesi, kulta. -Kiitos. 80 00:04:35,275 --> 00:04:36,109 Heippa! 81 00:04:36,192 --> 00:04:39,946 Osittain tahtoisin kostaa Kazille. 82 00:04:40,029 --> 00:04:45,535 Tuhannen taalan kysymys on, jos palaan taloon, mitä tapahtuu. 83 00:04:46,119 --> 00:04:49,455 Kaunis Tolúni. 84 00:04:51,332 --> 00:04:56,379 Poistun talosta tänään. Olen pettynyt Chrisiin. 85 00:04:56,462 --> 00:05:00,967 Minulla on mykistynyt ja karsea olo, 86 00:05:01,050 --> 00:05:06,097 että annoin sen kitukasvuisen pojan sanoa yhtä ja tehdä toista. 87 00:05:06,180 --> 00:05:10,018 Täydellinen parini on jossain. Rauhaa. 88 00:05:10,601 --> 00:05:13,896 Voinkohan kantaa sinut yläkertaan? -Kannatko minut ylös? 89 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 Oikeastiko? 90 00:05:20,528 --> 00:05:21,904 ÄLÄ HÄIRITSE 91 00:05:21,988 --> 00:05:23,823 Oletko tyytyväinen päätökseesi? 92 00:05:24,407 --> 00:05:25,908 Oikeasti? -Olen. 93 00:05:26,492 --> 00:05:28,619 Varovasti. Lempeästi. 94 00:05:29,162 --> 00:05:33,291 Kutiaisinpa minä. Haluan kokea sen tunteen. Katso vaikka. 95 00:05:33,374 --> 00:05:35,668 Näyttää tosi hauskalta. 96 00:05:42,091 --> 00:05:44,052 9 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI 97 00:05:52,185 --> 00:05:54,103 Mitä kuuluu? 98 00:05:54,187 --> 00:05:55,271 Nick, miekkoseni. 99 00:05:55,855 --> 00:05:56,939 Tulkaa tänne. 100 00:05:57,023 --> 00:05:59,525 Hauska nähdä teitä. Kaipasin teitä. 101 00:05:59,609 --> 00:06:04,030 Ensi kertaa yhteensopivuustehtävässä ei ole uusia pareja. 102 00:06:04,113 --> 00:06:08,868 Kaikki parit ovat vanhoja. Sen perusteella olette tyytyväisiä pareihinne. 103 00:06:08,951 --> 00:06:12,205 Romanssi on puhjennut. Olen onnellinen. 104 00:06:12,288 --> 00:06:13,623 Olen onnellinen. 105 00:06:13,706 --> 00:06:16,167 Micah, oletko samaa mieltä? -Joo olen. 106 00:06:16,250 --> 00:06:18,920 Päiväni alkaa hyvin hänen viereltään. 107 00:06:20,296 --> 00:06:22,590 Voinko käyttää tuota jossain laulussa? 108 00:06:23,091 --> 00:06:24,842 Esitän vaikeamman kysymyksen. 109 00:06:24,926 --> 00:06:28,846 Ketkä ovat ryhmän heikoin pari? 110 00:06:28,930 --> 00:06:31,641 Elys ja Justin. He ovat uusimmat. 111 00:06:31,724 --> 00:06:35,686 Anteeksi, mutta sanoisin Micahin ja Kazin. -Samoin. 112 00:06:35,770 --> 00:06:37,647 Heillä on puitavaa keskenään. 113 00:06:38,481 --> 00:06:41,692 Aistin paljon epävarmuutta eilen. 114 00:06:41,776 --> 00:06:46,614 Siksi ei ole reilua arvioida pareja suhteen pituuden perusteella. 115 00:06:47,824 --> 00:06:52,370 Selvä. Lopulta vain yksi pari äänestetään täydelliseksi. 116 00:06:52,453 --> 00:06:57,667 Puhutaan siis tämän päivän kilpailusta. Oletteko valmiina? 117 00:06:57,750 --> 00:07:00,711 Kisan nimi on "Rakkauden jäljillä". 118 00:07:00,795 --> 00:07:05,508 Voinemme olla samaa mieltä, ettei tie rakkauteen ole yksioikoinen. 119 00:07:05,591 --> 00:07:08,678 Se vaatii usein setvimistä - 120 00:07:08,761 --> 00:07:12,682 ja molempien osapuolten luottamusta, haavoittuvuutta - 121 00:07:12,765 --> 00:07:15,935 ja mikä tärkeintä, kommunikaatiota. 122 00:07:16,018 --> 00:07:19,230 Tässä tehtävässä tätä väittämää testataan. 123 00:07:19,313 --> 00:07:20,898 Homman nimi on tämä. 124 00:07:20,982 --> 00:07:24,277 Jokainen pari kiinnitetään omaan köyteensä, 125 00:07:24,360 --> 00:07:27,363 joka on sotkeutunut alueeseen vierelläni. 126 00:07:28,114 --> 00:07:32,243 Tavoitteena on olla ensimmäinen pari, joka setvii tiensä vapauteen. 127 00:07:32,326 --> 00:07:33,953 Juju tulee tässä. 128 00:07:34,036 --> 00:07:39,917 Toisen silmät sidotaan, ja toinen toimii oppaana. 129 00:07:40,001 --> 00:07:41,752 Menoksi. -Onko kaikki selvää? 130 00:07:41,836 --> 00:07:42,670 Joo. -Mennään. 131 00:07:42,753 --> 00:07:45,548 Olemme valmiina voittoon! -Menoksi! 132 00:07:48,634 --> 00:07:53,181 Riitelimme eilen. Meidän on voitettava kisa. 133 00:07:53,264 --> 00:07:56,350 Haluan treffeille ja syventää suhdettamme. 134 00:07:56,434 --> 00:07:59,103 Nyt on hyvä hetki viedä suhde uudelle tasolle. 135 00:07:59,979 --> 00:08:03,566 Ovatko kaikki valmiina? Hyvät herrat, silmät kiinni. 136 00:08:04,066 --> 00:08:05,193 Onpa pimeää. 137 00:08:05,776 --> 00:08:10,490 Kolme, kaksi, yksi. Antaa palaa! 138 00:08:10,573 --> 00:08:12,450 Voi luoja. Miksi juokset? 139 00:08:12,533 --> 00:08:14,368 Älä mene läpi vielä. 140 00:08:14,452 --> 00:08:15,870 Odota. Pysähdy. 141 00:08:15,953 --> 00:08:18,164 Yli. -Minkä yli? Ota jalkani. 142 00:08:21,125 --> 00:08:23,878 Voi luoja. Miksi tämä on yhä solmussa? 143 00:08:23,961 --> 00:08:26,380 Pärjäät hienosti. -Jatka hitaasti. 144 00:08:26,464 --> 00:08:30,009 Alara ja minä voitimme viime tehtävän. 145 00:08:30,092 --> 00:08:31,886 Oloni on varma ja vahva. 146 00:08:31,969 --> 00:08:35,973 Alara myös puhuu lakkaamatta, mikä on hyvä. Hyvää viestintää. 147 00:08:36,057 --> 00:08:37,850 Solmu setvitty. 148 00:08:37,934 --> 00:08:41,938 Ymmärrän kuitenkin vain puolet siitä aksentista… 149 00:08:44,565 --> 00:08:46,025 En tiedä. Katsotaan. 150 00:08:46,108 --> 00:08:48,236 Anteeksi, potkaisinko sinua? -Mihin? 151 00:08:52,615 --> 00:08:54,659 Astu yli. Ei. 152 00:08:54,742 --> 00:08:56,160 Nyt on hyvä. 153 00:08:56,244 --> 00:08:59,080 Micah ja Kaz ovat johdossa. 154 00:08:59,163 --> 00:09:01,249 Varmistan, ettei emättimeni näy. 155 00:09:01,332 --> 00:09:03,376 Stevan ja Alara ovat vahvoilla. 156 00:09:03,459 --> 00:09:06,504 Mene alas. No niin. Anteeksi, kulta. 157 00:09:06,587 --> 00:09:08,297 Se on täysin solmussa. 158 00:09:09,423 --> 00:09:10,341 Takaisin ylös. 159 00:09:11,926 --> 00:09:13,928 Olen hermona. Olen pahoillani. 160 00:09:14,595 --> 00:09:15,805 Olen stressaantunut. 161 00:09:15,888 --> 00:09:16,889 Niin no… 162 00:09:16,973 --> 00:09:19,100 Toivon, etten sotke meitä enempää. 163 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 Nyt vasen jalka ylös. 164 00:09:20,601 --> 00:09:22,103 Hitto! Tämä köysi. 165 00:09:22,186 --> 00:09:24,021 Jatka. -Miten heillä menee? 166 00:09:24,105 --> 00:09:26,357 Kaikilla on yhtä vaikeaa. 167 00:09:26,440 --> 00:09:27,984 Sinulla menee hyvin. 168 00:09:28,067 --> 00:09:30,069 Kaikki hyvin. Jep. Täydellistä. 169 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 Hyvin meni. 170 00:09:32,071 --> 00:09:34,365 Mahtavaa. Pärjäät hyvin. -Hyvä on. 171 00:09:34,448 --> 00:09:37,785 Harry ja Jessica eivät ole liikkuneet koko aikana. 172 00:09:37,868 --> 00:09:40,997 Miksi olen tässä solmussa? -Voi hyvänen aika. 173 00:09:41,080 --> 00:09:43,874 Olen talon pisimmän miehen pari. 174 00:09:43,958 --> 00:09:47,670 Ehkä koko maan pisimmän. Hän on niin iso. 175 00:09:47,753 --> 00:09:50,256 Tulen sinun korkeudellesi. -Voi luoja. 176 00:09:50,339 --> 00:09:52,800 "Minä tässä. Älä murskaa minua." 177 00:09:53,759 --> 00:09:55,094 Hiukseni ovat kiinni. 178 00:09:55,177 --> 00:09:58,014 Harry ja Jess ovat meitäkin jäljessä. 179 00:09:58,514 --> 00:10:01,642 Sanoisin, että Alara ja Stevan ovat johdossa. 180 00:10:01,726 --> 00:10:03,436 Paljon köyttä kourassa. 181 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Olemme surkeita tässä. 182 00:10:05,479 --> 00:10:07,940 Täydellistä. -Voittavatko he toistamiseen? 183 00:10:08,024 --> 00:10:10,151 En pysty tähän. -Pystythän. 184 00:10:10,234 --> 00:10:12,278 Kurovatko Micah ja Kaz etäisyyden? 185 00:10:12,361 --> 00:10:15,948 En osaa avata tätä. Menetämme aikaa. 186 00:10:16,032 --> 00:10:18,618 Pieni pulma matkassa. -Yli. 187 00:10:18,701 --> 00:10:20,077 Köydet sotkeutuvat. 188 00:10:20,161 --> 00:10:22,204 Tähän tuhlaantuu paljon aikaa. 189 00:10:22,288 --> 00:10:23,873 Mene alta… 190 00:10:23,956 --> 00:10:25,082 He ovat tasoissa. 191 00:10:25,166 --> 00:10:29,629 Katson ympärilleni. Meitä lähellä ovat vain ovat Stevan ja Alara. 192 00:10:29,712 --> 00:10:31,547 Kaz kuuntelee minua. 193 00:10:31,631 --> 00:10:32,882 Alita taas. 194 00:10:32,965 --> 00:10:35,718 Yleensä hätääntyisin. Nyt olen keskittynyt. 195 00:10:35,801 --> 00:10:36,927 Kuka selviää? 196 00:10:37,595 --> 00:10:41,182 "Vasen, oikea, alas, ylös!" Me kiidämme läpi. 197 00:10:41,265 --> 00:10:42,933 Hyvin menee. -Alita. 198 00:10:43,017 --> 00:10:44,852 Alara, vauhtia! -Olen neuvoton. 199 00:10:44,935 --> 00:10:46,729 Yli. Mene. -Anna mennä, kulta. 200 00:10:46,812 --> 00:10:48,481 Voimmeko ohittaa? 201 00:10:48,564 --> 00:10:49,815 Minne menemme, kulta? 202 00:10:49,899 --> 00:10:51,692 Voi luoja. -Odota. Hitto. 203 00:10:51,776 --> 00:10:52,610 Seuraa minua. 204 00:10:52,693 --> 00:10:55,363 Kohti viimeistä pistettä ja kotia kohti! 205 00:10:58,949 --> 00:11:00,076 Tissini on ulkona! 206 00:11:00,576 --> 00:11:05,456 Kaz ja Micah voittavat tämän päivän yhteensopivuustehtävän! 207 00:11:05,539 --> 00:11:07,458 Hyvää työtä. 208 00:11:07,541 --> 00:11:09,502 Eikä! -Joo! 209 00:11:09,585 --> 00:11:11,128 Ei hätää. -Minä yritin. 210 00:11:12,296 --> 00:11:13,214 Ei se mitään. 211 00:11:13,297 --> 00:11:16,133 Vereni kiehuu. Meidän olisi pitänyt voittaa. 212 00:11:16,217 --> 00:11:17,093 Minkäs teet. 213 00:11:17,176 --> 00:11:19,387 En silti pidä häviämisestä. 214 00:11:19,970 --> 00:11:22,556 Me voitimme kaikesta huolimatta. Älä huoli. 215 00:11:23,265 --> 00:11:26,727 Onnittelut, voititte tehtävän. 216 00:11:27,603 --> 00:11:31,232 Menette tänään treffeille. Nähdään huomenna kokoushuoneessa. 217 00:11:33,150 --> 00:11:36,404 Micah veti minut kirjaimellisesti läpi. 218 00:11:36,487 --> 00:11:39,156 Olin hiipivä tiikeri, piilotettu lohikäärme. 219 00:11:39,740 --> 00:11:42,284 Olemme ehdottomasti yhteensopivin pari. 220 00:11:42,368 --> 00:11:44,995 Kaikki syövät sanansa. Olemme vahvin pari. 221 00:11:45,079 --> 00:11:47,456 Se on selvä. Todistimme sen. 222 00:11:47,540 --> 00:11:50,710 Vain meillä on kaksi voittoa. -Siinäs näette. 223 00:11:50,793 --> 00:11:52,378 Se kertoo kaiken. 224 00:11:52,461 --> 00:11:54,422 Mursin kynnen. -Niinpä näkyy. 225 00:12:00,720 --> 00:12:02,596 Mikä haasteessa meni pieleen? 226 00:12:02,680 --> 00:12:06,142 Näitkö Micahin ja Kazin leikkaavan köyttä? 227 00:12:06,225 --> 00:12:08,102 Näin sen sivusilmällä. 228 00:12:08,185 --> 00:12:09,854 Emme ole huonoja häviäjiä. 229 00:12:11,188 --> 00:12:13,691 Justin, mikä on noloin seksitarinasi? 230 00:12:13,774 --> 00:12:15,067 Justin, älä vastaa. 231 00:12:15,985 --> 00:12:19,321 Varmaankin silloin, kun menetin neitsyyteni, 232 00:12:19,405 --> 00:12:21,407 harrastin seksiä äitini autossa. 233 00:12:21,490 --> 00:12:23,242 Tykkäsikö äitisi siitä? 234 00:12:24,827 --> 00:12:27,455 Tyttö jätti pikkuhousunsa autoon. 235 00:12:27,538 --> 00:12:31,417 Suostuttelin siskojani turhaan ottamaan syyt niskoilleen. 236 00:12:31,500 --> 00:12:32,793 Ne pahat siskot. 237 00:12:39,049 --> 00:12:41,260 Voi luoja. Onpa siistiä. 238 00:12:41,343 --> 00:12:43,304 Pärjäätkö? Otatko tukea? 239 00:12:43,387 --> 00:12:45,222 Tämä on toinen voittomme. 240 00:12:45,306 --> 00:12:47,933 Suhteemme syvenee päivä päivältä. 241 00:12:48,017 --> 00:12:52,313 Tämä ei ole enää pelkkää hauskanpitoa. Alamme ymmärtää toisiamme. 242 00:12:52,396 --> 00:12:54,523 Mennäänkö uimaan? -Joo. 243 00:13:00,571 --> 00:13:01,739 Apua. 244 00:13:03,000 --> 00:13:09,074 Mainosta tuotettasi tai br 245 00:13:11,540 --> 00:13:13,250 Kalapusu. 246 00:13:22,510 --> 00:13:26,972 Tämä oli tosi hyvä päivä. Olen iloinen, että voitimme. 247 00:13:27,056 --> 00:13:29,809 Se osoittaa, että viestintämme pelaa. 248 00:13:29,892 --> 00:13:32,269 Yllättäen olemme hyviä viestijöitä. 249 00:13:33,312 --> 00:13:35,731 Se näkyy myös yhteensopivuudessamme. 250 00:13:35,815 --> 00:13:39,527 Pidän meidän jutustamme ja siitä, miten se etenee. 251 00:13:39,610 --> 00:13:44,782 Viime yö oli vähän vaikea. 252 00:13:44,865 --> 00:13:50,287 Olemme tiedostaneet alusta asti, että suhdettamme koetellaan. 253 00:13:50,371 --> 00:13:53,040 Kyse on siitä, miten selviämme siitä. 254 00:13:53,123 --> 00:13:56,043 Jollain tapaa - 255 00:13:56,627 --> 00:13:59,797 kaikki tapahtunut saa minut tuntemaan, 256 00:14:01,090 --> 00:14:02,508 että juttumme on totta. 257 00:14:02,591 --> 00:14:08,931 Edellisessä sarjassani minulla oli kaikki. 258 00:14:09,014 --> 00:14:13,060 Se oli intensiivistä. Ohjelman jälkeen kaikki muuttui hetkessä. 259 00:14:13,143 --> 00:14:18,440 Aloin epäröidä, jotta en joutuisi samaan tilanteeseen, mutta… 260 00:14:19,149 --> 00:14:22,111 Olet erilainen. Olet paljon aidompi. 261 00:14:22,194 --> 00:14:24,321 Minusta tuntuu vähän samalta. 262 00:14:25,489 --> 00:14:29,869 Minäkin koin ohjelmassani tosi vakavan suhteen, 263 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 eikä se lopulta toiminut. 264 00:14:31,829 --> 00:14:34,248 Halusin tulla tähän kisaan uusin mielin. 265 00:14:34,331 --> 00:14:37,459 Minua pelottaa - 266 00:14:38,836 --> 00:14:43,257 muodostaa tunteita sinua kohtaan, koska se on todellista. 267 00:14:44,758 --> 00:14:48,137 Pelkään menettäväni sinut. 268 00:14:48,721 --> 00:14:54,685 En halua, että juttumme olisi vain hauskanpitoa ja se jäisi vain taloon. 269 00:14:56,353 --> 00:14:59,732 Näetkö jutussamme potentiaalia talon ulkopuolella? 270 00:15:04,653 --> 00:15:05,946 Ehdottomasti. 271 00:15:06,655 --> 00:15:10,492 Näen potentiaalia jatkaa suhdettamme ulkopuolella, 272 00:15:10,576 --> 00:15:15,706 tavata ystäviäsi, esitellä ystäviäni ja kasvaa yhdessä. 273 00:15:16,373 --> 00:15:20,586 Haluan tutustua sinuun enemmän ja tutustua elämääsi. 274 00:15:20,669 --> 00:15:23,672 Oletko käynyt Space Needlessä Seattlessa? 275 00:15:25,049 --> 00:15:28,135 Space Sealissa vai? En tiedä, mikä se on. 276 00:15:28,886 --> 00:15:31,555 Se on tosi siisti paikka. Ehkä vien sinut. 277 00:15:32,056 --> 00:15:33,474 Pidät avaruudesta. 278 00:15:35,726 --> 00:15:40,230 Kiva, että avaudut ja päätit avautua juuri minulle. 279 00:15:55,287 --> 00:15:57,331 Hei! -Kappas. 280 00:15:58,832 --> 00:16:00,542 Ketkäs sieltä tulevat? 281 00:16:00,626 --> 00:16:02,127 Jep. Me tässä. 282 00:16:02,211 --> 00:16:04,171 Miten treffit menivät? -Kivasti. 283 00:16:04,797 --> 00:16:06,882 Mitä teitte? -Näytät seksikkäältä. 284 00:16:06,966 --> 00:16:09,134 Romanttiset treffit. Epätodellista. 285 00:16:09,218 --> 00:16:10,928 Palasitte. -En nähnyt sinua. 286 00:16:11,011 --> 00:16:12,846 Voi luoja! 287 00:16:12,930 --> 00:16:14,264 Ikävöin sinua. 288 00:16:14,348 --> 00:16:15,599 Niin. Kiitos. 289 00:16:16,350 --> 00:16:19,019 Onpa söpöä. Tolú. Kaipasin sinua. 290 00:16:19,103 --> 00:16:21,355 Miten meidän treffimme menivät? 291 00:16:22,815 --> 00:16:25,317 Te tulitte viimeisiksi. Teidänkö treffinne? 292 00:16:25,401 --> 00:16:27,319 Toiseksi viimeisiksi. 293 00:16:28,070 --> 00:16:29,488 Ottaako joku juotavaa? 294 00:16:29,571 --> 00:16:30,572 Menen suihkuun. 295 00:16:31,073 --> 00:16:33,951 Mitä teet? Nachojako? Nacho-juustoa. 296 00:16:34,034 --> 00:16:35,911 Näyttää hyvältä. -Kippis. 297 00:16:35,995 --> 00:16:38,288 Kippis. -Kiva, että olette täällä. 298 00:16:38,372 --> 00:16:41,417 Kippis meille kaikille, että tulimme toisiksi. 299 00:16:41,500 --> 00:16:42,334 Älä viitsi. 300 00:16:42,418 --> 00:16:45,462 Toinen sija kahdesti peräkkäin, yksi voitto. Kelpaa. 301 00:16:45,546 --> 00:16:49,842 Me kaikki haluaisimme kyllä treffeille, 302 00:16:49,925 --> 00:16:55,264 mutta kokoushuoneeseen meno on dramaattista. 303 00:16:55,347 --> 00:17:00,519 Luulen, että me, Harry tai te olemme nyt tulilinjalla. 304 00:17:00,602 --> 00:17:03,772 Olkaa siis valmiina. Minä olen valmis. 305 00:17:03,856 --> 00:17:05,232 Sekoitamme pakkaa. 306 00:17:05,315 --> 00:17:11,447 Moni kisaajista kuvittelee, että he ovat pelintekijöitä. 307 00:17:12,072 --> 00:17:17,077 Testaajista tulee nyt testattuja. 308 00:17:17,161 --> 00:17:22,166 Rooleilla on sellainen piirre, että jossain kohtaa ne vaihtuvat. 309 00:17:22,750 --> 00:17:23,876 Kellontarkasti. 310 00:17:31,091 --> 00:17:33,469 1 VIIKKO AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI 311 00:17:33,552 --> 00:17:34,553 Ihan hullua. 312 00:17:35,304 --> 00:17:38,098 Tuo on Alaran vähiten paljastava asu. 313 00:17:38,849 --> 00:17:40,934 Se on söpö. -En sanonutkaan muuta. 314 00:17:41,018 --> 00:17:43,520 Tämän minä varmaan laitan. 315 00:17:43,604 --> 00:17:46,732 Ketä varten yrität näyttää hyvältä? -Sinua. Tai heitä. 316 00:17:50,110 --> 00:17:51,236 Ei. 317 00:17:51,320 --> 00:17:53,530 Mitä hierot? 318 00:17:53,614 --> 00:17:58,911 Hoidan vaivaisenluusi. -Ei se sitä ole. Haista paska. 319 00:18:03,415 --> 00:18:04,374 Anteeksi, äiti. 320 00:18:04,958 --> 00:18:07,544 Pahoittele äidillesi. -Anteeksi, äiti. 321 00:18:08,295 --> 00:18:09,463 Hetkinen, Jess. 322 00:18:10,214 --> 00:18:13,425 Jess. Älä… Ole kiltti. 323 00:18:14,009 --> 00:18:19,807 Välillämme on niin uskomaton yhteys, että haluan paljastaa tunteeni Jessille. 324 00:18:19,890 --> 00:18:22,476 Haluan tehdä verirituaalin hänen kanssaan. 325 00:18:22,559 --> 00:18:24,978 Haluan näyttää, kuinka sitoutunut olen. 326 00:18:26,230 --> 00:18:27,272 Minua jännittää. 327 00:18:27,898 --> 00:18:29,441 Älä jännitä. Tule tänne. 328 00:18:31,652 --> 00:18:35,197 Eikä. Pieniä rakkauslappuja. 329 00:18:35,280 --> 00:18:37,574 "Olet upea." 330 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 Rakastat nauruani. 331 00:18:41,995 --> 00:18:44,873 Se ei voi olla totta. Nauruni on hirveä. 332 00:18:44,957 --> 00:18:46,583 Ei kun tosi söpö. 333 00:18:46,667 --> 00:18:48,293 "Joisin kylpyvetesi." 334 00:18:48,377 --> 00:18:51,296 Alun perin puhuin vessavedestä. 335 00:18:51,380 --> 00:18:55,592 Lasken kylvyn ja odotan, että tulet sinne pillin kanssa. 336 00:18:57,678 --> 00:18:59,555 Voi luoja, älä. 337 00:19:00,806 --> 00:19:03,308 "Olet uskomaton äiti." 338 00:19:05,477 --> 00:19:06,687 En aio itkeä. 339 00:19:07,896 --> 00:19:10,232 "Saat minut haluamaan olla siisti isä." 340 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 Koska olet siisti äiti. 341 00:19:18,866 --> 00:19:21,493 Olet ihana. -Se tuntui liian tylsältä. 342 00:19:21,577 --> 00:19:23,412 Ei se ole yhtään tylsä. 343 00:19:25,289 --> 00:19:28,292 Miten minua onnisti näin? -Miten minua onnisti näin? 344 00:19:28,375 --> 00:19:30,460 Tulin tänne etsimään kumppania, 345 00:19:30,544 --> 00:19:34,882 rakastumaan, seurustelemaan ja toivottavasti avioitumaan. 346 00:19:34,965 --> 00:19:37,176 Uskon, että Jess on se henkilö. 347 00:19:37,259 --> 00:19:39,761 Haluan todistaa, että välitän hänestä. 348 00:19:41,346 --> 00:19:43,557 Tuo ei ole edes paha. -Onhan. 349 00:19:44,308 --> 00:19:48,312 "Haluan syödä peppusi" ei ole paha. -Sitä ei pitänyt sanoa ääneen. 350 00:19:48,395 --> 00:19:49,646 Anteeksi. En tiennyt. 351 00:19:49,730 --> 00:19:52,357 Anna minun nauttia hetkestä asiallisesti. 352 00:19:52,441 --> 00:19:54,151 Selvä, menen valmistautumaan. 353 00:19:54,234 --> 00:19:56,195 Mene suihkuun. -Haluatko suudella? 354 00:19:56,278 --> 00:19:58,030 Haluan tehdä muutakin. 355 00:20:05,329 --> 00:20:07,915 KOKOUSHUONE 356 00:20:07,998 --> 00:20:10,125 Täällä taas. -Olemme palanneet. 357 00:20:10,209 --> 00:20:11,585 Olemme palanneet. 358 00:20:11,668 --> 00:20:13,503 Miten menee? 359 00:20:13,587 --> 00:20:15,464 Hei! Miten menee? 360 00:20:15,547 --> 00:20:17,466 Odotin yhteneväisiä asuja. 361 00:20:17,549 --> 00:20:19,343 Nehän ovat. -Olin vaikuttunut. 362 00:20:19,426 --> 00:20:20,802 Sitä on vaikea voittaa. 363 00:20:20,886 --> 00:20:23,972 Tervetuloa kokoushuoneeseen taas. 364 00:20:24,056 --> 00:20:26,725 Taiotte pareja toistamiseen. 365 00:20:26,808 --> 00:20:28,769 Tiedätte, miten lauta toimii. 366 00:20:28,852 --> 00:20:32,940 Laudan alaosassa ovat vähemmän yhteensopivat parit. 367 00:20:33,023 --> 00:20:35,484 Matkassa on pieni kommervenkki. 368 00:20:37,152 --> 00:20:39,738 Tänään tarjolla on - 369 00:20:42,282 --> 00:20:44,618 sekajoukko sinkkuja. 370 00:20:44,701 --> 00:20:48,538 Nigel, Too Hot to Handle. 371 00:20:49,081 --> 00:20:50,874 Näinkö? 372 00:20:50,958 --> 00:20:53,418 Hymyäni on vaikea vastustaa. 373 00:20:54,670 --> 00:20:56,755 Trevor, Onko rakkaus sokea?. 374 00:20:56,838 --> 00:20:58,966 Mitä pelkäät meidän suhteemme? 375 00:20:59,049 --> 00:21:02,302 Minulla ei ole suuria pelkoja, koska rakastan sinua. 376 00:21:02,970 --> 00:21:05,264 Niin. Minä rakastan sinua. 377 00:21:05,973 --> 00:21:08,058 Brittan, Too Hot to Handle. 378 00:21:08,141 --> 00:21:12,771 Olet suosikkini. Miten saan sinut rikkomaan sääntöjä? 379 00:21:12,854 --> 00:21:14,898 Tehdään niin. -Haluan tehdä niin. 380 00:21:17,067 --> 00:21:20,237 Ja Christine, Too Hot to Handle. 381 00:21:20,320 --> 00:21:22,531 Tarvitsen lisää aurinkorasvaa. 382 00:21:22,614 --> 00:21:26,159 Jos saan hänet hieromaan peppuani, hän saa vähän esimakua. 383 00:21:26,243 --> 00:21:28,370 Tätä seksikkäämpää ei ole. 384 00:21:29,079 --> 00:21:31,415 Aiotteko parittaa jonkun toisen? 385 00:21:31,498 --> 00:21:35,585 Yritättekö erottaa toista paria, jota pidätte uhkana? 386 00:21:36,295 --> 00:21:42,592 Te molemmat voitte myös ottaa yhden näistä sinkuista itsellenne. 387 00:21:44,261 --> 00:21:46,930 Mikä on strategianne tänään? 388 00:21:48,015 --> 00:21:51,601 On täysin teistä kiinni, miten haluatte pelata. 389 00:21:51,685 --> 00:21:53,520 Onnea matkaan. -Kiitos. 390 00:21:53,603 --> 00:21:55,939 Nauttikaa uudesta kommervenkistä. 391 00:21:56,023 --> 00:21:58,233 Odotan päätöstänne innolla. 392 00:21:58,317 --> 00:22:00,068 Pitäkää hauskaa. -Kiitos. 393 00:22:00,152 --> 00:22:01,486 Taivas. 394 00:22:01,570 --> 00:22:04,531 Tästä tulee testi parista riippumatta. 395 00:22:04,614 --> 00:22:07,492 Tämä on yllätys. -Näin on. 396 00:22:07,576 --> 00:22:10,203 Laitetaan Alara keskelle. 397 00:22:11,580 --> 00:22:13,040 Stevan vihaa sinua. 398 00:22:13,123 --> 00:22:18,295 Rehellisesti sanottuna en… Kannan yhä kaunaa. Saatan kostaa. 399 00:22:18,378 --> 00:22:22,507 Alara ja Stevan tulevat hyvin toimeen. He ovat samanhenkisiä. 400 00:22:22,591 --> 00:22:27,929 Stevan ei kuitenkaan ole Alaran miestyyppiä. Nigel on sitä enemmän. 401 00:22:28,013 --> 00:22:29,306 Nigel keskelle. 402 00:22:31,016 --> 00:22:32,559 Pitkä, tumma ja komea. 403 00:22:32,642 --> 00:22:37,856 Täydellinen pari Alaralle olisi Nigel Stevanin luonteella. 404 00:22:37,939 --> 00:22:40,442 Se olisi… Siinä kaikki. -Varmaan. 405 00:22:42,527 --> 00:22:43,653 Pahaenteistä. 406 00:22:44,613 --> 00:22:47,032 Tämä on vaarallista. 407 00:22:47,115 --> 00:22:48,825 Tämä on kosto Stevanille. 408 00:22:48,909 --> 00:22:51,995 He testasivat minua. Ehkä minun pitäisi vastata. 409 00:22:52,704 --> 00:22:56,249 Et halua katsoa muita. -Tiedän, että haluan tehdä tämän. 410 00:22:57,250 --> 00:22:59,878 Lukitaanko valinta? -Lukitaan. 411 00:23:00,462 --> 00:23:02,047 Kuulen hääkellojen soivan. 412 00:23:05,092 --> 00:23:06,218 Voi jukra. 413 00:23:09,596 --> 00:23:12,099 Kuka lähtee treffeille? Sinä vai sinä? 414 00:23:12,182 --> 00:23:14,142 Me vai? Mitä oikein… 415 00:23:14,226 --> 00:23:16,269 Mitä jos Jessica menee treffeille? 416 00:23:16,353 --> 00:23:18,230 En tykkäisi, mutta minkäs teet. 417 00:23:18,313 --> 00:23:19,981 Mitään ei ole tehtävissä. 418 00:23:20,065 --> 00:23:24,277 Menen ylös itkemään ja syömään ananasta. -Miksi ananasta? 419 00:23:24,361 --> 00:23:25,946 Kun hän palaa, olen makea. 420 00:23:27,322 --> 00:23:29,199 Mitä? Sehän on hyvä juttu. 421 00:23:31,368 --> 00:23:32,577 Mitä tehdään? 422 00:23:32,661 --> 00:23:35,372 Testataanko Harryä ja Jessicaa? 423 00:23:35,455 --> 00:23:39,334 Harryä on jo testattu muttei Jessican kanssa. 424 00:23:39,418 --> 00:23:42,629 Harryä voi olla vaikea horjuttaa. 425 00:23:42,712 --> 00:23:49,678 Luulen, että Harry on mielessään jo tehnyt ison liikkeen ja vaihdon - 426 00:23:49,761 --> 00:23:51,930 ja pelaa loppuajan varman päälle. 427 00:23:52,013 --> 00:23:53,974 Hyvä on. -Laita Harry takaisin. 428 00:23:54,057 --> 00:23:55,684 Laitetaan Harry takaisin. 429 00:23:55,767 --> 00:23:59,146 Minusta Jessicaa pitää testata. 430 00:23:59,229 --> 00:24:03,191 Heillä on ollut paljon riitoja ja kivikkoja tiellä. 431 00:24:03,275 --> 00:24:04,151 Niin on. 432 00:24:04,234 --> 00:24:07,654 Laitetaan Jessica keskelle. Laitetaan Trevor viereen. 433 00:24:07,737 --> 00:24:08,613 Trevor. 434 00:24:09,531 --> 00:24:12,659 Hän oli samalla kaudella kuin Jessica. 435 00:24:12,742 --> 00:24:17,038 Sitten he ovat jo puhuneet. -He puhuivat, eivätkä päätyneet yhteen. 436 00:24:17,122 --> 00:24:21,084 Minulla on toinen idea. Laitetaan Trevor ja Jessica takaisin. 437 00:24:23,336 --> 00:24:28,258 Olisi jännä lähettää Alara ja Stevan treffeille ja katsoa, miten käy. 438 00:24:29,968 --> 00:24:32,596 Brittan olisi täydellinen pari. 439 00:24:32,679 --> 00:24:34,264 Laitetaan Stevan keskelle. 440 00:24:34,848 --> 00:24:37,267 Brittan on Stevanin tyyppiä fyysisesti. 441 00:24:37,350 --> 00:24:41,855 Stevan ja Alara treffeillä fyysisten tyyppiensä kanssa. 442 00:24:41,938 --> 00:24:43,690 Niin. -Voi luoja. 443 00:24:43,773 --> 00:24:47,360 Tämä voisi olla kiinnostavaa. Mitä sanot? 444 00:24:47,444 --> 00:24:48,695 Vaikea paikka. 445 00:24:52,949 --> 00:24:56,661 Valitsevatkohan he treffiparit kostaakseen Steville? 446 00:24:56,745 --> 00:24:58,914 Micah suuttui tajuttomasti. 447 00:24:58,997 --> 00:25:00,916 Molemmat taisivat suuttua. 448 00:25:00,999 --> 00:25:05,086 Siksi mietimme Elysiä. -Sen eilisen kommentin takia. 449 00:25:05,170 --> 00:25:07,631 Mitä hän sanoi? -Heikoin pari. 450 00:25:08,590 --> 00:25:12,177 Heti kun sanoitte sen, olimme samaa mieltä. 451 00:25:13,553 --> 00:25:14,888 Hei, kulta! 452 00:25:14,971 --> 00:25:16,515 Hei, tytöt. 453 00:25:16,598 --> 00:25:18,808 Lyhyesti sitten. -Etkö ole treffeillä? 454 00:25:18,892 --> 00:25:22,437 Ei hattua. -Voi luoja. 455 00:25:22,521 --> 00:25:23,980 Matkassa on käänne. 456 00:25:24,898 --> 00:25:26,858 Mikä? -Käänne. 457 00:25:26,942 --> 00:25:31,905 Tässä on käänne. -Laudalla oli poikia ja tyttöjä. 458 00:25:32,614 --> 00:25:35,075 Meidän piti valita poika ja tyttö. 459 00:25:35,158 --> 00:25:37,118 Eikä. Vitsailette. -Mitä? 460 00:25:37,202 --> 00:25:38,703 Niin, elikkäs Alara… 461 00:25:38,787 --> 00:25:39,829 Ylläri. 462 00:25:39,913 --> 00:25:41,873 Tiesimme, että Alara valitaan. 463 00:25:41,957 --> 00:25:46,795 He kostavat, että lähetimme Kazin treffeille. 464 00:25:46,878 --> 00:25:49,422 Tästä tulee rankkaa. 465 00:25:49,506 --> 00:25:50,799 Ja… 466 00:25:53,635 --> 00:25:56,596 Stevan, sinäkin menet treffeille. 467 00:26:00,475 --> 00:26:03,520 Miksi Stevania kiusaatte? Ei häntä tarvitse testata. 468 00:26:03,603 --> 00:26:06,022 Valmistautumaan. -Emme ole valmiita. 469 00:26:06,106 --> 00:26:07,440 Sinä et mene. 470 00:26:07,524 --> 00:26:12,112 Toivottavasti he pukeutuvat jätesäkkeihin, eivätkä puhu keskenään. 471 00:26:12,195 --> 00:26:14,614 Ei yhteyttä. Vain kiusallista. 472 00:26:15,615 --> 00:26:18,493 Meillä on hauskaa. Minulla on hauskaa. 473 00:26:18,577 --> 00:26:21,580 Entä, jos pidätkin siitä tyypistä? 474 00:26:21,663 --> 00:26:23,331 Nyt ainakin haluan kotiin. 475 00:26:24,457 --> 00:26:25,834 Niin joo. 476 00:26:27,294 --> 00:26:28,378 En pitänyt siitä. 477 00:26:29,296 --> 00:26:30,547 En sitten yhtään. 478 00:26:30,630 --> 00:26:37,387 Joko todistamme, että olemme oikeassa suhteessa ja etenemme siinä, 479 00:26:37,470 --> 00:26:39,931 tai emme ole ja eroamme. 480 00:26:40,015 --> 00:26:43,768 Meni miten meni, treffit onnistuvat takuulla. 481 00:26:52,235 --> 00:26:53,778 Hei. Voi taivas. 482 00:26:54,404 --> 00:26:57,115 BRITTAN SÖPÖNÄ PINKISSÄ 483 00:26:57,198 --> 00:27:01,161 Tällä hetkellä olen valtaparin puolikas. Etsin toista puoliskoani. 484 00:27:01,870 --> 00:27:05,707 En tunnistanut sinua tuossa letissä. -Leikkasin sen. 485 00:27:05,790 --> 00:27:09,252 Olen hyvin rehellinen ja suora. 486 00:27:09,336 --> 00:27:13,381 Joidenkin mielestä se on vähän julmaa, mutta rakastan itseäni. 487 00:27:13,465 --> 00:27:14,382 Se on hienoa. 488 00:27:14,466 --> 00:27:17,135 Mikä on oudoin seksipaikkanne? 489 00:27:17,218 --> 00:27:19,179 Katolisen koulun katolla. 490 00:27:20,889 --> 00:27:23,808 "Putoanko minä? Tulenko minä? En tiedä." 491 00:27:23,892 --> 00:27:29,898 Olen avarakatseinen. Jos haluat tutkia, pidän kädestäsi ja saatan katsoa. 492 00:27:30,482 --> 00:27:32,734 Mikä tämä on? -Mopo. 493 00:27:32,817 --> 00:27:35,695 Kiva. En ole koskaan ajanut. Tänään ajan. 494 00:27:35,779 --> 00:27:38,114 Haluatko ajaa? Aja! -Haluan ajaa. 495 00:27:38,198 --> 00:27:43,495 Kuuntelen sydäntäni. Kun sydämeni ohjaa, niin takuulla menen siihen suuntaan. 496 00:27:43,578 --> 00:27:47,374 En välitä, kuka muu on tiellä. Katson palkintoa. 497 00:27:50,126 --> 00:27:51,002 Voi luoja. 498 00:27:51,795 --> 00:27:53,838 Kuin olisimme Disney-laitteessa. 499 00:27:55,465 --> 00:27:57,175 Tätä on vaikea ohjata. 500 00:27:57,258 --> 00:28:00,095 Tässä ei ole turvavöitä. -En hallitse tätä. 501 00:28:00,178 --> 00:28:01,846 Älä kaada sitä. 502 00:28:01,930 --> 00:28:02,764 Hän on kade. 503 00:28:04,683 --> 00:28:07,268 Pärjäät hyvin. Homma sopii sinulle. 504 00:28:07,352 --> 00:28:10,313 Tämä on huippua. Vaikutat moottoripyöräilijältä. 505 00:28:10,397 --> 00:28:12,607 Minulla on kaksi moottoripyörää. 506 00:28:12,691 --> 00:28:16,861 Rakastan kaikkea, josta saa adrenaliiniryöpyn. 507 00:28:16,945 --> 00:28:21,783 Minä surffaan ja vaellan. Harrastan kaikkea ulkoilmassa. 508 00:28:21,866 --> 00:28:25,662 Oletko adrenaliininarkkis vai seikkailija? 509 00:28:25,745 --> 00:28:27,789 Varmaan molempia. -Niinkö? Selvä. 510 00:28:27,872 --> 00:28:30,041 Brittan on 110 % tyyppiäni. 511 00:28:30,125 --> 00:28:33,128 Alara on kuitenkin mielessäni koko ajan. 512 00:28:33,211 --> 00:28:36,506 Annan itselleni silti tilaisuuden tutustua Brittaniin. 513 00:28:36,589 --> 00:28:39,092 Yritän vain elää hetkessä. 514 00:28:41,469 --> 00:28:43,179 Katsotaan, mitä käy. 515 00:28:43,263 --> 00:28:44,889 Tämä on hauskaa. 516 00:28:52,439 --> 00:28:54,441 Mietin Stevania. 517 00:28:54,524 --> 00:28:57,068 Mitähän helvettiä hän tekee treffeillä. 518 00:28:57,652 --> 00:29:03,616 Toisaalta sanotaan myös, että ero syventää tunteita. 519 00:29:03,700 --> 00:29:05,034 Jotain sinne päin. 520 00:29:05,118 --> 00:29:08,580 "Poissaolo herkistää sydämen." 521 00:29:08,663 --> 00:29:12,917 Jotain sellaista. Stevan, voit siis kaivata minua. 522 00:29:19,299 --> 00:29:22,886 NIGEL TIM… ANTTINEN NAISTENMIES 523 00:29:22,969 --> 00:29:24,554 Tapaan naisia vaivatta. 524 00:29:24,637 --> 00:29:27,515 Varattujakin. Minun ei tarvitse kilpailla. 525 00:29:27,599 --> 00:29:31,436 Olen pitkä, tumma ja komea. Saan naisia helposti. 526 00:29:31,519 --> 00:29:33,188 Hei, kaunotar. -Olen Alara. 527 00:29:33,271 --> 00:29:34,647 Nigel. -Hauska tavata. 528 00:29:34,731 --> 00:29:37,192 Näytät minua paremmalta. -Lopeta. 529 00:29:37,275 --> 00:29:41,362 En ollut valmis suhteeseen sarjassani. Halusin pitää hauskaa. 530 00:29:41,446 --> 00:29:44,324 Ajattelen seksiä viiden sekunnin välein. 531 00:29:44,407 --> 00:29:47,035 Yksi, kaksi, kolme, neljä, lähetyssaarnaaja. 532 00:29:47,118 --> 00:29:49,454 Takaapäin. Se on aina mielessäni. 533 00:29:50,413 --> 00:29:54,667 Nyt olen kypsä, valmis rauhoittumaan ja löytämään elämäni rakkauden. 534 00:29:54,751 --> 00:29:58,713 Tällä kertaa seuraan enemmän sydäntäni tuon veitikan sijaan. 535 00:29:59,214 --> 00:30:00,799 Voi jukra. 536 00:30:00,882 --> 00:30:02,467 Pientä hierontaa. 537 00:30:02,550 --> 00:30:04,260 En odottanut tätä. -Miksi et? 538 00:30:11,976 --> 00:30:13,728 Tämä on mukavaa. -Tykkäätkö? 539 00:30:13,812 --> 00:30:15,772 Voisin olla tässä koko päivän. 540 00:30:15,855 --> 00:30:18,608 Nigel osaa käyttää käsiään. 541 00:30:20,360 --> 00:30:21,820 Hän on tosi komea. 542 00:30:25,031 --> 00:30:28,076 Kaz ja Micah. Voi luoja. Saatte minut pulaan. 543 00:30:32,080 --> 00:30:34,499 Mitä mietit ensiksi minut nähdessäsi? 544 00:30:34,582 --> 00:30:37,752 Että olet komea. -Milloin on syntymäpäiväsi? 545 00:30:37,836 --> 00:30:39,546 Helmikuussa. -Oletko vesimies? 546 00:30:39,629 --> 00:30:41,089 Joo. Mikä sinä olet? 547 00:30:41,172 --> 00:30:43,424 Skorpioni. -Oletko tapaillut vesimiestä? 548 00:30:43,508 --> 00:30:45,760 Olen. -Siksikö olet sinkku? 549 00:30:45,844 --> 00:30:47,846 Joo. Vesimiestä on vaikea murtaa. 550 00:30:47,929 --> 00:30:50,056 Se on hyvä. -Pidät siis haasteista? 551 00:30:50,139 --> 00:30:52,141 Pidän. -Oletko kilpailuhenkinen? 552 00:30:52,225 --> 00:30:56,479 Todellakin. Olen hyvä kaikessa, mitä teen. 553 00:30:56,563 --> 00:30:58,898 Samoin. Voitan aina. -Niin minäkin. 554 00:30:58,982 --> 00:30:59,941 Voi hitto. 555 00:31:01,234 --> 00:31:03,027 Anteeksi. 556 00:31:03,111 --> 00:31:05,947 En aikonut saada sinua märäksi vielä. 557 00:31:06,865 --> 00:31:09,701 Ei hätää. Minäkin kaadan tämän. 558 00:31:09,784 --> 00:31:12,287 Oletko hermona? -Vähän hermona. 559 00:31:12,370 --> 00:31:13,746 Hikoilen. Kimaltelen. 560 00:31:13,830 --> 00:31:17,000 Millaista tyttöä etsit? Mitä haluat heistä? 561 00:31:17,083 --> 00:31:21,212 Tykkään naisista, jotka ottavat koko tilan haltuun. 562 00:31:21,296 --> 00:31:24,340 Säteilevä kaunotar. -Kuvailet minua nyt. 563 00:31:24,924 --> 00:31:26,885 Niin. Ei, mutta oikeasti. 564 00:31:27,719 --> 00:31:31,389 Stevan panikoi, koska Nigel on ehdottomasti minun tyyppiäni. 565 00:31:31,472 --> 00:31:37,437 Kun Stev saa tietää, että treffit kävivät fyysisiksi, hän sekoaa täysin. 566 00:31:37,520 --> 00:31:41,858 Tykkään säpinästä. Olen vähän toksinen, ellette jo tienneet. 567 00:31:41,941 --> 00:31:43,943 Olet hyvää seuraa. -Samoin. 568 00:31:51,451 --> 00:31:53,453 Minun pitää siivota täällä. 569 00:31:54,329 --> 00:31:56,456 Vieraita on tulossa. 570 00:31:57,957 --> 00:32:01,002 Näytän appelsiininkuorelta ja sinä jumalattarelta. 571 00:32:01,753 --> 00:32:03,713 Pidä toinen silmä auki. 572 00:32:03,796 --> 00:32:07,467 Jos toinen heistä vaihtaa paria, se on varmasti Alara. 573 00:32:09,719 --> 00:32:13,640 Kippis, ettemme joutuneet treffeille, varsinkaan Jess. 574 00:32:13,723 --> 00:32:15,558 Kippis minulle. 575 00:32:17,810 --> 00:32:20,647 Voi luoja. -Väkeä talossa. 576 00:32:22,231 --> 00:32:23,566 Tässä on Nigel. 577 00:32:25,234 --> 00:32:27,153 En saa henkeä. 578 00:32:27,236 --> 00:32:29,822 Miten menee? Mukava nähdä. 579 00:32:29,906 --> 00:32:32,992 Tunnen Nigelin Losista. Mukava poika. 580 00:32:33,076 --> 00:32:36,204 Hän on hyvännäköinen tuhmuri. 581 00:32:36,287 --> 00:32:39,457 Kuka tietää, mitä jännitystä hän tuo iltaan? 582 00:32:39,540 --> 00:32:41,501 Ihastelin, miten mintissä hän on. 583 00:32:42,001 --> 00:32:44,754 Hieroimme toisiamme. -Eikä. 584 00:32:44,837 --> 00:32:47,131 Niinpä. -Oliko se seksikästä? 585 00:32:47,215 --> 00:32:48,508 Tosi seksikästä. 586 00:32:49,092 --> 00:32:51,427 Nigel on ehdottomasti namupala. 587 00:32:51,511 --> 00:32:53,638 Hei. Justin. -Hauska tavata. 588 00:32:54,430 --> 00:32:59,435 Poikien pitäisi olla vähän huolissaan. 589 00:33:01,604 --> 00:33:05,900 Pitävätkö he toisiaan kädestä? -Eivät. 590 00:33:06,901 --> 00:33:08,152 Onko tämä vitsi? 591 00:33:08,236 --> 00:33:10,697 Sydämeni valahti lattiaan. 592 00:33:10,780 --> 00:33:13,908 Stevan sanoi, että Brittan on täysin hänen tyyppiään. 593 00:33:13,992 --> 00:33:16,077 Ja kyllä, olen tosi hermona. 594 00:33:16,160 --> 00:33:17,203 Kaikki hyvin? 595 00:33:20,456 --> 00:33:21,916 Otatko juotavaa? 596 00:33:22,000 --> 00:33:23,793 Ehdottomasti. -Haluatko puhua? 597 00:33:23,876 --> 00:33:27,755 Lähetitte meidät treffeille. -Minä laitoin sinut. 598 00:33:27,839 --> 00:33:30,091 Miksi? -Miten niin miksi? 599 00:33:30,174 --> 00:33:33,553 Kaikki hyvin? -Joo. Minun on puhuttava Alaran kanssa. 600 00:33:33,636 --> 00:33:36,848 Minua stressaa. Olen tiennyt alusta asti, 601 00:33:36,931 --> 00:33:40,226 etten ole Alaran tyyppiä eli pitkä, tumma ja komea. 602 00:33:40,309 --> 00:33:44,897 Kaikki tietävät, että Brittan on makuuni. Saatan olla pulassa. 603 00:33:44,981 --> 00:33:47,233 Näen Nigelin. -Oliko kautenne sama? 604 00:33:47,316 --> 00:33:48,776 Oli. -Onko sinulla… 605 00:33:49,444 --> 00:33:53,906 Tuhma Nigel on talossa aiheuttamassa ongelmia jo. 606 00:33:53,990 --> 00:33:55,742 Otan siitä kaiken irti. 607 00:33:57,326 --> 00:34:00,496 Olin hermona, kun he tulivat sisään. 608 00:34:00,580 --> 00:34:01,956 Kysytäänkö, miten meni? 609 00:34:03,958 --> 00:34:06,711 Nick Lachey. -Miten menee? Hyvää iltaa. 610 00:34:06,794 --> 00:34:08,504 Iltaa. 611 00:34:08,588 --> 00:34:10,506 Tulkaa. Puhutaan. 612 00:34:12,300 --> 00:34:15,428 Huonoja uutisia on aina luvassa, kun Nick on täällä. 613 00:34:16,471 --> 00:34:22,643 Tänään saimme ensi kertaa tilaisuuden tuoda taloon sekä miehiä että naisia. 614 00:34:22,727 --> 00:34:25,772 Minua kiinnostaa, mitä kävi. Nigel, hauska tavata. 615 00:34:25,855 --> 00:34:28,274 Miten treffinne menivät? Mitä teitte? 616 00:34:28,357 --> 00:34:30,943 Meillä oli hierontarituaali. 617 00:34:31,027 --> 00:34:32,862 Miksi änkytät? -Niin. 618 00:34:34,614 --> 00:34:35,531 Se oli upeaa. 619 00:34:35,615 --> 00:34:37,742 Luistiko juttu? Oliko hyvät vibat? 620 00:34:37,825 --> 00:34:40,369 Meillä on samanlainen luonne. 621 00:34:40,453 --> 00:34:42,997 Teillä oli siis hauskaa? -Joo. 622 00:34:43,081 --> 00:34:46,626 Tekin olitte sokkotreffeillä. -Kyllä. 623 00:34:46,709 --> 00:34:48,836 Ajoimme sivuvaunullisella mopolla. 624 00:34:48,920 --> 00:34:51,130 Olin sivuvaunussa. -Hän oli. 625 00:34:51,214 --> 00:34:54,050 Ei hierontaa, mutta se oli siistiä. -Ei vielä. 626 00:34:54,133 --> 00:34:56,511 Tulitteko kuitenkin hyvin juttuun? 627 00:34:57,678 --> 00:34:59,555 Joo. -Joo. 628 00:34:59,639 --> 00:35:01,641 Tulemme hyvin toimeen. -Täysin. 629 00:35:01,724 --> 00:35:04,811 Voin laittaa monta ruksia ruutuun. -Ruksittaja. 630 00:35:04,894 --> 00:35:07,271 Brittan vastaa naistyyppiäni fyysisesti. 631 00:35:07,355 --> 00:35:10,233 Luonteemme sopivat yhteen. 632 00:35:10,316 --> 00:35:12,151 Kiva. -Ei niin kiva. 633 00:35:12,693 --> 00:35:17,073 Tiedätte, miksi olette täällä; löytääksenne täydellisen parinne. 634 00:35:17,156 --> 00:35:18,699 Menoksi. -Pitäkää hauskaa. 635 00:35:18,783 --> 00:35:20,451 Kiitos. -Valitkaa hyvin. 636 00:35:20,535 --> 00:35:22,662 Nähdään huomenna. -Pärjäile. 637 00:35:22,745 --> 00:35:24,038 Oletko kunnossa? -Joo. 638 00:35:24,122 --> 00:35:26,541 Alara taitaa mennä vessaan. -Hän itkee. 639 00:35:33,756 --> 00:35:34,841 Jutellaan. 640 00:35:36,092 --> 00:35:38,469 On vaikea kuulla, että treffit sujuivat. 641 00:35:38,553 --> 00:35:42,431 Tunteeni nousevat pintaan, koska tykkään Stevanista. 642 00:35:47,353 --> 00:35:50,773 Se tyttö kehui juuri treffejänne. 643 00:35:50,857 --> 00:35:55,278 Te olette toistenne tyyppejä ja luonteenne sopivat yhteen. 644 00:35:55,361 --> 00:35:59,448 Sanoit juuri, että se mies on tyyppiäsi. -Mutta sinäkin sanoit niin. 645 00:35:59,532 --> 00:36:03,077 Sanoin, että hän on makuuni. Sinähän tiesit sen jo. 646 00:36:05,830 --> 00:36:08,374 Minun pitäisi varmaan kertoa treffeistämme. 647 00:36:08,457 --> 00:36:10,668 Me vain juttelimme - 648 00:36:11,169 --> 00:36:13,921 ja lopuksi suutelimme. 649 00:36:16,007 --> 00:36:17,175 Juttelimme. 650 00:36:18,134 --> 00:36:21,137 Ja lopussa istuimme vaunussa ja… 651 00:36:22,346 --> 00:36:24,098 Niin vain kävi. 652 00:36:24,182 --> 00:36:27,476 En aio edetä kanssasi - 653 00:36:27,560 --> 00:36:33,065 ja väittää, ettei siinä ollut mitään. Ja… 654 00:36:34,817 --> 00:36:37,153 Kunhan kusetan, koska niin ei käynyt. 655 00:36:38,196 --> 00:36:40,281 Aioin lyödä sinua. -Minä… 656 00:36:40,364 --> 00:36:42,325 Miksi teit noin? 657 00:36:42,408 --> 00:36:45,620 Sanoin, että jos te suutelitte, minä häivyn. 658 00:36:45,703 --> 00:36:48,664 En lakannut ajattelemasta sinua hetkeksikään. 659 00:36:48,748 --> 00:36:49,957 Voi luoja. 660 00:36:51,083 --> 00:36:53,878 Stressasit minua. 661 00:36:57,256 --> 00:36:59,217 PARI LÖYTYI 662 00:37:01,969 --> 00:37:04,472 Melkein yhtä hyvä kuin Brittanin suudelma. 663 00:37:06,349 --> 00:37:09,936 Uskomatonta. Kun sanoit niin, masennuin täysin. 664 00:37:10,019 --> 00:37:13,856 Menin nollasta sataan. Sydämeni hakkasi täysillä. 665 00:37:13,940 --> 00:37:16,984 Saatan olla planeetan onnellisin tyttö juuri nyt. 666 00:37:18,903 --> 00:37:20,321 Muuta en ole halunnut. 667 00:37:21,614 --> 00:37:24,033 He ovat siis pari nyt. 668 00:37:24,116 --> 00:37:25,534 Voi luoja. -Rentoudu. 669 00:37:26,369 --> 00:37:27,453 Oli miten oli. 670 00:37:28,788 --> 00:37:30,539 He ovat pari… 671 00:37:31,123 --> 00:37:32,917 He pitävät toisistaan paljon. 672 00:37:33,000 --> 00:37:35,378 Alara häippäsi luotani, joten jep… 673 00:37:35,461 --> 00:37:38,005 Olemme täällä tutustumassa muihin. 674 00:37:38,089 --> 00:37:41,384 Toivon, että kaikki ovat avoimia. -Koskaan ei tiedä. 675 00:37:41,467 --> 00:37:46,347 Minusta tuntuu… Kuka tietää, mitä tapahtuu? 676 00:37:46,430 --> 00:37:50,476 Tietysti tuhma Nigel haluaa heilutella makkaraansa ympäriinsä. 677 00:37:50,559 --> 00:37:53,396 Jess, haluan puhua kanssasi hetken. 678 00:37:54,105 --> 00:37:56,315 Hänet on merkitty. Hän on tyttöni. 679 00:37:56,399 --> 00:38:00,695 Älä hyökkää kimppuuni. Me menemme naimisiin ja hankimme lapsia. 680 00:38:02,113 --> 00:38:08,077 Mitä kuuluu? En vielä päässyt puhumaan kenellekään. Tunnustelen tilannetta. 681 00:38:08,160 --> 00:38:10,997 Olit ensimmäisiä ihmisiä, kenelle halusin puhua. 682 00:38:11,080 --> 00:38:14,208 Harry on kaverini, ja te olette yhdessä, 683 00:38:14,292 --> 00:38:17,128 mutta olen aina valmis ottamaan haasteen vastaan. 684 00:38:17,211 --> 00:38:22,842 Mikään ei ole mahdotonta. Ole oma itsesi ja juttele kaikille. 685 00:38:23,384 --> 00:38:26,387 Niin aion tehdä. -Testaa kaikkia makuja. 686 00:38:26,470 --> 00:38:31,392 En himmaile. Olen valmis tutustumaan kaikkiin ja aistimaan tunnelmaa. 687 00:38:31,475 --> 00:38:34,729 Olen kauniissa paikassa kauniiden naisten seurassa. 688 00:38:34,812 --> 00:38:36,605 Ei mitään valittamista. 689 00:38:36,689 --> 00:38:42,153 Miten olet viihtynyt täällä? -Hyvin. Olin ensin Harryn kanssa. 690 00:38:42,236 --> 00:38:45,698 Sitten olin Chrisin pari, ja sitten Justin tuli taloon. 691 00:38:45,781 --> 00:38:48,701 Olet siis hyppinyt kukasta kukkaan. 692 00:38:49,618 --> 00:38:51,787 Minä vain tunnustelen viboja. 693 00:38:51,871 --> 00:38:55,458 Miksi tunnustelet? Tavoittele sitä, mitä haluat. 694 00:38:57,084 --> 00:38:59,628 Tuo tuhma Nigel esiin tänään. 695 00:38:59,712 --> 00:39:02,214 Missä hän piileskelee? Tuo hänet ulos. 696 00:39:02,298 --> 00:39:05,176 Hän varmaan piileskelee yhden lasillisen takana. 697 00:39:06,010 --> 00:39:07,428 Nigel pitää haasteista. 698 00:39:07,511 --> 00:39:10,556 Voit jutella hänen kanssaan. En… -En halua. 699 00:39:10,639 --> 00:39:14,602 Heidät on otettu paremmin vastaan kuin kaksi edeltäjäänsä. 700 00:39:14,685 --> 00:39:17,188 Nigel ja Brittan ovat kunniavieraita. 701 00:39:17,271 --> 00:39:21,817 Me tapailemme toisiamme, ja tiedän pelin nimen. 702 00:39:21,901 --> 00:39:23,444 Haluatko jutella? -Joo. 703 00:39:23,527 --> 00:39:27,907 Aion esittää viileää, tyyntä ja luottavaista. 704 00:39:27,990 --> 00:39:31,619 Jos näet jonkun, jolle haluat puhua… -Haluan puhua kaikille. 705 00:39:31,702 --> 00:39:33,871 Tee kierroksesi. Älä ujostele. 706 00:39:33,954 --> 00:39:36,415 Sisäisesti olen hajota. 707 00:39:36,499 --> 00:39:40,795 Voisin ryömiä itseni sisään ja piiloutua. 708 00:39:40,878 --> 00:39:43,214 Älä pelkää puhua kenellekään. 709 00:39:43,297 --> 00:39:44,799 Kaikki puhuvat… 710 00:39:45,466 --> 00:39:46,926 Käskit napata kaikki. 711 00:39:48,302 --> 00:39:51,430 Kiva tavata virallisesti. Kiitos, että valitsit minut. 712 00:39:51,514 --> 00:39:52,473 Tietenkin. 713 00:39:52,556 --> 00:39:54,225 Mistä olet? -Havaijilta. 714 00:39:55,810 --> 00:39:56,811 Missä se on? 715 00:39:57,937 --> 00:39:59,980 Oletko tosissasi? -Olen Lontoosta. 716 00:40:00,064 --> 00:40:03,109 En ole käynyt Amerikassa. -Etkö tiedä Havaijia? 717 00:40:03,192 --> 00:40:06,737 En. -Saaria keskellä merta? 718 00:40:06,821 --> 00:40:09,156 Hullua. Selvä. Tässä minä opetan. 719 00:40:09,240 --> 00:40:12,785 Keskellä-ei-mitään on saariketju, ja minä olen sieltä. 720 00:40:12,868 --> 00:40:14,787 Niin. -Havaiji. 721 00:40:14,870 --> 00:40:16,455 Niin. Sama paikka. 722 00:40:16,539 --> 00:40:18,040 Se on maa. 723 00:40:19,625 --> 00:40:21,877 Se ei ole maa, vaikka pitäisi. 724 00:40:21,961 --> 00:40:24,505 Olen hukassa. -Sitä on vaikea selittää. 725 00:40:24,588 --> 00:40:26,590 Ei hätää. -Voi luoja. 726 00:40:26,674 --> 00:40:29,510 Hyvä, että tiedät, mikä se on. 727 00:40:29,593 --> 00:40:31,971 Havaiji. -Lamppu välähti päässäsi. 728 00:40:34,181 --> 00:40:36,851 Ei tässä mitään. Tämä… 729 00:40:38,060 --> 00:40:40,479 Ei siinä mitään. -Syljin kaikkialla. 730 00:40:40,563 --> 00:40:42,398 Sylki on seksikästä. Ei hätää. 731 00:40:44,483 --> 00:40:46,360 Kinky puolesi paljastuu jo. 732 00:40:48,237 --> 00:40:51,031 Kun sanoin sylkeä seksikkääksi. Tosi kinkyä. 733 00:40:51,574 --> 00:40:53,325 Se johtaa muihin juttuihin. 734 00:40:54,577 --> 00:40:55,911 Totta. 735 00:40:55,995 --> 00:40:58,038 Tulkitse vapaasti. -Niin tulkitsen. 736 00:41:03,627 --> 00:41:05,713 Mitä tuolla tapahtuu? -Nuo kaksi. 737 00:41:05,796 --> 00:41:09,633 Kaz nauraa kuin hän viihtyisi. -Tyttö tekee, mitä pitää. 738 00:41:11,218 --> 00:41:13,137 Millainen kokemuksesi on ollut? 739 00:41:13,220 --> 00:41:17,933 Ensitreffini olivat erään toisen kanssa. Sitten olen ollut Micahin kanssa. 740 00:41:18,017 --> 00:41:19,435 Sinulle on helppo puhua. 741 00:41:19,518 --> 00:41:22,229 Kiitos. -Se on mukavaa. Virkistävää. 742 00:41:22,313 --> 00:41:25,149 Niin. Jatka vain. Jooko. 743 00:41:27,818 --> 00:41:30,988 Välillämme on himoa, enkä näe hänen tyttöään missään. 744 00:41:32,698 --> 00:41:33,908 Voi hyvänen aika. 745 00:41:33,991 --> 00:41:36,702 Miehesi vain tulee toimeen ihmisten kanssa. 746 00:41:36,785 --> 00:41:39,079 Kazia on kiva katsella. 747 00:41:39,163 --> 00:41:42,291 Saan häneltä kaipaamani katsekontaktin. 748 00:41:42,374 --> 00:41:46,212 Ehkä minulla on vielä mahdollisuus sekoittaa vähän pakkaa. 749 00:41:47,755 --> 00:41:49,882 Miten juttelu meni? -Ihan hyvin. 750 00:41:49,965 --> 00:41:50,841 Hyvin vai? 751 00:41:50,925 --> 00:41:54,011 Niin. Kunhan tutustuimme. 752 00:41:54,094 --> 00:41:55,554 Sanoitko mitään minusta? 753 00:41:55,638 --> 00:41:58,474 Tietenkin. Sanoin, että olen kanssasi. 754 00:41:59,225 --> 00:42:04,897 Vaikka juttelisinkin täällä, ja sinä olet tuolla, en minä nyt… 755 00:42:05,481 --> 00:42:06,690 Selvä. Samoin. 756 00:42:07,274 --> 00:42:08,234 Miten menee? 757 00:42:08,317 --> 00:42:11,654 Tiedän, kenet haluaisin ihanteellisesti. 758 00:42:11,737 --> 00:42:13,072 Kenet? -Kazin. 759 00:42:14,031 --> 00:42:17,409 Eikö hän kertonut, että hän on jonkun kanssa? 760 00:42:17,493 --> 00:42:18,369 Ei oikein. 761 00:42:20,746 --> 00:42:23,791 En tiedä hänestä, mutta näen potentiaalia. 762 00:42:23,874 --> 00:42:25,751 Tavoittele sitä, mitä haluat. 763 00:42:26,961 --> 00:42:30,673 Kaz taisi yrittää auttaa itseään kokoushuoneessa. 764 00:42:30,756 --> 00:42:33,717 Tervetuloa. Haluatko liittyä tyttöjen juttuun? 765 00:42:33,801 --> 00:42:34,718 Ehdottomasti. 766 00:42:34,802 --> 00:42:37,596 Yritän tukea Brittania hänen suunnitelmassaan. 767 00:42:37,680 --> 00:42:39,682 Tämä voi olla täydellistä. 768 00:42:39,765 --> 00:42:43,686 Suunnitelma. Flirttaile sinä Micahille ja ole hänen parinsa. 769 00:42:43,769 --> 00:42:46,355 Se on hyvä suunnitelma. 770 00:42:47,147 --> 00:42:49,316 Hämmentäisimmepä Kazia ja Micahia. 771 00:42:49,400 --> 00:42:52,528 Nigel ja Brittan tuskin pelkäävät varpaille astumista. 772 00:42:52,611 --> 00:42:54,947 On aika edetä ja kokeilla jotain uutta. 773 00:42:55,030 --> 00:42:55,948 Kippis sille. 774 00:42:56,865 --> 00:43:00,995 Jos tämä toimii, pissaan naurusta melko varmasti housuuni. 775 00:43:04,290 --> 00:43:06,250 Mitä kuuluu? -Hyvää. Miten menee? 776 00:43:06,333 --> 00:43:08,877 Kaz ja Micah eivät ole tosissaan. 777 00:43:09,545 --> 00:43:11,046 Vapaata riistaa. 778 00:43:11,130 --> 00:43:15,175 Minusta tulimme helposti juttuun. 779 00:43:15,259 --> 00:43:17,177 Välillämme on kemiaa. 780 00:43:17,261 --> 00:43:18,804 Tulemme hyvin toimeen. 781 00:43:18,887 --> 00:43:23,559 Olen kasvanut Micahin kanssa. Suhteemme on syventynyt. 782 00:43:23,642 --> 00:43:27,313 Niin, mutta tarkoituksena ei ole vain viihtyä kaiken aikaa. 783 00:43:27,396 --> 00:43:29,398 Tulimme tutkimaan uusia juttuja. 784 00:43:33,777 --> 00:43:35,070 Voi luoja. 785 00:43:36,030 --> 00:43:38,324 Sinulla on söpö katsekontakti. 786 00:43:39,783 --> 00:43:41,535 Se on tosi intensiivinen. 787 00:43:41,619 --> 00:43:44,246 Olen Kazin perään, ja hän on selvästi minun. 788 00:43:47,166 --> 00:43:48,375 Miten voit? 789 00:43:48,917 --> 00:43:49,793 En tiedä. 790 00:43:49,877 --> 00:43:55,132 Oletko kiinnostunut kenestäkään tai haluatko jutella kenellekään? 791 00:43:56,300 --> 00:43:58,260 Olet ehdottomasti viehättävä. 792 00:43:59,470 --> 00:44:01,639 Halusin vain sanoa sen. 793 00:44:01,722 --> 00:44:03,349 Tämä on niin… Todellakin. 794 00:44:04,099 --> 00:44:08,520 Miten paljon tunnet Kazia kohtaan yhdestä kymmeneen? 795 00:44:09,188 --> 00:44:12,107 Olemme olleet vakaa pari. -Hitto. 796 00:44:12,191 --> 00:44:15,194 Minulla on jotain kerrottavaa. -Sano pois. 797 00:44:15,277 --> 00:44:18,155 Minä ja Brittan olemme ystäviä. 798 00:44:18,238 --> 00:44:21,533 En usko, että hän puhuisi, mitä sattuu. 799 00:44:21,617 --> 00:44:25,120 Brittan sanoi, että Kazin kanssa synkkaa hyvin. 800 00:44:27,706 --> 00:44:29,124 Ei Kaz niin sanonut. 801 00:44:29,208 --> 00:44:31,960 Kaz ei kuulemma puhunut sinusta. 802 00:44:33,087 --> 00:44:35,297 En tiedä, mitä heillä on meneillään. 803 00:44:35,381 --> 00:44:41,512 Outoa, koska Kaz sanoi minulle, että hän mainitsi minusta heti alussa. 804 00:44:41,595 --> 00:44:43,222 He juttelevat parhaillaan. 805 00:44:43,305 --> 00:44:47,518 Minua ei vedätetä. Ei käy. 806 00:44:47,601 --> 00:44:49,269 Voitto on voitto. 807 00:44:50,562 --> 00:44:52,648 Mentäisiinkö puhumaan heille? 808 00:44:56,235 --> 00:44:58,612 Tämä tuntuu jo ironiselta. 809 00:44:58,696 --> 00:45:02,866 Toin Brittanin ja Nigelin taloon testaamaan Stevania ja Alaraa. 810 00:45:02,950 --> 00:45:05,119 He tekevät kaikkensa kisan eteen. 811 00:45:07,162 --> 00:45:08,288 Voimmeko puhua? 812 00:45:09,498 --> 00:45:10,582 Juu. 813 00:45:11,166 --> 00:45:12,793 Niin. Tule. 814 00:45:12,876 --> 00:45:14,253 Selvä. -Mennään. 815 00:45:20,467 --> 00:45:22,386 Menen juttelemaan. Anteeksi. 816 00:45:22,469 --> 00:45:23,345 Ei hätää. 817 00:45:23,429 --> 00:45:26,849 Muut parit haluavat, että Kaz ja minä eroamme. 818 00:45:26,932 --> 00:45:30,936 On turhauttavaa, ettei suhdettamme tajuta tässä talossa. 819 00:45:31,019 --> 00:45:34,857 Jos hän flirttailee jokaiselle tytölle, se antaa huonon viestin. 820 00:45:43,490 --> 00:45:46,285 Se on täällä asustava sammakko. 821 00:45:50,539 --> 00:45:55,878 Nigel sanoi, että Brittan vokottelee sinua. 822 00:45:55,961 --> 00:45:59,256 Olet kuulemma yhtä kiinnostunut Brittanista. 823 00:46:00,674 --> 00:46:04,678 Sanoin hänelle, että olen täällä kanssasi ja yhteytemme… 824 00:46:04,762 --> 00:46:08,182 Niin minäkin sanoin. Kerroit sanoneesi niin. 825 00:46:08,265 --> 00:46:09,933 Nigel sanoi, ettet sanonut. 826 00:46:10,017 --> 00:46:14,980 Tämä tuntuu juonittelulta. Meidät halutaan erottaa. 827 00:46:16,523 --> 00:46:20,027 Brittan, miten menee? -Haluan olla hänen parinsa. 828 00:46:20,110 --> 00:46:23,489 Sinulla on yksi tilaisuus. -Ole rohkea tai mene kotiin. 829 00:46:23,572 --> 00:46:28,994 En tiedä, missä kohtaa väärinymmärrys on syntynyt, 830 00:46:29,077 --> 00:46:31,997 mutta ongelma on se, miten se palaa… 831 00:46:35,334 --> 00:46:38,629 Tiedän, että aloitte vasta puhua. Kun ehdit… 832 00:46:38,712 --> 00:46:39,630 Hän kääntyy… 833 00:46:39,713 --> 00:46:43,050 Nigel, mene hänen tuekseen. -Tue häntä, Nigel. 834 00:46:43,133 --> 00:46:46,178 Ei, odota. Saanko sanoa jotain? 835 00:46:46,804 --> 00:46:49,223 Mitä teet? -Anna hänen hoitaa hommansa. 836 00:46:51,058 --> 00:46:53,811 Teillä näyttää olevan jokin suunnitelma. 837 00:46:53,894 --> 00:46:55,938 Juttelin Brittanin kanssa. 838 00:46:56,021 --> 00:46:59,316 Hän sanoi, ettet kertonut, että olit Micahin kanssa. 839 00:46:59,399 --> 00:47:00,359 Sanoinhan minä. 840 00:47:01,735 --> 00:47:04,613 Kaz, et ole meille selitystä velkaa. 841 00:47:04,696 --> 00:47:06,824 Siltä minusta tuntuu. 842 00:47:06,907 --> 00:47:10,661 Minusta tuntuu, että porukka puhuu paskaa selkäni takana. 843 00:47:10,744 --> 00:47:13,789 Kukaan ei tee niin. Puhuin Brittanille. 844 00:47:13,872 --> 00:47:16,750 Puhutte selkäni takana. -Miksi minulle suutut? 845 00:47:16,834 --> 00:47:20,254 Puhun kaikille. Älkää piiloutuko minkään taakse. 846 00:47:20,337 --> 00:47:27,094 Minä en piilottele vaan puhun kasvotusten. Sanon, miten asia on. 847 00:47:28,470 --> 00:47:30,806 Tämä on naurettavaa. 848 00:47:30,889 --> 00:47:32,474 Kaz. -Teihin menee hermo. 849 00:47:32,558 --> 00:47:33,767 Saanko puhua? -Et. 850 00:47:33,851 --> 00:47:34,852 Minulle riitti. 851 00:47:35,435 --> 00:47:36,436 Ei ole totta. 852 00:47:41,942 --> 00:47:42,818 Haluan pois. 853 00:47:44,945 --> 00:47:47,948 En tiedä, mitä tapahtuu. -Se ei ollut hauskaa. 854 00:47:48,031 --> 00:47:53,412 Tämä ei tietääkseni ole mielisairaala. Ehkä tuon jälkeen on. 855 00:47:56,957 --> 00:47:59,793 Kaz kutsui Brittania juttelemaan. 856 00:47:59,877 --> 00:48:02,588 Nigel ja Micah juttelivat hyvässä hengessä. 857 00:48:02,671 --> 00:48:06,383 Sanoin Brittanille vain, ettei pidä olla varovainen. 858 00:48:07,134 --> 00:48:10,220 Micahilla ja Kazilla on ollut vähän vaikeaa. 859 00:48:10,304 --> 00:48:13,724 Nyt Kaz suuttui. 860 00:48:13,807 --> 00:48:16,894 Koko juttu on ihan hajalla. 861 00:48:18,186 --> 00:48:19,855 Minulle riitti tuo juttu. 862 00:48:19,938 --> 00:48:22,774 Olet oikeassa. Tuen päätöstäsi. 863 00:48:25,360 --> 00:48:26,653 Ehkä minä ja sinä? 864 00:48:27,279 --> 00:48:30,866 Vastaamiseen menee kolmesta viiteen työpäivää. 865 00:48:30,949 --> 00:48:33,410 Minulla ei ole niin paljon aikaa. 866 00:48:34,620 --> 00:48:35,954 Haluan olla parisi. 867 00:48:36,496 --> 00:48:38,498 PARI LÖYTYI 868 00:48:40,542 --> 00:48:41,418 Tehdään se. 869 00:48:42,920 --> 00:48:44,671 Aloitin Harryn kanssa. 870 00:48:44,755 --> 00:48:48,008 Se oli yhtä ilotulitusta. Menin 100 kilsaa tunnissa. 871 00:48:48,091 --> 00:48:53,055 Justinin kanssa ei ollut ilotulitusta heti. 872 00:48:53,138 --> 00:48:59,561 Joskus hitaasti syttyvä päihittää alun tulisen himon. 873 00:49:00,062 --> 00:49:02,147 Tiimi Justin. 874 00:49:03,899 --> 00:49:05,776 Haluan sipsiä ennen unia. 875 00:49:08,028 --> 00:49:10,072 Päätitkö jo parisi? 876 00:49:10,948 --> 00:49:13,367 Olemme joka ilta pari. Miksi? 877 00:49:14,368 --> 00:49:15,911 Olemmeko tyytyneet asiaan? 878 00:49:16,703 --> 00:49:18,413 Koska olen rakastunut sinuun. 879 00:49:22,334 --> 00:49:23,335 Mistä tiedät? 880 00:49:24,002 --> 00:49:27,381 Koska en pysty ajattelemaan mitään muuta kuin sinua. 881 00:49:27,464 --> 00:49:32,135 Ymmärrämme toisiamme henkisesti ja tunteellisesti, eikä ketään muuta tule. 882 00:49:32,636 --> 00:49:35,222 Sydämeni sanoo, että olet mieheni. 883 00:49:36,515 --> 00:49:39,935 Olen innoissani, koska saan täydellisen kumppanini - 884 00:49:40,018 --> 00:49:41,645 ja täydellisen ystäväni. 885 00:49:45,065 --> 00:49:46,400 Oletko parini? 886 00:49:46,483 --> 00:49:50,195 Haluan olla parisi nyt ja ikuisesti ja sen jälkeenkin. 887 00:49:50,779 --> 00:49:52,781 PARI LÖYTYI 888 00:49:52,864 --> 00:49:54,533 Haluatko naimisiin? -Mitä? 889 00:49:57,119 --> 00:49:59,204 Se on kysymys. -Kysy kunnolla. 890 00:49:59,287 --> 00:50:00,872 En tuonut ökysormusta. 891 00:50:02,165 --> 00:50:06,169 Minulla ei ollut mitään odotuksia ennen tänne tuloa. 892 00:50:06,253 --> 00:50:11,258 Suhteemme on syventynyt tosi paljon tosi nopeasti. 893 00:50:11,341 --> 00:50:15,262 Olemme kuin magneetit. Päädymme koko ajan toistemme luo. 894 00:50:17,848 --> 00:50:21,309 Tämä on ehkä elämäni vaikein päätös, mutta oletko parini? 895 00:50:22,269 --> 00:50:23,729 Vitsi. -Joo, ollaan… 896 00:50:23,812 --> 00:50:25,647 Haluatko olla parini? 897 00:50:25,731 --> 00:50:27,315 PARI LÖYTYI 898 00:50:27,399 --> 00:50:30,610 Tunnen oloni turvalliseksi mieheni kanssa. 899 00:50:30,694 --> 00:50:32,404 Entä sitten Kaz ja Micah? 900 00:50:32,487 --> 00:50:37,492 Ikävä sanoa, mutta heitä kiusataan niin paljon varmaankin, 901 00:50:37,576 --> 00:50:41,413 koska heidän suhteessaan nähdään säröjä. 902 00:50:45,292 --> 00:50:49,588 Kaikki näyttävät sanovan meistä sitä ja tätä, ja… 903 00:50:50,547 --> 00:50:51,965 En ymmärrä. 904 00:50:52,049 --> 00:50:54,926 Näen, että olet vihainen. Miksi välität? 905 00:50:55,010 --> 00:50:56,511 Sanoisivat päin naamaa. 906 00:50:56,595 --> 00:50:59,973 En tykkää, kun ihmiset juoruavat ja häijyilevät. 907 00:51:00,057 --> 00:51:02,601 Se osoittaa, kuinka paljon välitän meistä. 908 00:51:03,143 --> 00:51:07,773 Yritän puolustaa meitä, kun muut väittävät, ettemme sovi yhteen. 909 00:51:07,856 --> 00:51:09,941 Mitä väliä? Ymmärrän harmituksesi. 910 00:51:10,025 --> 00:51:14,071 Minäkin suuttuisin, mutta se ei ole sen arvoista. Se ei liity meihin. 911 00:51:17,991 --> 00:51:19,618 Hyvä on. Mennään nukkumaan. 912 00:51:19,701 --> 00:51:21,787 Sano jotain kivaa. 913 00:51:22,370 --> 00:51:23,538 Oletko tosissasi? 914 00:51:26,416 --> 00:51:28,085 Haluatko olla parini? 915 00:51:29,795 --> 00:51:31,755 PARI LÖYTYI 916 00:51:31,838 --> 00:51:33,757 Eiköhän sitten häippästä. 917 00:51:38,136 --> 00:51:40,013 Ei hätää. Tule. -Voi luoja. 918 00:51:40,097 --> 00:51:43,058 En riisu toppiani. -Hame pysyy päällä. 919 00:51:43,141 --> 00:51:45,644 Katso nyt tätä. Tämä tapahtui kaaoksessa. 920 00:51:49,189 --> 00:51:50,774 Mitä ajattelet juuri nyt? 921 00:51:51,316 --> 00:51:52,984 Tulin etsimään kumppania. 922 00:51:53,068 --> 00:51:57,405 Sen sijaan soluttauduin avioparien sekaan eikä parinvaihto ole huudossa. 923 00:52:00,408 --> 00:52:01,451 Heippa, talo! 924 00:52:04,412 --> 00:52:06,456 Minulla ei ole mitään sanottavaa. 925 00:52:06,540 --> 00:52:08,875 Lähden ilman täydellistä paria. 926 00:52:08,959 --> 00:52:12,045 Sellaista sattuu. Yritin kuitenkin. 927 00:52:12,129 --> 00:52:17,968 Tarvitsen vain jotain tai jonkun aloittaakseni vakavamman suhteen. 928 00:52:22,806 --> 00:52:28,979 Tarot-korttini valehtelivat. Se oikea ei ole täällä, mutta poistun pää pystyssä. 929 00:52:29,062 --> 00:52:32,524 Rakkaus löytää minut aina. En koskaan etsi sitä. 930 00:52:32,607 --> 00:52:39,197 Vedän puoleeni sitä, mikä on parhaakseni. Löydän jonkun, joka näkee arvoni. 931 00:52:40,115 --> 00:52:41,700 ÄLÄ HÄIRITSE 932 00:52:44,536 --> 00:52:46,329 Älä häiritse! 933 00:52:51,418 --> 00:52:52,335 Tule. 934 00:53:01,678 --> 00:53:03,722 6 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI 935 00:53:03,805 --> 00:53:05,015 Ryhdytään hommiin. 936 00:53:05,932 --> 00:53:07,309 Valmiina, sir. 937 00:53:10,020 --> 00:53:11,313 Hyvä kohtaus. 938 00:53:11,396 --> 00:53:14,566 Oletko valmis voittamaan ja rökittämään? 939 00:53:14,649 --> 00:53:15,650 Olen valmis. 940 00:53:15,734 --> 00:53:16,818 Valmiina. 941 00:53:17,903 --> 00:53:22,324 Näen, että olet ottelija. Ottelut ovat tulleet tutuksi. 942 00:53:23,241 --> 00:53:26,203 Onko lettini hyvin? -Pidän hiuksistasi. 943 00:53:26,286 --> 00:53:29,414 Näyttää Tähkäpäältä. -Teit sen hyvin. 944 00:53:30,040 --> 00:53:34,628 Tässä vaiheessa suurin osa pareista on vakaita, 945 00:53:34,711 --> 00:53:39,257 mutta luulen, että ympärilläni on joitain pareja, 946 00:53:39,341 --> 00:53:42,469 jotka tuskin etenevät kauas. 947 00:53:46,640 --> 00:53:47,807 Miten menee? 948 00:53:48,683 --> 00:53:49,643 Mitä kuuluu? 949 00:53:49,726 --> 00:53:51,436 Ei! -Nicky! 950 00:53:51,519 --> 00:53:53,939 Ei. Tämä ei käy. -Mitä hittoa? 951 00:53:54,522 --> 00:53:55,565 Voi hyvänen aika. 952 00:53:55,649 --> 00:54:00,237 Olette selvästi ihmeissänne, mitä minä täällä teen. 953 00:54:00,320 --> 00:54:01,529 Mitä on tekeillä? 954 00:54:01,613 --> 00:54:03,365 Mitä nyt? -Jutellaan. 955 00:54:03,448 --> 00:54:06,159 En pidä tästä. -En minäkään, Nick. 956 00:54:06,243 --> 00:54:11,248 Nick Lachey päiväsaikaan vieraile ei. Kissa kieleni vei. 957 00:54:11,331 --> 00:54:14,542 Onko Nick täällä? Mitä nyt? 958 00:54:14,626 --> 00:54:19,381 Rentoutukaa. Kurjaa, että pidätte minua pahanilmanlintuna. 959 00:54:19,464 --> 00:54:22,175 Haluan vain nähdä, miten kaikilla menee. 960 00:54:22,259 --> 00:54:25,262 Menikö viime yö hyvin? -Meillä oli hauskaa. 961 00:54:25,345 --> 00:54:27,681 Mikään ei muuttunut. -Näen sen. 962 00:54:27,764 --> 00:54:31,977 Ei uusia kasvoja. Olette tyytyväisiä pareihinne. 963 00:54:32,060 --> 00:54:38,275 Se on mahtavaa. Siitä tässä on kyse; täydellisen parin löytämisestä. 964 00:54:38,358 --> 00:54:44,781 Tosielämässä kumppaninsa kanssa ei kuitenkaan voi viettää kaikkea aikaa. 965 00:54:45,365 --> 00:54:48,827 Näin ollen sekoitamme pakkaa tänään. 966 00:54:48,910 --> 00:54:51,705 Pojat menevät ulos viettämään poikien päivää. 967 00:54:54,791 --> 00:55:00,463 Tasapuolisuuden nimissä naiset menevät ulos viettämään tyttöjen päivää. 968 00:55:02,048 --> 00:55:04,759 Oletteko valmiina? -Menoksi. 969 00:55:04,843 --> 00:55:07,512 Kyytinne on ulkona. Menkää. -Mennään. 970 00:55:08,972 --> 00:55:11,641 Nauttikaa Tulumista. -Tee hyviä valintoja. 971 00:55:11,725 --> 00:55:13,476 Odotan tyttöjen päivää. 972 00:55:13,560 --> 00:55:17,355 Voimme puhua paskaa, juoda roséa ja nauttia päivästä. 973 00:55:17,439 --> 00:55:18,898 Ole sitten kunnolla. 974 00:55:18,982 --> 00:55:22,193 Tekee hyvää päästä eroon miehistä. 975 00:55:22,277 --> 00:55:23,987 Tulee ikävä. -Hei hei. 976 00:55:24,070 --> 00:55:28,950 Totta puhuen Kaz on käynyt hermoilleni. On aika pitää hauskaa tyttöjen kanssa. 977 00:55:29,034 --> 00:55:30,118 Nauttikaa. 978 00:55:30,201 --> 00:55:34,247 Nick, meidän on parasta nähdä sinut. -Naiset ovat turvassa kanssani. 979 00:55:35,165 --> 00:55:37,834 Olen rento. Vähän rauhaa. 980 00:55:37,917 --> 00:55:40,378 Mitähän poikien päivä pitää sisällään? 981 00:55:40,462 --> 00:55:47,385 Odotan sotkua, koska meidät erotetaan nyt, eikä heitä valvota. 982 00:55:47,469 --> 00:55:50,180 Tiedän vain, että pojat villiintyvät. 983 00:55:50,263 --> 00:55:51,765 Tahdon kuulla kaiken. 984 00:55:51,848 --> 00:55:54,851 Tuletko mukaan, Nick? -En. Pääsisinkin. 985 00:55:54,934 --> 00:55:56,728 Tule! -Emme kerro Vanessalle. 986 00:55:56,811 --> 00:55:58,146 Odotan juttujanne. 987 00:55:59,814 --> 00:56:02,400 Sain koko talon itselleni. 988 00:56:02,484 --> 00:56:03,860 Ei hullumpi paikka. 989 00:56:06,780 --> 00:56:08,198 Vain minä ja ajatukseni. 990 00:56:17,874 --> 00:56:19,376 Mitäs täällä on? 991 00:56:20,085 --> 00:56:23,588 Poikien päivä. Pojat, pojat, pojat. 992 00:56:23,671 --> 00:56:24,756 Sukelluspakkaus. 993 00:56:26,424 --> 00:56:29,260 Meillä kaikilla on hauskaa. Veliromanssia. 994 00:56:29,344 --> 00:56:30,428 Poikien päivä. 995 00:56:30,512 --> 00:56:31,971 Tästä tulee hieno päivä. 996 00:56:32,055 --> 00:56:35,100 Kippis poikien päivälle. -Hyvin ansaitulle. 997 00:56:41,272 --> 00:56:42,440 Eteenpäin, naiset. 998 00:56:45,610 --> 00:56:48,363 Olemme täällä taas! 999 00:56:52,325 --> 00:56:53,410 Olemme palanneet! 1000 00:56:55,703 --> 00:56:56,955 Voi ei. 1001 00:56:57,539 --> 00:57:00,083 Ette pidä hauskaa ilman meitä. -Mitä kuuluu? 1002 00:57:00,166 --> 00:57:02,544 Kaikki tytöt ja kaikki pojat. 1003 00:57:03,336 --> 00:57:04,254 Poikien päivä! 1004 00:57:04,337 --> 00:57:07,090 Tästä ei seuraa mitään hyvää. Lupaan sen. 1005 00:57:07,173 --> 00:57:08,007 Voi luoja. 1006 00:57:09,092 --> 00:57:10,301 Mitä on tekeillä? 1007 00:57:10,385 --> 00:57:12,929 Olemme hyvin tuhmia poikia, joten… 1008 00:57:13,596 --> 00:57:15,348 Yllätys! 1009 00:57:24,315 --> 00:57:25,275 Aloha! 1010 00:57:25,358 --> 00:57:30,321 Vuonna 1959 Havaijista tuli Yhdysvaltojen 50. osavaltio. 1011 00:57:30,405 --> 00:57:32,282 Tervetuloa perheeseen, Havaiji. 1012 00:57:32,365 --> 00:57:37,203 Havaiji on noin 4 000 km Yhdysvaltojen mantereelta. 1013 00:57:37,287 --> 00:57:40,790 Tässä saaristossa on rikas alkuperäiskulttuuri, 1014 00:57:40,874 --> 00:57:44,335 kauniit näkymät ja tietysti lainelautailua. 1015 00:57:45,003 --> 00:57:48,465 Katsokaahan Jimmyä. Mitä käsilläseisontaa. 1016 00:57:48,548 --> 00:57:52,260 Loiskis. Havaiji. Aloha. 1017 00:57:52,343 --> 00:57:54,262 Tekstitys: Tiina Valjanen 1018 00:57:55,305 --> 00:58:55,497 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm