1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Якщо бажаєте додати вашу рекламу тут, звертайтесь www.OpenSubtitles.org сьогодні 2 00:00:28,516 --> 00:00:29,517 Проходьте. 3 00:00:44,065 --> 00:00:46,382 Мені дуже шкода, 4 00:00:47,035 --> 00:00:48,753 але в нас погані новини. 5 00:00:49,871 --> 00:00:51,293 П'єтро… 6 00:00:55,502 --> 00:00:57,675 Ваша дружина померла… 7 00:00:59,673 --> 00:01:01,300 Мої співчуття. 8 00:01:07,639 --> 00:01:10,062 Ви розумієте, що я сказав? 9 00:01:12,102 --> 00:01:14,275 Ваша дружина померла. 10 00:03:19,896 --> 00:03:22,069 МОЄМУ ДЖЕННІ 11 00:03:23,770 --> 00:03:24,889 МОЄМУ ДЖЕННІ 12 00:03:50,135 --> 00:03:52,713 Бруно, це Ману, подруга Даніеле. 13 00:03:52,845 --> 00:03:54,873 Я все ще чекаю. 14 00:03:56,474 --> 00:03:58,897 Ти Ману, подруга Даніеле? 15 00:03:59,102 --> 00:04:01,104 А ти Бруно, його друг? 16 00:04:01,265 --> 00:04:02,416 Давай, застрибуй. 17 00:04:05,567 --> 00:04:07,865 А де Даніеле? Як він? 18 00:04:08,069 --> 00:04:09,696 Це ти мені скажи. 19 00:04:09,904 --> 00:04:11,497 Ти не Бруно. 20 00:04:11,698 --> 00:04:14,076 Ти красива і розумна. 21 00:04:14,462 --> 00:04:15,865 - Відпусти мене! - Не сіпайся! 22 00:04:16,077 --> 00:04:18,500 - Пусти мене! - Кажи, де Даніеле? 23 00:04:18,872 --> 00:04:22,877 Я знаю, як розв'язати тобі язика! Де цей чортів Даніеле? Де він? 24 00:04:38,641 --> 00:04:42,441 Магістрат віддає тіло мами, ми можемо починати підготовку до церемонії. 25 00:04:42,645 --> 00:04:44,113 Ми в твоєму розпорядженні, Дженні. 26 00:04:47,395 --> 00:04:50,084 О’Трак, подзвони Мімуччіо щодо квітів, 27 00:04:50,085 --> 00:04:51,479 треба все зробити якомога краще. 28 00:04:51,582 --> 00:04:52,359 Все зроблю. 29 00:04:57,075 --> 00:04:59,136 Треба зібрати всіх старих клану. 30 00:05:01,495 --> 00:05:03,056 Хай усі прийдуть. 31 00:05:06,535 --> 00:05:08,645 Скажете мені, коли вони приїдуть на цвинтар. 32 00:05:27,273 --> 00:05:29,696 Мої співчуття, дон Дженнаро. 33 00:05:29,901 --> 00:05:32,074 Магістрат дозволив церемонію, тож ми можемо почати підготовку тіла. 34 00:05:32,278 --> 00:05:35,873 Ми постараємося все зробити якомога краще. 35 00:05:37,655 --> 00:05:39,685 Ми можемо починати? 36 00:05:42,080 --> 00:05:43,502 Дякую. 37 00:07:41,065 --> 00:07:41,925 Дженні… 38 00:07:46,496 --> 00:07:48,169 Дякую, що подзвонив. 39 00:07:48,373 --> 00:07:51,377 Я маю бути поруч із тобою. 40 00:07:52,502 --> 00:07:54,504 Просто немає слів. 41 00:08:32,500 --> 00:08:35,094 Сідай, Чіро, є справа. 42 00:09:21,295 --> 00:09:23,159 Мами там нема. 43 00:09:24,255 --> 00:09:25,559 Її взагалі ніде нема. 44 00:09:26,255 --> 00:09:27,536 Вона пішла назавжди. 45 00:09:29,787 --> 00:09:31,513 Ти віриш у Бога? 46 00:09:33,970 --> 00:09:36,395 У такого, що все бачить і все знає? 47 00:09:42,473 --> 00:09:43,775 Я вірю. 48 00:09:48,695 --> 00:09:50,827 Я думаю, Він усім і керує. 49 00:09:56,965 --> 00:10:00,050 Коли ти вперше наказав мені вбити християнина 50 00:10:04,295 --> 00:10:06,290 - я молився про Божий захист. 51 00:10:08,221 --> 00:10:10,599 Тож Господь знає, що це ти тоді вистрілив і вбив його, а не я. 52 00:10:17,271 --> 00:10:19,899 Як і те, чому повернувся Сальваторе Конте. 53 00:10:24,695 --> 00:10:26,868 І чому загинув Даніеле… 54 00:10:29,405 --> 00:10:31,010 Він знає. 55 00:10:38,875 --> 00:10:40,462 Він знає все. 56 00:10:41,045 --> 00:10:44,215 Він знає, що ми маємо їхати сьогодні в катафалку. 57 00:10:45,091 --> 00:10:47,469 Ми знаємо, що ми повинні робити 58 00:10:50,885 --> 00:10:53,742 - але тільки Бог знає, чим усе закінчиться. 59 00:12:59,799 --> 00:13:02,105 Раднику... 60 00:13:13,280 --> 00:13:15,703 Хлопців Дженні тут немає. 61 00:14:02,427 --> 00:14:03,955 Дай мені руку. 62 00:14:03,959 --> 00:14:05,262 Вибач, любий, я запізнилася. 63 00:14:05,291 --> 00:14:06,508 - Ходімо! - Що трапилося? 64 00:14:06,665 --> 00:14:09,890 Пішли! Я кажу тобі, пішли! 65 00:14:26,687 --> 00:14:28,689 Але що відбувається, Чіро? 66 00:14:32,401 --> 00:14:34,824 Мамо, у валізі вже немає місця. 67 00:14:35,863 --> 00:14:37,035 Дай-но я спробую. 68 00:14:46,290 --> 00:14:47,667 Ось так. 69 00:14:50,294 --> 00:14:52,296 Ми на когось чекаємо? 70 00:14:52,505 --> 00:14:53,757 Ні, нікого. 71 00:14:54,882 --> 00:14:57,305 Тату, а ти прийдеш до мене на концерт? 72 00:15:03,015 --> 00:15:04,813 Звісно, прийду, 73 00:15:07,269 --> 00:15:10,113 як тато може не прийти? Збираємося! 74 00:15:25,412 --> 00:15:27,414 Чортові валізи. 75 00:15:28,374 --> 00:15:30,468 Пішли, швидше! 76 00:15:36,465 --> 00:15:37,887 Швидше! 77 00:15:42,346 --> 00:15:43,768 Пішли! 78 00:16:20,427 --> 00:16:21,764 Де цей козел? 79 00:16:21,765 --> 00:16:24,347 Шукайте його! Він не міг далеко втекти! Дивіться нагорі. 80 00:16:24,770 --> 00:16:26,265 Немає нікого! 81 00:16:26,473 --> 00:16:28,896 Шукайте його! 82 00:16:33,689 --> 00:16:35,487 Нікого немає? 83 00:16:44,491 --> 00:16:46,084 Шукайте його! 84 00:16:54,293 --> 00:16:56,671 За ним! 85 00:16:57,296 --> 00:16:59,298 Туди! Нікого немає? 86 00:17:05,795 --> 00:17:06,702 Нікого немає? 87 00:17:07,473 --> 00:17:09,100 Туди! 88 00:17:12,686 --> 00:17:16,065 Шукайте його! За ним! О ні? 89 00:17:16,899 --> 00:17:18,697 Шукайте його! За ним! Туди! 90 00:17:18,901 --> 00:17:21,495 Чіро, ти небіжчик! 91 00:17:21,737 --> 00:17:24,911 Ти небіжчик, Чіро! 92 00:17:33,082 --> 00:17:34,504 Барончіно! 93 00:17:39,505 --> 00:17:41,098 Отримай! 94 00:18:49,283 --> 00:18:50,876 Поверніться в машину. 95 00:18:51,076 --> 00:18:53,579 Сядьте в машину. 96 00:19:01,128 --> 00:19:03,597 Швидко! 97 00:19:07,885 --> 00:19:08,761 Пригніться! Швидко до машини! 98 00:19:08,969 --> 00:19:10,562 Швидко! 99 00:19:12,431 --> 00:19:13,728 Не бійтеся! 100 00:19:18,103 --> 00:19:19,696 Швидше! 101 00:19:27,488 --> 00:19:28,580 Швидше сюди! 102 00:20:43,647 --> 00:20:45,445 Куди ви? 103 00:20:45,649 --> 00:20:47,447 Синьйоро, зачекайте тут. 104 00:20:58,078 --> 00:20:59,500 Дивіться в обидва. 105 00:20:59,705 --> 00:21:01,124 Гей, можна мені увійти! Пустіть мене! 106 00:21:01,125 --> 00:21:02,082 Синьйоро, зачекайте тут. 107 00:21:02,083 --> 00:21:04,756 - Що таке? Мені треба вечерю готувати! - Синьйоро, зачекайте тут трохи. 108 00:21:05,002 --> 00:21:08,006 Так, хлопці, давайте сюди. 109 00:21:08,964 --> 00:21:10,966 Чірузо та Умберто, стійте тут. 110 00:21:17,973 --> 00:21:19,975 Всім дивитися в обидва! 111 00:21:32,613 --> 00:21:34,206 Ось вам моє слово. 112 00:21:36,074 --> 00:21:40,295 Той, хто знайде цю тварюку Чіро ді Марціо отримає 150 тисяч євро. 113 00:21:40,495 --> 00:21:42,405 Дженні, нам ще треба подбати про Конте. 114 00:21:43,325 --> 00:21:46,187 Чіро і Конте - це одна зграя. 115 00:21:46,345 --> 00:21:50,210 До біса Сальваторе Конте. Хто він такий? 116 00:21:52,841 --> 00:21:56,846 Нас мільйони. На нашому боці - всі молоді хлопці. 117 00:21:57,890 --> 00:22:00,039 За нас - увесь Неаполь. 118 00:22:00,370 --> 00:22:04,445 Але ми не знаємо, скільки людей на їхньому боці? 119 00:22:05,265 --> 00:22:08,165 - Як нам це дізнатися? - Це взагалі не проблема. 120 00:22:10,225 --> 00:22:13,650 Ми їх усіх переб'ємо. І всіх тих кретинів, хто стане на їхній бік. 121 00:22:17,365 --> 00:22:20,130 Але ми не можемо бути спокійні доки не знайдемо Чіро. 122 00:22:20,131 --> 00:22:21,353 Зрозуміли? 123 00:22:50,107 --> 00:22:52,109 І що тепер? 124 00:22:52,317 --> 00:22:55,537 Побудете тут з Енцо. Не хвилюйся. 125 00:23:01,075 --> 00:23:02,690 Іди до мене, іди… 126 00:23:08,075 --> 00:23:10,736 Тату, я боюся. 127 00:23:13,171 --> 00:23:16,766 Не треба боятися. Тато про все подбає. 128 00:23:18,093 --> 00:23:19,891 Не бійся. 129 00:23:24,099 --> 00:23:25,692 Іди до мами. 130 00:23:35,152 --> 00:23:36,449 Ось тобі! 131 00:23:36,653 --> 00:23:39,031 Ось! Ось! 132 00:23:42,284 --> 00:23:43,877 Отримай, сволото! 133 00:24:13,065 --> 00:24:14,519 Хто там? 134 00:24:15,859 --> 00:24:16,951 Хто тут? 135 00:24:20,947 --> 00:24:22,949 Хто там? 136 00:24:23,241 --> 00:24:25,039 Хто тут? 137 00:24:25,660 --> 00:24:27,458 Гей, що там? 138 00:24:28,288 --> 00:24:30,290 Тихо, тихо, обережно! 139 00:24:33,668 --> 00:24:35,511 Що там? 140 00:24:40,467 --> 00:24:42,890 - Собака! - Чий він? 141 00:24:43,095 --> 00:24:44,972 Неймар! 142 00:24:46,139 --> 00:24:48,141 Дієго! Дієго! Відійди, Дієго! 143 00:24:48,305 --> 00:24:49,685 Дієго, ходімо! Дієго, відійди! Дієго! 144 00:24:49,976 --> 00:24:52,354 Неймар! 145 00:24:56,274 --> 00:24:57,696 Додому! 146 00:24:57,901 --> 00:25:00,370 Ану, швидко додому! 147 00:25:00,570 --> 00:25:03,949 Дієго, додому! 148 00:25:25,095 --> 00:25:26,472 Дозвольте допомогти. 149 00:25:26,680 --> 00:25:29,479 - Дякую, я сама впораюся. - Прошу мене вибачити. 150 00:25:32,102 --> 00:25:34,696 Вибачте за те, що сталося з собакою. 151 00:25:36,481 --> 00:25:39,280 Цього собаку йому подарував батько, 152 00:25:39,693 --> 00:25:42,697 який помер півроку тому. 153 00:25:42,895 --> 00:25:43,959 Я знаю. 154 00:25:45,275 --> 00:25:46,999 Тому я і прошу вибачення за те, що сталося. 155 00:25:49,494 --> 00:25:51,496 Ось тут відеогра. 156 00:25:51,705 --> 00:25:54,504 - Я не візьму її. - Але чому? 157 00:26:04,085 --> 00:26:05,296 Дякую. 158 00:26:07,304 --> 00:26:11,354 Скажіть йому, що він може прийти до мене, коли захоче, і ми разом пограємо. 159 00:26:23,065 --> 00:26:24,542 Що це? 160 00:26:28,485 --> 00:26:30,050 Це для тебе. 161 00:26:32,037 --> 00:26:36,133 Він дуже засмучений тим, що сталося з собакою, і приніс тобі подарунок. 162 00:26:57,479 --> 00:26:59,106 Дієго, це небезпечні люди. 163 00:26:59,272 --> 00:27:03,277 Тримайся від них подалі. 164 00:27:03,485 --> 00:27:07,273 Я знаю, хто вони такі. А він їхній бос. 165 00:27:07,697 --> 00:27:10,701 Так, але тримайся від них подалі - і все. 166 00:27:21,878 --> 00:27:24,882 Сальваторе Конте зупинився на віа Баку, і він дуже нервує. 167 00:27:26,085 --> 00:27:27,685 Маламо проколовся, 168 00:27:28,885 --> 00:27:31,136 і Дженні Савастано замкнув усіх у Веле. 169 00:27:31,885 --> 00:27:33,970 Ці хлопці - справжні психи. 170 00:27:35,175 --> 00:27:37,079 І вони шукають нас, Чіро. 171 00:27:47,487 --> 00:27:48,909 Не хвилюйся з цього приводу. 172 00:27:50,235 --> 00:27:52,073 Спершу мені треба поговорити з Конте. 173 00:27:52,735 --> 00:27:54,130 І ми дамо їм те, що їм потрібно. 174 00:28:53,094 --> 00:28:54,892 Прийшов… 175 00:29:02,437 --> 00:29:05,111 Що, не покінчено з сімейством Савастано? 176 00:29:07,867 --> 00:29:09,605 Давай подивимося, що вийшло. 177 00:29:11,154 --> 00:29:14,579 Ти недооцінив Дженнаро. 178 00:29:15,275 --> 00:29:17,285 І тепер ти залишився один. 179 00:29:19,037 --> 00:29:21,540 Дженнаро і його банда захопили все. 180 00:29:21,705 --> 00:29:23,205 Здається, 181 00:29:24,035 --> 00:29:26,062 що вони невбивані. 182 00:29:26,670 --> 00:29:30,095 Моя б воля - я б їх усіх порішив. 183 00:29:30,298 --> 00:29:33,097 Ну що ж, послухаємо, як він це зробить. 184 00:29:33,295 --> 00:29:34,793 Він же в нас супергерой, він чемпіон. 185 00:29:38,095 --> 00:29:39,947 Чіро, 186 00:29:41,685 --> 00:29:45,593 за тобою полюють усі пекарі, м'ясники та молочники 187 00:29:45,742 --> 00:29:48,005 звідси до Меліто. 188 00:29:48,525 --> 00:29:52,622 Вони дають 150 штук за те, щоб дізнатися, де ти. 189 00:29:53,695 --> 00:29:56,165 Нам нема про що говорити. 190 00:29:57,075 --> 00:29:59,867 Треба б згодувати його свиням, хлопці. 191 00:30:02,288 --> 00:30:04,382 Навіщо ти залишився, Сальваторе? 192 00:30:08,670 --> 00:30:10,968 Ти ж знаєш, що це я вбив Тоніно Руссо. 193 00:30:15,755 --> 00:30:18,987 І ти знаєш, що це вбивство не було пов'язане з Дженнаро. 194 00:30:22,765 --> 00:30:25,307 Ти тут тому, що хочеш війни. 195 00:30:31,275 --> 00:30:33,045 Тут твій дім 196 00:30:34,487 --> 00:30:36,706 і ти звідси не підеш! 197 00:30:36,865 --> 00:30:38,867 Я відріжу тобі башку 198 00:30:39,525 --> 00:30:41,730 і пошлю її Дженнаро. 199 00:30:42,245 --> 00:30:45,513 Заручуся миром, візьму те, що мені належить, 200 00:30:45,582 --> 00:30:48,051 і поїду в Іспанію, 201 00:30:48,251 --> 00:30:50,253 зрозумів, сволото? 202 00:30:50,875 --> 00:30:53,330 Тобі потрібна голова Дженнаро Савастано, 203 00:30:54,674 --> 00:30:56,893 і я можу тобі її принести. 204 00:31:04,517 --> 00:31:07,020 Мені потрібен Дженнаро Савастано 205 00:31:07,187 --> 00:31:08,279 Ти можеш поговорити зі мною. 206 00:31:17,906 --> 00:31:21,331 Моя дочка Летиція співає в хорі. 207 00:31:21,534 --> 00:31:24,003 Сьогодні на концерті. 208 00:31:24,204 --> 00:31:28,675 У цьому ж хорі співає дочка людини, яку ви шукаєте. 209 00:31:29,285 --> 00:31:30,850 Чіро ді Марціо. 210 00:31:32,382 --> 00:31:35,285 Я чув, що ви обіцяли нагороду… 211 00:31:46,267 --> 00:31:47,359 Отже, хлопці, 212 00:31:48,770 --> 00:31:51,068 я заходжу на концерт. 213 00:31:51,272 --> 00:31:53,900 Там будуть самі діти, 214 00:31:54,067 --> 00:31:56,161 тож можуть бути складнощі, якщо підемо натовпом. 215 00:31:56,395 --> 00:32:00,062 Дженні, але чому я не можу піти з тобою. 216 00:32:00,945 --> 00:32:02,667 Я б із задоволенням прикінчив цього мерзотника Чіро! 217 00:32:02,765 --> 00:32:05,094 Ні, ви потрібні мені зовні, 218 00:32:05,095 --> 00:32:06,644 бо якщо він або його хлопці ломануться на вулицю, 219 00:32:06,645 --> 00:32:08,165 ви повинні будете їх пристрелити. 220 00:32:08,793 --> 00:32:12,425 А потім ми підемо до Сальваторе Конте розберемося з ним і з його людьми. 221 00:32:12,585 --> 00:32:16,089 Ну що, до справи? 222 00:32:19,005 --> 00:32:21,353 Ми - найсильніші! Ми крутіші за всіх! 223 00:32:21,650 --> 00:32:23,067 Ми! 224 00:32:27,016 --> 00:32:28,393 Вперед! 225 00:32:30,645 --> 00:32:32,475 Побачимося! 226 00:32:33,513 --> 00:32:35,239 Ми - сила, браття, ми - сила! 227 00:33:07,265 --> 00:33:08,892 Привіт, Дієго. 228 00:33:09,893 --> 00:33:11,270 Привіт. 229 00:33:15,732 --> 00:33:18,030 Уже на третьому рівні? 230 00:33:18,192 --> 00:33:19,990 Молодець. 231 00:33:23,573 --> 00:33:28,170 Завжди знав, що ти розумний хлопець. Адже так? Так? 232 00:33:28,703 --> 00:33:30,501 Ну, думаю, так. 233 00:34:01,787 --> 00:34:04,439 Дієго… Ді… Дієго… 234 00:34:15,875 --> 00:34:17,593 Проходьте. 235 00:34:18,086 --> 00:34:19,884 Дивіться, хто тут. 236 00:34:23,299 --> 00:34:27,349 Мені начхати, хто ви такий. Мені потрібен мій син. 237 00:34:28,304 --> 00:34:31,683 Ми зробимо одну справу і повернемося, так, Дієго? 238 00:34:32,433 --> 00:34:36,654 Мамо, ми йдемо на концерт, там виступатиме дитячий хор. 239 00:34:37,879 --> 00:34:41,365 - Саме так! - Геть із мого дому. 240 00:35:09,137 --> 00:35:11,310 Ну, чого ти хочеш - піти зі мною чи залишитися з мамою? 241 00:35:11,514 --> 00:35:14,233 - Піти з тобою. - Куди ви? Куди ти, Дієго? 242 00:35:14,385 --> 00:35:15,422 Залишся тут! 243 00:35:15,559 --> 00:35:17,225 Дієго, ти мусиш залишитися! 244 00:35:17,437 --> 00:35:19,656 Куди ти, Дієго? Залишся, Дієго! Залишся! 245 00:35:19,856 --> 00:35:23,861 Дієго? Куди ти? Ти зрозумів? 246 00:35:24,068 --> 00:35:25,285 Ти зрозумів? Ти зрозумів? 247 00:36:24,085 --> 00:36:25,719 І що тепер? 248 00:36:26,875 --> 00:36:28,519 Треба дещо закінчити. 249 00:36:32,382 --> 00:36:33,719 Що саме? 250 00:36:39,475 --> 00:36:41,250 Дієго, ось, уяви, 251 00:36:42,685 --> 00:36:44,747 що я тебе зрадив. 252 00:36:45,265 --> 00:36:47,125 Що я тримаю тебе за дурня і, 253 00:36:47,485 --> 00:36:49,627 замість того, щоб тебе захищати, 254 00:36:53,525 --> 00:36:55,673 я візьму та й зраджу тебе, 255 00:36:56,176 --> 00:36:58,107 а ще й уб'ю твою маму. 256 00:37:01,342 --> 00:37:02,622 Що тоді ти зробиш зі мною? 257 00:37:04,665 --> 00:37:06,142 Я тебе вб'ю. 258 00:37:10,633 --> 00:37:12,055 Саме так. 259 00:37:15,263 --> 00:37:19,643 Дієго, я навчу тебе всього, що вмію сам. Я зроблю з тебе справжнього чоловіка. 260 00:37:20,555 --> 00:37:22,565 Але ти мусиш мені дещо пообіцяти. 261 00:37:24,105 --> 00:37:27,029 Не довіряй нікому. Ніколи. 262 00:37:29,985 --> 00:37:31,387 Навіть мені. 263 00:37:47,875 --> 00:37:50,930 Дженні тут немає. Його тут немає! 264 00:37:59,682 --> 00:38:01,480 І де ж він? 265 00:38:03,227 --> 00:38:04,649 Де ж він, чорт забирай? 266 00:38:22,865 --> 00:38:24,587 Мені потрібно відповісти на цей дзвінок. 267 00:38:37,715 --> 00:38:39,410 - Добрий день. - Добрий день. 268 00:38:39,715 --> 00:38:41,993 Ми запізнилися, а хлопчикові зараз виступати. 269 00:38:43,893 --> 00:38:45,270 - Будь ласка, проходьте. - Дякую. 270 00:38:46,153 --> 00:38:49,485 Ми скрізь подивилися. Його ніде немає! 271 00:38:56,697 --> 00:38:59,075 - Деборо, забери Марію Ріту, швидко. - Але чому? Що трапилося? Скажи, Чіро! 272 00:38:59,275 --> 00:39:00,336 Швидко забери Марію Ріту. 273 00:39:00,405 --> 00:39:02,495 - Скажи мені, що відбувається? - Швидко! 274 00:39:02,987 --> 00:39:04,365 Давай! 275 00:39:04,372 --> 00:39:06,374 - Що трапилося? - Давай! 276 00:39:17,385 --> 00:39:21,060 - Приведіть мою дочку, будь ласка. - Зараз це неможливо. 277 00:39:31,899 --> 00:39:33,697 Зачекай тут. 278 00:40:03,347 --> 00:40:05,065 Вибач, ходімо зі мною. 279 00:40:48,095 --> 00:40:50,667 Деборо! Йдемо! 280 00:40:51,062 --> 00:40:52,063 Йдемо! 281 00:41:04,615 --> 00:41:08,656 Ти все знав! Ти прикривався мною! Ти використовував мене! 282 00:41:08,704 --> 00:41:10,081 Іди. 283 00:41:10,664 --> 00:41:14,043 Що ти наробив? Ти його застрелив! 284 00:41:14,251 --> 00:41:16,470 Поговоримо потім. Сідай у машину. 285 00:41:16,629 --> 00:41:18,848 - Ні! Я йду від тебе! - Сідай у машину. 286 00:41:19,048 --> 00:41:21,050 - Я йду! - Деборо! 287 00:41:35,481 --> 00:41:37,700 Дженнаро Савастано мертвий. 288 00:41:37,900 --> 00:41:39,777 Залишився один дон П'єтро. 289 00:41:42,571 --> 00:41:45,791 Савастано! На вихід! 290 00:41:46,305 --> 00:42:46,781 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm