1 00:00:01,062 --> 00:00:05,149 Meile on töö. Smugeldaja lennuk kukkus mägedes alla. 2 00:00:05,232 --> 00:00:07,443 Mis selles on? Ained? - Raha. 3 00:00:08,778 --> 00:00:11,030 Jah, see pole raha, J. 4 00:00:11,113 --> 00:00:13,157 Seda kraami on raske liigutada. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,284 Pete liigutab. Plaan on paigas. 6 00:00:15,368 --> 00:00:17,161 Mida sa veel varjad? 7 00:00:17,244 --> 00:00:21,123 Tal on keeglisaal. Ja pesumaja ja korter. 8 00:00:21,207 --> 00:00:23,751 Ostis Smurfilt varastatud raha eest. 9 00:00:23,834 --> 00:00:26,128 Niisiis... kuhu? 10 00:00:26,212 --> 00:00:27,713 Oceanside'i. 11 00:00:27,797 --> 00:00:30,841 Leidsin vahendaja. See on läbi Frankie. 12 00:00:30,925 --> 00:00:34,178 Ta soovib 5 protsenti iga tehingu kohta. 13 00:00:34,261 --> 00:00:37,890 Räägin Craigile? - Ei, ma ütlen talle. 14 00:00:37,974 --> 00:00:40,643 J? 15 00:00:40,726 --> 00:00:42,812 Natalie. 16 00:00:42,895 --> 00:00:45,898 Sa näed välja, nagu sul oleks sõpra vaja. 17 00:00:47,942 --> 00:00:51,404 Kes kurat on Pamela Johnson? - Smurfi vana sõber. 18 00:00:53,364 --> 00:00:54,824 Kus on Paavst? 19 00:00:54,907 --> 00:00:57,368 Peame mõtlema, mida tuhaga teha. 20 00:00:57,451 --> 00:00:59,370 Mis teda ärritas? 21 00:00:59,453 --> 00:01:01,914 Adriani agent käis baaris. 22 00:01:01,998 --> 00:01:04,667 Kogu see koka on meie majas. 23 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 24 00:02:01,891 --> 00:02:04,727 LOOMADE KUNINGRIIK 25 00:02:53,442 --> 00:02:55,152 Nägid seal hea välja. 26 00:02:57,947 --> 00:03:00,950 Jälitad mind? - Meeldib hommikune värske õhk. 27 00:03:01,033 --> 00:03:03,411 Nagu sullegi. 28 00:03:03,494 --> 00:03:05,997 Tore. Naudi siis. 29 00:03:07,498 --> 00:03:13,004 Internetikohvikud on Kagu-Aasias väga popid. Adrian jumaldab neid. 30 00:03:13,087 --> 00:03:16,841 Palub oma õel saata õepojast rohkem pilte. 31 00:03:16,924 --> 00:03:19,802 Kõlab nagu Adrian igatseb kodu. 32 00:03:19,885 --> 00:03:21,971 Mida sa tahad? 33 00:03:22,054 --> 00:03:25,141 Keegi on talle sinna ka raha saatnud. 34 00:03:26,392 --> 00:03:29,270 Kas sul on aimu, kes see võib olla? 35 00:03:29,353 --> 00:03:31,314 Ei. 36 00:03:35,693 --> 00:03:42,116 Kuriteole kaasaaitamine on piisav põhjus läbiotsimismääruse saamiseks. 37 00:03:42,199 --> 00:03:47,538 Ta väsib seal ära. Igatseb oma peret, sõpru. 38 00:03:47,622 --> 00:03:49,707 Proovib tagasi hiilida. 39 00:03:52,209 --> 00:03:56,005 Sinu aken meiega palli mängimiseks on sulgemas. 40 00:03:57,715 --> 00:04:00,926 Sa ei taha seda võimalust käest lasta. 41 00:04:15,524 --> 00:04:17,068 Kurat. 42 00:04:27,036 --> 00:04:28,537 Vabandust, laps. 43 00:04:28,621 --> 00:04:30,873 Sa oled minuga. Su ema on ära. 44 00:04:32,123 --> 00:04:35,544 Minu viga, väike mees. Hei. 45 00:04:35,628 --> 00:04:37,922 Sa pead mingil hetkel uinuma. 46 00:04:38,005 --> 00:04:40,508 Olgu? Olgu. 47 00:04:51,268 --> 00:04:52,687 Kus on Renn? 48 00:04:52,770 --> 00:04:55,898 Läks oma sõbranna Maya tüdrukuteõhtule Renosse. 49 00:04:55,982 --> 00:04:58,818 Täna oleme vaid mina ja suur kutt. 50 00:05:05,783 --> 00:05:07,785 Mis selle kokaga saab? 51 00:05:07,868 --> 00:05:11,205 J-ga rääkisid? - Ei. 52 00:05:11,289 --> 00:05:14,417 Me ei peaks seda kodus hoidma. 53 00:05:14,500 --> 00:05:17,753 Kõik korras? - Pidime peale seda rahas suplema. 54 00:05:17,837 --> 00:05:20,923 J ütleb, et võiksime Smurfi kraami pantida. 55 00:05:21,007 --> 00:05:23,843 Kaua tahad teha seda, mida J ütleb? 56 00:05:34,895 --> 00:05:37,565 Härra. Härra. 57 00:05:37,648 --> 00:05:39,734 Kas saate mulle oma nime öelda? 58 00:05:46,490 --> 00:05:50,494 Vaata... Miks ma olen käeraudades? 59 00:05:50,578 --> 00:05:52,371 Mida ma tegin? 60 00:05:55,499 --> 00:05:59,837 Tal pole aimugi, kes ta on või kuidas ta siia isegi jõudis. 61 00:06:01,839 --> 00:06:05,593 See tüüp ütles, et ta on Paavst Cody. 62 00:06:05,676 --> 00:06:08,179 Jah. Üks ja ainus. 63 00:06:08,262 --> 00:06:12,767 Ma pole teda näinud sellest ajast saadik, kui ta oma aja ära istus. 64 00:06:12,850 --> 00:06:15,353 Mida sa teha tahad? 65 00:06:15,436 --> 00:06:18,064 Tahad ta tagasi ema majja viia? 66 00:06:20,733 --> 00:06:23,444 Protokoll nõuab psühhiaatrilist hindamist. 67 00:06:23,527 --> 00:06:27,657 Ma... lihtsalt kõndisin ringi, eks? 68 00:06:27,740 --> 00:06:29,367 Lihtsalt kõndisin. 69 00:06:29,450 --> 00:06:33,996 Ma tean, et sa oled siin uus ja su partner on puhkusel. 70 00:06:34,080 --> 00:06:36,749 Kuid enamik meist mängib reeglite järgi. 71 00:06:36,832 --> 00:06:39,418 Vaid kõndisin. - Ka sina peaksid. 72 00:06:56,394 --> 00:07:00,273 Kas soovid hommikusööki? - Pean tööle minema. 73 00:07:00,356 --> 00:07:02,149 Aga mul oli lõbus. 74 00:07:06,445 --> 00:07:08,030 Tere. 75 00:07:10,574 --> 00:07:12,410 Äkki tulen hiljem tagasi. 76 00:07:12,493 --> 00:07:15,371 Toon sõbrad ja oleme basseini ääres? 77 00:07:15,454 --> 00:07:17,581 Jah, olgu. - Hästi. 78 00:07:23,254 --> 00:07:25,423 Tahad süüa või midagi? 79 00:07:26,966 --> 00:07:29,885 Tegid Pete'iga vahetuse? 80 00:07:29,969 --> 00:07:31,470 Me ei kohtunud. 81 00:07:31,554 --> 00:07:33,597 Ta vajab natuke rohkem aega. 82 00:07:35,808 --> 00:07:38,102 Mille jaoks? 83 00:07:38,185 --> 00:07:40,563 Ma ei esitanud küsimusi. 84 00:07:45,735 --> 00:07:48,154 Niisiis, see on endiselt seal. Koks. 85 00:07:48,237 --> 00:07:50,406 Jah. Sellest pole midagi. 86 00:07:50,489 --> 00:07:52,283 Meil on see, mida ta tahab. 87 00:07:52,366 --> 00:07:55,911 Küll ta selle ära korjab. Kõik on korras. 88 00:07:58,331 --> 00:08:00,333 Ja siis saame oma raha. 89 00:08:04,670 --> 00:08:08,299 Raha, mis sa ütlesid, et seal lennukil on. 90 00:08:08,382 --> 00:08:10,176 Jah. 91 00:08:10,259 --> 00:08:13,054 Kõik sellest? - Kõik sellest. 92 00:08:15,097 --> 00:08:17,600 Kui kaua see võtab? 93 00:08:17,683 --> 00:08:20,269 Kohtun täna Pete'iga. 94 00:08:23,689 --> 00:08:26,525 Pane riidesse. 95 00:08:26,609 --> 00:08:29,111 Milleks? 96 00:08:29,195 --> 00:08:32,323 On aeg, et näeme, mida oled meie eest varjanud. 97 00:08:43,373 --> 00:08:45,125 Äri õitseb. 98 00:08:45,208 --> 00:08:47,544 Siin on palju pesemise võimalusi. 99 00:08:47,627 --> 00:08:49,963 Müügiautomaadid, baar, eraüritused. 100 00:08:50,046 --> 00:08:53,175 Eeldades, et on raha, mida pesta. - Just. 101 00:08:54,551 --> 00:08:59,639 Peaksid korteri müüma, mille me rahaga ostsid ja jagame selle ära. 102 00:08:59,723 --> 00:09:02,600 Peaksime paar aastat väärtuse tõusu ootama. 103 00:09:02,684 --> 00:09:06,062 Ei, me peaksime selle müüma. Kontor? 104 00:09:06,146 --> 00:09:07,647 Jah. 105 00:09:29,044 --> 00:09:33,757 Kirjutad äkki koodi üles, kui juba siin toimetad? 106 00:09:33,840 --> 00:09:35,967 Tõsiselt räägid? 107 00:09:36,051 --> 00:09:39,679 Varem või hiljem pead selle meile andma, seega... 108 00:09:42,516 --> 00:09:44,851 See kõik on Smurfi testamendi jama. 109 00:09:44,935 --> 00:09:47,354 Pamela Johnsoni värk. 110 00:09:47,437 --> 00:09:49,689 Mis see on? - See? 111 00:09:49,773 --> 00:09:52,234 Ettevõtluse jaoks natuke sularaha. 112 00:09:57,030 --> 00:10:01,409 Ma annan Paavstile ja Craigile nende osa kui neid näen. Kõik. 113 00:10:01,493 --> 00:10:05,622 Kogu kraami, mis kodus on, peaks siia tooma. 114 00:10:06,790 --> 00:10:10,335 Kuhu? - Lae peale. 115 00:10:10,418 --> 00:10:12,838 Torustikus on palju ruumi. 116 00:10:12,921 --> 00:10:15,298 Kui keegi leiab, saan mina pihta. 117 00:10:15,382 --> 00:10:18,051 Ei, usalda mind. Siin on turvalisem. 118 00:10:18,135 --> 00:10:20,637 Kelle jaoks turvalisem? 119 00:10:20,720 --> 00:10:23,306 Kõigile turvalisem. 120 00:10:23,390 --> 00:10:25,350 Ja see pole palve. 121 00:10:25,433 --> 00:10:27,227 Kood. 122 00:10:57,299 --> 00:10:59,718 Mida? - Mitte midagi. 123 00:10:59,801 --> 00:11:02,012 Ukse panid lukku? 124 00:11:02,095 --> 00:11:04,764 Pole vaja. Nad teavad, et nad ei tule. 125 00:11:07,350 --> 00:11:09,770 Sa ei tohi seda teha. 126 00:11:12,147 --> 00:11:15,776 Ema ütleb, et peame õues olema, kui tal sõbrad külas on. 127 00:11:15,859 --> 00:11:17,694 Sa ei tohi seda teha. 128 00:11:23,617 --> 00:11:25,911 Miks sa seal lihtsalt seisid? 129 00:11:37,047 --> 00:11:39,174 Sa näed hea välja, suur kutt. 130 00:11:40,592 --> 00:11:43,470 Eest ära! - Sitapea! 131 00:11:43,553 --> 00:11:45,931 Su vasakul, vennas. 132 00:11:53,480 --> 00:11:57,067 Mida kuradit, mees? - Panid sellele kutile ära. 133 00:11:57,150 --> 00:11:59,319 Nagu Itchy ja Scratchy värk. 134 00:11:59,402 --> 00:12:03,115 Ei, mees. Ta komistas. 135 00:12:03,198 --> 00:12:05,492 Ma tulin, et võtta laud... 136 00:12:05,575 --> 00:12:08,829 Renni jaoks. - Jah, ma tean, kes sa oled. 137 00:12:08,912 --> 00:12:11,873 Käisid koos mu vanema venna Daveyga koolis. 138 00:12:13,166 --> 00:12:16,002 Kräkisõltlane Dave? 139 00:12:16,086 --> 00:12:18,505 Kõik kutsusid teda CD-ks. 140 00:12:18,588 --> 00:12:23,009 CD? Jah, ma tean su venda. 141 00:12:23,093 --> 00:12:25,512 Just. - Kuidas tal läheb? 142 00:12:25,595 --> 00:12:27,597 Ta on vangis. 143 00:12:31,476 --> 00:12:33,437 Armas laps. 144 00:12:35,439 --> 00:12:37,983 Ole nüüd, mees. 145 00:12:38,066 --> 00:12:41,778 Oled proovinud teda hoida nagu ameerika jalgpalli palli? 146 00:12:42,988 --> 00:12:45,323 Rahustab maha, kuigi näeb välja, 147 00:12:45,407 --> 00:12:48,201 nagu hakkaksid teda peadpidi maha kukutama. 148 00:12:48,285 --> 00:12:50,912 Nalja teed? - Panen selle sulle valmis. 149 00:12:50,996 --> 00:12:52,414 Pole probleemi. 150 00:12:53,999 --> 00:12:58,295 Mees, aga kuidas gaasidega on? 151 00:12:58,378 --> 00:13:03,425 Mulle tundub, et ta nagu tahab lasta, aga ta ei saa. 152 00:13:03,508 --> 00:13:06,011 Pead kõhtu hõõruma, mees. 153 00:13:06,094 --> 00:13:07,971 Nagu kutsikaga. 154 00:13:08,054 --> 00:13:09,723 Nagu kutsikaga? 155 00:13:09,806 --> 00:13:11,933 Jah. 156 00:13:12,017 --> 00:13:13,435 Olgu. 157 00:13:26,573 --> 00:13:29,826 Vaata seda! Deran Cody. 158 00:13:29,910 --> 00:13:31,912 Sinu tagumikku ei näe kunagi. 159 00:13:31,995 --> 00:13:33,663 Sa oled nagu libahunt. 160 00:13:33,747 --> 00:13:36,708 Praegu peab olema täiskuu või midagi. 161 00:13:38,043 --> 00:13:41,296 Seetõttu siin olengi. Tahan, et see muutuks. 162 00:13:41,379 --> 00:13:42,839 Mis mõttes? 163 00:13:42,923 --> 00:13:47,344 Nüüdsest räägid minuga esimesena. - Oh, kurat. 164 00:13:52,432 --> 00:13:54,184 Millal raha saame? 165 00:13:54,267 --> 00:13:58,355 Oota, ma pole nõustunud. Eks? 166 00:13:58,438 --> 00:14:02,109 Ma ütlen sulle, mida ma J-le ütlesin. 167 00:14:02,192 --> 00:14:04,945 J oli siin? - Rannas. 168 00:14:05,028 --> 00:14:07,155 See on lihtne, vennas. 169 00:14:07,239 --> 00:14:10,784 J tegi asja ära, nii et ma ei näe põhjust midagi muuta. 170 00:14:10,867 --> 00:14:14,663 Mis iganes sa siin oma perega üritad ajada... 171 00:14:14,746 --> 00:14:17,541 sa pead leidma mõne teise viisi. 172 00:14:37,936 --> 00:14:39,438 Kurat. 173 00:14:44,609 --> 00:14:47,821 Ma ei soovitaks veel lahkuda. 174 00:14:47,904 --> 00:14:50,490 Olen dr Franklin. 175 00:14:50,574 --> 00:14:52,701 Äkki istud? 176 00:14:54,703 --> 00:14:57,539 Kas oskad mulle oma nime öelda? 177 00:14:57,622 --> 00:14:59,458 Mida ma siin teen? 178 00:15:01,668 --> 00:15:05,046 Minu nimi on Andrew. Andrew Cody. 179 00:15:05,130 --> 00:15:07,090 Kas sa tead, kus sa elad? 180 00:15:09,676 --> 00:15:13,972 Kas ma tegin midagi? Kas ma... Kas ma tegin kellelegi haiget? 181 00:15:14,055 --> 00:15:17,225 Ekslesid ringi ja veritsesid, rääkisid iseendaga, 182 00:15:17,309 --> 00:15:20,061 koputasid suvalistele ustele. 183 00:15:20,145 --> 00:15:23,940 Pean veenduma, et sul pole peapõrutust ega midagi hullemat. 184 00:15:24,024 --> 00:15:26,943 Palun vasta. Kus sa elad? - Pean koju minema. 185 00:15:27,027 --> 00:15:30,280 Ma ei peaks siin olema. - Seda paberit näed? 186 00:15:30,363 --> 00:15:33,700 Oled sunniviisiliselt psühhiaatriaosakonnas. 187 00:15:33,784 --> 00:15:37,662 Ainult kui selle allkirjastan, võid sa lahkuda. 188 00:15:37,746 --> 00:15:40,582 Peame peast CT tegema. 189 00:15:40,665 --> 00:15:43,001 Ja sa pead minuga rääkima. 190 00:15:48,757 --> 00:15:53,345 Pete ootab koksile ühte ostjat. 191 00:15:53,428 --> 00:15:55,430 Mida J ütles? 192 00:15:55,514 --> 00:15:58,558 Seda ta meile ei maininud. - Issand. 193 00:15:58,642 --> 00:16:02,854 Üksik ostja, nii palju kraami. See võtab terve igaviku. 194 00:16:02,938 --> 00:16:05,941 Ma tean. 195 00:16:06,024 --> 00:16:09,152 Frankie aitaks Smurfi kraami rahaks teha. 196 00:16:09,236 --> 00:16:11,738 Frankie? - Jah, J rääkis temaga. 197 00:16:11,822 --> 00:16:15,033 Kui ta seda teeb, tahab ta 5 protsenti. 198 00:16:15,117 --> 00:16:17,536 Miks J Frankiega räägib? 199 00:16:17,619 --> 00:16:20,080 Me vajame raha, mees. - Ei, mees. 200 00:16:20,163 --> 00:16:25,168 Meie kütusekaardid on kinni. Krediitkaardid. Telefon on järgmine. 201 00:16:25,252 --> 00:16:27,546 Nii tehakse, kui inimene sureb. 202 00:16:27,629 --> 00:16:30,340 Kõik oli Smurfi nime all. 203 00:16:31,508 --> 00:16:33,510 Vaata, ma... 204 00:16:33,593 --> 00:16:36,179 Ma räägin Frankiega. 205 00:16:36,263 --> 00:16:38,765 Ma ei taha, et J seda teeks. 206 00:17:03,915 --> 00:17:05,500 Kas ma saan teid aidata? 207 00:17:05,584 --> 00:17:08,712 See on ohvitser Chadwick. Otsin Deranit. 208 00:17:13,008 --> 00:17:15,218 Deran pole siin. Mis lahti on? 209 00:17:21,224 --> 00:17:24,519 Andrew on haiglas. 210 00:17:24,603 --> 00:17:29,316 Ta oli hullumas, jõlkus ringi, autot pole kuskil. 211 00:17:31,067 --> 00:17:33,653 Arvasin, et keegi siin tahab seda teada. 212 00:17:37,616 --> 00:17:41,661 Näed, kuidas jalga lõdvestab, kui lainetoru sisse läheb? 213 00:17:41,745 --> 00:17:43,663 See on tasakaal. 214 00:17:43,747 --> 00:17:46,124 Seda ei saa liiga vara õppida. 215 00:17:47,459 --> 00:17:49,503 Tere, mees. Tule sisse. 216 00:17:52,255 --> 00:17:55,842 Aitäh, et tulid. - Pole probleemi. Aitäh töö eest. 217 00:17:55,926 --> 00:17:58,720 Jah, mees. See on Nick. 218 00:17:58,804 --> 00:18:00,889 Said? - Jah, jah. 219 00:18:00,971 --> 00:18:04,810 Mul on asju ajada. See peaks paar tundi võtma. 220 00:18:04,892 --> 00:18:09,397 Külmkapis on villitud rinnapiim, kui seda vajad. 221 00:18:09,481 --> 00:18:13,234 Ja uh... - Sa näitad talle O'Brienit? 222 00:18:13,318 --> 00:18:16,613 Jah. Ei saa liiga vara alustada, eks? 223 00:18:16,696 --> 00:18:19,616 Ainult, et ta jalad ei tööta veel... 224 00:18:19,699 --> 00:18:21,785 See on enne peas kui jalgades. 225 00:18:21,868 --> 00:18:25,455 Peab laskma sellel alateadvusesse minna. 226 00:18:25,539 --> 00:18:27,916 Täpselt, mees. 227 00:18:32,754 --> 00:18:36,133 Kuule, ära muretse. Ta on heades kätes. 228 00:18:36,216 --> 00:18:38,718 Olgu. 229 00:18:38,802 --> 00:18:40,345 Kui sa... 230 00:18:40,428 --> 00:18:44,683 Kui sa tahad suitsetada, kui ta magab, siis köögis on purk. 231 00:18:44,766 --> 00:18:47,185 Kõik korras. Võtsin kaasa. 232 00:19:20,343 --> 00:19:25,265 See polnud siis esimene episood? 233 00:19:25,348 --> 00:19:28,768 Kas eelmine oli nädal või kuu tagasi? 234 00:19:30,145 --> 00:19:31,897 Nädal, ma arvan. 235 00:19:31,980 --> 00:19:35,066 Ära arva, kui saad. 236 00:19:35,150 --> 00:19:37,027 Nädal. 237 00:19:37,110 --> 00:19:39,321 Kas saaksid neid kirjeldada? 238 00:19:39,404 --> 00:19:42,449 Mis juhtub? 239 00:19:42,532 --> 00:19:46,912 Ärkan kuskil ega tea, kuidas ma sinna jõudsin. 240 00:19:46,995 --> 00:19:50,373 Ei tea, kui kaua aega on möödas. Olen segaduses. 241 00:19:50,457 --> 00:19:53,752 Kas midagi sellist on ka varasemalt juhtunud? 242 00:19:53,835 --> 00:19:57,547 Ei. - Kas oled mingi diagnoosi saanud? 243 00:20:04,429 --> 00:20:08,099 Mu ema andis mulle ravimit. 244 00:20:08,183 --> 00:20:10,393 Mis ravimit? 245 00:20:15,107 --> 00:20:17,651 Kas ma peaksin midagi tarbima? 246 00:20:17,734 --> 00:20:20,737 Kas oled kunagi küsinud, mida ta sulle andis? 247 00:20:20,821 --> 00:20:24,574 Või mis haigust raviti? 248 00:20:24,658 --> 00:20:26,660 See võib olla hea mõte. 249 00:20:38,296 --> 00:20:42,634 Ta on surnud. Mu ema on surnud. 250 00:20:42,717 --> 00:20:45,137 Mul on kahju seda kuulda. 251 00:20:45,220 --> 00:20:47,889 Millal? Hiljuti? 252 00:20:51,518 --> 00:20:52,894 Mis juhtus? 253 00:21:00,986 --> 00:21:02,821 Vähk. 254 00:21:07,033 --> 00:21:08,702 See juhtus väga järsku. 255 00:21:14,541 --> 00:21:16,626 Lõpp oli kiire. 256 00:21:16,710 --> 00:21:19,212 Kas sul on selle osas raskusi? 257 00:21:21,506 --> 00:21:23,550 Kas olite lähedased? 258 00:21:26,887 --> 00:21:29,347 See on keeruline küsimus. 259 00:21:29,431 --> 00:21:33,143 Kas mälukaotus algas enne või pärast tema surma? 260 00:21:37,481 --> 00:21:39,316 Pärast. 261 00:21:44,780 --> 00:21:49,534 Tõenäoliselt on tegu dissotsiatiivse fuugaga. 262 00:21:49,618 --> 00:21:52,621 See on kaitsemehhanism trauma 263 00:21:52,704 --> 00:21:56,082 või tugeva stressi, näiteks lähedase kaotuse korral. 264 00:21:56,166 --> 00:22:02,506 Ravi on üsna lihtne. Tuleb eemalduda stressitekitavatest olukordadest. 265 00:22:02,589 --> 00:22:08,011 Neist, mis meenutavad tema surma, mitte elu. Traumast tuleb rääkida. 266 00:22:08,094 --> 00:22:12,933 Soovitan terapeuti, aga see võib olla ka sõber, preester, baarmen. 267 00:22:13,016 --> 00:22:14,601 Keda iganes soovid. 268 00:22:14,684 --> 00:22:19,189 Ainuüksi teadlikkus seisundist võib aidata sellel lõppeda. 269 00:22:31,576 --> 00:22:36,623 Võin su ööpäevaks sisse kirjutada, kui soovid ja saame uuesti rääkida. 270 00:22:41,086 --> 00:22:42,879 Olgu. 271 00:22:46,174 --> 00:22:48,218 Jah, nii sobib. 272 00:23:01,231 --> 00:23:03,942 Mis kurat, Frankie? J? 273 00:23:04,025 --> 00:23:06,570 Tere sullegi. Pole ammu näinud. 274 00:23:06,653 --> 00:23:08,989 Oleks pidanud kauem mitte nägema. 275 00:23:18,081 --> 00:23:21,751 J tuli minu juurde, eks? - See on halb tehing. 276 00:23:21,835 --> 00:23:24,129 Kas see on siin tõesti probleem? 277 00:23:24,212 --> 00:23:27,757 Viimati varastasid mu raha ja ma nägin välja nagu tobu. 278 00:23:27,841 --> 00:23:30,177 Ma ei lase sul seda uuesti teha. 279 00:23:31,720 --> 00:23:34,764 Olen kindel, et saame midagi välja mõelda. 280 00:23:36,016 --> 00:23:37,893 See käis küll kähku. 281 00:23:39,936 --> 00:23:43,398 Mul on omad põhjused. - Mis on... 282 00:23:43,482 --> 00:23:47,527 Kuidas oleks 3% kõige pealt, mida mu vahendaja liigutab teile? 283 00:23:47,611 --> 00:23:51,490 Kuidas oleks mitte ühegi? - Jumal küll. Ma juhin äri. 284 00:23:54,701 --> 00:23:56,411 Kaks protsenti. 285 00:23:59,623 --> 00:24:01,583 Kokku lepitud. 286 00:24:06,046 --> 00:24:08,673 Ja hoia J-st eemale. 287 00:24:40,705 --> 00:24:42,374 Ole nüüd, Manny. 288 00:24:42,457 --> 00:24:45,585 Ole nüüd, Manny. See on pidu! 289 00:24:45,669 --> 00:24:49,589 Sa nagu tahaks kellegi maha lasta. - Tahan ennast maha lasta. 290 00:24:49,673 --> 00:24:51,842 Kes need on? - Näed? 291 00:24:51,925 --> 00:24:55,804 Ma ei saa temaga rääkida. Nagu telefoniraamatu närimine. 292 00:24:55,887 --> 00:24:58,348 Miks ma siin olen, Janine? 293 00:24:58,431 --> 00:25:05,188 Mul on üks tööots. Sularahaautomaadid. 294 00:25:05,272 --> 00:25:10,235 Meil pole inimesi, et panka rünnata. Isegi peale sulgemist. 295 00:25:10,318 --> 00:25:12,112 Need pole ainult pankades. 296 00:25:12,195 --> 00:25:16,324 Uues transpordikeskuses on üks. 297 00:25:16,408 --> 00:25:19,035 Mul on auto ootel. 298 00:25:19,119 --> 00:25:22,414 Me lihtsalt purustame, haarame... 299 00:25:22,497 --> 00:25:24,249 Jackpot! 300 00:25:26,168 --> 00:25:28,587 Iga sitapea on üritanud neid võtta. 301 00:25:28,670 --> 00:25:31,131 Lõhkeaineteta ei saa neid lahti. 302 00:25:31,214 --> 00:25:33,341 Raha lendab ka õhku. 303 00:25:33,425 --> 00:25:35,510 Marcy seal. 304 00:25:35,594 --> 00:25:40,640 Ta töötas varem ettevõttes, mis paigaldas neid DC-s. 305 00:25:40,724 --> 00:25:45,437 Erinevad tootjad kui siin, kuid sama kontseptsioon. 306 00:25:45,520 --> 00:25:48,148 Me anname talle maitsta. 307 00:25:48,231 --> 00:25:52,486 Ta teab, kuidas neid avada, nii et raha põlema ei lähe. 308 00:25:56,948 --> 00:26:00,702 Jake on nõus. - Jah, muidugi on. 309 00:26:00,786 --> 00:26:03,914 Tema pallid on su randme külge kinnitatud. 310 00:26:27,854 --> 00:26:29,981 Kõik korras? 311 00:26:35,112 --> 00:26:37,239 Jah, mul on kõik korras. 312 00:26:44,788 --> 00:26:46,706 Kas sa rääkisid kellegagi? 313 00:26:50,710 --> 00:26:53,004 Kuulsin, et vajad küüti. 314 00:26:54,339 --> 00:26:57,092 Noh, nad tahavad, et ma jääksin. 315 00:26:57,175 --> 00:26:59,177 Kas soovid jääda? 316 00:27:08,603 --> 00:27:10,730 Ei. Lähme. 317 00:27:22,420 --> 00:27:25,924 Kindel, et jätsid oma auto siia kuskile? 318 00:27:26,007 --> 00:27:29,093 Jah. 319 00:27:29,177 --> 00:27:30,845 Mida sa tegid, mees? 320 00:27:30,929 --> 00:27:33,389 Mine tänava lõppu ja paremale. 321 00:27:34,724 --> 00:27:38,061 Kindel? Me just möödusime... - Jah. 322 00:27:40,813 --> 00:27:44,275 Eks nad õpivad koolis kogu selle jama selgeks. 323 00:27:45,652 --> 00:27:48,738 Nii nad saavadki su pähe. 324 00:27:48,821 --> 00:27:50,740 Vajutavad õigetele kohtadele. 325 00:27:50,823 --> 00:27:52,492 Psühhiaatrid? 326 00:27:55,078 --> 00:27:58,289 Jah, nad tõesti pääsevad sulle pähe. Siia poole. 327 00:27:59,457 --> 00:28:04,045 Deran elab mul seljas koksi ja keeglisaali asjus. 328 00:28:05,380 --> 00:28:10,510 Mõistan, miks, aga me peame praegu kokku hoidma. 329 00:28:10,593 --> 00:28:12,512 "Meie"? - Jah. 330 00:28:12,595 --> 00:28:14,931 Me kõik. 331 00:28:15,014 --> 00:28:18,768 Kõik saab Smurfita parem olema. Küll näete. 332 00:28:20,645 --> 00:28:23,189 Siin. Peatu. 333 00:28:34,367 --> 00:28:36,119 Kus on su auto? 334 00:28:40,290 --> 00:28:42,959 Mul on kõik korras. Mine. 335 00:29:07,025 --> 00:29:08,693 Andrew? 336 00:29:14,490 --> 00:29:16,159 Andrew? 337 00:29:45,104 --> 00:29:47,231 Kas leidsid ta? 338 00:29:49,317 --> 00:29:51,819 Leidsin kelle? - Su õde. 339 00:29:51,903 --> 00:29:54,364 Sa ütlesid, et lähed teda otsima. 340 00:30:25,645 --> 00:30:27,397 Pamela Johnson? 341 00:30:32,402 --> 00:30:34,487 Milline sa oled? 342 00:30:37,323 --> 00:30:43,371 Naabrid ütlesid: "Mingi valge tüüp on su maja juures" 343 00:30:43,454 --> 00:30:45,707 "paar tundi piilunud." 344 00:30:47,208 --> 00:30:52,547 Ma ütlesin endale: "See peab olema üks Janine'i lahedaid lapsi." 345 00:30:54,173 --> 00:30:55,675 Nii... 346 00:30:57,051 --> 00:30:59,012 Milline neist sa oled? 347 00:31:00,430 --> 00:31:02,974 Deran. - Deran. 348 00:31:05,602 --> 00:31:07,979 Seal on toidukaubad. 349 00:31:08,062 --> 00:31:10,106 Tee end kasulikuks. 350 00:31:22,911 --> 00:31:24,579 Aitäh. 351 00:31:39,218 --> 00:31:41,471 Kaugem. - Kaugem? 352 00:31:48,227 --> 00:31:50,063 Annan selle sulle. - Olgu. 353 00:31:50,146 --> 00:31:53,942 Pane köis alt läbi ja anna mulle. - Olgu. 354 00:31:56,319 --> 00:31:58,029 Kuidas on, Jake? 355 00:31:58,112 --> 00:31:59,989 Just nii. 356 00:32:00,073 --> 00:32:01,616 Hästi. 357 00:32:01,699 --> 00:32:03,493 Lähme. Lähme. 358 00:32:07,288 --> 00:32:08,665 Mine! 359 00:32:11,459 --> 00:32:13,670 Lähme. Lähme. 360 00:32:20,093 --> 00:32:24,055 Oled edaspidisteks teenusteks ka saadaval? 361 00:32:24,138 --> 00:32:26,307 Sinu jaoks igal ajal. 362 00:32:26,391 --> 00:32:28,101 Jah, olgu, mees. 363 00:32:30,770 --> 00:32:33,523 Võtad Uberi? - Ei, ma... 364 00:32:33,606 --> 00:32:37,110 Mida sa teed? - Koju lähen. 365 00:32:37,193 --> 00:32:40,571 Sul pole rula või rulluiske või midagi? 366 00:32:40,655 --> 00:32:42,699 Jah, aga nendega on lihtne. 367 00:32:42,782 --> 00:32:46,411 Ära ava seda. Oled Santa Monicast? 368 00:32:46,494 --> 00:32:48,204 Ära ole tropp. 369 00:32:49,330 --> 00:32:52,333 Olgu siis, ma jalutan. 370 00:33:11,811 --> 00:33:13,771 Issand. 371 00:33:16,566 --> 00:33:19,611 Mis värk on? Mida teha saan? 372 00:33:19,694 --> 00:33:22,947 Ma ei saa seda enam enda juures hoida. - Issand. 373 00:33:23,031 --> 00:33:25,617 Deran ei maininud midagi sellist. 374 00:33:25,700 --> 00:33:29,746 Ta ütles, et kõik on kontrolli all. - Deran käis siin? 375 00:33:29,829 --> 00:33:31,497 Tal olid küsimused, J. 376 00:33:31,581 --> 00:33:34,500 Kas see on kusemisvõistlus? 377 00:33:34,584 --> 00:33:39,130 Ma ei taha lähedal olla, kui vastu tuult kusete. 378 00:33:39,213 --> 00:33:43,301 Igasugu inimesi käib Smurfi vara praegu nuusutamas. 379 00:33:43,384 --> 00:33:46,804 Pole arukas kogu koksi enda käes hoida. 380 00:33:46,888 --> 00:33:49,182 See maksab teile. 381 00:33:49,265 --> 00:33:51,267 Kui palju? 382 00:33:51,351 --> 00:33:54,145 Veel 20 protsenti. 383 00:33:54,228 --> 00:33:55,855 10 protsenti. 384 00:33:55,939 --> 00:33:57,690 Risk on kallis. 385 00:34:01,444 --> 00:34:03,237 Olgu. 386 00:34:03,321 --> 00:34:05,198 Kas teeme seda? 387 00:34:07,242 --> 00:34:09,244 See on sul kaasas? 388 00:34:11,412 --> 00:34:13,206 Tagurda auto sisse. 389 00:34:18,461 --> 00:34:22,882 Tegelikult pidin ta oma majast välja viskama. 390 00:34:22,966 --> 00:34:26,594 Su ema oli nii kangekaelne. 391 00:34:26,678 --> 00:34:30,932 Poleks arvanud, et vähk saab ta kätte. 392 00:34:31,015 --> 00:34:35,853 Ta oli... - Lugupidamisega, pr Johnson... 393 00:34:35,937 --> 00:34:38,564 Pamela sobib. 394 00:34:38,648 --> 00:34:41,234 Pamela. 395 00:34:41,317 --> 00:34:43,736 Ma arvan, et tead, miks ma siin olen. 396 00:34:45,530 --> 00:34:48,575 Ma lootsin, et saame mingi lahenduse leida. 397 00:34:50,243 --> 00:34:54,706 Majad, korterid, Kõik. 398 00:34:54,789 --> 00:34:56,374 See peaks meile tulema. 399 00:34:56,457 --> 00:34:59,294 Ma peaksin olema viis kilo kergem. 400 00:34:59,377 --> 00:35:02,755 Raske juhus. 401 00:35:02,839 --> 00:35:05,008 Raha? Kas seda tahadki? 402 00:35:05,091 --> 00:35:08,595 Saame midagi välja mõelda. - Ma ei vaja raha. 403 00:35:10,847 --> 00:35:16,102 Smurfil oli vähk ja ta oli lõpus täitsa hull. 404 00:35:16,185 --> 00:35:21,608 Ta jõi palju ja oli ravimite mõju all, kui kõik sulle kirjutas. 405 00:35:21,691 --> 00:35:25,403 Ma ei tea, miks, sest ma ei tea, kes sa oled. 406 00:35:25,486 --> 00:35:28,281 Janine oli mu sõber. - Pole sinust kuulnud. 407 00:35:28,364 --> 00:35:30,617 See ei muuda seda fakti. 408 00:35:34,078 --> 00:35:37,957 Kui ta pani mu nime testamendile, oli tal selleks põhjus. 409 00:35:38,041 --> 00:35:42,337 Jah ja mis põhjus see oli? - Ma ei tea. 410 00:35:42,420 --> 00:35:44,254 Kas sa tead? 411 00:35:47,382 --> 00:35:50,887 Proua, ma olen siin ainult viisakusest. 412 00:35:50,970 --> 00:35:56,266 Me pole harjunud, et meilt asju võetakse. Me võtame teistelt asju. 413 00:35:56,351 --> 00:35:58,894 Kas sellepärast tõid oma relva? 414 00:36:00,395 --> 00:36:04,275 Päris rumal asi, mida läbirääkimistele kaasa võtta. 415 00:36:04,359 --> 00:36:06,861 Kui sa ei kavatse seda kasutada. 416 00:36:12,116 --> 00:36:16,204 Kui Janine tahaks, et saaksite selle, mille ta ehitas, 417 00:36:16,287 --> 00:36:19,748 oleks ta selle teile jätnud. 418 00:36:19,832 --> 00:36:22,752 Teie ema lõi impeeriumi 419 00:36:22,834 --> 00:36:27,173 täiesti tühjast mootorratturite ja sõdurite linnast. 420 00:36:28,883 --> 00:36:30,802 Ta tegi endast kellegi. 421 00:36:30,885 --> 00:36:34,013 Keegi ei andnud talle midagi. 422 00:36:35,640 --> 00:36:40,353 Tead? Võimu saab võtta või selle saab välja teenida. 423 00:36:42,397 --> 00:36:44,983 Nüüd... 424 00:36:45,066 --> 00:36:49,279 Teie ei võta minu käest mitte midagi. 425 00:36:57,078 --> 00:37:00,290 Aga võimalik, et lasen teil selle välja teenida. 426 00:37:01,833 --> 00:37:05,712 Kui sina ja su vennad olete nii head, kui ütled, et olete. 427 00:37:17,807 --> 00:37:19,267 Tore. 428 00:37:19,350 --> 00:37:21,144 Lase nüüd jalga. 429 00:37:31,195 --> 00:37:34,365 Vesi, Janine? - Kindel, et see läheb sinna? 430 00:37:34,449 --> 00:37:37,118 Jah. Uskuge mind. Ta oli väga konkreetne. 431 00:37:37,201 --> 00:37:42,081 Marcyl tahab oma osa. Tal on arved maksta. Täitke see üleni ära. 432 00:37:51,758 --> 00:37:53,968 Olgu, minge kaugemale. 433 00:38:05,355 --> 00:38:07,565 Püha pask! 434 00:38:08,775 --> 00:38:11,402 Issand, see töötas! - Jah! 435 00:38:11,486 --> 00:38:13,279 See töötas! 436 00:38:20,703 --> 00:38:24,207 Väikemees, nägin, et sul on neid siin veel viis. 437 00:38:24,290 --> 00:38:29,045 Kaaluvad rohkem kui sina. - Jah, väärt 100 dollarit, eks? 438 00:38:30,797 --> 00:38:33,967 Kuidas oleks 20 dollariga? 439 00:38:34,050 --> 00:38:36,261 See ongi kõik? 440 00:38:36,344 --> 00:38:38,513 Paneme need vaid hunnikusse? 441 00:38:38,596 --> 00:38:40,473 Küll näed. 442 00:38:40,556 --> 00:38:44,352 Kas peame nende peale kusema või midagi? 443 00:38:47,313 --> 00:38:49,065 Oh, kurat. 444 00:39:11,504 --> 00:39:13,798 Enam pole elektritõukerattaid. 445 00:39:35,778 --> 00:39:40,325 Sul on siin kaheksa magamistuba. Mis sulle sisse läks? 446 00:39:40,408 --> 00:39:42,285 See oli esimene, mida nägin. 447 00:39:42,368 --> 00:39:45,038 Näen välja nagu olen valmis kohe seksima? 448 00:39:45,121 --> 00:39:51,210 Monica saab kohe aru, kui ma janusena keset pärastlõunat välja ilmun. 449 00:39:51,294 --> 00:39:53,922 Kindel, et onule sobib, et me siin oleme? 450 00:39:54,005 --> 00:39:56,049 Kutt sai just haiglast välja. 451 00:39:56,132 --> 00:39:59,093 Jah, tal on kõik korras. 452 00:39:59,177 --> 00:40:01,971 Kas soovid midagi juua? - Jah. 453 00:40:12,357 --> 00:40:14,567 Tommy ja Adam tahavad läbi tulla. 454 00:40:14,651 --> 00:40:18,363 Kas sobib? Nad on toredad. 455 00:40:18,446 --> 00:40:21,115 See pidi olema madalama profiiliga. 456 00:40:23,576 --> 00:40:25,870 Võtame rahulikult. 457 00:40:29,040 --> 00:40:30,708 Kas soovid õlut? 458 00:40:49,978 --> 00:40:52,689 Kus sa oled olnud? 459 00:40:52,772 --> 00:40:54,941 Olen mingi jamaga tegelenud. 460 00:40:58,528 --> 00:41:00,363 Sina? 461 00:41:02,198 --> 00:41:03,866 Sama. 462 00:41:07,912 --> 00:41:09,914 Mul oleks sind vaja olnud. 463 00:41:27,724 --> 00:41:30,977 Tegid ära? - See on läinud. 464 00:41:31,060 --> 00:41:33,313 Seal, kus kokku leppisime? 465 00:41:35,481 --> 00:41:37,650 Ma ütlesin, et see on läinud. 466 00:41:39,235 --> 00:41:41,988 Kas rääkisid täna Pete'iga? - Jah. 467 00:41:43,281 --> 00:41:45,366 Kõik on korras. 468 00:41:49,120 --> 00:41:50,830 Suurepärane. 469 00:41:54,459 --> 00:41:57,962 Võime mööda rannikut üles sõita ja neid raisata. 470 00:41:59,380 --> 00:42:01,841 Ma arvan, et pean siia jääma. 471 00:42:03,635 --> 00:42:06,220 Mulle meeldib siin. 472 00:42:06,304 --> 00:42:08,014 Mida me siin teeme? 473 00:42:08,097 --> 00:42:12,101 Pole tark sittuda kohta, kus sööme. - Me ei tunne siin kedagi. 474 00:42:12,185 --> 00:42:16,856 Võime kellegi teise akvaariumis ujuda. 475 00:42:16,940 --> 00:42:19,400 Kui see nii on, mõtleme midagi välja. 476 00:42:23,279 --> 00:42:26,866 Mulle meeldib Oceanside. See on kodu, eks? 477 00:42:45,176 --> 00:42:47,011 Hei. 478 00:42:49,430 --> 00:42:53,017 Vabandust. Kus on tualett? 479 00:42:53,101 --> 00:42:54,936 See seal. 480 00:43:04,529 --> 00:43:06,698 Tõmba teiselt poolt. 481 00:43:08,324 --> 00:43:10,451 Patsiendivõru. 482 00:43:15,164 --> 00:43:16,749 Pole midagi. 483 00:43:27,802 --> 00:43:30,930 Nendel on oma trikk. 484 00:43:42,734 --> 00:43:45,153 Kas sa medõde või midagi? 485 00:43:46,321 --> 00:43:49,908 Ei, kullake, ma töötan lastearsti kabinetis. 486 00:44:01,252 --> 00:44:03,671 Kas lapsed saavad tervemaks? 487 00:44:05,173 --> 00:44:06,799 Väga haiged? 488 00:44:08,718 --> 00:44:10,511 Jah. 489 00:44:59,894 --> 00:45:04,148 Peaksime ta asjad kokku panema ja uusi töid otsima hakkama. 490 00:45:04,232 --> 00:45:06,567 Sa poleks pidanud seda tegema. 491 00:45:10,822 --> 00:45:13,324 Sa poleks pidanud teda tulistama. 492 00:45:15,702 --> 00:45:18,413 Sa lasid ta meie ees maha. 493 00:45:19,305 --> 00:46:19,521 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org