1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:08,553 --> 00:01:10,638 Hallo, mag ik uw ID-kaart zien? 3 00:01:23,359 --> 00:01:25,904 U mag verder. Toe maar. 4 00:01:31,367 --> 00:01:37,248 WELKOM IN COLOMBIA AL HET GOEDE IS VAN KORTE DUUR 5 00:01:46,216 --> 00:01:47,592 Nog twee minuten. 6 00:02:37,100 --> 00:02:38,768 Waar is het geld? 7 00:02:43,690 --> 00:02:46,359 Je bent betaald. Je hebt jouw deel. 8 00:02:46,943 --> 00:02:48,695 We doen het anders. 9 00:02:50,071 --> 00:02:51,656 Ik wil alles. 10 00:03:01,749 --> 00:03:03,376 Geef die man het geld. 11 00:03:06,254 --> 00:03:07,797 Ik dacht het niet. 12 00:06:42,220 --> 00:06:43,680 Ik doe wel open. 13 00:06:49,143 --> 00:06:51,062 Hé, zie je je vader niet? 14 00:06:52,939 --> 00:06:55,900 Hallo, lieverd. -Hallo, papa. 15 00:06:56,818 --> 00:06:59,696 Ik heb je heel erg gemist vandaag. 16 00:06:59,696 --> 00:07:03,950 Fijne dag gehad? -Niks bijzonders. 17 00:07:06,953 --> 00:07:08,496 Schatje? 18 00:07:11,708 --> 00:07:13,001 Wat nou? 19 00:07:14,002 --> 00:07:18,506 Ik geef volgende week een feestje voor wat potentiële zakenpartners. 20 00:07:18,506 --> 00:07:20,925 En ik wil graag dat jij erbij bent. 21 00:07:22,510 --> 00:07:24,888 Moet het echt? -Ja. 22 00:07:24,888 --> 00:07:27,599 Met wie bel je? -Niemand. 23 00:07:27,599 --> 00:07:30,768 Laat eens kijken. Felipe. 24 00:07:32,103 --> 00:07:36,065 Felipe? Met de vader van Elisa. -Niet luisteren. 25 00:07:36,065 --> 00:07:40,904 Luister. Alles wat je met haar doet, doe ik ook met jou. Doei. 26 00:07:44,782 --> 00:07:49,204 Je moeder was hier goed in. Ik kan het niet, dat weet je. 27 00:07:50,914 --> 00:07:52,999 Hé, wacht nou. 28 00:07:55,210 --> 00:07:59,297 Je bent hopeloos ouderwets. -Inderdaad, vreselijk. 29 00:08:01,299 --> 00:08:05,345 Het is altijd goed als er een mooie vrouw bij is, zoals jij. 30 00:08:05,345 --> 00:08:09,807 Dus ik ben er niet vanwege m'n hersens of m'n scherpe opmerkingen? 31 00:08:09,807 --> 00:08:13,978 Die mag je meenemen, als je ze maar niet gebruikt. 32 00:08:16,439 --> 00:08:19,484 Ja dus? Je komt dus? 33 00:08:20,693 --> 00:08:22,153 Ja hoor. 34 00:08:23,071 --> 00:08:26,949 Maar dan heb ik wat van je tegoed. -M'n hele leven. 35 00:08:53,184 --> 00:08:55,395 Dag, Carlos. 36 00:09:24,007 --> 00:09:26,968 Meneer? We gaan sluiten. 37 00:09:30,972 --> 00:09:33,308 Heb je deze taart geproefd? 38 00:09:36,394 --> 00:09:38,062 Ik vind 'm heel lekker. 39 00:09:39,147 --> 00:09:41,858 Als er een stuk over is, neem ik het mee. 40 00:09:48,615 --> 00:09:50,950 Maar heb je deze taart geproefd? 41 00:09:52,118 --> 00:09:53,328 Nee. 42 00:09:54,245 --> 00:09:57,498 Vandaag nog niet. Niet die taart. 43 00:09:59,417 --> 00:10:02,670 Heb je jezelf deze week al iets cadeau gegeven? 44 00:10:04,505 --> 00:10:07,425 Alex? -Sorry, ik moet echt afsluiten. 45 00:10:08,968 --> 00:10:10,094 Ga zitten. 46 00:10:16,476 --> 00:10:18,019 Luister even. 47 00:10:20,104 --> 00:10:23,858 Je moet jezelf iedere week een cadeautje geven. 48 00:10:24,692 --> 00:10:26,194 Het leven is zo kort. 49 00:10:28,279 --> 00:10:31,741 En de kleine dingen zijn de dingen die ertoe doen. 50 00:10:34,994 --> 00:10:36,412 Doe me niets aan. 51 00:10:43,294 --> 00:10:44,462 Open. 52 00:11:05,817 --> 00:11:07,485 Lekker? 53 00:11:08,570 --> 00:11:10,780 Dank je, Alex. 54 00:12:01,998 --> 00:12:05,126 Handen omhoog. Politie. Ga jij weg. 55 00:12:05,835 --> 00:12:07,212 Wat gebeurt hier? 56 00:12:09,255 --> 00:12:11,841 Hij stopte dat mes in m'n mond. 57 00:12:13,051 --> 00:12:14,886 Heeft hij je pijn gedaan? 58 00:12:16,346 --> 00:12:17,931 Is dat niet genoeg? 59 00:12:27,440 --> 00:12:28,650 Wegwezen. -Nee. 60 00:12:30,276 --> 00:12:31,569 Nu. 61 00:12:45,792 --> 00:12:47,418 Waarom laat u hem gaan? 62 00:12:48,670 --> 00:12:50,838 Waar moet ik hem voor arresteren? 63 00:12:57,887 --> 00:13:02,016 Ik wist niet wie ik moest sms'en. -Geen probleem. 64 00:13:02,016 --> 00:13:04,852 Maar je moet hier niet in je eentje werken. 65 00:13:24,914 --> 00:13:27,125 Ik breng je wel thuis, Alex. 66 00:13:56,571 --> 00:13:58,615 Nee. Eikel. 67 00:14:12,128 --> 00:14:13,671 Nee, je krijgt niks. 68 00:14:19,761 --> 00:14:21,387 Wat moet dat, verdomme? 69 00:14:57,674 --> 00:15:00,510 Niet doen. Help me dan. 70 00:15:31,666 --> 00:15:35,295 Jij hebt dit laten gebeuren. 71 00:15:36,254 --> 00:15:38,631 Jij was de zwakke schakel. 72 00:15:39,883 --> 00:15:43,803 Jij deed het portier open. En toen werd zij meegenomen. 73 00:15:48,057 --> 00:15:49,851 Wie was het? 74 00:15:49,851 --> 00:15:52,645 Ik weet het niet. Gewoon zo'n dakloze. 75 00:15:56,274 --> 00:15:58,484 Gewoon een dakloze, klootzak? 76 00:16:00,028 --> 00:16:02,113 Hoe zag hij eruit? 77 00:16:03,156 --> 00:16:05,992 Ik kon z'n gezicht niet zien. 78 00:16:09,204 --> 00:16:15,001 Moet ik geloven dat een dakloze, wiens gezicht jij niet kon zien... 79 00:16:15,001 --> 00:16:19,505 zomaar de straat oversteekt, vanaf de voedselbank... 80 00:16:19,505 --> 00:16:25,428 om in z'n eentje twee gewapende lijfwachten uit te schakelen... 81 00:16:25,428 --> 00:16:29,224 en zonder enige reden mijn dochter te ontvoeren? 82 00:16:51,913 --> 00:16:57,835 Ik wil dat ieder bendelid, iedere pooier, iedere dief... 83 00:16:57,835 --> 00:17:04,300 iedere hoer en iedere andere viespeuk voor mij naar die vent uitkijkt. 84 00:17:05,635 --> 00:17:10,181 Loof een beloning uit, een flinke beloning. 85 00:17:10,181 --> 00:17:13,518 Ze moeten haar snel vinden. Ik wil haar terug. 86 00:18:05,361 --> 00:18:07,197 Hé, niet weglopen. 87 00:18:09,282 --> 00:18:11,159 Ik wil gewoon met je praten. 88 00:18:14,245 --> 00:18:16,080 Blijf staan. 89 00:18:21,044 --> 00:18:24,297 Niet weglopen. -Blijf van me af. 90 00:18:24,297 --> 00:18:28,092 Rustig nou, niet weglopen. Spreek je Engels? 91 00:18:29,636 --> 00:18:31,137 Spreek je Engels? -Ja. 92 00:18:33,014 --> 00:18:34,474 Heb je dorst? 93 00:18:35,308 --> 00:18:37,435 Je wilt me vast drogeren. 94 00:18:37,435 --> 00:18:41,022 Helemaal niet. Kijk maar of je een slok wilt. 95 00:18:41,022 --> 00:18:44,192 Als je maar niet de benen neemt. Ik wil gewoon... 96 00:18:45,276 --> 00:18:47,529 Ik wil je iets laten zien. 97 00:18:47,529 --> 00:18:49,322 Zie je dat? 98 00:18:51,658 --> 00:18:53,284 Kijk maar even. Zo dan. 99 00:18:54,619 --> 00:18:55,995 Kijk maar. 100 00:19:01,292 --> 00:19:04,796 Ik heb je moeder gekend. Daar was jij nog niet geboren. 101 00:19:11,719 --> 00:19:17,350 Gefeliciteerd, je bent gestoord. Je hebt mij in een kofferbak gestopt, idioot. 102 00:19:17,350 --> 00:19:20,770 Rustig nou. Ik doe je echt geen kwaad. 103 00:19:20,770 --> 00:19:24,148 Ik vertrouw je niet. -Kijk me even aan. 104 00:19:24,148 --> 00:19:28,152 Je moeder heeft me gestuurd om je op te halen. 105 00:19:28,152 --> 00:19:31,990 Lulkoek. M'n moeder is al vijf jaar dood. 106 00:19:31,990 --> 00:19:33,408 Dat weet ik. 107 00:19:34,701 --> 00:19:36,327 Ik heb het haar beloofd. 108 00:19:36,327 --> 00:19:41,332 Als haar iets zou overkomen, moest ik jou weghalen bij Vicente. 109 00:19:45,962 --> 00:19:49,465 Waar bleef je dan? -Dat is een lang verhaal. 110 00:19:49,465 --> 00:19:55,972 Sorry van die kofferbak. Ik moest wel, we moesten snel weg uit de stad. 111 00:19:55,972 --> 00:19:57,682 Het spijt me. 112 00:19:59,517 --> 00:20:01,936 Het is de waarheid. -Bewijs het maar. 113 00:20:02,562 --> 00:20:06,399 Dat ga ik doen. Maar eerst moeten we terug naar de auto. 114 00:20:06,399 --> 00:20:07,984 Ik ga niet met je mee. 115 00:20:09,319 --> 00:20:10,570 Alsjeblieft. 116 00:20:11,529 --> 00:20:14,240 Nee. -Wel verdomme. 117 00:20:21,706 --> 00:20:24,167 Schiet maar, ik stap niet in die auto. 118 00:20:24,167 --> 00:20:28,838 Jij mag het pistool hebben. Kijk, ik leg het op de grond. 119 00:20:28,838 --> 00:20:32,342 Jij mag het hebben. Pak maar. 120 00:20:32,342 --> 00:20:35,511 Hou me maar onder schot vanaf de achterbank. 121 00:20:35,511 --> 00:20:40,642 Ik zal niet naar je kijken. Maar we moeten nu meteen in die auto. 122 00:20:43,561 --> 00:20:46,397 Wou je hier vannacht blijven? Pak dat pistool. 123 00:20:57,951 --> 00:21:01,955 Echt niet dat dit geladen is. Rot toch op. 124 00:21:01,955 --> 00:21:03,373 Schiet maar. 125 00:21:06,417 --> 00:21:08,711 Jezus Christus. 126 00:21:10,797 --> 00:21:12,507 Geloof je me nu? 127 00:21:13,466 --> 00:21:17,345 Stap in die auto. Nu meteen. 128 00:21:22,684 --> 00:21:24,352 Breng me naar huis. 129 00:21:26,104 --> 00:21:29,941 Dat doe ik niet. -Jawel. Omkeren of ik schiet. 130 00:21:31,234 --> 00:21:35,530 Jij gaat heus niet schieten. Ga gewoon zitten, en hou je rustig. 131 00:21:35,530 --> 00:21:37,282 Het wordt nog een hele rit. 132 00:21:37,907 --> 00:21:41,744 Dus m'n moeder zei dat jij me bij m'n vader moest weghalen? 133 00:21:42,537 --> 00:21:45,498 Dan weet je dus wie hij is. -Nou en of. 134 00:21:45,498 --> 00:21:49,043 Hij is een rijk en machtig man. 135 00:21:49,043 --> 00:21:52,797 Zo'n man wil alles beschermen wat van hem is. 136 00:21:52,797 --> 00:21:57,010 Hij leert iedereen schieten, vooral z'n kleine dochtertje. 137 00:21:58,303 --> 00:22:00,972 Omkeren of ik schiet. 138 00:22:01,890 --> 00:22:05,643 Wou je me in koelen bloede afmaken? Ik dacht het niet. 139 00:22:05,643 --> 00:22:08,938 Daag me niet uit. -Ga je het echt doen? 140 00:22:08,938 --> 00:22:11,941 Wou je dat? Doe maar. -Ik ben niet bang voor jou. 141 00:22:11,941 --> 00:22:13,276 Ga lekker je gang. 142 00:22:13,818 --> 00:22:18,323 Wat nou? Ben je gek geworden? Jezus Christus, wat doe je nou? 143 00:22:18,323 --> 00:22:21,242 Je hebt er een lege huls in gestopt, eikel. 144 00:22:21,242 --> 00:22:26,789 Wou je me echt doodschieten? -Ja natuurlijk, je hebt me ontvoerd. 145 00:22:26,789 --> 00:22:31,252 Hier met dat ding. Jezus Christus, wat bezielt jou? 146 00:22:33,296 --> 00:22:37,383 Verdomme, lekker dan. Godsamme. 147 00:23:02,075 --> 00:23:08,456 Luister even goed. Ik ben hier niet om je iets aan te doen. Snap je dat? 148 00:23:09,624 --> 00:23:13,503 Ik ga even snel tanken, en dan zijn we weer weg. 149 00:23:15,171 --> 00:23:16,548 Kijk me aan. 150 00:23:18,424 --> 00:23:20,802 Geen domme dingen doen. 151 00:23:22,720 --> 00:23:24,389 Ik hou je in de gaten. 152 00:23:29,727 --> 00:23:31,437 Ik hou je in de gaten. 153 00:23:56,462 --> 00:24:00,425 Help. Hij heeft me ontvoerd, hij wil me vermoorden. 154 00:24:00,425 --> 00:24:05,388 Wat ze ook zegt, je moet haar niet geloven. Ze is niet goed bij haar hoofd. 155 00:24:08,600 --> 00:24:10,643 Spreken jullie Engels? -Slaan. 156 00:24:11,227 --> 00:24:13,897 Ik spreek geen Spaans. Daar blijven. 157 00:24:13,897 --> 00:24:17,108 Spreken jullie Engels? Blijf van me af. Niet doen. 158 00:24:20,028 --> 00:24:23,573 Dat had ik liever niet gedaan. Hou nou op. 159 00:24:24,574 --> 00:24:25,867 Niet doen. 160 00:24:32,290 --> 00:24:33,333 Hou op. 161 00:24:35,001 --> 00:24:38,463 Achteruit. Wegwezen, anders breek ik z'n arm. 162 00:24:38,463 --> 00:24:41,758 Ik doe het echt. Ik meen het. 163 00:24:56,940 --> 00:25:00,235 Wat zei ik nou? Ik wil niet vechten, hou op. 164 00:25:00,235 --> 00:25:02,403 Neem nou op. 165 00:25:02,403 --> 00:25:03,821 Wegwezen. 166 00:25:08,034 --> 00:25:09,410 Dan niet. 167 00:25:26,386 --> 00:25:27,387 Papa? 168 00:25:28,471 --> 00:25:31,724 Papa, help me dan. -Kom hier. 169 00:25:32,433 --> 00:25:33,560 Elisa? 170 00:25:36,813 --> 00:25:37,814 Wel verdomme. 171 00:25:38,982 --> 00:25:41,484 Kom mee. Doorlopen. 172 00:25:41,484 --> 00:25:46,281 Kijk dan. Zie je dat slagveld? Dat is allemaal jouw schuld. 173 00:25:46,281 --> 00:25:49,325 Ik wou ze niks aandoen, maar jij gaf me geen keus. 174 00:25:49,325 --> 00:25:51,077 In de auto, verdomme. 175 00:25:51,578 --> 00:25:53,538 Ga zitten. Kom eens hier. 176 00:25:53,538 --> 00:25:58,543 Blijf van me af, rot op. -Blijf jij maar van mij af. 177 00:25:58,543 --> 00:26:00,336 Laat me los. -Verdomme. 178 00:26:00,336 --> 00:26:02,171 Draai je om. 179 00:26:02,171 --> 00:26:03,715 Krijg de tering. 180 00:26:05,925 --> 00:26:08,011 Stilzitten. -Rot op. 181 00:26:15,560 --> 00:26:18,104 Hou daarmee op. Niet trappen. 182 00:26:18,104 --> 00:26:21,441 Hou op. Moet ik je weer in de kofferbak stoppen? 183 00:26:21,441 --> 00:26:24,944 Wie ben jij nou helemaal? -Ik ben je vader. 184 00:26:31,534 --> 00:26:33,286 Ik ben je echte vader. 185 00:26:39,584 --> 00:26:40,919 Lulkoek. 186 00:26:45,048 --> 00:26:46,883 Ik heb honger. 187 00:26:49,594 --> 00:26:55,725 Luister. Als ik gestrest, moe of boos ben, krijg ik vreselijke honger. 188 00:26:55,725 --> 00:27:01,064 Dat ben ik nu allemaal. Als ik niets te eten krijg, word ik heel kwaad. 189 00:27:01,064 --> 00:27:06,402 Oké, hou maar op. Jezus Christus, wat gebeurt er als je echt kwaad wordt? 190 00:27:08,488 --> 00:27:10,740 Zeg het maar, ontvoerder. 191 00:27:14,118 --> 00:27:15,411 Oké dan. 192 00:27:16,120 --> 00:27:18,081 Niet tegen die stoel trappen. 193 00:27:40,436 --> 00:27:43,982 Vic, verdubbel de beloning. 194 00:28:36,201 --> 00:28:37,744 Vertel. 195 00:28:37,744 --> 00:28:41,122 Het meisje is ontvoerd. Ze is verdwenen. 196 00:28:42,040 --> 00:28:43,541 Sinds vanochtend. 197 00:28:44,876 --> 00:28:46,544 Grijp je kans. 198 00:28:48,421 --> 00:28:49,589 Staan we quitte? 199 00:28:50,757 --> 00:28:52,133 Wat denk je? 200 00:29:12,946 --> 00:29:16,032 Zo kan ie wel. We moeten weer verder. 201 00:29:17,951 --> 00:29:20,286 Elisa? Eet dat even snel op. 202 00:29:23,331 --> 00:29:25,875 Elisa spreek je anders uit. -Wat? 203 00:29:26,751 --> 00:29:27,919 Elisa. 204 00:29:29,254 --> 00:29:30,630 Alisa? 205 00:29:35,718 --> 00:29:37,011 Sorry hoor. 206 00:29:39,347 --> 00:29:43,059 Ga je alles opeten? We moeten weg. -Ik moet eten. 207 00:29:43,059 --> 00:29:45,979 Ik heb uren in die kofferbak gelegen. 208 00:29:45,979 --> 00:29:49,399 Als ik dit niet mag opeten, ga ik gillen. 209 00:29:54,070 --> 00:29:56,239 Laten we er even van uitgaan... 210 00:29:56,990 --> 00:30:01,578 dat je niet alles bij elkaar liegt, en dat je echt m'n vader bent. 211 00:30:03,413 --> 00:30:06,958 Liefste papa, waar heb je m'n hele leven lang gezeten? 212 00:30:07,709 --> 00:30:09,586 Dat ligt nogal ingewikkeld. 213 00:30:10,420 --> 00:30:12,130 Hoe ingewikkeld? 214 00:30:17,552 --> 00:30:20,597 Ik heb vijftien jaar in de gevangenis gezeten. 215 00:30:21,806 --> 00:30:26,561 Dus je bent een misdadiger. -Nee, dat ben ik niet. 216 00:30:27,270 --> 00:30:28,980 Ik ben toch vrij? 217 00:30:28,980 --> 00:30:32,442 Je hebt m'n chauffeurs mishandeld en mij ontvoerd. 218 00:30:32,442 --> 00:30:35,987 Dus je bent nog steeds een misdadiger. 219 00:30:38,406 --> 00:30:40,033 Waarom zat je vast? 220 00:30:40,950 --> 00:30:42,577 Maakt het iets uit? 221 00:30:43,703 --> 00:30:46,873 Hoe heet je eigenlijk? -Kris. 222 00:30:48,833 --> 00:30:50,001 Kris? 223 00:30:51,377 --> 00:30:54,881 Kris, ja. Is daar iets mis mee? 224 00:30:58,343 --> 00:31:02,305 Grappig dat mijn vader Kris heet. -Alisa... 225 00:31:02,305 --> 00:31:06,517 Elisa. -Oké, Elisa dus? 226 00:31:07,393 --> 00:31:10,188 Oké, sorry hoor. -Dank je. 227 00:31:19,364 --> 00:31:20,490 Wat nou? 228 00:31:23,493 --> 00:31:25,828 Je lijkt heel erg op je moeder. 229 00:31:32,794 --> 00:31:35,838 En helemaal niet op jou. -Nee, inderdaad. 230 00:31:35,838 --> 00:31:38,591 Maar dat temperament heb je van mij. 231 00:31:47,392 --> 00:31:49,310 Ik mis haar vreselijk. 232 00:31:51,688 --> 00:31:54,440 Waarom heeft ze... -Dat heeft ze niet gedaan. 233 00:31:58,403 --> 00:32:01,114 Volgens mij heeft Vicente haar vermoord. 234 00:32:03,199 --> 00:32:06,744 Waarom zeg je dat? Leugenaar, dat zou hij nooit doen. 235 00:32:23,469 --> 00:32:26,514 Als je niet meewerkt, ga je er nu aan. 236 00:32:28,558 --> 00:32:31,811 Zeg maar dat de veiligheidspal er nog op zit. 237 00:33:35,291 --> 00:33:38,253 Waar gaan ze naartoe? Versta je me? 238 00:33:38,253 --> 00:33:41,130 Flikker op. -Ja dus. 239 00:33:43,383 --> 00:33:47,595 Als je niet zegt waar ze naartoe gaan, sla ik je kop in puin. 240 00:33:47,595 --> 00:33:49,514 Flikker op. -Oké dan. 241 00:33:55,812 --> 00:33:57,063 Zeg op. 242 00:34:02,110 --> 00:34:03,777 Ga je nu wat zeggen? 243 00:35:11,888 --> 00:35:13,181 Ga zitten. 244 00:35:17,227 --> 00:35:18,353 Slick? 245 00:35:24,234 --> 00:35:26,986 Bedankt, goed gedaan. 246 00:35:35,828 --> 00:35:42,418 Je voogd heeft een fikse som geld uitgeloofd voor jouw terugkeer. 247 00:35:43,920 --> 00:35:47,799 Jij bent een pakketje dat opgehaald en betaald moet worden. 248 00:35:48,341 --> 00:35:52,178 Als jij een beetje meewerkt, zal alles soepel gaan. 249 00:35:52,178 --> 00:35:59,143 Maar als je moeilijk doet, gaan wij het ook moeilijk maken. Voor jou dan. 250 00:36:05,191 --> 00:36:07,527 Als ik lief doe, doen jullie lief? 251 00:36:08,570 --> 00:36:09,946 Precies. 252 00:36:11,531 --> 00:36:15,910 Kunnen we iets doen om je verblijf aangenamer te maken? 253 00:36:19,122 --> 00:36:20,456 Ja. 254 00:36:21,207 --> 00:36:22,876 Ik wil pizza. 255 00:36:23,543 --> 00:36:26,838 Wat voor pizza? -Fiorentina. 256 00:36:27,797 --> 00:36:29,090 Met twee eieren. 257 00:36:29,090 --> 00:36:31,676 Ga dat voor haar regelen. 258 00:36:32,427 --> 00:36:34,429 Ik heb je voogd benaderd. 259 00:36:35,346 --> 00:36:40,393 Hij wil een bewijs dat je nog leeft voordat hij betaalt en je ophaalt. 260 00:36:40,393 --> 00:36:41,978 Ga je daarmee akkoord? 261 00:36:45,690 --> 00:36:47,066 Mooi zo. 262 00:36:53,865 --> 00:36:55,325 Ze is hier. 263 00:37:05,710 --> 00:37:07,003 Elisa? 264 00:37:10,632 --> 00:37:12,342 Gaat het wel? 265 00:37:14,552 --> 00:37:17,472 Ja. -Heeft hij je pijn gedaan? 266 00:37:18,139 --> 00:37:19,682 Nee. 267 00:37:19,682 --> 00:37:22,018 Ik kom je vandaag nog halen. 268 00:37:28,149 --> 00:37:32,445 Ik moet je iets belangrijks vragen. -Nou? 269 00:37:35,865 --> 00:37:38,076 Weet jij meer over de dood van mama? 270 00:37:44,541 --> 00:37:46,209 Natuurlijk niet. 271 00:37:47,544 --> 00:37:49,337 Ik heb alles voor haar gedaan. 272 00:37:50,922 --> 00:37:54,217 Ik weet nog steeds niet waarom ze het gedaan heeft. 273 00:37:55,552 --> 00:37:58,137 Ik hield net zoveel van haar als van jou. 274 00:37:59,347 --> 00:38:01,391 Waarom denk je zoiets? 275 00:38:04,561 --> 00:38:06,271 Hij zegt dat hij m'n vader is. 276 00:38:12,193 --> 00:38:13,319 Papa? 277 00:38:22,287 --> 00:38:26,833 Blijkbaar aast er nog iemand op die beloning. Kom mee. 278 00:38:36,009 --> 00:38:38,678 Daar ben je veilig. Toe maar. 279 00:38:46,019 --> 00:38:50,356 Laten we onze ongenode gast verwelkomen. Schiet op. 280 00:42:42,797 --> 00:42:44,424 Hollen. 281 00:43:21,502 --> 00:43:24,088 Maak dat je wegkomt. Schiet op. 282 00:43:30,845 --> 00:43:32,639 Jij gaat eraan, hufter. 283 00:44:36,369 --> 00:44:40,081 Kom op. Wegwezen, schiet op. 284 00:44:50,300 --> 00:44:52,594 Wacht even. 285 00:44:52,594 --> 00:44:55,388 Gaat het wel? -Ja hoor. 286 00:44:56,472 --> 00:44:59,392 Jij ook oké? Hebben ze je pijn gedaan? 287 00:45:02,353 --> 00:45:04,439 Wie was die gek? 288 00:45:04,439 --> 00:45:08,109 Geen idee, maar hij heeft me flink te grazen genomen. 289 00:45:10,862 --> 00:45:13,198 Waar heb je zo leren vechten? 290 00:45:15,158 --> 00:45:17,493 Ik werd vroeger vaak geslagen. 291 00:45:18,411 --> 00:45:21,664 Bedankt, je hebt me gered. 292 00:45:22,790 --> 00:45:24,417 Jij hebt mij gered. 293 00:45:28,004 --> 00:45:29,964 Kom, wegwezen. 294 00:45:42,060 --> 00:45:43,603 Dank u wel. 295 00:45:49,984 --> 00:45:54,864 Je zei dat Vicente m'n moeder slecht behandelde. Daar weet ik niets van. 296 00:45:54,864 --> 00:45:59,369 Je moeder was sterk. Jij mocht niet weten dat haar leven een hel was. 297 00:45:59,369 --> 00:46:03,164 Vicente is niet zoals je denkt. -Ik ben niet achterlijk. 298 00:46:03,164 --> 00:46:07,961 Ik weet waar hij toe in staat is. Maar hij hield van haar en hij houdt van mij. 299 00:46:07,961 --> 00:46:12,715 Door hem heb ik vijftien jaar gezeten. En hij heeft haar van me afgepikt. 300 00:46:12,715 --> 00:46:14,050 Gelul. 301 00:46:14,926 --> 00:46:16,427 Ik geloof je niet. 302 00:46:18,930 --> 00:46:23,685 Wacht nou. Wacht nou even, Jezus Christus. 303 00:46:23,685 --> 00:46:26,062 Je bent net zo opvliegend als ik. 304 00:46:27,063 --> 00:46:29,440 Doe even rustig. 305 00:46:32,861 --> 00:46:37,824 Koop in die winkel wat andere kleren voor jezelf. Een hoodie of zo. 306 00:46:37,824 --> 00:46:39,117 Lukt dat? 307 00:46:42,078 --> 00:46:46,291 Ik weet niet of jij m'n vader bent. Maar ik ben wel opvliegend. 308 00:47:13,735 --> 00:47:17,238 Vicente, je moeder en ik beroofden samen banken. 309 00:47:17,864 --> 00:47:20,200 Echt? -Ja, echt. 310 00:47:21,117 --> 00:47:26,331 Ja hoor, heel grappig. -Nee echt, we waren een goed team. 311 00:47:26,331 --> 00:47:31,211 Je moeder kon de bewakers afleiden omdat ze zo mooi was. 312 00:47:31,211 --> 00:47:34,923 En dan konden Vicente en ik gewoon onze gang gaan. 313 00:47:34,923 --> 00:47:39,260 We waren goed, en heel snel. En er vielen nooit gewonden. 314 00:47:39,260 --> 00:47:42,597 Daar stond je moeder op, en daar hielden we ons aan. 315 00:47:52,023 --> 00:47:55,985 Toen je moeder zwanger raakte, raakte ik in paniek. 316 00:47:55,985 --> 00:48:00,657 We gaven alles uit wat we jatten. We hadden niets opzijgezet. 317 00:48:00,657 --> 00:48:04,369 Vicente stelde voor om nog één bank te beroven. 318 00:48:04,369 --> 00:48:05,662 Een grote klus. 319 00:48:06,496 --> 00:48:08,331 Ik had er wel oren naar. 320 00:48:10,083 --> 00:48:13,378 Laat me raden. Jullie werden gepakt. 321 00:48:13,378 --> 00:48:16,172 Nee, het liep allemaal gesmeerd. 322 00:48:16,172 --> 00:48:19,008 We gingen ervandoor met een enorme buit. 323 00:48:19,968 --> 00:48:21,386 Het was prachtig. 324 00:48:22,262 --> 00:48:23,763 Hoe ben jij dan gepakt? 325 00:48:26,015 --> 00:48:28,351 Hij heeft me er ingeluisd. -Wie? 326 00:48:28,351 --> 00:48:32,313 Vicente. Hij heeft de politie regelrecht naar mij geleid. 327 00:48:32,313 --> 00:48:36,860 Ik mocht vijftien jaar zitten, en zij liet niets meer van zich horen. 328 00:48:38,069 --> 00:48:39,737 Dat is echt klote. 329 00:48:41,322 --> 00:48:44,033 Het bewijst niet dat hij haar vermoord heeft. 330 00:48:48,288 --> 00:48:50,206 Donkere rum, bitch. 331 00:48:52,542 --> 00:48:54,168 En sigaretten. 332 00:48:55,753 --> 00:48:58,089 Verkloot het niet weer. 333 00:49:02,343 --> 00:49:07,223 Weet je wat? Ze kan nog steeds het chroom van een trekhaak zuigen. 334 00:49:08,308 --> 00:49:10,518 Even lekker smeren. 335 00:49:13,146 --> 00:49:16,149 Moet je die rare gast zien. 336 00:49:18,776 --> 00:49:20,486 Wat een debiel. 337 00:49:21,237 --> 00:49:22,572 Hallo, jongens. 338 00:49:23,448 --> 00:49:27,744 Vermaken jullie je een beetje? -Ja, best wel. 339 00:49:29,495 --> 00:49:32,123 Ik heb die auto nodig. 340 00:49:32,123 --> 00:49:35,376 Wat? Heb je mijn auto nodig? 341 00:49:40,173 --> 00:49:43,760 Rot een eind op, lelijkerd. 342 00:49:45,053 --> 00:49:48,598 Sorry, dat verstond ik niet. Zeg het nog eens. 343 00:49:50,558 --> 00:49:53,853 Jezus man, heb ik dit? 344 00:50:00,193 --> 00:50:01,653 Ik zei: 345 00:50:02,946 --> 00:50:06,533 Rot een eind... 346 00:50:16,626 --> 00:50:18,962 Vuile klootzak. 347 00:51:38,499 --> 00:51:40,418 Je moeder was dol op dat liedje. 348 00:51:51,804 --> 00:51:56,476 Weet je dat ik die ketting voor je moeder heb gekocht? 349 00:51:59,062 --> 00:52:00,730 Echt? -Ja. 350 00:52:01,356 --> 00:52:02,941 Het was een cadeautje. 351 00:52:04,734 --> 00:52:10,114 Weet je dat diamant sterker is dan wat dan ook? 352 00:52:12,325 --> 00:52:14,410 Net als je moeder. 353 00:52:15,161 --> 00:52:19,624 Ze was sterk, en mooi. Net als een diamant. 354 00:52:21,084 --> 00:52:22,669 Net als jij. 355 00:52:29,759 --> 00:52:32,178 Heb je haar ooit nog gezien? 356 00:52:35,890 --> 00:52:37,225 Ja. 357 00:52:39,143 --> 00:52:40,895 Op een dag... 358 00:52:42,522 --> 00:52:44,816 zeiden ze dat er bezoek voor me was. 359 00:52:45,483 --> 00:52:50,196 Er kwam verder nooit iemand langs. Het was je moeder. 360 00:52:51,072 --> 00:52:52,240 Het was Leonor. 361 00:52:53,241 --> 00:52:55,243 Ze zei dat het haar speet. 362 00:52:56,244 --> 00:52:59,831 Ze was niet eerder langs gekomen vanwege Vicente. 363 00:53:00,915 --> 00:53:03,001 Ik had al zo'n idee. 364 00:53:03,001 --> 00:53:07,255 Toen zei ze dat ze er niet meer tegen kon. 365 00:53:08,089 --> 00:53:14,345 Het leven met Vicente. Hij had haar onder de duim, ze mocht niets meer. 366 00:53:15,638 --> 00:53:19,058 Ze wilde bij hem weg, en ze wilde jou meenemen. 367 00:53:19,767 --> 00:53:21,185 Toen zei ze... 368 00:53:24,105 --> 00:53:30,153 Als haar iets zou overkomen, moest ik m'n dochter zien te vinden... 369 00:53:30,153 --> 00:53:31,529 en haar beschermen. 370 00:53:37,452 --> 00:53:40,622 Drie weken daarna hoorde ik dat ze dood was. 371 00:53:48,713 --> 00:53:51,883 Kom, we moeten verder. 372 00:53:52,800 --> 00:53:54,135 Kom. 373 00:54:37,554 --> 00:54:39,806 Het is erger dan ik dacht. 374 00:54:41,182 --> 00:54:43,142 De duivel zit ze op de hielen. 375 00:55:15,925 --> 00:55:17,218 Verdomme. 376 00:55:23,516 --> 00:55:25,393 Ga je nog helpen? 377 00:55:32,567 --> 00:55:34,694 Jawel. Snel, instappen. 378 00:55:43,411 --> 00:55:48,041 Kijk of er ergens sleutels liggen, anders moet ik 'm zelf starten. 379 00:56:02,180 --> 00:56:04,015 Geef dat eens hier. 380 00:56:05,016 --> 00:56:06,392 Geef hier. 381 00:56:10,897 --> 00:56:12,273 En nu? 382 00:56:19,364 --> 00:56:21,449 Ik ga niet met jou het land uit. 383 00:56:23,493 --> 00:56:27,247 Ik heb je moeder beloofd dat ik je bij je tante zou afleveren. 384 00:56:27,247 --> 00:56:31,042 Tante Carolina? -Ja, die tante. 385 00:56:31,042 --> 00:56:34,504 Die woont in Amerika. Ik heb haar in jaren niet gezien. 386 00:56:35,463 --> 00:56:40,760 Daar ben je in elk geval veilig. -Voor wie? Voor Vicente? 387 00:56:40,760 --> 00:56:44,222 Ja, voor Vicente. -Hoe weet ik of het allemaal waar is? 388 00:56:44,222 --> 00:56:48,643 Hij heeft jouw leven kapotgemaakt, maar ik had daar een prima leven. 389 00:56:49,477 --> 00:56:52,522 Hij heeft je moeder vermoord. -Dat weet je niet. 390 00:56:52,522 --> 00:56:56,818 Je moeder vertelt mij dat ze samen met jou de benen wil nemen. 391 00:56:56,818 --> 00:57:00,321 Drie weken later is ze dood. Denk je dat dat toeval is? 392 00:57:00,321 --> 00:57:03,950 Ik weet waartoe hij in staat is. -Ik ook. 393 00:57:03,950 --> 00:57:08,079 M'n hele leven al. En dat leven beviel me prima. 394 00:57:08,079 --> 00:57:11,416 Het huis, m'n school, m'n vrienden... 395 00:57:11,416 --> 00:57:15,670 Ik had grootse plannen. Wat is jouw plan? 396 00:57:15,670 --> 00:57:20,300 Wat bedoel je precies met 'afleveren'? Word ik bij m'n tante gedumpt? 397 00:57:20,300 --> 00:57:23,553 Ga jij dan weer gewoon weg? Mooie vader ben jij. 398 00:57:30,310 --> 00:57:31,603 Weet je wat? 399 00:57:32,604 --> 00:57:34,480 Misschien heb je wel gelijk. 400 00:57:35,899 --> 00:57:40,695 Ik heb al die jaren in de bak gezeten. Hoe kan ik nou voor vader spelen? 401 00:57:42,405 --> 00:57:46,993 Tante Carolina is een goed mens. Daar heb je een mooi leven. 402 00:57:48,036 --> 00:57:50,496 Ik heb al een mooi leven. 403 00:57:50,496 --> 00:57:53,917 Ik had al een mooi leven zonder jou. 404 00:57:59,464 --> 00:58:02,550 Oké dan. -Je geeft niks om me. 405 00:58:02,550 --> 00:58:08,348 Het gaat alleen maar om jou. Jij wilt wraak nemen op Vicente. 406 00:58:13,353 --> 00:58:15,313 Blijf van me af. -Kom hier. 407 00:58:18,608 --> 00:58:19,859 Flikker op. 408 00:58:21,027 --> 00:58:23,863 Lazer op. Wegwezen, vooruit. 409 01:00:29,697 --> 01:00:31,866 Wat sta je nou te kijken? 410 01:00:45,838 --> 01:00:50,927 Heb je jezelf deze week al iets cadeau gegeven, Elisa? 411 01:00:54,097 --> 01:00:56,724 Ik lust geen appels. 412 01:00:56,724 --> 01:00:59,394 Heb je deze appel al geproefd? 413 01:01:02,981 --> 01:01:04,816 Ik heb geen honger. 414 01:01:05,942 --> 01:01:07,277 Eén hapje maar. 415 01:01:35,597 --> 01:01:37,432 Rot op, gek. 416 01:01:46,900 --> 01:01:48,651 Elisa, waar ben je? 417 01:01:53,781 --> 01:01:55,241 Kris. 418 01:01:55,241 --> 01:02:00,288 Achter je. Op de grond, Elisa. Uit de weg. Weg daar. 419 01:02:30,902 --> 01:02:34,989 Ben jij een scherpschutter? -Niet doen. 420 01:02:37,408 --> 01:02:39,244 Laat haar gaan. 421 01:02:39,244 --> 01:02:43,581 Als je me voor m'n kop schiet, haal ik automatisch de trekker over. 422 01:02:50,129 --> 01:02:53,007 Kijken of je gelijk hebt? -Oké. 423 01:02:53,925 --> 01:02:57,637 Ik tel tot drie, en jij schiet. Anders doe ik het. 424 01:02:59,764 --> 01:03:01,432 Eén. 425 01:03:01,432 --> 01:03:02,725 Twee. 426 01:03:03,268 --> 01:03:05,103 Drie. -Oké. 427 01:03:10,358 --> 01:03:12,902 Alsjeblieft, doe haar niets aan. 428 01:03:13,570 --> 01:03:14,904 Alsjeblieft. 429 01:03:15,738 --> 01:03:17,699 Kom hier. 430 01:03:21,035 --> 01:03:22,495 Ga op de grond liggen. 431 01:03:23,246 --> 01:03:24,664 Rustig maar. 432 01:03:29,294 --> 01:03:31,671 Het komt goed. -Handen op je rug. 433 01:03:34,340 --> 01:03:35,758 Goed zo. 434 01:03:37,802 --> 01:03:40,054 Kom mee. Kom maar. 435 01:03:46,185 --> 01:03:48,313 Gewoon doen wat hij zegt, Elisa. 436 01:04:16,716 --> 01:04:17,884 Het spijt me. 437 01:04:19,052 --> 01:04:21,888 Nee, het is niet jouw schuld. 438 01:04:32,065 --> 01:04:33,525 Wie ben jij? 439 01:04:34,943 --> 01:04:39,113 Wie ben jij? -Ik stel hier de vragen, ontvoerder. 440 01:04:40,156 --> 01:04:41,950 Wie ben je? 441 01:04:42,951 --> 01:04:44,953 Krijg de tering, griezel. 442 01:04:50,333 --> 01:04:51,709 Wie ben je? 443 01:04:55,046 --> 01:04:56,422 Wie ben je? 444 01:05:01,511 --> 01:05:02,971 Wie ben je? 445 01:05:09,602 --> 01:05:11,020 Wie ben je? 446 01:05:11,771 --> 01:05:13,398 Hij is m'n vader. 447 01:05:23,700 --> 01:05:25,326 Vicente is je vader. 448 01:05:32,584 --> 01:05:34,252 Hij is m'n echte vader. 449 01:05:36,546 --> 01:05:37,922 Interessant. 450 01:05:45,805 --> 01:05:48,016 Wat ga je met haar doen? 451 01:05:48,850 --> 01:05:50,768 Genoegdoening halen. 452 01:06:28,806 --> 01:06:31,142 Lang geleden, maatje. 453 01:06:33,686 --> 01:06:35,313 Geef dat pistool eens. 454 01:06:38,900 --> 01:06:41,569 Ik had je toen moeten afmaken. 455 01:06:41,569 --> 01:06:44,239 Je hebt me nodig. -Wat? 456 01:06:44,822 --> 01:06:46,366 Je hebt me nodig. 457 01:06:47,450 --> 01:06:49,035 Zo zie ik het niet. 458 01:06:50,370 --> 01:06:52,163 Ik zie het niet zo. 459 01:06:53,248 --> 01:06:55,416 We willen allebei Elisa redden. 460 01:06:56,834 --> 01:06:59,462 Maar jij wilt hier toch levend uitkomen? 461 01:07:00,088 --> 01:07:01,839 Mij kan het niets schelen. 462 01:07:02,840 --> 01:07:07,554 Als zij het maar overleeft. Ik geef m'n leven voor haar, je kent me. 463 01:07:07,554 --> 01:07:11,099 Ze is niet van jou. Ik heb haar grootgebracht. 464 01:07:38,710 --> 01:07:40,169 Haal hem naar beneden. 465 01:07:52,515 --> 01:07:53,933 Help hem overeind. 466 01:08:00,857 --> 01:08:03,276 Je hebt haar vermoord, vuile hufter. 467 01:08:12,285 --> 01:08:13,535 Afmaken? 468 01:08:27,842 --> 01:08:31,012 Ik heb haar niet vermoord. Daar laat ik het bij. 469 01:08:31,012 --> 01:08:34,223 Rot toch op, je hebt haar van me afgepakt. 470 01:08:34,223 --> 01:08:39,102 En toen ze je door kreeg, heb je haar afgemaakt. Geef het maar toe. 471 01:08:40,647 --> 01:08:44,441 Ik heb haar van je afgepakt, maar zo waren we toen. 472 01:08:44,441 --> 01:08:49,531 We pikten alles in wat we wilden. -We beroofden banken, Vicente. 473 01:08:49,531 --> 01:08:52,991 En ik heb jou beroofd. Zo waren we. 474 01:08:52,991 --> 01:08:56,913 Wat had je dan verwacht, een soort erecode? 475 01:08:59,165 --> 01:09:01,543 Je hebt me alles afgenomen. 476 01:09:01,543 --> 01:09:04,128 Omdat ik alles wilde hebben. 477 01:09:05,129 --> 01:09:06,839 Zo simpel is het. 478 01:09:07,714 --> 01:09:09,717 Vroeger begreep je dat. 479 01:09:18,433 --> 01:09:22,772 Heb je m'n cadeautje gevonden? Mooi zo. 480 01:09:22,772 --> 01:09:25,316 Weet je nog waar je me wilde vermoorden? 481 01:09:27,526 --> 01:09:32,240 Daar wacht ik op je. O ja, nog één dingetje. 482 01:09:32,240 --> 01:09:36,494 Bedank je rechterhand maar. Hij heeft me over haar verteld. 483 01:09:52,302 --> 01:09:54,345 Vuile verrader. 484 01:10:00,810 --> 01:10:02,604 Ik weet waar ze is. 485 01:10:02,604 --> 01:10:05,190 We gaan naar de oude cementfabriek. 486 01:10:07,192 --> 01:10:08,943 Wie is die gek? 487 01:10:10,778 --> 01:10:12,488 Dit gaat vast niet om geld. 488 01:10:13,323 --> 01:10:16,534 Hij heeft iets tegen je. Heb je hem ook belazerd? 489 01:10:18,369 --> 01:10:24,000 Ik had hem ingehuurd voor een klus. Hij stond als zeer professioneel bekend. 490 01:10:24,000 --> 01:10:29,130 Maar hij deed meer dan ik van hem vroeg. Hij ging over de streep. 491 01:10:30,048 --> 01:10:32,759 Jij wou de losse eindjes aan elkaar knopen. 492 01:10:33,551 --> 01:10:35,762 Maar dat is niet gelukt. 493 01:10:35,762 --> 01:10:38,806 We schoten hem neer met een verdovingsmiddel. 494 01:10:38,806 --> 01:10:41,351 Genoeg voor een olifant. 495 01:10:41,351 --> 01:10:46,314 Hij werd op een afgelegen locatie door vijftien man bewaakt. 496 01:10:46,314 --> 01:10:48,566 Ik wou hem zelf afmaken. 497 01:10:48,566 --> 01:10:52,737 Toen ik daar aankwam, waren al m'n mannen dood. 498 01:10:53,571 --> 01:10:57,200 Z'n afgehakte hand zat met een handboei aan een hek vast. 499 01:10:57,200 --> 01:11:01,496 Ze hadden maar één van z'n handen vastgemaakt. Stelletje idioten. 500 01:11:02,789 --> 01:11:05,750 Hoeveel wilskracht heeft een mens nodig... 501 01:11:06,709 --> 01:11:10,171 om zo'n keuze te maken en het ook echt te doen? 502 01:11:10,838 --> 01:11:13,508 Nu is hij een levende legende. 503 01:11:16,886 --> 01:11:18,805 De duivel die niet dood wil. 504 01:11:20,765 --> 01:11:24,102 Nu heeft hij haar. En het is jouw schuld. 505 01:12:09,731 --> 01:12:12,358 Wat gaat er gebeuren? Wat is het plan? 506 01:12:14,611 --> 01:12:16,738 Jou verwacht hij niet. 507 01:12:17,405 --> 01:12:21,159 Jij gaat achterom, net als vroeger. 508 01:12:22,660 --> 01:12:24,621 Krijg ik nog een wapen? 509 01:12:28,583 --> 01:12:31,586 Verspreiden. Zoek m'n dochter. 510 01:13:27,100 --> 01:13:28,309 Flaco? 511 01:13:32,605 --> 01:13:34,232 Verdomme. 512 01:14:23,990 --> 01:14:25,325 Waar is ze? 513 01:14:26,451 --> 01:14:27,827 Dat zie je zo. 514 01:14:29,120 --> 01:14:30,455 Doorlopen. 515 01:14:39,672 --> 01:14:42,008 Elisa, liefje. 516 01:14:43,843 --> 01:14:47,388 Hé, lieverd. Wakker worden. Elisa? 517 01:14:47,388 --> 01:14:49,140 Elisa? -Papa. 518 01:14:51,601 --> 01:14:53,019 Ik hou van je. 519 01:15:00,944 --> 01:15:02,612 Je hebt die nodig. 520 01:15:19,295 --> 01:15:20,922 Rustig maar. 521 01:15:28,721 --> 01:15:30,098 Rustig maar. 522 01:16:11,639 --> 01:16:13,141 Verdomme. 523 01:16:56,392 --> 01:16:58,561 Zij heeft hier niets mee te maken. 524 01:16:59,354 --> 01:17:03,525 Laat haar gaan. -Sorry, ik heb haar nodig. 525 01:17:03,525 --> 01:17:07,862 Wat er tussen jou en Vicente gebeurd is boeit me niet. Laat het los. 526 01:17:50,989 --> 01:17:54,450 Denk je dat Vicente Leonor vermoord heeft? 527 01:17:54,450 --> 01:17:56,661 Ik moest zorgen dat ze verdween. 528 01:17:57,829 --> 01:17:59,581 Daar heb ik van genoten. 529 01:18:56,346 --> 01:18:58,348 Het moest op zelfmoord lijken. 530 01:18:59,307 --> 01:19:03,686 Ik ben inderdaad wat te ver gegaan. Voor m'n eigen plezier. 531 01:19:04,771 --> 01:19:07,982 Het is niet anders, zo ben ik nou eenmaal. 532 01:19:09,359 --> 01:19:12,737 Nu moet hij iets opofferen waar hij van houdt. 533 01:19:12,737 --> 01:19:14,864 Dan weet hij ook hoe dat voelt. 534 01:22:20,091 --> 01:22:22,719 Help me dan. Ik kan dit niet stilzetten. 535 01:22:42,363 --> 01:22:44,866 Zet dat ding stil, vuile hufter. 536 01:22:48,453 --> 01:22:52,790 Vertel haar wat je gedaan hebt, dan zeg ik hoe het moet. 537 01:22:52,790 --> 01:22:56,920 Lieverd, meisje van me. Het spijt me. 538 01:22:57,670 --> 01:23:01,591 Ik moest je moeder tegenhouden. Ze wou je meenemen. 539 01:23:03,426 --> 01:23:04,594 Wat zeg je nou? 540 01:23:04,594 --> 01:23:09,891 Ik wou voorkomen dat je moeder jou bij me weg zou halen. 541 01:23:09,891 --> 01:23:12,518 Ze wou ons uit elkaar halen. 542 01:23:12,518 --> 01:23:14,521 Dat kon ik niet laten gebeuren. 543 01:23:16,648 --> 01:23:18,191 Je moet het zeggen. 544 01:23:18,858 --> 01:23:20,860 Zeg het dan. 545 01:23:20,860 --> 01:23:24,447 Oké, ik heb jou betaald om haar te vermoorden. 546 01:23:24,447 --> 01:23:28,034 Ben je nu tevreden? Ging het je daarom? 547 01:23:28,910 --> 01:23:31,579 Zet nu dat ding stil, verdomme. 548 01:23:32,872 --> 01:23:35,833 Zet alsjeblieft dat ding stil. 549 01:23:36,876 --> 01:23:40,755 Dat moet op de eerste verdieping. Maar dat red je nooit. 550 01:23:50,473 --> 01:23:53,768 Elisa, die diamanten. 551 01:23:53,768 --> 01:23:55,270 Je diamanten. 552 01:24:51,159 --> 01:24:53,036 Luister naar me, Kris. 553 01:24:56,039 --> 01:24:57,540 Toe nou. 554 01:25:01,461 --> 01:25:03,463 Alsjeblieft, niet doodgaan. 555 01:25:10,178 --> 01:25:11,387 Elisa? 556 01:25:12,680 --> 01:25:14,098 Kijk me aan. 557 01:25:14,682 --> 01:25:18,144 Kris, ga nou niet dood. 558 01:25:18,144 --> 01:25:19,562 Het spijt me. 559 01:26:29,257 --> 01:26:31,676 Je hebt gedaan wat je beloofd had. 560 01:26:33,553 --> 01:26:35,138 Het was het waard. 561 01:26:39,267 --> 01:26:40,685 Inderdaad. 562 01:26:43,479 --> 01:26:45,023 Papa. 563 01:26:46,305 --> 01:27:46,738 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm