1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:09,973 --> 00:02:11,641 Ik weet het, ik zie het. 3 00:02:12,183 --> 00:02:14,144 Ik zie het. -Mama. 4 00:02:14,311 --> 00:02:16,521 Waar is dat voor? 5 00:02:17,772 --> 00:02:19,983 Om water te filteren. 6 00:02:20,358 --> 00:02:22,319 En dat? 7 00:02:23,320 --> 00:02:26,615 Om een gat te graven voor je stront. -Dat meen je niet. 8 00:02:26,740 --> 00:02:29,242 Jawel. -Gadver. 9 00:02:29,409 --> 00:02:32,537 Fijn dat je interesse hebt voor wat ik doe. 10 00:02:32,787 --> 00:02:35,290 Dat is een hoofdlamp. -Dus ook zaklamp. 11 00:02:35,457 --> 00:02:39,711 Nee, het is een kleine zaklamp. Zeg maar een kleine... 12 00:02:39,836 --> 00:02:42,797 Hoeveel lampen heb je nodig? -Is dit schoon? 13 00:02:43,048 --> 00:02:45,759 Ik heb alles gewassen wat je vroeg. -Zat deze erbij? 14 00:02:46,760 --> 00:02:50,096 Je snapt niet hoeveel voorbereiding dit vergt. 15 00:02:50,263 --> 00:02:52,682 Was ze in een rivier, als het nodig is. 16 00:02:52,807 --> 00:02:53,892 Jessie! 17 00:02:54,517 --> 00:02:55,769 Ja? 18 00:02:57,479 --> 00:03:00,106 Heb je een tampon voor me? -In die la. 19 00:03:04,778 --> 00:03:06,154 Bedankt. 20 00:03:23,254 --> 00:03:24,756 Wordt dat niet geplet? 21 00:03:25,048 --> 00:03:29,719 Mijn pindakaaspoeder zal dienst doen als kussen. 22 00:04:01,459 --> 00:04:03,253 Kom, schiet op. 23 00:04:03,753 --> 00:04:04,796 Wat? 24 00:04:18,560 --> 00:04:19,769 Oké. 25 00:04:29,529 --> 00:04:31,573 We vinden dit leuk. -Papa. 26 00:04:33,283 --> 00:04:34,743 Geweldig. -Kom op. 27 00:05:08,985 --> 00:05:11,404 Ga achterin zitten. -Wat? 28 00:05:11,571 --> 00:05:13,239 Kun je achterin gaan zitten? 29 00:05:14,240 --> 00:05:18,870 Waarom moet ik achterin zitten? -Omdat ik het lief vraag. 30 00:05:31,591 --> 00:05:34,511 Drie weken geleden zei je dat je meeging. 31 00:05:34,678 --> 00:05:37,222 Sam gaat ook. Iedereen wacht op je. 32 00:05:37,389 --> 00:05:38,848 Ik heb mijn redenen. 33 00:05:43,770 --> 00:05:46,231 Het kan me niet schelen. Ga zonder mij. 34 00:05:46,398 --> 00:05:48,316 Het is al goed. 35 00:05:50,777 --> 00:05:52,445 Die zeikerd. 36 00:05:52,612 --> 00:05:54,614 Zal ik... -Nee, laat maar. 37 00:05:54,781 --> 00:05:57,450 Ik wil zijn rotkop niet zien dit weekend. 38 00:06:15,677 --> 00:06:18,096 Echt niet? -Gaat Dylan niet mee? 39 00:06:18,346 --> 00:06:20,098 Nee. -Zal ik het vragen? 40 00:06:20,348 --> 00:06:23,226 Nee. Laten we maar gewoon gaan. 41 00:06:23,977 --> 00:06:26,313 Stephanie zal hiervan smullen. 42 00:06:41,661 --> 00:06:43,246 Mijn god. 43 00:06:43,413 --> 00:06:45,540 Zal ik rijden? -Nee. 44 00:06:45,790 --> 00:06:49,961 Pas op voor die man. -Ik heb ook ogen. Ze gaan die kant op. 45 00:06:50,879 --> 00:06:53,548 Die steiger staat er al 14 jaar. 46 00:06:54,758 --> 00:06:57,010 Serieus. -Dat is een dure grap. 47 00:06:58,887 --> 00:07:01,014 Raam open? -Nee. 48 00:07:01,139 --> 00:07:02,891 Raam dicht? -Ja. 49 00:07:03,350 --> 00:07:05,560 De wind waait recht in mijn gezicht. 50 00:07:07,145 --> 00:07:08,647 Bedankt. 51 00:07:09,564 --> 00:07:11,483 Matt. -Er is een storing. Sorry. 52 00:07:12,901 --> 00:07:14,486 Hou op. 53 00:07:15,028 --> 00:07:17,030 Dank je. -Iets met de bedrading. 54 00:07:17,280 --> 00:07:18,907 Tuurlijk. -Het werkt niet. 55 00:07:19,032 --> 00:07:21,576 Oeps, en daar gaat het vanzelf. 56 00:07:47,060 --> 00:07:48,853 Hoeveel kilometer per dag? 57 00:07:49,020 --> 00:07:51,731 Gemiddeld zo'n 13 of 14. 58 00:07:54,526 --> 00:07:56,444 Hebben we vaker zoveel gelopen? 59 00:07:56,611 --> 00:08:01,741 Het hangt van het terrein af. We zijn uitgegaan van de Muir Trail. 60 00:08:02,617 --> 00:08:04,035 Weet je nog? 61 00:08:04,452 --> 00:08:06,413 Ga hem dan ophalen. 62 00:08:06,955 --> 00:08:09,541 Zeg dat hij de metro neemt. 63 00:08:11,918 --> 00:08:13,086 Kan me niet schelen. 64 00:08:13,837 --> 00:08:15,922 Succes. 65 00:08:16,089 --> 00:08:17,549 Krijg de klere. 66 00:08:39,988 --> 00:08:41,239 20,92. 67 00:08:41,489 --> 00:08:44,784 3,99 in de uitverkoop. -Nee, leg alles terug. 68 00:08:44,951 --> 00:08:47,704 De parasol blijft in de auto. De rest is voor vanavond. 69 00:08:47,871 --> 00:08:51,625 Heb je echt een pond jalapeñokaas nodig? -Ja. 70 00:08:51,791 --> 00:08:53,710 Ik betaal. -Nee, laat mij. 71 00:08:53,877 --> 00:08:56,212 Ik heb weer een reclamespotje. 72 00:08:56,880 --> 00:08:58,214 Wil je kauwgom? 73 00:08:58,465 --> 00:09:01,426 Nee, bedankt. -Je moet jezelf soms verwennen. 74 00:09:01,593 --> 00:09:05,847 Je vader ontzegt zich kleine pleziertjes omdat... 75 00:09:06,014 --> 00:09:09,225 hij zich straft... -Ik geniet als ik niet hoef te zeulen... 76 00:09:09,476 --> 00:09:11,937 met eten zonder voedingswaarde. 77 00:09:12,103 --> 00:09:15,440 Het is een onsje. -Maar het worden kilo's. 78 00:09:31,498 --> 00:09:36,127 Scheiden is zwaar. -O, het huwelijk is toch zwaar? Scheiden niet. 79 00:09:36,252 --> 00:09:39,214 Het is werken en compromissen sluiten. 80 00:09:40,215 --> 00:09:44,928 Heb jij ooit toegegeven? -April en ik deden nooit concessies. 81 00:09:45,095 --> 00:09:48,848 Daarom zijn we ook gescheiden. -En nu geeft Casey toe. 82 00:09:49,015 --> 00:09:52,894 Sommige huwelijken zijn makkelijker. -Ik wil ook een Casey. 83 00:09:53,061 --> 00:09:55,689 Je moet het oude met het nieuwe combineren. 84 00:09:55,855 --> 00:10:00,277 Ik heb haar zelfs het appartement gegeven. Had ik niet moeten doen. Zij woont er nu. 85 00:10:00,527 --> 00:10:06,199 Voor Dylan is er weinig veranderd. Ik doe alles wat ik kan voor hem. 86 00:10:06,449 --> 00:10:11,288 Waarom is hij zo boos? -Omdat zijn ouders uit elkaar zijn? 87 00:10:11,538 --> 00:10:14,708 Ben jij er ook? -Zit jij ons af te luisteren? 88 00:10:14,874 --> 00:10:18,044 Ik zit achter jullie. -Hoe denk jij erover? 89 00:10:18,211 --> 00:10:20,088 Waarover? -Over mijn dilemma. 90 00:10:20,213 --> 00:10:23,550 Wat is je dilemma? -Dat iedereen boos op me is. 91 00:10:23,717 --> 00:10:26,845 Het is echt wel ingewikkelder. -Ik weet het niet. 92 00:10:27,304 --> 00:10:28,930 Waarschijnlijk wel. 93 00:10:31,558 --> 00:10:37,564 Vraag jezelf af waarom het zo ingewikkeld is voor Stephanie en Dylan. 94 00:10:37,731 --> 00:10:41,192 Dan heb je geen dilemma meer. -Toe, kom met een oplossing. 95 00:10:41,318 --> 00:10:46,865 Volgens mij moet je je in hen verplaatsen. -Ik vraag me de hele tijd af wat ze denken. 96 00:10:47,032 --> 00:10:51,953 Mag ik rijden? Ik ben wagenziek. -Omdat je op je telefoon kijkt. 97 00:10:53,371 --> 00:10:54,789 Papa. 98 00:10:54,998 --> 00:10:58,084 Verdorie, kun jij even kijken, Sammy? 99 00:10:58,877 --> 00:11:00,003 Bedankt. 100 00:11:01,880 --> 00:11:05,300 Sharon vraagt of de bouwvergunning binnen is. 101 00:11:06,718 --> 00:11:11,806 Schrijf dat ik mijn contact heb gesproken. We verwachten 'm de dinsdag na de vakantie. 102 00:11:11,973 --> 00:11:14,684 'Mijn contact...' 103 00:11:18,396 --> 00:11:20,732 Oké. -Wat schrijft ze terug? 104 00:11:20,899 --> 00:11:22,859 Ik heb het net verstuurd. 105 00:11:25,236 --> 00:11:27,030 Ze reageert. 106 00:11:28,698 --> 00:11:31,868 Ze zegt dat de bouw moet worden gestart voor dinsdag. 107 00:11:32,035 --> 00:11:35,121 Godallemachtig. Oké. Eh... 108 00:11:37,415 --> 00:11:42,587 Zeg haar dat het werk zal zijn afgerond op de afgesproken datum. 109 00:11:42,754 --> 00:11:46,883 Dat is een beetje kil. -Wat zou jij dan zeggen? 110 00:11:47,050 --> 00:11:49,010 Ik weet niet... 111 00:11:50,762 --> 00:11:52,389 'Zelfs als we niet... 112 00:11:53,974 --> 00:11:57,811 in staat zijn om...' -Je kunt niet zwichten voor deze vrouwen. 113 00:11:57,978 --> 00:12:00,981 Dan blijven ze zeuren. -Hoezo 'deze vrouwen'? 114 00:12:01,147 --> 00:12:05,568 Zo belachelijk, een buitenkeuken een meter van de binnenkeuken. 115 00:12:05,735 --> 00:12:07,404 Kun je niet beter bellen? 116 00:12:07,654 --> 00:12:10,282 Ik ben aan het rijden. -Laat mij dan rijden. 117 00:12:11,366 --> 00:12:13,201 Schrijf: 'Begrepen.' 118 00:12:15,412 --> 00:12:18,873 B-E-G-R... -Oké, begrepen. 119 00:12:22,294 --> 00:12:23,837 Verstuurd. 120 00:12:35,390 --> 00:12:37,642 Je had de parasol kunnen laten liggen. 121 00:12:40,186 --> 00:12:43,273 We slapen toch niet samen op een kamer, hè? -Mijn god. 122 00:12:43,398 --> 00:12:44,899 Je overleeft het wel. 123 00:13:13,261 --> 00:13:17,307 Het was de grootste glimlach die ze kon maken na haar facelift. 124 00:13:17,432 --> 00:13:19,017 Zo? -Precies. 125 00:13:22,520 --> 00:13:25,357 Daar is het. -Ik heb kabeljauw. 126 00:13:25,482 --> 00:13:27,817 Bedankt. -En twee hamburgers. 127 00:13:28,860 --> 00:13:30,695 Alsjeblieft. -Bedankt. 128 00:13:30,862 --> 00:13:33,031 Nog een bier. -Ja. 129 00:13:33,198 --> 00:13:34,699 Voor mij ook. 130 00:13:43,667 --> 00:13:46,086 Ik heb je nog nooit zoveel zien eten. 131 00:13:47,295 --> 00:13:50,006 Dit is een normale portie. -Eet jij vlees? 132 00:13:50,173 --> 00:13:53,677 Je was toch vegetariër? -Ik lunch met vlees. 133 00:13:53,843 --> 00:13:56,263 Echt? -Ik ben nooit vegetariër geweest. 134 00:13:56,429 --> 00:13:59,432 Je ziet er wel als een uit. Toch? 135 00:14:00,517 --> 00:14:02,018 Nee. -Een beetje... 136 00:14:02,185 --> 00:14:04,771 Nee. -Een vegetarisch tintje. 137 00:14:04,938 --> 00:14:06,147 Nee. -Nee? 138 00:14:10,151 --> 00:14:11,987 Je hebt zelf eten. 139 00:14:14,447 --> 00:14:16,283 Een eerlijke ruil. 140 00:14:21,454 --> 00:14:26,042 Hoef ik niet. -Na drie dagen pindakaas droom je ervan. 141 00:14:26,209 --> 00:14:30,964 Ik hou van pindakaaspoeder. Ik doe het zelfs in mijn smoothies. 142 00:14:31,131 --> 00:14:34,259 Jessie is er ook aan verslaafd. -Is dat je vriendin? 143 00:14:38,555 --> 00:14:41,057 Er zit iets op je lip. -Ze is een vriendin. 144 00:14:41,224 --> 00:14:42,809 Wat doet zij? 145 00:14:47,564 --> 00:14:52,110 Ze gaat studeren. -Je boft, man. Ze valt op vrouwen. 146 00:14:52,277 --> 00:14:54,571 Jongens zijn beschadigd. 147 00:14:54,821 --> 00:15:00,160 Je zou Dylans browsegeschiedenis eens moeten zien. Internet is een duistere plek. 148 00:15:00,952 --> 00:15:03,163 Ik heb geprobeerd het hem uit te leggen. 149 00:15:03,330 --> 00:15:06,916 Zijn zoektermen komen zo uit een horrorfilm. 150 00:15:11,254 --> 00:15:14,966 Ik was liever met z'n vieren gegaan, maar drie is goed genoeg. 151 00:16:07,394 --> 00:16:08,895 Is het vandaag? 152 00:16:14,234 --> 00:16:15,443 Jessie. 153 00:17:04,117 --> 00:17:06,703 Miércoles is woensdag. -Oké. 154 00:17:06,953 --> 00:17:08,705 Sábado is zaterdag. 155 00:17:10,123 --> 00:17:12,667 Hoe zeg je maandag? -Lunes? 156 00:17:12,917 --> 00:17:15,712 En martes is dinsdag? -Weet ik niet. 157 00:17:15,962 --> 00:17:18,131 Lunes, martes, miércoles. 158 00:17:18,298 --> 00:17:20,884 Donderdag... - Viernes is vrijdag, toch? 159 00:17:21,051 --> 00:17:22,427 En sábado... 160 00:17:22,594 --> 00:17:25,555 Domingo is zondag? -Ik geloof het wel. 161 00:17:25,680 --> 00:17:28,224 Zes van de zeven. Best goed. 162 00:18:24,948 --> 00:18:26,366 We gaan. 163 00:18:50,974 --> 00:18:54,686 Neem deze bocht rustig. 164 00:18:55,562 --> 00:18:56,813 Rustig. 165 00:18:57,063 --> 00:18:58,773 Ik ga rustig door de bocht. 166 00:19:00,442 --> 00:19:02,527 Soms voelt het niet als rustig. 167 00:19:04,738 --> 00:19:06,698 Ik rij gewoon. 168 00:19:06,823 --> 00:19:09,326 Ietsjes langzamer. Iets... 169 00:19:09,492 --> 00:19:12,245 Ik hou me aan de snelheid. -Je rijdt 10 km/u harder. 170 00:19:12,412 --> 00:19:18,084 Jij rijdt altijd minimaal 15 km/u harder. -Dat voorrecht heb ik als vader. 171 00:19:18,251 --> 00:19:21,254 Ze rijdt beter dan jij. -Ik heb het haar geleerd. 172 00:19:21,421 --> 00:19:24,299 Bedankt, Matt. -Hier naar links. 173 00:20:27,696 --> 00:20:28,780 Zwaar, hoor. 174 00:20:29,572 --> 00:20:31,700 Dat meen je niet. -Wat? 175 00:20:33,159 --> 00:20:35,829 We gaan wandelen, de hele dag. -Ja. 176 00:20:36,079 --> 00:20:40,375 Na 7 uur wandelen voelt het zwaarder. -Ik red het wel. 177 00:20:41,793 --> 00:20:44,838 Doe af. We gaan 'm even checken. 178 00:20:45,130 --> 00:20:47,257 O, mijn god. -Mijn god. 179 00:20:47,841 --> 00:20:49,509 Dat is zwaar. 180 00:20:50,260 --> 00:20:51,845 Wat zit er allemaal in? 181 00:20:58,518 --> 00:21:00,437 O, dat is dat ding. 182 00:21:00,604 --> 00:21:03,440 Wat voel ik hier? 183 00:21:03,607 --> 00:21:08,153 Hoeveel denk je dat je gaat lezen? -Ik ga niet zitten duimendraaien. 184 00:21:08,320 --> 00:21:12,657 Ik heb kaarten mee. -Ook een extravagantie die ik afkeur. 185 00:21:12,824 --> 00:21:15,160 O, en dit heb je ook niet nodig. 186 00:21:21,916 --> 00:21:25,837 Nog een jeans. -Ik ga niet steeds in dezelfde broek lopen. 187 00:21:25,962 --> 00:21:31,134 Je zou niet eens in een spijkerbroek moeten lopen, man. Jemig, Matt. 188 00:21:31,301 --> 00:21:33,929 Dit gewicht zal je slopen. -Het lukt wel. 189 00:21:34,179 --> 00:21:36,848 Je hebt vier kopjes bij je. 190 00:21:36,973 --> 00:21:38,892 Hoeveel heb je er nodig? -Vier. 191 00:22:41,955 --> 00:22:46,251 Wat is je lievelingskleur? -Weet ik veel. Blauw? 192 00:22:46,418 --> 00:22:48,336 Is het echt blauw? 193 00:22:49,462 --> 00:22:52,507 Doet het ertoe? -Als mensen me dat vragen... 194 00:22:52,674 --> 00:22:57,762 vraag ik me af of ik de waarheid zeg of het eerste wat in mij opkomt. 195 00:22:57,929 --> 00:23:01,349 Wie vraagt dat nu aan een volwassene? -Je moest eens weten. 196 00:23:01,516 --> 00:23:05,604 Ik zeg altijd oranje. Ik denk omdat dat een heldere kleur is. 197 00:23:05,770 --> 00:23:09,316 Niet alle oranjes. -Dan bedoel ik heldere oranjes. 198 00:23:09,482 --> 00:23:10,859 Je bent een vreemde vent. 199 00:23:10,984 --> 00:23:15,530 Ik dacht dat oranje niet voorkwam in de natuur tot ik die paddenstoel zag. 200 00:23:15,697 --> 00:23:16,906 Die was fluorescerend. 201 00:23:18,074 --> 00:23:21,536 En je hebt ook een oranje watersalamander. 202 00:23:22,996 --> 00:23:28,376 Wist je dat die in de ruimte zijn geweest? -Veel dieren zijn in de ruimte geweest. 203 00:23:28,543 --> 00:23:32,922 Raakt het je niet als je denkt aan dat amfibietje... 204 00:23:33,048 --> 00:23:37,802 dat is losgerukt van de bosgrond en de ruimte is in geslingerd? 205 00:23:45,101 --> 00:23:49,731 In een ander leven was ik filosoof geweest. Dan was ik gelukkig geweest. 206 00:23:49,898 --> 00:23:52,734 Het is geen beroep, toch? -Het is mijn fantasie. 207 00:23:52,901 --> 00:23:56,446 Je zou leraar filosofie kunnen zijn die daarnaast schrijft. 208 00:23:56,613 --> 00:23:58,323 Ja, een filosoof. 209 00:23:58,907 --> 00:24:01,034 En jij? -Wat bedoel je? 210 00:24:01,284 --> 00:24:04,454 Wat zou jij willen doen? -Ik ben blij met dit leven. 211 00:24:04,621 --> 00:24:06,498 Maar als je mocht kiezen? 212 00:24:07,457 --> 00:24:10,460 Boekhandelaar. -En jij, Sam? 213 00:24:11,586 --> 00:24:16,549 Ik moet eerst nog dit leven leiden. -Verspil het niet, je hebt maar één leven. 214 00:24:16,716 --> 00:24:20,971 Ja, jij hebt er wel alles uitgehaald, hè? -Hoe bedoel je? 215 00:24:21,096 --> 00:24:23,306 Dat je van het leven geniet. 216 00:24:23,932 --> 00:24:26,393 En? -En dat is goed. 217 00:24:27,018 --> 00:24:29,437 Jij hebt er toch ook van genoten? 218 00:24:29,604 --> 00:24:33,400 Het is geen verwijt. -Zo klinkt het wel. 219 00:25:55,398 --> 00:25:57,233 Dat kan toch niet waar zijn. 220 00:26:46,116 --> 00:26:48,326 Hoe was het wildplassen? 221 00:26:49,202 --> 00:26:50,745 Geweldig. 222 00:26:56,001 --> 00:26:58,169 De repen moeten bovenop liggen. 223 00:26:58,295 --> 00:27:00,505 Jij hebt ze zelf ingepakt. 224 00:27:24,904 --> 00:27:28,700 Ik denk dat ik het kan. -Mensen trainen er een jaar voor. 225 00:27:28,867 --> 00:27:32,579 Als ik gedwongen werd, zou ik het wel halen. 226 00:27:33,204 --> 00:27:36,291 Het is een strategie, het is niet gewoon rennen. 227 00:27:36,541 --> 00:27:41,171 Je moet je spieren trainen, pasfrequentie. Dat doe je niet zomaar. 228 00:27:41,296 --> 00:27:45,258 Waarom zie je dan altijd een vent van 80 een gast van 25 passeren? 229 00:27:45,508 --> 00:27:47,802 Omdat hij het al z'n hele leven doet. 230 00:27:47,969 --> 00:27:53,767 Volgens mij is z'n vrouw overleden en moet hij een doel in het leven hebben. 231 00:27:53,934 --> 00:27:57,062 Ik denk dat jij, want we hebben het over jou... 232 00:27:57,228 --> 00:28:02,067 meer nodig hebt dan alleen verdriet om in een marathonflow te komen. 233 00:28:02,233 --> 00:28:05,278 Ik zal trainen. -Je moet het rustig opbouwen. 234 00:28:05,528 --> 00:28:08,740 Je kunt niet... Het zijn stappen. 235 00:28:08,907 --> 00:28:11,826 Je bent jaloers dat ik een marathon kan lopen. 236 00:28:11,993 --> 00:28:17,707 Ik ben helemaal niet jaloers omdat je er nog steeds geen hebt gelopen. 237 00:28:18,583 --> 00:28:21,878 Waarschuw me als het is gelukt. -Reken maar. 238 00:28:41,731 --> 00:28:42,816 Wacht. 239 00:29:09,301 --> 00:29:11,052 Blijf 'm doorvoeren. 240 00:29:16,057 --> 00:29:17,934 Mag ik je slaapzak? 241 00:29:19,311 --> 00:29:25,317 Nou, kilometers geleden besefte ik dat ik die in de auto heb laten liggen. 242 00:29:26,318 --> 00:29:27,944 Meen je dat? 243 00:29:28,111 --> 00:29:29,988 Waar ga je dan in slapen? 244 00:29:31,948 --> 00:29:34,826 Wat is er? -Matt is zijn slaapzak vergeten. 245 00:29:34,993 --> 00:29:37,245 Dan zul je het koud krijgen. -Ik heb een pet. 246 00:29:37,370 --> 00:29:41,207 Ik had je een lijst gestuurd. -Ik dacht dat jij dat meenam. 247 00:29:41,374 --> 00:29:45,211 Dat je wel drank meeneemt, maar geen slaapzak. 248 00:29:45,378 --> 00:29:47,672 Dat was voor tegen de kou. 249 00:30:43,436 --> 00:30:45,355 Stomme aansteker. 250 00:30:45,480 --> 00:30:47,440 Sam, weet jij waar de aansteker is? 251 00:30:48,525 --> 00:30:50,860 Wrijf gewoon takjes tegen elkaar. 252 00:30:54,906 --> 00:30:56,408 Dank je. 253 00:30:56,533 --> 00:30:58,952 Wandelvrienden. -Hé, gezelschap. 254 00:31:01,329 --> 00:31:02,831 Andere mensen. 255 00:31:03,123 --> 00:31:05,166 Hoe gaat het? -Hallo. 256 00:31:06,126 --> 00:31:07,544 Hallo. 257 00:31:07,794 --> 00:31:10,130 Welkom. -Mooi plekje. 258 00:31:10,297 --> 00:31:11,965 Mooi terrein. -Bedankt. 259 00:31:12,132 --> 00:31:15,260 Wat leuk zeg. Is dit vintage? 260 00:31:16,011 --> 00:31:18,138 Ja, ik ben vintage, dus... 261 00:31:20,807 --> 00:31:24,394 Hij krijgt het ook vintage koud. Hij is zijn slaapzak vergeten. 262 00:31:25,604 --> 00:31:28,356 Wil je de mijne? -Hij heeft het altijd warm. 263 00:31:28,481 --> 00:31:30,108 Nee, hoeft niet. 264 00:31:30,483 --> 00:31:32,027 Zeg nu ja. -Nee, bedankt. 265 00:31:32,193 --> 00:31:35,614 Ik doe als een monnik, ik en de bosgrond. 266 00:31:35,864 --> 00:31:38,241 Ik ook, dus zeg het maar als je 'm wilt. 267 00:31:38,408 --> 00:31:41,036 Geweldig. -Ik wil vanavond het vlakke stuk. 268 00:31:41,202 --> 00:31:44,956 Gisteren lag ik op een heuvel. -Goed, even wat afspraken. 269 00:31:45,123 --> 00:31:50,003 Dat is de pisrots en 40 meter die kant op is de poeprots. Uit elkaar houden. 270 00:31:50,170 --> 00:31:53,465 Blijven ze hier? -Het is oké. Is dat mijn kopje? 271 00:31:53,632 --> 00:31:55,592 Blijven ze hier? -Het is oké. 272 00:31:55,842 --> 00:31:59,054 Ik wil niet pissen en een drol zien liggen. 273 00:31:59,220 --> 00:32:02,891 Oké, ik ga een poepplek zoeken. -En ik een pisplek. 274 00:32:21,993 --> 00:32:23,495 Nog niet. 275 00:32:25,789 --> 00:32:26,998 Geduld. 276 00:32:28,959 --> 00:32:31,962 Voorzichtig. -Ik doe voorzichtig. 277 00:32:33,505 --> 00:32:36,675 Ik weet hoe ik een bosui moet snijden. -Absoluut. 278 00:32:37,217 --> 00:32:40,887 Mijn toenmalige vriendin was een heks. 279 00:32:41,054 --> 00:32:42,347 En... 280 00:32:43,139 --> 00:32:47,310 Door haar ging ik dagelijks tarotkaarten lezen... 281 00:32:53,817 --> 00:32:56,319 Het geeft je een soort structuur... 282 00:32:57,362 --> 00:32:59,990 om de dag te benaderen... 283 00:33:00,156 --> 00:33:01,700 O ja. 284 00:33:02,826 --> 00:33:05,453 Perfect. -Ik heb het nog nooit laten doen. 285 00:33:06,579 --> 00:33:09,666 Lijkt me wel interessant. -Ik kan het doen. 286 00:33:09,916 --> 00:33:12,294 Vanavond? -Ik heb geen kaarten bij me. 287 00:33:13,044 --> 00:33:14,921 Ik wel. -Echt waar? 288 00:33:15,088 --> 00:33:17,090 Wanneer moet het bosuitje erbij? 289 00:33:18,133 --> 00:33:21,094 Het is garnering. -O, ik snap het. 290 00:33:21,261 --> 00:33:25,599 Je strooit het erover. Niet erdoor. -Ze weet wat ze doet. 291 00:33:34,024 --> 00:33:38,069 Zie je hoe vast haar hand is? Perfect. 292 00:33:42,866 --> 00:33:44,701 Chilivlokken? -Ja. 293 00:33:44,951 --> 00:33:46,995 Ik wil alles. -Alles? 294 00:33:47,162 --> 00:33:49,497 Niet het hele potje natuurlijk. 295 00:33:49,623 --> 00:33:55,670 Ik wil alle garnering, die magische dingetjes die je hebt meegebracht. 296 00:33:56,296 --> 00:33:58,256 Proost, jongens. -Proost. 297 00:33:58,423 --> 00:34:00,383 Proost. Jullie zijn geweldig. 298 00:34:07,474 --> 00:34:09,559 Deze is voor jou. -Bedankt. 299 00:34:12,312 --> 00:34:13,605 Dank je. 300 00:34:13,730 --> 00:34:15,357 Het ruikt heerlijk. 301 00:34:27,619 --> 00:34:29,913 Net kleine monstertjes. 302 00:34:42,259 --> 00:34:43,385 Gaat het? 303 00:34:45,011 --> 00:34:46,304 Het is... 304 00:34:48,056 --> 00:34:49,724 Het is zo lekker. 305 00:34:56,773 --> 00:34:59,359 Was Dylan er maar om het ook te proeven. 306 00:35:12,163 --> 00:35:16,001 Wanneer was onze eerste wandeling? -Na ons eindexamen? 307 00:35:16,543 --> 00:35:20,422 Nee, een jaar daarna. -Je had net iets met April. 308 00:35:20,589 --> 00:35:25,051 Wat was zij sexy. -Je praat wel over Sams moeder. 309 00:35:25,218 --> 00:35:28,221 Mama is sexy. -Je moeder is erg mooi. 310 00:35:28,388 --> 00:35:33,435 Ik was boos dat je haar had meegenomen. -Ze was de enige die de weg wist. 311 00:35:33,977 --> 00:35:37,272 Ze deed alles. Wij waren hopeloos. -Inderdaad. 312 00:35:37,439 --> 00:35:42,110 Het was een slecht idee. We reden een steil bergpad op. 313 00:35:42,277 --> 00:35:44,863 Langs een klif. -Vijf cm van de afgrond. 314 00:35:45,113 --> 00:35:49,701 Je zag remsporen langs de klif en het was donker. 315 00:35:49,826 --> 00:35:52,078 We zagen niets. Zelfs de maan niet. 316 00:35:52,245 --> 00:35:55,749 April had een zaklamp op de auto geplakt. -Echt? 317 00:35:55,874 --> 00:35:59,753 Ja, heel grappig. -Het was een barrel van 200 dollar. 318 00:36:00,003 --> 00:36:03,256 Dat was niet eens het bizarste moment. 319 00:36:04,466 --> 00:36:06,760 Hoe heette ze ook weer? -Angela. 320 00:36:07,010 --> 00:36:10,055 Wie is Angela? -Ze liep op slippers. 321 00:36:10,221 --> 00:36:12,140 Ze was een scharrel. 322 00:36:12,307 --> 00:36:16,686 Matt trok het niet om alleen te zijn, dus sleepte hij die meid mee. 323 00:36:16,811 --> 00:36:20,690 We deden het volgens de boekjes. Ze had mijn moeder ontmoet. 324 00:36:20,815 --> 00:36:24,694 Maar ze wandelde op slippers. -De hele tijd. 325 00:36:24,819 --> 00:36:27,656 Zelfs ik wist dat dat niet handig was. 326 00:36:27,781 --> 00:36:31,076 En toen vertrok ze opeens. Weet je nog? -Ja. 327 00:36:31,284 --> 00:36:35,455 We waren met één auto. Was ze op die slippers teruggelopen? 328 00:36:35,622 --> 00:36:38,541 Was er niet iets met haar? Was ze schizofreen? 329 00:36:39,292 --> 00:36:44,089 Ja, maar ik geloof niet dat ze daarom was vertrokken. 330 00:36:44,256 --> 00:36:46,800 Je scheten hadden haar uit de tent gejaagd. 331 00:36:48,051 --> 00:36:49,678 Jullie zijn twee dwazen. 332 00:36:54,182 --> 00:36:57,727 In de tarot is de dwaas een geweldige kaart. 333 00:36:57,852 --> 00:36:59,354 Die staat voor... 334 00:37:00,689 --> 00:37:02,274 de onschuldige avonturier. 335 00:37:04,276 --> 00:37:06,569 Ik hoop dwaas te zijn. -Die kun je niet spelen. 336 00:37:06,736 --> 00:37:09,281 De azen zijn niet sterk. -Sinds wanneer? 337 00:37:09,447 --> 00:37:12,909 Sinds begin 19e eeuw, toen het spel werd bedacht. 338 00:37:17,080 --> 00:37:19,833 Wandelen is cool. Ik vind het heerlijk. 339 00:37:20,500 --> 00:37:24,087 Onze vriend Josh zou ook meekomen, maar z'n neef overleed... 340 00:37:24,254 --> 00:37:27,507 en nu loopt hij naar Canada. Als eerbetoon. 341 00:37:27,674 --> 00:37:31,678 Wandelde zijn neef ook? -Nee, die is overleden. 342 00:37:31,845 --> 00:37:36,349 Toen ik 20 was, heb ik met mijn ex in Patagonië gewandeld. 343 00:37:36,516 --> 00:37:38,518 Dat hebben wij ook gedaan. -Onvergetelijk. 344 00:37:38,685 --> 00:37:41,605 Vorig jaar. -Zes weken in Zuid-Amerika. 345 00:37:41,771 --> 00:37:44,357 We moeten nog eens terug. 346 00:37:44,524 --> 00:37:49,154 Zijn jullie weleens in Alaska geweest? -Ja, drie jaar geleden of zo. 347 00:37:49,988 --> 00:37:52,115 Te koud voor mij. -Het is er koud. 348 00:37:52,282 --> 00:37:54,284 Daar hou ik niet zo van. 349 00:37:55,660 --> 00:37:59,789 Ik zou graag door China willen trekken. 350 00:38:01,166 --> 00:38:04,169 3 of 4 weken met een groep, volgend jaar. 351 00:38:04,336 --> 00:38:06,880 Echt? Wat vindt Casey daarvan? 352 00:38:07,005 --> 00:38:08,882 Hoezo? Ze gaat mee. 353 00:38:09,132 --> 00:38:13,803 Met het kind? Hij ziet er oud uit, maar hij heeft nog een klein kind. 354 00:38:15,680 --> 00:38:18,683 Wat vindt Casey ervan als je 'm een maand peert? 355 00:38:18,850 --> 00:38:21,269 Zo zie ik dat niet. 356 00:38:21,436 --> 00:38:25,023 Het beste wat je kunt doen, is een gezin stichten. 357 00:38:25,273 --> 00:38:28,568 De laatste stap naar volwassenheid. 358 00:38:28,902 --> 00:38:31,988 Soms hebben ze een hekel aan je en soms... 359 00:38:33,949 --> 00:38:36,201 willen ze zelfs met je op stap. 360 00:38:38,912 --> 00:38:41,957 Zou jij met mee door China willen trekken? 361 00:38:43,625 --> 00:38:45,919 Ja, dat lijkt me gaaf. 362 00:38:46,169 --> 00:38:48,421 Ik zou wel met je mee willen. -Ik ook. 363 00:38:48,588 --> 00:38:53,176 Nu hebben we een team. Jij gaat ook mee, maar eerst je core trainen. 364 00:38:57,973 --> 00:38:59,599 Ik moet pissen. 365 00:39:25,583 --> 00:39:28,044 Slaap je? -Ja. 366 00:41:00,053 --> 00:41:03,098 Het is klaar. -Nee, het moet hebben gekookt. 367 00:41:03,348 --> 00:41:06,184 Anders is de sperzieboon niet... 368 00:41:07,978 --> 00:41:09,688 op z'n lekkerst. 369 00:41:10,563 --> 00:41:13,483 Je wilt de sperzieboon op z'n lekkerst. 370 00:41:21,574 --> 00:41:22,701 Hallo. 371 00:41:23,535 --> 00:41:25,078 Hoe heb je geslapen? 372 00:41:25,328 --> 00:41:26,746 Vast. 373 00:41:29,958 --> 00:41:32,210 Was je een met het bos? 374 00:41:52,772 --> 00:41:54,107 Een naaktslak. 375 00:41:58,695 --> 00:41:59,946 O ja. 376 00:42:20,258 --> 00:42:24,012 Je kunt beter niet eten in je tent. -Ik moet 's nachts snacken. 377 00:42:24,137 --> 00:42:26,681 Had jij eten in de tent? 378 00:42:26,848 --> 00:42:28,934 Een beetje maar. -Ben jij gek of zo? 379 00:42:29,100 --> 00:42:32,270 Een beer ruikt een blauwe bes. -Mijn bloedsuiker is te laag. 380 00:42:32,520 --> 00:42:36,816 Nou en. Wees roekeloos met je eigen kind, maar niet met mijn dochter. 381 00:42:36,983 --> 00:42:38,860 Pa, het is oké. -Nee. 382 00:42:39,027 --> 00:42:40,737 Rustig maar. 383 00:42:42,530 --> 00:42:44,491 Hij heeft gelijk. Sorry, Christopher. 384 00:43:49,889 --> 00:43:55,228 Friet, vettig van de olie, maar krokant, met een lik mayo. 385 00:43:56,605 --> 00:43:59,649 Een ijskoude aardbeien milkshake. 386 00:43:59,816 --> 00:44:04,237 Een salade met een ribeye, spinazie met room... 387 00:44:04,487 --> 00:44:06,239 en twee martini's. 388 00:44:07,866 --> 00:44:13,496 Een sandwich met kip die ik een keer had met coleslaw met jalapeño. 389 00:44:13,663 --> 00:44:17,918 Een hete ravioli-soep, maar niet zo heet dat je je mond brandt. 390 00:44:19,127 --> 00:44:22,172 Een kaastosti met Amerikaanse kaas en tomaten. 391 00:44:22,297 --> 00:44:24,674 En een koud blikje cola. 392 00:44:24,841 --> 00:44:26,092 Weet je wat? 393 00:44:26,885 --> 00:44:30,013 Gewoon een gebakken eitje... 394 00:44:30,180 --> 00:44:32,599 met bacon en worstjes... 395 00:44:33,266 --> 00:44:38,563 gebakken aardappels, pancakes met blauwe bessen en ahornsiroop. En een wafel. 396 00:44:39,564 --> 00:44:41,274 Dat lijkt me redelijk. 397 00:44:43,193 --> 00:44:44,527 Hier. 398 00:44:46,196 --> 00:44:48,657 We gaan hem vullen. -Nee, hoeft niet. 399 00:44:48,823 --> 00:44:50,533 Toch maar wel. 400 00:44:58,124 --> 00:44:59,960 Oké, verder. 401 00:46:44,064 --> 00:46:46,191 Komt dit in onze top 5? 402 00:46:48,401 --> 00:46:50,654 Ja, ik denk het wel. 403 00:46:58,787 --> 00:47:00,288 Vast omdat we hoog zitten. 404 00:47:01,373 --> 00:47:03,250 Jessie, specialiteit van de chef 405 00:47:13,551 --> 00:47:17,722 Alles oké op je werk? -Ja, gaat wel. 406 00:47:19,766 --> 00:47:22,978 Ik ben niet hier om daaraan te denken. 407 00:47:40,203 --> 00:47:41,955 Nee, hè? 408 00:47:44,833 --> 00:47:46,126 Genoeg. 409 00:47:55,844 --> 00:47:57,804 Papa, niet doen. 410 00:47:57,971 --> 00:48:00,056 Wat? -Nee. 411 00:48:00,473 --> 00:48:02,017 Kom op. 412 00:48:03,143 --> 00:48:05,729 Kun jij een foto van ons maken? 413 00:48:17,741 --> 00:48:20,493 Laat zien. Kijk. 414 00:48:22,037 --> 00:48:25,916 Je ziet mijn kale plek. Leuk, toch. -Die is leuk. 415 00:48:27,584 --> 00:48:31,004 We moeten dit vaker doen. Ik moet dit vaker doen. 416 00:48:31,171 --> 00:48:35,300 Ik zou moeten wandelen langs de hele westkust. 417 00:48:35,467 --> 00:48:37,552 Inderdaad. 418 00:48:39,220 --> 00:48:40,972 Wat? 419 00:48:41,348 --> 00:48:44,476 Nee, dat moet je doen. -Papa. 420 00:48:46,519 --> 00:48:47,562 Wat? 421 00:48:52,984 --> 00:48:56,529 Dat moet je doen, ja. Zou leuk zijn. 422 00:49:17,092 --> 00:49:19,219 Nog maar een stuk hout erop? 423 00:49:20,553 --> 00:49:22,889 Wacht maar tot het uitgaat. 424 00:49:26,184 --> 00:49:28,270 Wat een stilte. 425 00:50:27,120 --> 00:50:31,458 Oké, zijn jullie klaar voor een lekker eng verhaal? 426 00:50:31,625 --> 00:50:34,586 Jullie zullen in je broek schijten. 427 00:50:38,465 --> 00:50:41,092 Dit is Allison overkomen. 428 00:50:41,259 --> 00:50:43,178 Ze werkt voor mij. 429 00:50:44,304 --> 00:50:46,681 Ze was... 430 00:50:46,932 --> 00:50:49,225 Ze is een heel leuke meid. 431 00:50:49,976 --> 00:50:54,606 Maar ze had altijd pech met mannen. 432 00:50:54,731 --> 00:50:58,068 Eindelijk leert ze online een man kennen... 433 00:50:58,234 --> 00:51:02,322 en ze wordt verliefd op hem en hij op haar. 434 00:51:02,489 --> 00:51:05,367 Het zijn twee tortelduifjes. 435 00:51:07,285 --> 00:51:11,414 En hij heeft een hut in het bos. 436 00:51:12,249 --> 00:51:16,503 Diep in het bos. -O, mijn god. 437 00:51:16,670 --> 00:51:18,046 Wat? 438 00:51:19,923 --> 00:51:21,508 Dit is... 439 00:51:21,675 --> 00:51:23,385 Concentreer je. 440 00:51:23,551 --> 00:51:26,263 Afijn, ze gaan daarheen. 441 00:51:29,224 --> 00:51:31,685 Er is geen internet en geen bereik. 442 00:51:31,935 --> 00:51:34,271 Dan horen ze een geluid buiten. 443 00:51:34,688 --> 00:51:38,817 En zij wil naar buiten om te zien wat het is. 444 00:51:39,067 --> 00:51:44,322 Misschien een beest. Dus ze doet de deur open... 445 00:51:44,489 --> 00:51:48,535 en gaat naar buiten... 446 00:51:48,702 --> 00:51:51,037 Papa, je bakt er niks van. 447 00:51:52,622 --> 00:51:57,794 Het is echt. -Je moet zeker zijn van alle details. 448 00:51:58,044 --> 00:52:02,966 Dat maakt het eng. -Het was zijn ex met een mes of zo. 449 00:52:03,133 --> 00:52:06,511 Of misschien was het de buurman. Einde verhaal. 450 00:52:06,678 --> 00:52:09,556 Ik was net op dreef. Je hebt geen geduld. 451 00:52:09,723 --> 00:52:11,224 Papa... 452 00:52:11,766 --> 00:52:15,812 Slecht verhaal. Nu ik. Het is waargebeurd. 453 00:52:16,062 --> 00:52:19,482 Zet je schrap, het is huiveringwekkend. 454 00:52:19,649 --> 00:52:21,693 Er was een vent... 455 00:52:21,818 --> 00:52:24,613 We zullen hem Smatt noemen. 456 00:52:24,738 --> 00:52:29,242 Nee, we noemen hem Pat en hij is een succesvol toneel- en filmacteur. 457 00:52:29,409 --> 00:52:33,288 Hij heeft een terugkerende rol in een crimeserie begin jaren 2000. 458 00:52:33,455 --> 00:52:36,374 Van het geld koopt hij een appartement. 459 00:52:36,541 --> 00:52:38,627 En hij leidt een luxe leven. 460 00:52:38,752 --> 00:52:43,256 Hij is geliefd, hij heeft een vrouw en er is een zoon op komst. 461 00:52:43,423 --> 00:52:47,385 En iedereen leidt een luxe leventje... 462 00:52:48,219 --> 00:52:53,725 tot hij steeds minder werk krijgt en hij geen inkomsten meer heeft. 463 00:52:53,850 --> 00:52:57,812 Zijn vrouw is dichter, en dat siert haar... 464 00:52:58,063 --> 00:53:01,399 die gaat lesgeven op een avondschool voor volwassenen. 465 00:53:01,566 --> 00:53:04,778 Maar daarvan kan hun zoon niet studeren. 466 00:53:05,028 --> 00:53:07,864 Dus Pat begint in paniek te raken. 467 00:53:09,282 --> 00:53:12,494 Een bevriende acteur verkoopt mixers in commissie. 468 00:53:12,661 --> 00:53:16,873 En in zijn wanhoop gaat Pat dat ook doen. 469 00:53:17,123 --> 00:53:19,084 En hij doet het geweldig. 470 00:53:19,251 --> 00:53:22,754 Hij verkoopt veel broodroosters en mixers. 471 00:53:22,879 --> 00:53:27,425 Hij is zo goed dat ze hem betalen om andere werknemers te trainen. 472 00:53:27,592 --> 00:53:30,303 In Las Vegas logeert hij in het Caesars Palace. 473 00:53:30,470 --> 00:53:37,102 Hij leidt honderden geflopte acteurs op om die producten te verkopen. 474 00:53:37,269 --> 00:53:40,772 En op een avond, aan de dobbeltafel... 475 00:53:41,815 --> 00:53:48,405 legt een stagiaire haar hand op zijn knie en vraagt hem mee naar haar kamer. 476 00:53:48,780 --> 00:53:50,240 En dan... 477 00:53:51,825 --> 00:53:55,745 doet hij iets vreselijk stoms. 478 00:53:58,498 --> 00:54:02,377 Griezelig toch? -Je hebt iets stoms gedaan. 479 00:54:03,378 --> 00:54:08,174 Je blijft denken aan die misstap en het is het enige waar je aan denkt. 480 00:54:09,134 --> 00:54:11,177 Meerdere keren per dag. 481 00:54:12,262 --> 00:54:16,933 Tot je op een dag beseft dat je die dag er maar één keer aan hebt gedacht. 482 00:54:18,602 --> 00:54:21,855 Dat was niet eens de reden dat ze wegging. 483 00:54:21,980 --> 00:54:23,982 Ze wist het niet eens. 484 00:54:24,232 --> 00:54:27,736 Dan denk je er nog een beetje aan en dan... 485 00:54:29,237 --> 00:54:32,490 vergeet je zelfs wat de misstap was. 486 00:54:34,159 --> 00:54:38,163 En dan denk je er niet meer aan, alsof het nooit is gebeurd. 487 00:54:40,916 --> 00:54:42,751 Verdomme. 488 00:54:45,003 --> 00:54:48,381 Sorry, ik huil de laatste tijd snel. 489 00:54:50,342 --> 00:54:51,968 Ik was zo gek op haar. 490 00:54:52,218 --> 00:54:55,680 Toen ze zwanger was, werd ik ziek. Ik werd kilo's zwaarder. 491 00:54:55,847 --> 00:54:59,225 We lachten erom en zeiden dat het medeleven was. 492 00:54:59,392 --> 00:55:01,353 Ze heeft het nooit geweten... 493 00:55:02,771 --> 00:55:05,482 Ik voelde hoe ze perste. 494 00:55:05,649 --> 00:55:08,610 Ik voelde hoe ik openscheurde. 495 00:55:09,903 --> 00:55:14,407 In Papoea-Nieuw-Guinea bouwt de man een hut... 496 00:55:14,574 --> 00:55:20,497 en als de vrouw aan het bevallen is, speelt hij die bevalling na. 497 00:55:20,664 --> 00:55:22,874 Het is een bevallingsritueel. 498 00:55:22,999 --> 00:55:28,838 Ik weet niet waarom wij dat niet doen in onze cultuur. Ik heb het wel zo ervaren. 499 00:55:33,593 --> 00:55:35,929 En nu kan ik alleen maar denken... 500 00:55:36,179 --> 00:55:38,723 dat dit mijn toekomst is. 501 00:55:40,433 --> 00:55:42,811 Ik weet niet hoe die zo... 502 00:55:43,687 --> 00:55:45,772 ongebonden is geworden. 503 00:55:48,358 --> 00:55:49,818 Ach, man... 504 00:55:52,404 --> 00:55:54,864 Het overkomt de beste. 505 00:56:01,454 --> 00:56:04,833 Een scheiding overkomt je niet. 506 00:56:04,958 --> 00:56:07,085 Je bent erbij betrokken. 507 00:56:08,753 --> 00:56:10,839 Ik wilde niet scheiden. 508 00:56:11,840 --> 00:56:14,259 Het was niet mijn idee. 509 00:56:19,472 --> 00:56:23,101 Misschien wilde mama het omdat jij haar er redenen toe had gegeven. 510 00:56:23,977 --> 00:56:27,230 Ik reageerde alleen op wat zij deed. 511 00:56:29,065 --> 00:56:32,986 Jullie zaten allebei fout. Dat is mijn punt. 512 00:56:35,322 --> 00:56:38,408 Ik kon je moeder niet gelukkig maken. 513 00:56:50,587 --> 00:56:52,589 Jullie hebben allebei gelijk. 514 00:56:53,548 --> 00:56:55,467 We zijn allemaal medeplichtig. 515 00:56:57,719 --> 00:56:59,638 Hoe kom jij zo wijs? 516 00:57:00,680 --> 00:57:02,307 Dat ben ik niet echt. 517 00:57:03,934 --> 00:57:06,978 Vertel me eens. Wat staat me te wachten? 518 00:57:16,529 --> 00:57:18,281 Dit is misschien echt griezelig. 519 00:57:24,037 --> 00:57:25,789 Ik denk... 520 00:57:27,332 --> 00:57:29,626 over twee of drie maanden... 521 00:57:30,460 --> 00:57:34,130 ontmoet je een prachtige vrouw van 25 jaar. 522 00:57:36,675 --> 00:57:40,011 En je blijft bij haar want het is leuk. 523 00:57:40,136 --> 00:57:42,347 En zij blijft bij jou. 524 00:57:43,640 --> 00:57:46,101 Dan wordt het serieus... 525 00:57:46,351 --> 00:57:48,103 als ze 30 wordt. 526 00:57:50,021 --> 00:57:55,777 Want dan wil ze volwassen dingen gaan doen, zoals kinderen krijgen... 527 00:57:55,944 --> 00:57:58,321 en trouwen. 528 00:57:58,488 --> 00:58:04,077 En jij bent 60, dus je hebt niks te vertellen. Je doet wat zij zegt. 529 00:58:04,327 --> 00:58:05,870 Vervolgens... 530 00:58:06,037 --> 00:58:12,085 ben je 60 met een baby. -Oké, nu weten we het wel. 531 00:58:14,087 --> 00:58:17,549 Ik plaag je maar. -Het is deprimerend juist. 532 00:58:20,719 --> 00:58:23,930 Wanneer zal mijn zoon me niet meer haten? 533 00:58:25,056 --> 00:58:26,224 Nooit. 534 00:58:27,350 --> 00:58:30,812 Kijk naar wat jij hebt gemaakt. Jij hebt een goede. 535 00:58:32,397 --> 00:58:34,816 Ik heb geprobeerd haar niet te beschadigen. 536 00:58:41,197 --> 00:58:44,200 Het gaat er niet om of hij je haat of niet. 537 00:58:44,451 --> 00:58:49,539 Ik denk dat hij nu denkt dat hij Stephanie moet beschermen. 538 00:58:49,706 --> 00:58:50,624 Ja. 539 00:58:50,790 --> 00:58:54,586 Dus dwing hem nu niet een kant te kiezen. 540 00:58:55,420 --> 00:58:58,840 Ik denk alleen aan hoe vreselijk ze mij afschildert. 541 00:58:59,007 --> 00:59:02,802 Je zult je altijd afvragen wat ze over je zegt. 542 00:59:04,012 --> 00:59:08,975 Het beste wat je kunt doen, is aardige dingen over haar zeggen. 543 00:59:09,142 --> 00:59:11,686 Probeer het en kijk wat er gebeurt. 544 00:59:13,438 --> 00:59:15,607 Je bent veel te vroeg wijs. 545 00:59:17,108 --> 00:59:19,444 Ik heb ook ervaring. 546 00:59:19,611 --> 00:59:22,739 Je geeft Dylan gewoon te veel dingen. 547 00:59:25,075 --> 00:59:28,036 Hij moet voor zichzelf zorgen. 548 00:59:31,998 --> 00:59:33,917 Of doe dat. 549 00:59:34,084 --> 00:59:37,087 Ga slapen, man. -Papa. 550 00:59:37,212 --> 00:59:39,673 Je slaapt. -Nee, hoor. 551 00:59:41,174 --> 00:59:43,134 Maar ik kruip erin. 552 00:59:43,260 --> 00:59:45,971 Oké. Wil je water? -Nee. 553 00:59:46,137 --> 00:59:48,181 Het gaat wel. 554 00:59:48,431 --> 00:59:50,100 Het gaat.. 555 00:59:50,225 --> 00:59:52,185 Pas op het vuur. -Gaat het? 556 00:59:52,435 --> 00:59:55,063 Prima. -Droom zacht. 557 01:00:20,005 --> 01:00:21,548 Je bent wel slim. 558 01:00:25,051 --> 01:00:26,761 En opmerkzaam. 559 01:00:29,222 --> 01:00:31,975 Ik weet het niet. -Ik meen het. 560 01:00:35,478 --> 01:00:37,522 Goed, observeer mij. 561 01:00:42,902 --> 01:00:45,322 Je bent aangeschoten. 562 01:00:45,572 --> 01:00:46,990 Verdorie. 563 01:00:47,657 --> 01:00:49,117 En verdrietig. 564 01:00:50,035 --> 01:00:51,494 Bingo. 565 01:00:54,748 --> 01:00:57,542 Ik heb 30 jaar lang niet alleen gewoond. 566 01:00:59,169 --> 01:01:00,712 Je hebt Dylan nog. 567 01:01:02,213 --> 01:01:06,718 Hij vindt het deprimerend bij mij. Dat is ook zo. 568 01:01:11,514 --> 01:01:13,516 Koop planten. 569 01:01:15,185 --> 01:01:16,227 Planten. 570 01:01:20,273 --> 01:01:22,984 Ach, het wordt wel weer beter. 571 01:01:24,402 --> 01:01:27,405 Dat zeggen ze, ja. -Sorry. 572 01:01:27,656 --> 01:01:31,076 Stom. -Nee, je hebt gelijk. Ik geloof je. 573 01:01:39,292 --> 01:01:42,128 Het is koud. -Ja. 574 01:01:47,592 --> 01:01:49,886 Weet je wat voor maan dat is? 575 01:01:52,681 --> 01:01:54,808 Nee. -Dat is de nieuwe maan. 576 01:01:55,850 --> 01:01:58,019 Je kunt zien... 577 01:01:59,312 --> 01:02:01,231 Het is alsof... 578 01:02:02,357 --> 01:02:05,235 je de rest ziet, de omtrek... 579 01:02:05,360 --> 01:02:07,112 van de oude maan. 580 01:02:08,863 --> 01:02:10,782 Dat heet aardlicht. 581 01:02:11,908 --> 01:02:13,285 Aardlicht. 582 01:02:14,953 --> 01:02:16,329 Mooi woord. 583 01:02:53,241 --> 01:02:56,202 Ik ga het vuur doven. -Ja. 584 01:02:57,287 --> 01:03:01,374 Of je kunt ernaast slapen. Warmer dan in je tent. 585 01:03:01,499 --> 01:03:03,376 Of jij houdt me warm. 586 01:03:12,385 --> 01:03:15,472 Het is niet eerlijk. Jij houdt je vader warm. 587 01:03:27,067 --> 01:03:29,110 Ik ga water halen. 588 01:10:39,833 --> 01:10:41,918 Heb je zin om te gaan studeren? 589 01:10:44,921 --> 01:10:46,214 Wat? 590 01:10:46,381 --> 01:10:48,466 Heb je zin in de universiteit? 591 01:10:50,844 --> 01:10:52,178 Wat? 592 01:10:55,390 --> 01:10:58,393 Dat is de eerste vraag die je stelt dit weekend. 593 01:10:58,560 --> 01:11:00,770 Ik vraag de hele tijd van alles. 594 01:11:05,317 --> 01:11:07,152 Niet echt. 595 01:11:10,155 --> 01:11:11,531 Nou, heb je er zin in? 596 01:11:14,326 --> 01:11:15,535 Ja, hoor. 597 01:11:17,370 --> 01:11:18,663 Ja, hoor? 598 01:11:19,873 --> 01:11:20,999 Meer niet? 599 01:11:24,669 --> 01:11:29,257 Ik wil er niet over praten. -Alsof ik water uit een steen wil persen. 600 01:11:30,967 --> 01:11:32,677 Ik ben gewoon moe. 601 01:11:58,995 --> 01:12:00,789 Hou op. 602 01:12:01,873 --> 01:12:04,000 Papa... -Kom op. 603 01:12:04,251 --> 01:12:05,835 Zullen we zwemmen? 604 01:12:12,008 --> 01:12:13,760 Goed zo. 605 01:12:22,352 --> 01:12:25,188 Matt zei iets geks gisteren. 606 01:12:26,189 --> 01:12:28,316 O ja? Hij is ook een rare. 607 01:12:37,617 --> 01:12:39,953 Maar hij deed raar tegen mij. 608 01:12:40,203 --> 01:12:43,748 Je moet gewoon niet naar hem luisteren. -Weet ik. 609 01:12:43,915 --> 01:12:45,625 Het was... 610 01:12:45,792 --> 01:12:49,963 Wees niet beledigd. Hij heeft geen filter. -Ik voel me niet beledigd. 611 01:12:51,214 --> 01:12:52,632 Ik zeg alleen... 612 01:12:56,928 --> 01:12:59,848 Hij vroeg me hem warm te houden. 613 01:13:01,808 --> 01:13:03,977 Hij had z'n slaapzak moeten meenemen. 614 01:13:07,564 --> 01:13:10,859 Vreemd, toch? -Je zei toch wel: eigen schuld? 615 01:13:10,984 --> 01:13:12,986 Had-ie zich maar beter voorbereid. 616 01:13:16,573 --> 01:13:18,116 Daar ging het niet om. 617 01:13:30,337 --> 01:13:31,671 Kom op. 618 01:13:35,759 --> 01:13:37,886 Kunnen we gewoon een leuke dag hebben? 619 01:13:42,724 --> 01:13:43,892 Ja. 620 01:22:28,667 --> 01:22:30,919 Hoi. 621 01:22:31,670 --> 01:22:33,588 Je hoort dit pas morgen... 622 01:22:33,838 --> 01:22:40,303 maar ik moet even kwijt dat Solaris lasagne met tofu heeft gemaakt. 623 01:22:40,470 --> 01:22:42,973 Het was echt walgelijk. 624 01:22:43,139 --> 01:22:47,477 En ze vroeg iedereen of het lekker was. 625 01:22:47,602 --> 01:22:48,895 Het was vreselijk. 626 01:22:49,646 --> 01:22:51,815 Hoe dan ook... 627 01:22:51,982 --> 01:22:53,942 ik mis je natuurlijk. 628 01:22:54,693 --> 01:22:56,278 Dat was het. Dag. 629 01:24:25,242 --> 01:24:26,493 Waar was je? 630 01:24:27,452 --> 01:24:28,995 Hier. 631 01:24:29,162 --> 01:24:32,749 Ben je gewoon zomaar weggegaan? -Ja, kennelijk. 632 01:24:37,212 --> 01:24:39,297 Ik snap het niet. 633 01:24:39,464 --> 01:24:41,216 Dat verbaast me niets. 634 01:25:26,511 --> 01:25:27,721 Sam. 635 01:25:31,683 --> 01:25:33,018 Wat? 636 01:25:37,105 --> 01:25:38,732 Wil jij rijden? 637 01:25:40,066 --> 01:25:41,276 Nee. 638 01:26:02,213 --> 01:26:04,215 Wil je alsjeblieft rijden? 639 01:26:07,177 --> 01:26:08,762 Oké, papa. 640 01:26:22,651 --> 01:26:24,277 Het is dicht. 641 01:26:25,237 --> 01:26:26,738 Het is dicht. 642 01:26:31,534 --> 01:26:34,079 Doe alsjeblieft het portier open. 643 01:26:36,706 --> 01:26:38,625 Verdomme. Kom op. 644 01:26:39,209 --> 01:26:41,461 Doe het portier open? 645 01:26:41,628 --> 01:26:43,129 Sam. 646 01:26:46,800 --> 01:26:49,594 Alsjeblieft, ik ben moe. Kun je open... 647 01:26:50,220 --> 01:26:51,638 Bedankt. 648 01:27:24,129 --> 01:27:29,426 Tussen twee hoge bergen 649 01:27:29,593 --> 01:27:32,304 Ligt een plek 650 01:27:32,470 --> 01:27:35,807 Die ze Eenzaam noemen 651 01:27:36,641 --> 01:27:38,852 Ik snap niet waarom 652 01:27:39,102 --> 01:27:42,606 Ze het Eenzaam noemen. 653 01:27:43,273 --> 01:27:45,734 Ik ben nooit eenzaam 654 01:27:45,859 --> 01:27:48,695 Als ik daarheen ga 655 01:27:53,491 --> 01:27:54,868 Zie je die vogel 656 01:27:54,993 --> 01:27:56,912 Zitten op mijn raamkozijn? 657 01:27:57,162 --> 01:27:59,372 Hij zingt whippoorwill 658 01:27:59,539 --> 01:28:01,833 De hele nacht 659 01:28:01,958 --> 01:28:05,253 Zie je die beek langs mijn keuken kabbelen? 660 01:28:05,462 --> 01:28:07,672 Hij kon niet meer praten 661 01:28:07,839 --> 01:28:09,925 Als jij het was geweest 662 01:28:10,467 --> 01:28:14,429 Boven in die boom zit een soort eekhoorn 663 01:28:14,596 --> 01:28:15,889 Hij klinkt als ons 664 01:28:16,014 --> 01:28:18,516 Toen we ruzieden 665 01:28:18,975 --> 01:28:20,268 In de tuin 666 01:28:20,435 --> 01:28:22,979 Hou ik twee varkens 667 01:28:23,229 --> 01:28:26,816 Ze komen bij me eten, net als jij vroeger 668 01:28:27,484 --> 01:28:30,737 Ik heb geen behoefte aan gezelschap 669 01:28:30,904 --> 01:28:33,281 Met als die dingen die ik zie 670 01:28:33,448 --> 01:28:35,492 Praten zoals jij 671 01:28:36,034 --> 01:28:39,955 Boven in die boom zit een soort eekhoorn 672 01:28:40,205 --> 01:28:41,539 Hij klinkt als ons 673 01:28:41,706 --> 01:28:43,792 Toen wij ruzieden 674 01:28:44,584 --> 01:28:48,588 Misschien denk je dat je me alleen hebt gelaten 675 01:28:48,755 --> 01:28:52,592 Maar ik hoor je praten zonder telefoon 676 01:29:34,092 --> 01:29:36,928 Ik ben nooit eenzaam 677 01:29:37,053 --> 01:29:40,765 Nu ik daar ben 678 01:29:41,766 --> 01:29:43,518 Wanneer heb je dat geschreven? 679 01:29:44,477 --> 01:29:46,521 Hoe kwam je op het idee? 680 01:29:47,305 --> 01:30:47,758 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog