1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,779 --> 00:00:20,547 Anticii descriau omul drept o lume în miniatură, 3 00:00:21,007 --> 00:00:27,105 fiindcă e compus din pământ, apă, aer și foc, 4 00:00:27,844 --> 00:00:30,999 iar trupul său seamănă cu cel al planetei. 5 00:00:31,834 --> 00:00:37,501 Precum omul, are în el oase, suportul și scheletul cărnii sale, 6 00:00:38,066 --> 00:00:42,193 așa și planeta are stâncile, suporturile pământului. 7 00:00:43,524 --> 00:00:46,186 Precum omul are un lac de sânge, 8 00:00:46,220 --> 00:00:49,316 unde plămânii se umflă și se contractă la respirație, 9 00:00:49,844 --> 00:00:53,789 așa și corpul pământului are mareea sa oceanică, 10 00:00:53,823 --> 00:00:57,884 ce crește și scade la fiecare șase ore, 11 00:00:58,531 --> 00:01:00,396 ca și cum lumea ar respira. 12 00:01:03,320 --> 00:01:09,180 Există o idee antică preluată și dezvoltată intens de el, 13 00:01:09,251 --> 00:01:12,401 cea a relației dintre microcosmos și macrocosmos. 14 00:01:12,500 --> 00:01:14,771 Microcosmosul e corpul nostru, 15 00:01:15,363 --> 00:01:17,973 iar macrocosmosul e întregul sistem exterior, 16 00:01:18,007 --> 00:01:20,171 inclusiv „corpul Pământului”, cum îl numea el. 17 00:01:21,129 --> 00:01:23,443 Leonardo dă acestei idei o forță vizuală. 18 00:01:24,153 --> 00:01:27,750 Desenează părți ale corpului și părți ale Pământului, 19 00:01:28,114 --> 00:01:32,060 o analogie care se manifestă grafic în desenele sale. 20 00:01:33,069 --> 00:01:39,209 Astfel, el oferă microcosmosului o viață nouă, o nouă viață vizuală. 21 00:01:41,358 --> 00:01:44,800 Istoria civilizației are personalități uimitoare 22 00:01:44,810 --> 00:01:48,223 care par să aparțină simultan la două lumi. 23 00:01:48,288 --> 00:01:50,408 Așa a fost Shakespeare. Bach, dintre muzicieni, 24 00:01:50,416 --> 00:01:53,844 seamănă mult cu el: în multe privințe, un om al trecutului, 25 00:01:54,132 --> 00:01:57,702 dar și un vizionar al viitorului muzicii. 26 00:01:58,416 --> 00:02:01,656 Leonardo a fost, probabil, cel mai mare dintre ei. 27 00:02:03,867 --> 00:02:08,781 În multe sensuri, era un gânditor pre-științific, deci pre-modernist. 28 00:02:08,899 --> 00:02:12,079 De aceea, în multe privințe, el încă aparține antichității. 29 00:02:12,536 --> 00:02:15,086 Dar, totodată, libertatea sa intelectuală, 30 00:02:15,132 --> 00:02:17,937 nemulțumirea față de cunoștințele primite, 31 00:02:18,066 --> 00:02:22,726 spiritul său neliniștit se potrivesc cu modernitatea 32 00:02:22,797 --> 00:02:24,910 și cu spiritul cercetării științifice. 33 00:02:42,824 --> 00:02:45,999 Guvernatorul castelului a fost capturat. 34 00:02:46,742 --> 00:02:49,780 Familia Visconti a fost exilată, iar fiul lor, ucis. 35 00:02:50,672 --> 00:02:55,154 Ducele și-a pierdut statul, averea și libertatea, 36 00:02:55,706 --> 00:02:59,076 și niciun proiect de-al său nu a fost finalizat. 37 00:03:02,352 --> 00:03:06,394 Pe 10 aprilie 1500, Ludovico Sforza, 38 00:03:06,451 --> 00:03:09,349 patronul lui Leonardo da Vinci timp de peste un deceniu, 39 00:03:09,753 --> 00:03:13,999 a fost capturat și închis de armata franceză a lui Ludovic al XII-lea. 40 00:03:16,257 --> 00:03:19,576 Până atunci, Leonardo plecase deja la Veneția 41 00:03:19,837 --> 00:03:22,890 cu prietenul său, matematicianul Luca Pacioli. 42 00:03:24,499 --> 00:03:27,523 În drum, s-a oprit la Mantova, 43 00:03:27,650 --> 00:03:30,070 unde a schițat portretul Isabellei d'Este, 44 00:03:30,246 --> 00:03:33,486 o protectoare a artelor rafinată și influentă, 45 00:03:33,596 --> 00:03:36,662 care dorea o lucrare de Leonardo pentru colecția sa. 46 00:03:38,158 --> 00:03:40,698 Îl va ruga ani la rând să-i picteze un tablou, 47 00:03:40,756 --> 00:03:42,610 pe care el nu-l va face niciodată. 48 00:03:44,445 --> 00:03:46,966 Leonardo a stat în Veneția mai puțin de o lună, 49 00:03:48,363 --> 00:03:50,999 apoi a pornit spre sud, către Toscana. 50 00:03:52,409 --> 00:03:55,902 Anul 1500 a fost crucial pentru Leonardo, 51 00:03:55,996 --> 00:04:02,468 atunci începând să caute un nou patron. 52 00:04:03,112 --> 00:04:05,500 Avea numeroase oferte. 53 00:04:05,599 --> 00:04:09,365 Leonardo era cel mai căutat artist din Italia. 54 00:04:09,499 --> 00:04:13,331 Marchiza Isabella d'Este dorea să-i comande o pictură. 55 00:04:13,471 --> 00:04:19,300 Veneția ar fi vrut să-l rețină ca sculptor și scenograf. 56 00:04:19,584 --> 00:04:22,839 Desigur, era încă foarte respectat și ca pictor. 57 00:04:23,308 --> 00:04:28,100 Mai mult, în jurul său plutea o aură de mister, 58 00:04:28,145 --> 00:04:31,666 fiind recunoscut și respectat pretutindeni, 59 00:04:31,706 --> 00:04:34,570 el, probabil, începând să conștientizeze asta. 60 00:04:35,495 --> 00:04:37,399 Când s-a întors la Florența, 61 00:04:37,482 --> 00:04:40,250 unde nu fusese prea fericit în tinerețe, 62 00:04:40,303 --> 00:04:42,073 a fost primit ca un erou. 63 00:04:44,654 --> 00:04:46,004 În deceniile următoare, 64 00:04:46,053 --> 00:04:50,991 își va extinde cercetările științifice, va găsi un patron ideal 65 00:04:51,046 --> 00:04:54,161 și-și va transpune toată experiența într-o capodoperă 66 00:04:54,261 --> 00:04:57,105 ce va deveni cea mai faimoasă pictură din lume. 67 00:04:57,561 --> 00:05:00,105 PARTEA A DOUA 68 00:05:02,000 --> 00:05:06,995 PICTOR - DUMNEZEU 69 00:05:11,243 --> 00:05:14,243 În anii de după plecarea lui Leonardo din Florența, 70 00:05:14,299 --> 00:05:19,326 orașul își pierduse deschiderea care îl făcuse centrul Renașterii. 71 00:05:20,377 --> 00:05:24,187 Angrenată într-un conflict nesfârșit cu Pisa 72 00:05:24,215 --> 00:05:26,747 și confruntată cu un colaps economic, 73 00:05:26,748 --> 00:05:31,890 Florența și-a exilat conducătorul, Piero de' Medici, în 1494 74 00:05:32,096 --> 00:05:36,559 și l-a adoptat pe înflăcăratul și elocventul călugăr reformator 75 00:05:36,659 --> 00:05:38,854 care credea că Dumnezeu vorbea prin el. 76 00:05:39,829 --> 00:05:43,459 Girolamo Savonarola a criticat Vaticanul 77 00:05:43,519 --> 00:05:46,777 pentru corupția sa și i-a îndemnat pe florentini 78 00:05:46,834 --> 00:05:50,915 să renunțe la desfrâu, altfel vor înfrunta mânia Domnului. 79 00:05:52,317 --> 00:05:56,267 „Pocăiește-te, Florența”, spunea el, „până nu e prea târziu”. 80 00:05:57,170 --> 00:05:59,386 Savonarola a fost un predicator impresionant, 81 00:05:59,452 --> 00:06:01,539 pentru că a înțeles puterea cuvântului. 82 00:06:02,057 --> 00:06:04,678 Și a folosit-o pentru a-i intimida pe oameni, 83 00:06:04,780 --> 00:06:06,917 pentru a-i convinge că au mers prea departe, 84 00:06:06,937 --> 00:06:12,617 că vanitatea, bijuteriile și arta lor 85 00:06:12,678 --> 00:06:15,999 exprimă sentimente umane, nu devoțiune față de Dumnezeu. 86 00:06:16,186 --> 00:06:18,366 Și la un moment dat, oamenii l-au urmat 87 00:06:18,457 --> 00:06:22,037 de frică, fiindcă superstiția era încă foarte puternică. 88 00:06:25,559 --> 00:06:27,708 Urmașii săi au adunat picturi, 89 00:06:27,731 --> 00:06:30,885 măști de carnaval, parfumuri, zaruri, 90 00:06:30,910 --> 00:06:34,004 oglinzi și alte „vanități”, 91 00:06:34,816 --> 00:06:39,018 le-au îngrămădit în Piazza della Signoria și le-au dat foc. 92 00:06:43,546 --> 00:06:46,773 Dar până în 1498, Florența se săturase 93 00:06:46,826 --> 00:06:51,617 de pietatea lui Savonarola și l-a condamnat ca eretic. 94 00:06:54,472 --> 00:06:57,402 A fost spânzurat și ars în piață. 95 00:06:59,262 --> 00:07:02,568 Florența în care s-a întors Leonardo 96 00:07:02,623 --> 00:07:08,803 era, din păcate, diferită de cea părăsită în 1482, 97 00:07:08,901 --> 00:07:11,995 nu în ultimul rând fiindcă mulți dintre cunoscuții săi, 98 00:07:12,166 --> 00:07:15,786 ca Domenico Ghirlandaio și Verrocchio, 99 00:07:15,890 --> 00:07:18,760 muriseră între timp. Mai mult, în anii 1490, 100 00:07:18,805 --> 00:07:22,300 Florența suferise un exod al creierelor, 101 00:07:22,478 --> 00:07:26,163 în mare parte din cauza lui Girolamo Savonarola. 102 00:07:29,000 --> 00:07:32,598 Tatăl lui Leonardo, ser Piero, la 74 de ani, 103 00:07:32,636 --> 00:07:36,201 încă notar, locuia cu a patra sa soție 104 00:07:36,233 --> 00:07:40,225 și copiii lor în cartierul florentin San Piero Maggiore. 105 00:07:41,773 --> 00:07:43,838 Artistul s-a stabilit în apropiere, 106 00:07:43,893 --> 00:07:46,816 la biserica Santissima Annunziata, 107 00:07:47,103 --> 00:07:50,169 ai cărei călugări, clienți vechi ai lui ser Piero, 108 00:07:50,259 --> 00:07:54,399 i-au comandat lui Leonardo un tablou cu Fecioara Maria, 109 00:07:54,411 --> 00:07:59,195 pruncul Iisus și mama Mariei, Sfânta Ana. 110 00:08:00,507 --> 00:08:04,139 Din nou, nu s-a grăbit să-și mulțumească patronii. 111 00:08:04,783 --> 00:08:08,784 „Viața lui Leonardo e agitată și haotică”, a spus un preot. 112 00:08:09,831 --> 00:08:14,498 „Prioritatea lui e geometria, și are foarte puțină răbdare pentru pensulă. ” 113 00:08:15,856 --> 00:08:18,910 Matematica nu era singura lui preocupare. 114 00:08:19,342 --> 00:08:21,314 Pe dealurile din sudul orașului, 115 00:08:21,334 --> 00:08:24,474 a schițat vila unui bogat negustor florentin, 116 00:08:24,590 --> 00:08:28,315 a consiliat o biserică privind îmbunătățirea canalizării, 117 00:08:28,455 --> 00:08:31,462 iar alta, privind reconstrucția clopotniței, 118 00:08:31,478 --> 00:08:33,482 prăbușite într-un cutremur. 119 00:08:34,237 --> 00:08:38,999 A vizitat și ruinele vilei împăratului Hadrian de lângă Roma. 120 00:08:39,768 --> 00:08:43,478 În cele din urmă, a creat o schiță la scară reală 121 00:08:43,499 --> 00:08:47,688 pentru Fecioara cu Pruncul și Sfânta Ana, acum pierdut. 122 00:08:48,366 --> 00:08:50,666 Dar când acest așa-zis carton 123 00:08:50,707 --> 00:08:54,413 a fost expus două zile la Santissima Annunziata, 124 00:08:54,593 --> 00:08:57,105 a stârnit o senzație incredibilă. 125 00:08:57,540 --> 00:09:01,550 „Toți, de la mic la mare, s-au adunat în procesiune solemnă 126 00:09:01,600 --> 00:09:03,669 să vadă minunile lui Leonardo”, 127 00:09:03,712 --> 00:09:06,230 scria biograful său, Giorgio Vasari. 128 00:09:06,464 --> 00:09:09,483 „Întreaga populație era uimită. ” 129 00:09:10,723 --> 00:09:14,127 A expus desenul pregătitor, 130 00:09:14,193 --> 00:09:16,043 doar o parte din viitoarea pictură. 131 00:09:16,105 --> 00:09:21,104 Timp de două zile, Florența a stat la coadă să-l admire. 132 00:09:21,226 --> 00:09:24,305 A fost o adevărată întoarcere a fiului risipitor 133 00:09:24,326 --> 00:09:28,326 și un moment de glorie absolută pentru el. 134 00:09:28,710 --> 00:09:33,461 Nu era pictura terminată, ci doar geneza ei. 135 00:09:33,554 --> 00:09:37,184 Și pentru prima dată în cultura occidentală, 136 00:09:37,358 --> 00:09:42,155 oamenii s-au arătat interesați de procesul de creație. 137 00:09:42,459 --> 00:09:47,183 Desenul a fost scos din atelier și arătat publicului. 138 00:09:47,283 --> 00:09:49,365 Era ceva cu totul nou. 139 00:09:50,537 --> 00:09:52,847 Deși nu a reușit din nou să livreze 140 00:09:52,898 --> 00:09:54,915 la timp pictura finală, Leonardo a continuat 141 00:09:54,925 --> 00:09:59,640 să exploreze tema Fecioarei cu Pruncul și Sfânta Ana, 142 00:09:59,762 --> 00:10:04,479 creând un al doilea carton, cu pruncul Ioan Botezătorul, 143 00:10:04,679 --> 00:10:06,796 și, în cele din urmă, a finalizat pictura. 144 00:10:09,691 --> 00:10:14,123 Pe 15 aprilie 1502, Leonardo a împlinit 50 de ani. 145 00:10:15,015 --> 00:10:19,500 În căutarea unui patron, s-a alăturat unui alt om puternic 146 00:10:19,510 --> 00:10:22,999 care avea nevoie de un inginer militar și cartograf. 147 00:10:23,841 --> 00:10:28,223 Cesare Borgia, fiul brutal al Papei Alexandru al VI-lea 148 00:10:28,267 --> 00:10:30,475 și comandant al armatei papale, 149 00:10:30,527 --> 00:10:33,237 plănuia o campanie de supunere a Romagnei, 150 00:10:33,281 --> 00:10:37,031 un teritoriu rebel la est de Florența. 151 00:10:38,437 --> 00:10:41,337 Borgia era un oportunist, 152 00:10:41,376 --> 00:10:46,560 un fel de gangster printre conducătorii din teritoriile îndepărtate ale Romagnei. 153 00:10:47,098 --> 00:10:50,367 Și, dintr-o dată, pune mâna pe o bucată uriașă de pământ 154 00:10:50,435 --> 00:10:52,964 și devine un jucător important 155 00:10:53,025 --> 00:10:56,441 în politica de forță a peninsulei, aproape peste noapte. 156 00:10:57,045 --> 00:10:59,145 În timp ce restul Florenței se temea 157 00:10:59,208 --> 00:11:02,651 că Borgia și armata sa vor ajunge curând la porțile orașului, 158 00:11:02,977 --> 00:11:05,544 Leonardo a plecat la noul său patron. 159 00:11:07,168 --> 00:11:08,998 Călătorind prin zonele rurale, 160 00:11:09,001 --> 00:11:11,999 Leonardo schița desișurile scăldate în soare. 161 00:11:13,306 --> 00:11:16,333 Când un corp luminat de soare 162 00:11:16,384 --> 00:11:19,423 trece printre ramurile dese ale copacilor, 163 00:11:19,741 --> 00:11:22,231 produce la fel de multe umbre 164 00:11:22,330 --> 00:11:25,999 câte ramuri sunt între soare și corpul respectiv. 165 00:11:28,095 --> 00:11:31,437 Compune o armonie din diversele căderi de apă, 166 00:11:31,489 --> 00:11:37,677 cum ai văzut la fântâna din Rimini pe 8 august 1502. 167 00:11:38,226 --> 00:11:41,277 Așa se poartă strugurii în Cesena. 168 00:11:42,345 --> 00:11:45,275 În orașele și satele cucerite de armata lui Borgia, 169 00:11:45,305 --> 00:11:47,897 Leonardo inspecta fortificațiile, 170 00:11:47,990 --> 00:11:52,671 măsurând distanțele cu pași și calculându-le cu un compas. 171 00:11:53,961 --> 00:11:58,176 Aduna date topografice și desena hărți detaliate 172 00:11:58,267 --> 00:12:02,999 cu dealuri și munți, cu lacuri și râuri din estul Toscanei. 173 00:12:04,003 --> 00:12:06,846 Spre toamnă, Leonardo a ajuns la Imola, 174 00:12:06,993 --> 00:12:12,999 un oraș fortificat la poalele Apeninilor, unde Borgia își stabilise curtea. 175 00:12:14,347 --> 00:12:16,967 Acolo i s-a alăturat un tânăr diplomat, 176 00:12:17,042 --> 00:12:18,976 trimis de Republica Florentină 177 00:12:19,022 --> 00:12:22,784 să afle intențiile lui Borgia, Niccolò Machiavelli. 178 00:12:24,655 --> 00:12:28,596 În acea iarnă, în timp ce Borgia înăbușea brutal revoltele, 179 00:12:28,787 --> 00:12:33,192 și Machiavelli ținea Florența la curent prin rapoartele sale atente, 180 00:12:33,591 --> 00:12:37,429 Leonardo a creat o hartă aeriană detaliată a Imolei. 181 00:12:38,667 --> 00:12:43,187 Leonardo a conceput cea mai bună invenție militară a sa, 182 00:12:43,199 --> 00:12:44,987 care nu era o mașină, 183 00:12:45,077 --> 00:12:47,687 ci o hartă văzută de sus, 184 00:12:47,757 --> 00:12:52,764 fiindcă realiza că informația este cea mai puternică armă. 185 00:12:53,420 --> 00:12:57,914 Nu avea un avion, așa că a străbătut orașul pe jos 186 00:12:57,959 --> 00:13:00,662 și și-a imaginat cum ar trebui să arate de sus. 187 00:13:01,832 --> 00:13:05,242 La începutul lui 1503, Borgia a cucerit Siena, 188 00:13:05,386 --> 00:13:08,744 dar, după moartea tatălui său, Papa Alexandru al VI-lea, 189 00:13:09,233 --> 00:13:11,666 noul papă l-a arestat pe Borgia. 190 00:13:12,482 --> 00:13:16,116 A fost exilat din Italia și, în cele din urmă, ucis 191 00:13:16,188 --> 00:13:17,804 într-o ambuscadă în Spania. 192 00:13:19,445 --> 00:13:22,295 Niccolò Machiavelli va scrie ulterior 193 00:13:22,319 --> 00:13:25,634 un tratat influent despre puterea politică, 194 00:13:25,720 --> 00:13:30,340 bazat parțial pe observațiile pătrunzătoare despre Borgia. 195 00:13:32,652 --> 00:13:37,372 Nu se știe exact ce a văzut Leonardo în slujba lui Borgia, 196 00:13:37,453 --> 00:13:40,695 dar cu siguranță a înțeles prețul brutal al războiului. 197 00:13:43,272 --> 00:13:45,817 „E o nebunie bestială”, scria el. 198 00:13:46,917 --> 00:13:52,288 Se pare că latura brutală, aspră și sângeroasă 199 00:13:52,320 --> 00:13:56,000 a lui Cesare Borgia l-a marcat profund pe Leonardo, 200 00:13:56,006 --> 00:14:01,752 care, neobișnuit pentru un inginer militar, era antimilitarist convins: 201 00:14:01,877 --> 00:14:07,595 ura războiul, îi repugnau afacerile militare. 202 00:14:07,896 --> 00:14:10,900 Îl interesau ca o provocare tehnică, 203 00:14:10,948 --> 00:14:15,948 și, în mod abstract, proiecta cu plăcere mașini de luptă. 204 00:14:16,020 --> 00:14:22,378 Dar vărsarea de sânge în sine îi provoca oroare și-i contrazicea principiile morale. 205 00:14:24,693 --> 00:14:26,980 În primăvara anului 1503, 206 00:14:27,125 --> 00:14:29,576 Leonardo s-a întors din nou la Florența, 207 00:14:29,679 --> 00:14:32,999 unde a cumpărat o mică fermă pe dealurile de lângă oraș. 208 00:14:35,037 --> 00:14:37,387 Mai târziu în acel an, a început să picteze portretul 209 00:14:37,465 --> 00:14:42,224 soției lui Francesco del Giocondo, un bogat negustor de mătase. 210 00:14:44,285 --> 00:14:47,727 S-a implicat și într-un nou proiect care i-a permis să-și exploreze 211 00:14:47,760 --> 00:14:50,929 vechea pasiune: apa. 212 00:14:51,699 --> 00:14:54,717 De-a lungul vieții sale, 213 00:14:54,834 --> 00:15:01,181 Leonardo a scris șapte secțiuni diferite ale unui tratat, 214 00:15:01,223 --> 00:15:04,719 unul foarte ambițios, pe care l-a dedicat apei. 215 00:15:05,291 --> 00:15:07,765 Era atât de fascinat de apă, 216 00:15:07,824 --> 00:15:12,646 încât a încercat chiar să-i înțeleagă structura moleculară. 217 00:15:13,970 --> 00:15:17,777 Observă mișcarea suprafeței apei, 218 00:15:18,091 --> 00:15:22,371 care seamănă cu unduirea părului și are două mișcări: 219 00:15:22,456 --> 00:15:25,539 una urmărește curentul de suprafață, 220 00:15:25,658 --> 00:15:28,726 cealaltă formează liniile vârtejurilor. 221 00:15:29,482 --> 00:15:32,522 Tema apei era importantă 222 00:15:32,607 --> 00:15:36,378 fiindcă putea dezvolta modele pentru a controla energia apei. 223 00:15:36,679 --> 00:15:38,855 Apa poate fi distructivă pentru om. 224 00:15:38,938 --> 00:15:43,480 Omul nu poate trăi fără ea, dar trebuie s-o stăpânească. 225 00:15:45,166 --> 00:15:47,170 La cererea lui Machiavelli, 226 00:15:47,208 --> 00:15:50,996 Republica Florentină l-a angajat pe Leonardo să facă hărți militare 227 00:15:51,024 --> 00:15:55,789 și să ofere consultanță pentru un proiect major legat de râul Arno. 228 00:15:56,803 --> 00:16:01,285 Florența plănuia să recucerească orașul strategic Pisa, 229 00:16:01,358 --> 00:16:05,371 situat la gura râului Arno, la 70 de kilometri spre vest. 230 00:16:06,742 --> 00:16:11,899 Machiavelli spera să devieze râul și să taie accesul Pisei la mare. 231 00:16:13,115 --> 00:16:15,395 Leonardo a calculat că ar fi nevoie 232 00:16:15,433 --> 00:16:19,531 de 1.300.000 de ore pentru a săpa un șanț 233 00:16:19,604 --> 00:16:21,596 care să schimbe cursul râului Arno. 234 00:16:22,496 --> 00:16:26,555 A dezvoltat ideea devierii râului Arno, 235 00:16:26,886 --> 00:16:28,996 și oamenii au început să sape canale, 236 00:16:29,061 --> 00:16:31,211 cu costuri enorme. 237 00:16:31,880 --> 00:16:34,556 Nu a funcționat. 238 00:16:36,132 --> 00:16:37,553 Leonardo nu a fost singurul autor 239 00:16:37,624 --> 00:16:40,738 al acestei idei, dar i-a pătat reputația. 240 00:16:40,995 --> 00:16:42,774 Și l-a ajutat să înțeleagă că, 241 00:16:42,850 --> 00:16:45,990 în loc să comanzi râului Arno pe unde să curgă, 242 00:16:45,999 --> 00:16:48,988 trebuie să acționezi cu subtilitate 243 00:16:49,043 --> 00:16:51,424 ca să-l faci să-și schimbe direcția. 244 00:16:52,811 --> 00:16:57,801 Un râu ale cărui ape trebuie deviate dintr-o albie în alta 245 00:16:57,890 --> 00:17:03,219 trebuie abordat prin persuasiune, nicidecum prin forță sau violență. 246 00:17:04,342 --> 00:17:06,872 Leonardo a proiectat și un canal 247 00:17:06,996 --> 00:17:10,316 care ar fi ocolit porțiunile ne-navigabile ale râului Arno 248 00:17:10,400 --> 00:17:12,796 și ar fi oferit Florenței acces la mare. 249 00:17:14,169 --> 00:17:19,348 În 1502, navigatorul florentin Amerigo Vespucci 250 00:17:19,433 --> 00:17:22,202 s-a întors dintr-o călătorie transatlantică 251 00:17:22,263 --> 00:17:26,419 și a afirmat că pământul descoperit nu era Asia, 252 00:17:26,518 --> 00:17:28,046 ci un continent separat. 253 00:17:29,251 --> 00:17:32,071 Canalul ar fi permis Republicii 254 00:17:32,101 --> 00:17:35,999 să participe direct la explorarea Lumii Noi, 255 00:17:36,743 --> 00:17:39,703 dar lucrările la acest proiect costisitor nu au început niciodată. 256 00:17:42,369 --> 00:17:45,029 Deși niciuna dintre ideile îndrăznețe ale lui Leonardo 257 00:17:45,041 --> 00:17:47,584 de a stăpâni râul Arno nu s-a materializat, 258 00:17:48,278 --> 00:17:51,658 a început curând să-și adune observațiile și concluziile 259 00:17:51,734 --> 00:17:55,443 despre hidrodinamică, geologie și astronomie 260 00:17:55,617 --> 00:17:59,457 într-un tratat ce încerca să explice forțele 261 00:17:59,514 --> 00:18:02,273 care au modelat Pământul de-a lungul mileniilor. 262 00:18:06,753 --> 00:18:11,306 În toamnă, Republica i-a comandat să picteze o frescă gigantică 263 00:18:11,326 --> 00:18:15,559 pe unul dintre pereții Marii Săli a Consiliului, 264 00:18:15,622 --> 00:18:18,144 unde se întrunea Signoria. 265 00:18:18,767 --> 00:18:21,999 Ar fi fost de trei ori mai mare decât „Cina cea de Taină” 266 00:18:22,005 --> 00:18:24,944 și ar fi comemorat triumful Florenței asupra Milanului 267 00:18:24,960 --> 00:18:28,999 pe câmpia de la Anghiari, cu peste 60 de ani în urmă. 268 00:18:31,316 --> 00:18:33,476 Bătălia de la Anghiari era încă vie 269 00:18:33,534 --> 00:18:38,124 în memoria colectivă; un detașament florentin 270 00:18:38,209 --> 00:18:40,808 a învins o armată milaneză superioară numeric. 271 00:18:40,934 --> 00:18:45,094 Probabil, de la Leonardo se aștepta 272 00:18:45,180 --> 00:18:47,577 o scenă de luptă captivantă, 273 00:18:47,670 --> 00:18:51,405 cu rânduri de călăreți și comandanți viteji. 274 00:18:52,370 --> 00:18:55,070 I s-a oferit un atelier într-o încăpere 275 00:18:55,129 --> 00:18:56,851 destinată vizitelor papale 276 00:18:56,920 --> 00:18:59,116 din biserica Santa Maria Novella. 277 00:18:59,806 --> 00:19:03,974 În timp ce muncitorii montau schelele și acopereau ferestrele 278 00:19:04,000 --> 00:19:05,999 pentru ca el să poată lucra, 279 00:19:06,742 --> 00:19:09,643 Leonardo nota idei compoziționale, 280 00:19:09,755 --> 00:19:12,489 crea modele de soldați din ceară 281 00:19:12,589 --> 00:19:14,239 și umplea carnete 282 00:19:14,323 --> 00:19:17,383 cu schițe de cai în diverse ipostaze. 283 00:19:18,444 --> 00:19:22,859 Oferă o descriere detaliată a modului în care trebuie pictate bătăliile, 284 00:19:22,911 --> 00:19:25,401 descriind tot ce se întâmplă în ele, 285 00:19:25,459 --> 00:19:27,340 apoi spune că trebuie calculat 286 00:19:27,452 --> 00:19:31,405 praful din aer și cât de strălucitor e sus față de jos. 287 00:19:32,261 --> 00:19:37,138 La început, redă fumul artileriei amestecat în aer 288 00:19:37,182 --> 00:19:41,635 cu praful stârnit de mișcarea cailor și a luptătorilor. 289 00:19:43,482 --> 00:19:47,346 Praful, fiind pământesc, are greutate. 290 00:19:48,295 --> 00:19:51,644 Partea mai ușoară se ridică mai sus, 291 00:19:51,731 --> 00:19:54,661 deci va fi mai puțin vizibilă 292 00:19:54,708 --> 00:19:58,343 și va părea aproape de culoarea aerului. 293 00:20:00,685 --> 00:20:04,873 E un ghid extraordinar pentru pictură, pe care l-am asemănat 294 00:20:04,926 --> 00:20:07,469 cu un storyboard de film, 295 00:20:07,624 --> 00:20:10,454 deși chiar și un film cu greu ar putea surprinde așa ceva. 296 00:20:11,472 --> 00:20:16,632 Unii pot fi arătați dezarmați și doborâți de dușman, 297 00:20:17,250 --> 00:20:20,520 năpustindu-se asupra lui cu dinții și unghiile, 298 00:20:20,725 --> 00:20:23,529 într-o răzbunare nemiloasă și furioasă. 299 00:20:24,342 --> 00:20:28,338 Poți vedea un cal fără călăreț, alergând spre inamic 300 00:20:28,450 --> 00:20:30,700 cu coama fluturând în vânt, 301 00:20:30,902 --> 00:20:33,512 semănând distrugere cu copitele. 302 00:20:35,037 --> 00:20:39,115 Și niciun petic de pământ neted 303 00:20:39,177 --> 00:20:41,597 nu trebuie să fie neîmbibat de sânge. 304 00:20:43,529 --> 00:20:46,739 Leonardo se străduia să redea cu acuratețe 305 00:20:46,772 --> 00:20:50,168 „pazzia bestialissima”, frenezia bestială, cum numea el războiul. 306 00:20:51,162 --> 00:20:53,555 E o adevărată nebunie. 307 00:20:53,651 --> 00:20:57,511 De aceea, atât caii, cât și personajele 308 00:20:57,529 --> 00:21:00,792 încep să capete expresii similare 309 00:21:00,815 --> 00:21:03,993 de furie dementă. 310 00:21:04,511 --> 00:21:06,659 Lucrează cu mare atenție 311 00:21:06,746 --> 00:21:09,956 la juxtapunerea grimaselor lor. 312 00:21:18,453 --> 00:21:22,929 Miercuri, 9 iulie 1504, 313 00:21:23,005 --> 00:21:24,567 la ora șapte, 314 00:21:24,619 --> 00:21:27,156 s-a stins din viață ser Piero da Vinci, 315 00:21:27,257 --> 00:21:29,737 notar la Palazzo del Podestà, 316 00:21:29,748 --> 00:21:33,189 tatăl meu, la 80 de ani. 317 00:21:33,681 --> 00:21:37,427 A lăsat în urmă zece fii și două fiice. 318 00:21:39,857 --> 00:21:43,782 Ser Piero i-a asigurat fiului său Leonardo un post de ucenic 319 00:21:43,844 --> 00:21:46,595 la Andrea del Verrocchio 320 00:21:47,056 --> 00:21:48,586 și l-a ajutat mai târziu să obțină 321 00:21:48,684 --> 00:21:50,999 unele dintre cele mai importante comenzi, 322 00:21:51,527 --> 00:21:53,357 dar nu se știe aproape nimic 323 00:21:53,583 --> 00:21:56,282 despre relația lui Leonardo cu tatăl său. 324 00:21:57,547 --> 00:22:00,825 Nu a existat un testament. Fiind nelegitim, 325 00:22:00,914 --> 00:22:03,853 nu avea drept legal la moștenire. 326 00:22:04,517 --> 00:22:07,999 Ceilalți copii ai tatălui său au luat totul. 327 00:22:09,221 --> 00:22:12,127 Leonardo s-a întors la lucrul la scena de bătălie. 328 00:22:13,776 --> 00:22:17,620 Spre sfârșitul verii lui 1504, Signoria florentină 329 00:22:17,690 --> 00:22:20,773 a comandat o a doua frescă pentru sala consiliului. 330 00:22:21,884 --> 00:22:25,912 Noua comandă i-a revenit unui tânăr artist talentat și capricios, 331 00:22:25,965 --> 00:22:27,885 care, la 29 de ani, 332 00:22:27,968 --> 00:22:30,758 crease deja câteva sculpturi 333 00:22:30,812 --> 00:22:34,537 ce aveau să devină printre cele mai cunoscute opere ale Renașterii. 334 00:22:35,863 --> 00:22:39,130 Michelangelo di Lodovico Buonarroti 335 00:22:39,210 --> 00:22:40,860 fusese pentru o vreme ucenicul 336 00:22:40,964 --> 00:22:43,777 marelui maestru florentin Ghirlandaio 337 00:22:44,164 --> 00:22:47,511 și s-a bucurat de patronajul lui Lorenzo de' Medici. 338 00:22:47,585 --> 00:22:51,000 Apoi a plecat la Roma, unde a sculptat magnificul 339 00:22:51,021 --> 00:22:55,341 grup statuar de marmură „Pietà”, 340 00:22:55,524 --> 00:22:57,500 pe care l-a și semnat, un gest îndrăzneț, 341 00:22:57,510 --> 00:23:00,509 aproape fără precedent pentru acea vreme. 342 00:23:01,718 --> 00:23:04,868 Într-o scrisoare către tatăl său, Michelangelo susținea 343 00:23:04,929 --> 00:23:07,487 că a făcut „imposibilul posibil”. 344 00:23:08,827 --> 00:23:14,688 Revenit la Florența, a aflat că întoarcerea lui Leonardo 345 00:23:14,709 --> 00:23:16,539 era principalul subiect de discuție. 346 00:23:16,812 --> 00:23:21,712 Michelangelo avea un caracter destul de dificil. 347 00:23:21,764 --> 00:23:24,774 Era un singuratic, cu toane. 348 00:23:24,852 --> 00:23:28,062 Un om foarte pasional și discret, 349 00:23:28,114 --> 00:23:32,233 era opusul direct al lui Leonardo. 350 00:23:33,463 --> 00:23:35,699 Următoarea lucrare a lui Michelangelo, 351 00:23:35,738 --> 00:23:38,999 o statuie de marmură de 5 metri a lui David, 352 00:23:39,491 --> 00:23:43,081 avea să devină un simbol al mândriei civice florentine. 353 00:23:45,634 --> 00:23:49,135 Nu evidenția toți mușchii în desenele tale, 354 00:23:49,185 --> 00:23:51,675 deoarece mușchii nu sunt vizibili 355 00:23:51,685 --> 00:23:56,327 decât dacă membrele respective sunt tensionate. 356 00:23:56,912 --> 00:24:00,956 Altfel, vei desena un sac de nuci, 357 00:24:01,010 --> 00:24:02,770 nu un corp uman. 358 00:24:06,105 --> 00:24:10,515 La o ședință dedicată discutării locului de amplasare a statuii, 359 00:24:10,622 --> 00:24:15,999 Leonardo a propus instalarea ei în Loggia, în spatele unui zid jos. 360 00:24:18,058 --> 00:24:19,848 Comitetul nu a fost de acord. 361 00:24:20,005 --> 00:24:22,776 „David” a fost instalat la intrarea principală 362 00:24:22,866 --> 00:24:24,599 a primăriei din Florența. 363 00:24:25,811 --> 00:24:29,027 Leonardo voia să-l îndepărteze nu doar pe „David” al lui Michelangelo, 364 00:24:29,060 --> 00:24:31,123 ci și pe Michelangelo însuși. 365 00:24:31,504 --> 00:24:33,664 A fost oarecum un disident 366 00:24:33,789 --> 00:24:36,070 în acea ședință, căci toți ceilalți erau, 367 00:24:36,102 --> 00:24:38,422 așa cum era de așteptat, impresionați de colosala 368 00:24:38,477 --> 00:24:41,905 sculptură a musculosului „David”. 369 00:24:43,227 --> 00:24:45,777 Leonardo a trebuit să accepte apariția 370 00:24:45,833 --> 00:24:50,733 acestui mare geniu, aflat la apogeul forțelor sale, 371 00:24:50,824 --> 00:24:55,688 capabil să creeze ceva cu adevărat colosal. 372 00:24:56,058 --> 00:25:01,066 Probabil, Leonardo s-a confruntat și cu o criză de încredere. 373 00:25:01,754 --> 00:25:05,793 Îngrijorați de lentoarea lui Leonardo la „Bătălia de la Anghiari”, 374 00:25:05,896 --> 00:25:10,415 autoritățile florentine i-au cerut să înceapă imediat pictura. 375 00:25:13,661 --> 00:25:15,251 Vineri, 376 00:25:15,353 --> 00:25:18,043 când a bătut ora unu, 377 00:25:18,108 --> 00:25:20,588 am început să desenez. 378 00:25:20,653 --> 00:25:23,295 De îndată ce am trasat prima linie, 379 00:25:23,404 --> 00:25:26,999 vremea s-a stricat, iar clopotul a început să sune, 380 00:25:27,360 --> 00:25:29,244 chemând oamenii la judecată. 381 00:25:30,494 --> 00:25:33,485 În aceeași clipă a început să plouă, 382 00:25:33,716 --> 00:25:36,139 o ploaie ce a ținut până seara. 383 00:25:36,652 --> 00:25:38,524 Parcă s-a făcut noapte. 384 00:25:39,565 --> 00:25:41,441 Leonardo trebuia să facă totul perfect. 385 00:25:41,855 --> 00:25:45,445 Vedea în natură un sistem complex. 386 00:25:45,583 --> 00:25:47,313 Complexă din punct de vedere optic, 387 00:25:47,358 --> 00:25:49,078 mișcarea în sine e complexă, 388 00:25:49,119 --> 00:25:51,226 și voia ca pictura să reflecte asta. 389 00:25:52,400 --> 00:25:55,124 Dar să atingi un asemenea nivel 390 00:25:55,352 --> 00:25:58,112 de conformitate cu legile naturii, 391 00:25:58,131 --> 00:26:03,885 să poți stăpâni mișcarea psihologică și fizică 392 00:26:03,944 --> 00:26:05,959 e, în cele din urmă, imposibil. 393 00:26:10,014 --> 00:26:12,899 În acea toamnă, în timp ce scena centrală 394 00:26:12,961 --> 00:26:15,828 a frescei lui Leonardo prindea contur 395 00:26:15,860 --> 00:26:18,070 pe peretele vestic al sălii consiliului, 396 00:26:18,161 --> 00:26:22,022 a oprit lucrul, abandonând o altă comandă. 397 00:26:23,288 --> 00:26:26,968 Nu putem spune cu certitudine 398 00:26:27,118 --> 00:26:28,384 care a fost problema: 399 00:26:28,399 --> 00:26:32,984 tehnica experimentală defectuoasă aplicată pe perete, 400 00:26:33,021 --> 00:26:35,311 sau rivalitatea cu Michelangelo, 401 00:26:35,371 --> 00:26:38,167 pe care, din anumite motive, nu o putea suporta. 402 00:26:38,227 --> 00:26:44,454 Confruntarea celor doi artiști a fost extrem de publică. 403 00:26:44,544 --> 00:26:47,506 Era o tradiție florentină: 404 00:26:47,585 --> 00:26:52,858 să pui artiștii într-o competiție publică și să-l alegi pe cel mai bun. 405 00:26:53,575 --> 00:26:56,386 E puțin probabil ca Michelangelo să fi început 406 00:26:56,423 --> 00:27:00,246 fresca pe care trebuia s-o picteze pe peretele opus; 407 00:27:00,688 --> 00:27:03,999 s-a păstrat doar o copie a schiței sale pe carton. 408 00:27:05,439 --> 00:27:08,039 În final, Florența l-a însărcinat pe Giorgio Vasari 409 00:27:08,124 --> 00:27:11,270 să înlocuiască pictura neterminată a lui Leonardo, 410 00:27:11,645 --> 00:27:16,472 dar nu înainte să inspire alți artiști să-i reproducă lucrarea. 411 00:27:19,761 --> 00:27:22,827 Pictura redă brutalitatea războiului, 412 00:27:22,882 --> 00:27:25,122 nu gloria și laurii. 413 00:27:25,152 --> 00:27:29,072 E o încăierare de cai înspăimântați 414 00:27:29,165 --> 00:27:32,371 și soldați furioși, luptându-se între ei. 415 00:27:32,862 --> 00:27:34,999 E o imagine înfricoșătoare. 416 00:27:35,601 --> 00:27:39,523 Există ceva nihilist în ceea ce a rămas 417 00:27:39,588 --> 00:27:41,278 din „Bătălia de la Anghiari”, 418 00:27:41,323 --> 00:27:46,052 această faimoasă imagine a doi călăreți ciocnindu-se. 419 00:27:46,076 --> 00:27:48,520 Nu e o luptă între bine și rău, 420 00:27:48,565 --> 00:27:52,495 nici între noblețe și noblețe. 421 00:27:52,559 --> 00:27:54,796 E violență contra violență. 422 00:27:55,613 --> 00:27:57,465 O persoană care a văzut-o 423 00:27:57,563 --> 00:27:59,921 a vorbit cu entuziasm despre această operă neterminată: 424 00:28:00,681 --> 00:28:03,162 „Urcați scările spre Sala Mare, 425 00:28:03,395 --> 00:28:06,417 priviți cu atenție grupul de cai și oameni, 426 00:28:06,591 --> 00:28:09,345 o parte din scena de bătălie a lui Leonardo da Vinci. 427 00:28:10,268 --> 00:28:13,611 Vi se va părea o minune”. 428 00:28:21,147 --> 00:28:26,555 Pasărea e un mecanism ce acționează după legi matematice, 429 00:28:26,786 --> 00:28:29,436 pe care omul are puterea să-l construiască 430 00:28:29,501 --> 00:28:32,036 cu toate mișcările sale, 431 00:28:32,193 --> 00:28:34,336 dar nu și cu toată puterea sa. 432 00:28:35,049 --> 00:28:38,842 Într-o astfel de mașină ar lipsi doar sufletul păsării, 433 00:28:39,936 --> 00:28:42,596 pe care omul trebuie să-l imite. 434 00:28:44,272 --> 00:28:47,500 Leonardo s-a întors la un subiect 435 00:28:47,531 --> 00:28:50,532 ce l-a captivat întreaga viață. 436 00:28:59,498 --> 00:29:01,720 Am scris atât de detaliat despre uliu pentru că, 437 00:29:01,774 --> 00:29:03,693 se pare, el e destinul meu, 438 00:29:04,564 --> 00:29:07,999 căci, în prima amintire a copilăriei, 439 00:29:09,237 --> 00:29:15,679 eram în leagăn și a venit la mine un uliu, mi-a deschis gura cu coada sa 440 00:29:16,375 --> 00:29:19,364 și de multe ori m-a lovit peste buze. 441 00:29:22,227 --> 00:29:24,647 Are această viziune a uliului, 442 00:29:24,693 --> 00:29:26,483 o pasăre de pradă care zboară spre el 443 00:29:26,731 --> 00:29:29,821 și îi introduce coada în gură, 444 00:29:30,146 --> 00:29:31,752 ca și cum ar fi un șaman 445 00:29:31,842 --> 00:29:34,604 căruia un animal îi dezvăluie secretele naturii. 446 00:29:35,031 --> 00:29:38,171 Această idee a așa-zisului destin, 447 00:29:38,217 --> 00:29:39,877 pe care aș numi-o obsesie, 448 00:29:39,975 --> 00:29:43,850 îl îndeamnă de acum înainte să studieze lumea păsărilor. 449 00:29:45,125 --> 00:29:48,990 Putem presupune că, pe măsură ce îmbătrânește, 450 00:29:49,084 --> 00:29:53,534 începe să se vadă tot mai mult 451 00:29:53,634 --> 00:29:59,922 ca un mare filozof, gânditor, magician. 452 00:29:59,985 --> 00:30:03,165 O anumită voce profetică 453 00:30:03,211 --> 00:30:07,941 începe să se manifeste tot mai mult în manuscrisele sale 454 00:30:07,999 --> 00:30:11,400 din perioada matură și târzie. 455 00:30:12,153 --> 00:30:14,999 A continuat să proiecteze mașini de zbor, 456 00:30:15,451 --> 00:30:18,317 dar acum abordarea sa a devenit mai științifică. 457 00:30:18,461 --> 00:30:20,967 Desena păsări care plonjau și se înălțau 458 00:30:21,017 --> 00:30:22,816 deasupra dealurilor Florenței, 459 00:30:22,883 --> 00:30:26,325 notând cum aripile lor comprimau aerul 460 00:30:26,491 --> 00:30:28,999 și cum foloseau curenții pentru a se înălța și a plana. 461 00:30:31,807 --> 00:30:35,914 Ulterior, în atelier, Leonardo își rafina desenele 462 00:30:35,974 --> 00:30:38,786 și reelabora analiza modelelor de vânt, 463 00:30:38,857 --> 00:30:41,281 a aerodinamicii și a gravitației. 464 00:30:42,363 --> 00:30:44,999 Când o pasăre vrea să se înalțe, 465 00:30:45,501 --> 00:30:47,851 își ridică oasele umerilor 466 00:30:47,934 --> 00:30:50,642 și bate din aripi spre sine, 467 00:30:50,793 --> 00:30:55,759 comprimând aerul între vârfurile aripilor și piept, 468 00:30:55,886 --> 00:30:58,759 ceea ce o face să se ridice. 469 00:30:59,883 --> 00:31:03,653 În schițele sale, desena mișcările aerului. 470 00:31:03,843 --> 00:31:07,353 Trebuie folosită rezistența corpului 471 00:31:07,432 --> 00:31:10,464 ca aripile să lucreze astfel încât să-l ridice. 472 00:31:12,787 --> 00:31:16,671 E o înțelegere subtilă a principiilor aerodinamicii. 473 00:31:17,409 --> 00:31:20,609 A înțeles pe deplin 474 00:31:20,633 --> 00:31:23,740 planarea dinamică și cum păsările folosesc gravitația 475 00:31:24,150 --> 00:31:25,940 pentru a acumula energie 476 00:31:26,141 --> 00:31:28,421 și vântul însuși pentru a plana. 477 00:31:30,768 --> 00:31:36,315 Mai târziu, și-a adunat observațiile într-un manuscris compact, codex, 478 00:31:36,375 --> 00:31:38,336 dedicat zborului păsărilor. 479 00:31:39,510 --> 00:31:42,580 Toate principiile cercetate de Leonardo 480 00:31:42,659 --> 00:31:45,542 despre ceea ce face o pasăre să zboare 481 00:31:45,609 --> 00:31:49,571 sunt mereu bazate pe demonstrații geometrice. 482 00:31:49,712 --> 00:31:53,220 Este un dialog constant 483 00:31:53,286 --> 00:31:55,666 cu geometria și matematica. 484 00:31:56,035 --> 00:32:00,851 Avea o capacitate de observare absolut incredibilă. 485 00:32:01,712 --> 00:32:07,154 De pidă, codexul său are câteva desene ale zborului păsărilor, 486 00:32:07,164 --> 00:32:08,994 păsări în plin zbor, 487 00:32:09,096 --> 00:32:11,470 unde notează că o aripă coboară, 488 00:32:11,509 --> 00:32:15,101 în timp ce coada se rotește, făcând pasărea să-și schimbe direcția. 489 00:32:15,110 --> 00:32:18,486 Cine ar putea observa așa ceva? Leonardo a văzut. 490 00:32:20,542 --> 00:32:23,000 Deși a continuat să studieze păsările 491 00:32:23,012 --> 00:32:26,824 încă mulți ani, Leonardo nu și-a realizat niciodată visul 492 00:32:26,880 --> 00:32:30,345 de a construi un aparat de zbor cu propulsie umană. 493 00:32:32,049 --> 00:32:36,447 Cineva avea să reușească de-abia peste 500 de ani. 494 00:32:37,902 --> 00:32:42,321 Pentru Leonardo, visarea și imaginația erau esențiale. 495 00:32:42,424 --> 00:32:48,366 Îl interesa mai puțin să materializeze ce inventa și visa. 496 00:32:49,955 --> 00:32:52,405 E valabil și pentru visul de a zbura. 497 00:32:52,828 --> 00:32:58,392 La un moment dat, acest vis devine aproape o profeție. 498 00:33:05,428 --> 00:33:07,416 Artistul Vasari 499 00:33:07,466 --> 00:33:11,681 surprinde cu exactitate ceea ce Leonardo a urmărit adesea. 500 00:33:12,443 --> 00:33:14,599 Vorbește elocvent 501 00:33:14,687 --> 00:33:19,633 despre abilitatea lui Leonardo de a reda mișcarea și emoțiile 502 00:33:19,725 --> 00:33:21,934 cu doar câteva tușe de pensulă. 503 00:33:22,459 --> 00:33:26,585 Ne arată ceva „între văzut și nevăzut”, 504 00:33:26,843 --> 00:33:29,899 ceva între ce vezi și ce nu vezi. 505 00:33:30,155 --> 00:33:32,955 Cu toții avem o astfel de experiență. 506 00:33:33,071 --> 00:33:36,211 Cu coada ochiului, vedem un gest, 507 00:33:36,312 --> 00:33:39,161 o expresie a feței, o mișcare a buzelor. 508 00:33:39,558 --> 00:33:43,082 O vedem, dar imediat dispare, 509 00:33:43,115 --> 00:33:45,598 n-o putem analiza sau reține. 510 00:33:45,850 --> 00:33:49,160 De obicei, un artist nu poate surprinde asta, 511 00:33:49,205 --> 00:33:50,860 dar Leonardo reușește. 512 00:33:51,933 --> 00:33:56,750 Influența tehnicilor și a viziunii sale a fost imensă. 513 00:33:56,809 --> 00:34:00,223 E greu de imaginat marile capodopere occidentale, 514 00:34:00,290 --> 00:34:03,159 pictura venețiană din a doua jumătate a secolului XV 515 00:34:03,169 --> 00:34:06,120 și începutul secolului al XVI-lea, pictura lui Giorgione, 516 00:34:06,162 --> 00:34:09,665 Bellini și Tițian fără exemplul optic al lui Leonardo. 517 00:34:10,849 --> 00:34:15,143 Deși ceva a venit și din nord, sub forma picturii în ulei, 518 00:34:15,165 --> 00:34:17,937 e clar că multe s-au răspândit 519 00:34:18,086 --> 00:34:20,536 din Florența și Roma către Veneția. 520 00:34:20,626 --> 00:34:23,769 Această idee, tipică lui Leonardo, 521 00:34:23,851 --> 00:34:29,082 că trebuie să vedem lumea ca un model minunat, efemer, de lumină și culoare, 522 00:34:29,146 --> 00:34:31,547 nu ca o serie de forme standard 523 00:34:31,611 --> 00:34:33,625 aranjate într-un spațiu bidimensional. 524 00:34:35,551 --> 00:34:37,781 În primăvara anului 1506, 525 00:34:37,852 --> 00:34:41,332 Leonardo a fost chemat înapoi la Milano, ocupat de francezi, 526 00:34:41,395 --> 00:34:45,085 de un judecător care a decis că artistul nu livrase 527 00:34:45,140 --> 00:34:46,983 panoul central al unui altar, 528 00:34:47,081 --> 00:34:49,841 comandat lui și colegilor săi 529 00:34:49,970 --> 00:34:51,980 cu peste 20 de ani în urmă. 530 00:34:52,927 --> 00:34:56,357 Consiliul Florenței, care încă aștepta de la Leonardo 531 00:34:56,400 --> 00:34:58,436 să termine „Bătălia de la Anghiari”, 532 00:34:58,724 --> 00:35:01,498 i-a acordat cu greu o pauză de trei luni. 533 00:35:02,518 --> 00:35:05,403 Administratorii francezi din Milano s-au bucurat 534 00:35:05,454 --> 00:35:09,484 să-l vadă pe Leonardo în oraș, unde „Cina cea de Taină” 535 00:35:09,630 --> 00:35:12,654 îl impresionase atât de mult pe regele Ludovic al XII-lea. 536 00:35:13,842 --> 00:35:18,864 Guvernatorul Charles d'Amboise i-a aprobat multe proiecte lui Leonardo, 537 00:35:18,899 --> 00:35:22,778 inclusiv planuri pentru o vilă și o grădină somptuoase, 538 00:35:22,974 --> 00:35:26,588 și spectacole de teatru pentru a distra curtea. 539 00:35:27,750 --> 00:35:29,972 „Trebuie să recunoaștem, l-am îndrăgit 540 00:35:30,036 --> 00:35:33,166 chiar înainte să-l cunoaștem personal”, scria d'Amboise, 541 00:35:33,276 --> 00:35:37,090 lăudând „puterea extraordinară a talentelor lui Leonardo”. 542 00:35:38,754 --> 00:35:41,791 Pauza de trei luni a lui Leonardo s-a încheiat. 543 00:35:41,976 --> 00:35:45,944 Când d'Amboise a cerut prelungirea șederii sale la Milano, 544 00:35:46,390 --> 00:35:49,983 șeful consiliului florentin, Piero Soderini, 545 00:35:50,079 --> 00:35:52,382 l-a numit pe Leonardo „trândav”. 546 00:35:53,453 --> 00:35:58,223 Florentinii încep să scrie neîncetat, 547 00:35:58,261 --> 00:36:02,261 susținând că e inacceptabil; contractul era semnat, banii, plătiți. 548 00:36:02,541 --> 00:36:04,857 Leonardo se preface că nu aude, 549 00:36:04,887 --> 00:36:10,277 iar regele Franței, un om mult mai influent 550 00:36:10,381 --> 00:36:12,359 decât magistrații florentini, 551 00:36:12,401 --> 00:36:15,996 spune: „Nu, e la dispoziția mea și rămâne aici”. 552 00:36:19,774 --> 00:36:23,851 Dar când unchiul său, Francesco, a murit în 1507, 553 00:36:23,942 --> 00:36:26,191 lăsându-i totul nepotului său iubit, 554 00:36:26,968 --> 00:36:29,629 artistul a fost nevoit să revină la Florența, 555 00:36:29,814 --> 00:36:34,348 unde frații și surorile sale vitrege, deciși să-l lase iar fără moștenire, 556 00:36:34,427 --> 00:36:36,537 au contestat testamentul în instanță. 557 00:36:38,144 --> 00:36:41,376 A fost o perioadă foarte complicată. 558 00:36:42,068 --> 00:36:45,925 Francesco a fost, în esență, persoana 559 00:36:46,105 --> 00:36:49,935 cea mai prezentă în viața lui Leonardo 560 00:36:49,978 --> 00:36:52,334 cât timp a crescut în Vinci. 561 00:36:52,911 --> 00:36:55,275 În timp ce procesul se prelungea, 562 00:36:55,455 --> 00:36:58,113 Leonardo s-a dedicat finalizării 563 00:36:58,213 --> 00:37:00,861 notițelor adunate în aproape două decenii 564 00:37:00,877 --> 00:37:03,608 despre teoria și practica picturii. 565 00:37:08,398 --> 00:37:10,678 Dacă pictorul dorește să vadă 566 00:37:10,713 --> 00:37:14,999 frumuseți fermecătoare, are puterea de a le crea. 567 00:37:17,213 --> 00:37:19,893 Dacă vrea să vadă monștri înfiorători, 568 00:37:19,912 --> 00:37:24,647 sau ceva amuzant, ridicol sau sfâșietor, 569 00:37:25,655 --> 00:37:28,245 el e stăpânul și creatorul lor. 570 00:37:29,141 --> 00:37:31,781 Într-adevăr, tot ce există 571 00:37:31,868 --> 00:37:35,652 în Univers, ca esență, ființă sau imaginație, 572 00:37:35,721 --> 00:37:39,593 el are mai întâi în minte, apoi în mâini, 573 00:37:40,222 --> 00:37:47,370 și sunt atât de perfecte, încât pot genera o armonie ideală la fel de rapid 574 00:37:47,458 --> 00:37:51,160 ca o singură privire, la fel ca lucrurile reale. 575 00:37:52,090 --> 00:37:54,720 În „Tratatul despre pictură”, folosește mereu persoana a doua. 576 00:37:54,768 --> 00:37:57,288 Se adresează cu „tu”, 577 00:37:57,352 --> 00:37:58,972 ceea ce-mi place foarte mult. 578 00:37:59,116 --> 00:38:01,179 Dar uneori pare că vorbește cu sine însuși, 579 00:38:01,260 --> 00:38:04,037 așa cum facem și noi: „Trebuie să-ți iasă asta”. 580 00:38:04,078 --> 00:38:06,778 Seamănă cu o conversație cu sine, 581 00:38:06,849 --> 00:38:09,210 în care încearcă să clarifice ceva. 582 00:38:09,741 --> 00:38:12,641 De exemplu, când vrea să spună 583 00:38:12,737 --> 00:38:16,268 că nu toate umbrele au aceeași culoare, explică: 584 00:38:16,333 --> 00:38:19,245 „Dacă vezi o femeie în alb pe o pajiște, 585 00:38:19,395 --> 00:38:21,645 partea ei orientată spre soare 586 00:38:21,709 --> 00:38:24,489 va fi albă, reflectând razele soarelui. 587 00:38:24,544 --> 00:38:28,464 Partea aflată lângă pajiște va reflecta pajiștea. ” 588 00:38:28,640 --> 00:38:30,290 E magnific. 589 00:38:32,007 --> 00:38:33,967 A subliniat mereu că, 590 00:38:34,057 --> 00:38:35,817 atunci când privești lumea, 591 00:38:35,929 --> 00:38:38,619 trebuie să încerci să vezi nu ce te aștepți să vezi, 592 00:38:38,688 --> 00:38:42,535 cum ar fi o față, un umăr, un trunchi, ci ceea ce e înăuntru. 593 00:38:43,672 --> 00:38:47,122 Leonardo era profund conștient de posibilitatea 594 00:38:47,162 --> 00:38:49,187 acestei proiecții a imaginației 595 00:38:49,328 --> 00:38:53,738 în locuri unde nimeni nu s-ar gândi să caute forme figurative. 596 00:38:55,215 --> 00:38:58,335 Când privești un perete pătat 597 00:38:58,422 --> 00:39:00,740 sau pietre de diverse feluri, 598 00:39:00,912 --> 00:39:03,332 dacă trebuie să inventezi o scenă, 599 00:39:03,462 --> 00:39:07,032 vei vedea asemănări cu diverse peisaje, 600 00:39:07,077 --> 00:39:09,469 împodobite cu munți, râuri, 601 00:39:09,548 --> 00:39:12,368 stânci, copaci, câmpii, 602 00:39:12,409 --> 00:39:16,148 văi și dealuri în nenumărate feluri. 603 00:39:16,291 --> 00:39:19,965 În plus, poți vedea bătălii și figuri în mișcare, 604 00:39:20,076 --> 00:39:22,992 chipuri și veșminte ciudate 605 00:39:23,183 --> 00:39:26,043 și o infinitate de alte lucruri, 606 00:39:26,284 --> 00:39:30,564 pe care le poți reduce la o formă bună și completă. 607 00:39:33,084 --> 00:39:40,064 Leonardo îmbină rigoarea științifică cu sensibilitatea unui poet. 608 00:39:40,100 --> 00:39:44,964 Vrea să lase loc libertății de creație și imaginației. 609 00:39:44,999 --> 00:39:51,064 Imaginația lui Leonardo are o anumită libertate captivantă 610 00:39:51,074 --> 00:39:56,564 care îi conferă o modernitate remarcabilă pentru epoca sa. 611 00:39:57,342 --> 00:40:01,632 Patru secole mai târziu, pictorul german Max Ernst 612 00:40:01,770 --> 00:40:03,680 își amintea că sfatul lui Leonardo 613 00:40:03,699 --> 00:40:07,211 de a căuta forme familiare în locuri neașteptate, 614 00:40:07,282 --> 00:40:10,772 pe pereți, în pete, în nori, 615 00:40:10,860 --> 00:40:14,099 i-a provocat o „obsesie vizuală insuportabilă”, 616 00:40:14,176 --> 00:40:17,699 făcându-l să examineze la nesfârșit dușumelele. 617 00:40:18,953 --> 00:40:21,993 Leonardo, mai mult ca oricine, a fost artistul 618 00:40:22,059 --> 00:40:26,459 care i-a eliberat pe maeștrii artelor vizuale 619 00:40:26,522 --> 00:40:30,580 de rolul de meșteșugari talentați, 620 00:40:30,641 --> 00:40:33,991 ridicându-i la rolul pe care îl au astăzi, 621 00:40:34,043 --> 00:40:37,970 de vizionari și filozofi, un fel de prinți ai minții. 622 00:40:38,565 --> 00:40:42,792 Oamenii au înțeles imediat că Leonardo era un om de altă factură. 623 00:40:43,156 --> 00:40:47,078 Au văzut că talentele lui erau diferite de ale altora. 624 00:40:47,162 --> 00:40:50,230 Leonardo și-a construit imaginea 625 00:40:50,310 --> 00:40:53,285 de poet, filozof, 626 00:40:53,315 --> 00:40:56,289 cineva care a depășit simplul meșteșug, 627 00:40:56,315 --> 00:41:00,569 și, într-adevăr, a fost primul artist, 628 00:41:00,728 --> 00:41:02,999 cel puțin în istoria occidentală, care a jucat acest rol. 629 00:41:04,737 --> 00:41:09,180 Într-o zi, Leonardo a vizitat spitalul Santa Maria Nuova, 630 00:41:09,364 --> 00:41:11,219 unde și-a păstrat ani de zile 631 00:41:11,284 --> 00:41:14,891 desenele, manuscrisele, cărțile 632 00:41:15,018 --> 00:41:16,369 și economiile. 633 00:41:16,947 --> 00:41:20,298 În acea zi, venise să viziteze un bolnav. 634 00:41:21,970 --> 00:41:26,162 Un bătrân, cu câteva ore înainte de a muri, 635 00:41:26,244 --> 00:41:29,307 i-a spus că avea peste o sută de ani 636 00:41:29,785 --> 00:41:32,754 și că nu simțea nicio problemă fizică, 637 00:41:32,820 --> 00:41:34,556 în afară de slăbiciune. 638 00:41:35,244 --> 00:41:40,814 Astfel, pe un pat din spitalul Santa Maria Nuova din Florența, 639 00:41:40,854 --> 00:41:44,468 fără vreo mișcare sau vreun semn de suferință, 640 00:41:44,643 --> 00:41:47,283 s-a stins din viață. 641 00:41:48,355 --> 00:41:50,874 I-am disecat corpul 642 00:41:50,995 --> 00:41:53,872 ca să aflu cauza acestei morți liniștite. 643 00:41:55,500 --> 00:41:57,625 Trecuseră aproape douăzeci de ani 644 00:41:57,730 --> 00:42:01,234 de la prima lui încercare de a cartografia corpul uman, 645 00:42:01,433 --> 00:42:06,345 o încercare ce a dus la o cercetare revoluționară a craniului 646 00:42:06,398 --> 00:42:11,406 și la ilustrația devenită unul dintre cele mai faimoase desene din istorie, 647 00:42:11,416 --> 00:42:13,239 „Omul Vitruvian”. 648 00:42:14,509 --> 00:42:17,171 Fascinația sa pentru corpul uman 649 00:42:17,290 --> 00:42:19,440 și convingerea sa că un pictor 650 00:42:19,554 --> 00:42:22,300 trebuie să-i cunoască forma externă și internă 651 00:42:22,355 --> 00:42:25,234 nu s-au diminuat, dar ideile sale 652 00:42:25,286 --> 00:42:27,666 despre sistemul nervos și circulator 653 00:42:27,745 --> 00:42:31,876 se bazau încă pe învățăturile medicului grec Galen, 654 00:42:31,920 --> 00:42:35,199 ale cărui teorii eronate despre circulație și respirație 655 00:42:35,239 --> 00:42:37,209 au rămas general acceptate 656 00:42:37,246 --> 00:42:40,373 timp de peste 1.500 de ani după moartea sa. 657 00:42:42,105 --> 00:42:44,565 Galen a fost un medic din secolul al II-lea, 658 00:42:44,616 --> 00:42:47,364 care a scris mult pe acest subiect. 659 00:42:47,925 --> 00:42:51,999 Scrierile lui au format baza înțelegerii 660 00:42:52,541 --> 00:42:57,398 anatomiei și fiziologiei pentru mai mult de 1.500 de ani. 661 00:42:57,742 --> 00:43:01,192 El susținea că sângele e produs continuu în ficat, 662 00:43:01,349 --> 00:43:05,567 iar inima servește pentru a amesteca și încălzi sângele 663 00:43:05,652 --> 00:43:08,352 și interacționează direct cu căile respiratorii 664 00:43:08,414 --> 00:43:11,169 pentru a le curăța de spiritele rele. 665 00:43:12,066 --> 00:43:14,276 Medicii din Bologna efectuau 666 00:43:14,491 --> 00:43:17,561 disecții publice pe cadavrele criminalilor condamnați 667 00:43:17,613 --> 00:43:20,621 pentru studenții lor încă de la începutul secolului al XIV-lea. 668 00:43:22,113 --> 00:43:25,646 Pentru Leonardo, a fost o oportunitate 669 00:43:25,723 --> 00:43:28,695 de a combina cercetarea științifică riguroasă 670 00:43:28,776 --> 00:43:30,766 cu măiestria artistică 671 00:43:30,876 --> 00:43:33,806 și de a contesta teoriile incontestabile ale lui Galen. 672 00:43:36,110 --> 00:43:40,310 Era vară. Nu existau metode de a conserva cadavrele. 673 00:43:40,423 --> 00:43:43,226 Leonardo trebuia să facă totul în mai puțin de trei zile, 674 00:43:43,229 --> 00:43:46,493 altfel mirosul devenea insuportabil. 675 00:43:46,566 --> 00:43:52,111 Și nu uitați, diseca trupul, îl studia, 676 00:43:52,195 --> 00:43:54,913 apoi schița imediat ceea ce vedea. 677 00:43:55,185 --> 00:43:58,327 E o sarcină extrem de dificilă. 678 00:43:58,731 --> 00:44:02,518 Dar desenele sale erau incredibil de precise. 679 00:44:02,870 --> 00:44:09,537 Voia să meargă mai departe, să încerce să dezlege misterul vieții. 680 00:44:10,226 --> 00:44:13,311 A desenat vasele de sânge de la gâtul bătrânului, 681 00:44:13,374 --> 00:44:15,464 din torace și din partea superioară a trunchiului, 682 00:44:15,534 --> 00:44:17,994 nervii și vasele de sânge ale capului. 683 00:44:19,148 --> 00:44:21,474 Apoi a trecut la abdomen, 684 00:44:21,544 --> 00:44:24,551 stomac, ficat, vezică urinară și rinichi. 685 00:44:25,202 --> 00:44:27,882 A luat notițe despre intestinul gros și subțire 686 00:44:27,901 --> 00:44:30,533 și despre importanța inimii în încălzirea sângelui, 687 00:44:30,589 --> 00:44:33,792 o teorie a lui Galen care se va dovedi falsă. 688 00:44:36,220 --> 00:44:38,580 Din nou, s-a întors la natură 689 00:44:38,647 --> 00:44:40,855 pentru a-și înțelege mai bine descoperirile, 690 00:44:40,953 --> 00:44:44,157 comparând arterele și venele cu ramurile copacilor, 691 00:44:44,285 --> 00:44:48,255 iar inima cu sămânța din care crește copacul. 692 00:44:49,662 --> 00:44:53,537 De ce venele bătrânilor devin atât de lungi 693 00:44:53,651 --> 00:44:57,640 și sinuoase, când înainte erau drepte, 694 00:44:57,769 --> 00:45:00,389 iar pereții se îngroașă atât de mult 695 00:45:00,461 --> 00:45:02,808 încât blochează circulația sângelui. 696 00:45:03,552 --> 00:45:08,631 Aceasta duce la moartea celor în vârstă, fără nicio altă boală. 697 00:45:09,587 --> 00:45:12,899 Concluziile trase din acea disecție au fost uimitoare. 698 00:45:13,001 --> 00:45:17,881 A spus: „Am văzut că artera ce înconjoară inima s-a colmatat, 699 00:45:17,994 --> 00:45:19,360 exact ca un râu. ” 700 00:45:21,837 --> 00:45:24,147 Ca inginer hidrotehnician, 701 00:45:24,257 --> 00:45:26,777 știa că un râu colmatat nu curge cum trebuie, 702 00:45:26,829 --> 00:45:28,504 și asta provoacă tot felul de probleme. 703 00:45:28,843 --> 00:45:34,567 Bătrânul a murit din cauza colmatării sistemului de vase de sânge. 704 00:45:35,457 --> 00:45:37,937 Pe această bază, a făcut prima descriere din istorie 705 00:45:37,985 --> 00:45:40,519 a aterosclerozei coronariene. 706 00:45:40,576 --> 00:45:43,000 Nu e doar o observație întâmplătoare, 707 00:45:43,015 --> 00:45:45,132 de genul „Apropo, asta l-a ucis”. 708 00:45:45,194 --> 00:45:46,961 A continuat să descrie 709 00:45:47,035 --> 00:45:50,683 sinuozitatea vaselor și spunea: „Vreau să disec 710 00:45:50,729 --> 00:45:52,999 tineri și bătrâni, animale și păsări, 711 00:45:53,051 --> 00:45:55,999 să încerc să înțeleg ce se întâmplă în aceste vase. ” 712 00:45:57,167 --> 00:46:00,545 Amploarea cercetărilor lui Leonardo creștea. 713 00:46:00,938 --> 00:46:04,658 Plănuia să scrie o carte care să descrie anatomia 714 00:46:04,747 --> 00:46:07,591 de la embrion la adult, 715 00:46:07,610 --> 00:46:10,280 proporțiile lor, scheletul, 716 00:46:10,329 --> 00:46:13,826 sistemul muscular și natura simțurilor. 717 00:46:14,949 --> 00:46:18,395 Modul meu de a reprezenta corpul uman 718 00:46:18,467 --> 00:46:23,758 vă va fi la fel de clar ca și cum un om real ar sta în fața voastră. 719 00:46:24,002 --> 00:46:27,812 Motivul e că, dacă vreți să cunoașteți în detaliu 720 00:46:27,854 --> 00:46:31,234 părțile corpului uman, 721 00:46:31,244 --> 00:46:35,670 voi sau ochiul vostru trebuie să-l vedeți din diverse unghiuri, 722 00:46:35,704 --> 00:46:41,775 privindu-l de jos și de sus, și din lateral, rotindu-l 723 00:46:41,829 --> 00:46:44,464 și căutând originea fiecărei părți. 724 00:46:44,983 --> 00:46:48,469 În acest fel, anatomia naturală 725 00:46:48,550 --> 00:46:51,380 vă va fi suficientă pentru a înțelege. 726 00:46:52,520 --> 00:46:56,050 Pentru Leonardo, corpul uman 727 00:46:56,079 --> 00:47:02,400 era o lume minunată și neexplorată. 728 00:47:02,410 --> 00:47:06,300 Tocmai de aceea, într-unul din manuscrisele sale de anatomie, 729 00:47:06,310 --> 00:47:09,222 afirmă limpede: 730 00:47:09,310 --> 00:47:15,700 „Aceste desene ale mele vor fi asemenea hărților unui atlas. ” 731 00:47:16,000 --> 00:47:22,400 Fiindcă vor servi drept ghid în călătoria prin corpul uman. 732 00:47:25,411 --> 00:47:29,496 Într-un studiu ambițios al interiorului trunchiului feminin, 733 00:47:29,584 --> 00:47:34,211 Leonardo a combinat cunoștințele de anatomie umană și bovină, 734 00:47:34,348 --> 00:47:37,667 creând un desen tridimensional detaliat 735 00:47:37,775 --> 00:47:40,366 al principalelor organe și al sistemului circulator. 736 00:47:41,140 --> 00:47:43,447 Conținea și inexactități: 737 00:47:43,546 --> 00:47:47,412 inima sa avea două ventricule, nu patru, 738 00:47:47,454 --> 00:47:50,414 dar a fost cea mai completă încercare a sa de a reda 739 00:47:50,461 --> 00:47:52,251 ceea ce el numea 740 00:47:52,318 --> 00:47:54,999 „cosmografia lumii mici”. 741 00:47:59,159 --> 00:48:01,399 A examinat sistemul respirator, 742 00:48:01,441 --> 00:48:03,331 sistemul circulator, 743 00:48:03,386 --> 00:48:05,774 sistemul urogenital. 744 00:48:06,666 --> 00:48:09,514 A reușit să cartografieze totul 745 00:48:09,572 --> 00:48:13,092 într-un singur desen uluitor. 746 00:48:13,210 --> 00:48:15,520 Viziunea corpului femeii 747 00:48:15,585 --> 00:48:19,588 ca trup al Pământului, ca microcosmos și macrocosmos. 748 00:48:19,635 --> 00:48:21,573 E o declarație grandioasă 749 00:48:21,620 --> 00:48:23,830 a unității a tot ce există în natură. 750 00:48:27,767 --> 00:48:29,973 Mai târziu, Leonardo s-a împrietenit 751 00:48:30,082 --> 00:48:32,185 cu un tânăr medic, profesor de anatomie 752 00:48:32,236 --> 00:48:34,287 la Universitatea din Pavia, 753 00:48:34,348 --> 00:48:36,594 Marcantonio della Torre. 754 00:48:37,618 --> 00:48:41,090 Când della Torre făcea disecții pentru studenți, 755 00:48:41,196 --> 00:48:43,292 Leonardo schița. 756 00:48:44,423 --> 00:48:48,743 A dezvoltat o abordare metodică 757 00:48:48,776 --> 00:48:52,335 pentru vizualizarea unei disecții 758 00:48:52,384 --> 00:48:55,544 și redarea ei în desen. 759 00:48:55,992 --> 00:48:57,330 Despre cauza respirației... 760 00:48:57,419 --> 00:49:00,548 Causa dell'alitare... causa del moto del core... 761 00:49:00,609 --> 00:49:02,029 Despre cauza mișcării... 762 00:49:02,081 --> 00:49:06,898 Îl vedem arătând strat cu strat învelișul pielii, 763 00:49:07,701 --> 00:49:11,475 apoi, stratificat, mușchii, 764 00:49:12,306 --> 00:49:16,297 și în final, structura osoasă. 765 00:49:19,251 --> 00:49:23,099 Vedem această „despachetare” a straturilor. 766 00:49:23,133 --> 00:49:27,366 Lacrimile vin din inimă, nu din creier. 767 00:49:27,564 --> 00:49:31,454 E un artist care a pătruns 768 00:49:31,531 --> 00:49:36,274 și a studiat în detaliu funcționarea corpului, 769 00:49:36,325 --> 00:49:41,599 prezentând-o într-un mod ce transmite 770 00:49:41,696 --> 00:49:44,416 toată informația științifică. 771 00:49:44,523 --> 00:49:47,426 E un fenomen complet nou. 772 00:49:47,536 --> 00:49:53,476 E un artist care se află în avangarda descoperirilor științifice. 773 00:49:53,519 --> 00:49:57,583 E cel mai uimitor de consecvent mod 774 00:49:57,630 --> 00:50:00,912 de a cunoaște anatomia văzut vreodată. 775 00:50:03,267 --> 00:50:05,467 Desenul său cu un făt în uter, 776 00:50:05,501 --> 00:50:08,299 în cerneală maro și cretă roșie, 777 00:50:08,416 --> 00:50:13,430 va fi recunoscut ca o cercetare de pionierat în anatomia embrionară, 778 00:50:14,304 --> 00:50:17,301 dar și o captivantă operă de artă. 779 00:50:19,016 --> 00:50:21,438 Copilul nu respiră, 780 00:50:21,600 --> 00:50:24,677 fiindcă stă permanent în apă. 781 00:50:25,308 --> 00:50:29,747 N-are nevoie să respire, fiindcă e însuflețit 782 00:50:29,832 --> 00:50:33,693 și hrănit prin viața și hrana mamei. 783 00:50:34,219 --> 00:50:37,267 Prin urmare, unul și același suflet 784 00:50:37,331 --> 00:50:40,639 guvernează și hrănește ambele trupuri. 785 00:50:42,599 --> 00:50:45,678 De-a lungul anilor, Leonardo a adunat 786 00:50:45,726 --> 00:50:48,670 o colecție vastă de desene anatomice, 787 00:50:48,768 --> 00:50:52,362 bazate pe zeci de disecții umane și animale. 788 00:50:53,447 --> 00:50:56,998 Deși n-a publicat niciunul în timpul vieții, 789 00:50:57,135 --> 00:50:59,615 ilustrațiile sale, chiar și azi, 790 00:50:59,699 --> 00:51:02,385 uimesc prin precizia lor remarcabilă. 791 00:51:02,998 --> 00:51:07,894 Însă dorința sa de a cunoaște fiecare fibră a corpului uman 792 00:51:07,989 --> 00:51:10,445 e evidentă în fiecare pictură, 793 00:51:10,516 --> 00:51:14,844 inclusiv în cea neterminată, „Sfântul Ieronim în pustiu”. 794 00:51:16,082 --> 00:51:18,899 Artiștii îl pictau adesea pe Sfântul Ieronim 795 00:51:18,969 --> 00:51:22,109 ca pe un pustnic pocăit, lovindu-se cu o piatră în piept, 796 00:51:22,156 --> 00:51:25,123 veștejind sub soarele nemilos al deșertului. 797 00:51:25,680 --> 00:51:29,651 Legenda spune că a câștigat devotamentul unui leu 798 00:51:29,730 --> 00:51:32,220 scoțându-i un spin din labă. 799 00:51:36,600 --> 00:51:39,990 Leonardo a redat cu o precizie remarcabilă oasele și mușchii 800 00:51:40,026 --> 00:51:42,956 de sub pielea umărului și gâtului lui Ieronim, 801 00:51:43,015 --> 00:51:46,355 pentru a arăta suferința profundă a sfântului. 802 00:51:50,784 --> 00:51:54,360 Dacă privim la ceea ce numim triunghiul anterior al gâtului, 803 00:51:54,413 --> 00:51:57,133 cu capul Sf. Ieronim întors într-o parte, 804 00:51:57,185 --> 00:52:02,790 vedem clar mușchii sternocleidomastoidieni și scaleni. 805 00:52:02,817 --> 00:52:05,976 Poziția corpului și mișcarea capului, 806 00:52:06,080 --> 00:52:08,181 controlul și mușchii în acțiune, 807 00:52:08,281 --> 00:52:11,333 toate ne spun multe despre ce gândește 808 00:52:11,571 --> 00:52:14,999 și ce simte o persoană. 809 00:52:23,449 --> 00:52:25,593 Până în aprilie 1508, 810 00:52:25,599 --> 00:52:30,530 litigiul cu frații lui vitregi s-a încheiat în favoarea sa, 811 00:52:30,625 --> 00:52:33,739 iar Leonardo a părăsit Florența, revenind la Milano. 812 00:52:35,317 --> 00:52:38,974 În același an, a predat noua versiune 813 00:52:39,030 --> 00:52:42,777 a altarului cunoscut azi ca „Fecioara între stânci”, 814 00:52:43,493 --> 00:52:47,999 punând capăt unei dispute de aproape 20 de ani. 815 00:52:50,208 --> 00:52:54,148 Când s-a stabilit cu anturajul său la o parohie, 816 00:52:54,248 --> 00:52:56,909 li s-a alăturat Francesco Melzi, 817 00:52:56,953 --> 00:52:59,373 un băiat educat de 14 ani, 818 00:52:59,420 --> 00:53:02,327 fiul unui inginer și căpitan militar milanez. 819 00:53:03,246 --> 00:53:05,999 Melzi venise să învețe pictura, 820 00:53:06,439 --> 00:53:09,619 dar ca asistent personal al lui Leonardo 821 00:53:09,672 --> 00:53:12,069 a devenit indispensabil 822 00:53:12,129 --> 00:53:15,780 și, probabil, mai apropiat de maestru ca oricine, 823 00:53:15,896 --> 00:53:19,151 inclusiv partenerul și amantul său, Salai. 824 00:53:19,875 --> 00:53:24,985 Francesco Melzi era mai mult un secretar, un copist, 825 00:53:25,295 --> 00:53:27,939 un companion mai intelectual decât Salai. 826 00:53:28,347 --> 00:53:29,999 Melzi era aristocrat, 827 00:53:30,066 --> 00:53:32,666 pe când Salai provenea din clasa muncitoare. 828 00:53:32,730 --> 00:53:35,787 Probabil exista o oarecare tensiune între ei, 829 00:53:35,789 --> 00:53:40,297 având roluri diferite în cercul lui Leonardo. 830 00:53:41,044 --> 00:53:43,144 Datorită lui Melzi, în viitor, 831 00:53:43,174 --> 00:53:46,608 multe manuscrise ale lui Leonardo s-au păstrat. 832 00:53:47,916 --> 00:53:50,065 Înainte de a merge mai departe, 833 00:53:50,144 --> 00:53:52,852 voi face experimente, 834 00:53:52,983 --> 00:53:56,476 căci intenția mea este întâi să experimentez, 835 00:53:56,588 --> 00:53:58,569 apoi să demonstrez prin raționament 836 00:53:58,634 --> 00:54:01,757 de ce experiența se desfășoară astfel. 837 00:54:02,833 --> 00:54:05,222 Aceasta e regula de căpătâi 838 00:54:05,295 --> 00:54:09,999 pentru cei ce cercetează fenomenele naturii. 839 00:54:10,359 --> 00:54:15,671 Deși natura pornește de la cauză și se termină cu experiența, 840 00:54:15,769 --> 00:54:18,809 noi trebuie să urmăm calea inversă, 841 00:54:18,926 --> 00:54:22,163 adică, pornind de la experiență 842 00:54:22,244 --> 00:54:25,466 și folosind-o pentru a cerceta cauza. 843 00:54:26,897 --> 00:54:29,390 Deși savanții musulmani din Orientul Mijlociu 844 00:54:29,431 --> 00:54:32,676 își testau de mult teoriile prin experimente, 845 00:54:33,437 --> 00:54:35,847 majoritatea filosofilor naturali europeni 846 00:54:35,937 --> 00:54:38,948 îl urmau pe Aristotel, 847 00:54:39,314 --> 00:54:43,658 ale cărui concluzii se bazau exclusiv pe observație. 848 00:54:46,350 --> 00:54:53,289 Anii săi de formare au coincis cu zorii revoluției științifice. 849 00:54:54,463 --> 00:54:59,441 Ea s-a dezvoltat restrângând întrebările pe care și le punea. 850 00:55:00,354 --> 00:55:02,824 Mintea lui Leonardo încă gândea altfel. 851 00:55:02,843 --> 00:55:03,899 El se întreba: 852 00:55:03,941 --> 00:55:07,431 „Dar dacă privim totul deodată? Cum rezolvăm asta? ” 853 00:55:09,140 --> 00:55:13,999 Dar avea acea curiozitate și inteligență neobosite 854 00:55:14,048 --> 00:55:17,418 și acea veșnică nemulțumire față de soluțiile găsite, 855 00:55:17,436 --> 00:55:22,453 care erau inima focului prometeic al revoluției științifice. 856 00:55:22,539 --> 00:55:25,676 A crede că Leonardo a ajutat la aprinderea 857 00:55:26,828 --> 00:55:29,490 acestui foc nu e o greșeală. 858 00:55:29,945 --> 00:55:32,755 Lucrările și notițele sale timpurii 859 00:55:32,791 --> 00:55:34,621 erau influențate de Aristotel, 860 00:55:35,029 --> 00:55:38,999 dar cu vârsta, a devenit tot mai mult un om de știință. 861 00:55:39,152 --> 00:55:43,648 Se vede că avea o abordare mai analitică, 862 00:55:43,704 --> 00:55:48,053 combinând experimentul direct cu teoria. 863 00:55:49,150 --> 00:55:53,895 Forța se naște din lipsă sau exces; 864 00:55:53,994 --> 00:55:59,337 e fiica mișcării materiale și nepoata mișcării spirituale, 865 00:55:59,436 --> 00:56:02,518 mama și originea grvitației. 866 00:56:03,432 --> 00:56:07,791 Gravitația e limitată de apă și pământ, 867 00:56:08,043 --> 00:56:11,015 dar această forță e nelimitată, 868 00:56:11,075 --> 00:56:14,624 căci prin ea s-ar putea mișca lumi infinite, 869 00:56:14,672 --> 00:56:18,843 dacă s-ar crea instrumentele din care forța ar izvorî. 870 00:56:21,815 --> 00:56:25,500 A înțeles că oricărui obiect de la o anume înălțime 871 00:56:25,584 --> 00:56:27,990 îi trebuie același timp să ajungă la pământ. 872 00:56:28,295 --> 00:56:32,350 A realizat foarte repede că există accelerație. 873 00:56:32,521 --> 00:56:34,691 Leonardo a înțeles că gravitația 874 00:56:34,755 --> 00:56:37,563 face obiectele în cădere să accelereze. 875 00:56:37,749 --> 00:56:41,673 Vrând să măsoare forța, a conceput un experiment. 876 00:56:42,945 --> 00:56:44,943 A umplut o carafă cu nisip, 877 00:56:45,075 --> 00:56:49,255 apoi a vărsat-o, mișcând-o paralel cu pământul, 878 00:56:49,307 --> 00:56:51,389 mărind viteza treptat. 879 00:56:52,640 --> 00:56:56,428 Când nisipul a format un triunghi dreptunghic isoscel, 880 00:56:56,518 --> 00:56:59,940 a realizat că accelerația sa laterală 881 00:57:00,095 --> 00:57:03,999 coincidea cu cea a nisipului în cădere, datorită gravitației. 882 00:57:05,110 --> 00:57:08,597 În experimentele sale a testat diverse accelerații 883 00:57:08,715 --> 00:57:12,131 și a demonstrat modelele de nisip, 884 00:57:12,205 --> 00:57:16,449 arătând că exact când atinge valoarea „g” 885 00:57:16,502 --> 00:57:20,444 de 9,81 m/s², cunoscută azi, 886 00:57:20,491 --> 00:57:22,841 obține exact acel triunghi. 887 00:57:23,342 --> 00:57:26,898 Leonardo a numit asta „echivalarea mișcării”, 888 00:57:27,008 --> 00:57:29,239 ceea ce i-a permis să calculeze aproximativ 889 00:57:29,285 --> 00:57:31,805 constanta gravitațională a Pământului. 890 00:57:32,086 --> 00:57:35,886 Va mai trece un secol până la experimentele lui Galileo 891 00:57:35,933 --> 00:57:39,593 ce vor demonstra efectul universal al gravitației, 892 00:57:40,046 --> 00:57:43,886 și mai mult până când Newton și Einstein, 893 00:57:43,956 --> 00:57:47,884 folosind calculul matematic inexistent pe vremea lui Leonardo, 894 00:57:48,034 --> 00:57:50,901 vor defini și explica gravitația. 895 00:57:51,244 --> 00:57:53,580 Să nu uităm că în Renaștere 896 00:57:53,660 --> 00:57:59,851 nu existau microscoape, telescoape sau instrumente avansate. 897 00:57:59,912 --> 00:58:05,702 Dar Leonardo avea ceva mai bun: ochii săi. 898 00:58:05,780 --> 00:58:11,699 În notițele sale, vedem cum se antrena să descompună formele, 899 00:58:11,789 --> 00:58:13,689 să descompună mișcările, 900 00:58:13,715 --> 00:58:17,415 pentru a le asimila și reda mai rapid. 901 00:58:17,486 --> 00:58:22,458 Leonardo a avut talentul științific incredibil 902 00:58:22,461 --> 00:58:27,464 de a-și transforma ochii într-un instrument de cercetare. 903 00:58:27,600 --> 00:58:29,444 Asta arată clar că avea 904 00:58:29,495 --> 00:58:34,771 imaginația și capacitatea de a crea un experiment 905 00:58:34,844 --> 00:58:38,352 pentru a-și testa propria teorie, 906 00:58:38,427 --> 00:58:44,342 o calitate rară chiar și la un om de știință bun. 907 00:58:44,407 --> 00:58:47,964 Pentru el, era o întrebare arzătoare, 908 00:58:48,063 --> 00:58:51,980 o enigmă pe care voia s-o rezolve, 909 00:58:52,011 --> 00:58:55,973 și asta, cred, e trăsătura unui geniu. 910 00:58:57,568 --> 00:59:01,878 Într-un manuscris despre lumea fizică și mecanica ei, 911 00:59:01,898 --> 00:59:07,079 Leonardo a adunat teorii și observații despre geologie, 912 00:59:07,153 --> 00:59:10,223 astronomie și, mai ales, despre apă. 913 00:59:10,651 --> 00:59:13,287 Apa e mobilă și observabilă. 914 00:59:13,363 --> 00:59:15,678 Poți vedea ce se întâmplă în ea, 915 00:59:15,747 --> 00:59:20,119 iar el și-a îmbunătățit observația creând rezervoare experimentale. 916 00:59:20,531 --> 00:59:25,148 Apa se vărsa dintr-o deschizătură în rezervor, 917 00:59:25,204 --> 00:59:28,000 iar el folosea semințe de mei pentru a vedea 918 00:59:28,021 --> 00:59:32,331 și a înțelege ce se întâmplă în apă. 919 00:59:32,416 --> 00:59:36,136 Apa personifica mișcarea naturii, 920 00:59:36,178 --> 00:59:39,675 dar avea avantajul de a fi mobilă, vizibilă 921 00:59:39,749 --> 00:59:42,135 și accesibilă experimentelor. 922 00:59:43,232 --> 00:59:46,854 Filosofii naturali, încă de la Aristotel, 923 00:59:46,962 --> 00:59:50,188 credeau că ploaia nu e singura sursă de apă 924 00:59:50,215 --> 00:59:52,514 pentru izvoarele și pâraiele de munte. 925 00:59:53,982 --> 00:59:56,444 Vrând să testeze aceste teorii, 926 00:59:56,513 --> 00:59:59,373 Leonardo a revenit la vechea analogie 927 00:59:59,563 --> 01:00:02,334 dintre microcosmos și macrocosmos. 928 01:00:03,534 --> 01:00:06,563 Așa cum sângele urcă 929 01:00:06,608 --> 01:00:10,561 și se revarsă dintr-o venă spartă pe frunte, 930 01:00:10,608 --> 01:00:13,978 la fel, din adâncul mării, 931 01:00:14,020 --> 01:00:16,560 apa urcă pe vârfurile munților, 932 01:00:16,611 --> 01:00:19,422 unde, prin „venele” lor sparte, 933 01:00:19,472 --> 01:00:23,206 curge înapoi spre mare. 934 01:00:24,124 --> 01:00:26,374 Când a încercat să explice 935 01:00:26,436 --> 01:00:28,986 cum ajunge apa pe vârful muntelui 936 01:00:29,058 --> 01:00:33,733 prin analogia cu sângele, a realizat că era greșit, 937 01:00:33,808 --> 01:00:38,390 fiindcă a testat, arătând că apa încălzită se poate mișca. 938 01:00:38,562 --> 01:00:42,061 Apa oceanului nu poate ajunge 939 01:00:42,136 --> 01:00:45,611 de la baza munților până la vârfurile lor. 940 01:00:46,222 --> 01:00:50,846 A analizat multe soluții propuse, 941 01:00:50,900 --> 01:00:53,876 a făcut experimente, unele originale, 942 01:00:53,903 --> 01:00:57,693 altele copiate, precum sifonarea. 943 01:00:57,869 --> 01:01:00,254 Leonardo a făcut multe schițe, 944 01:01:00,351 --> 01:01:01,968 gândindu-se la ce se întâmplă 945 01:01:02,024 --> 01:01:04,894 și la gravitație, așa cum o înțelegea el, 946 01:01:04,979 --> 01:01:08,411 și nimic nu se potrivea, așa că a continuat. 947 01:01:09,103 --> 01:01:12,156 În final, a concluzionat corect 948 01:01:12,252 --> 01:01:15,222 că doar precipitațiile aduceau apa 949 01:01:15,261 --> 01:01:17,426 care curgea de pe vârfurile munților. 950 01:01:19,250 --> 01:01:20,869 Studiind valea, 951 01:01:20,928 --> 01:01:25,548 Leonardo a observat fosile marine în rocile 952 01:01:25,660 --> 01:01:28,477 sculptate de râu de-a lungul secolelor. 953 01:01:29,122 --> 01:01:33,825 Mulți considerau fosilele o dovadă a potopului biblic, 954 01:01:33,893 --> 01:01:36,423 care a inundat întreaga planetă. 955 01:01:37,904 --> 01:01:41,294 Leonardo accepta Biblia ca pe o carte a revelației, 956 01:01:41,396 --> 01:01:45,556 a sfinților, și spunea: „Las deoparte sfintele scripturi, 957 01:01:45,662 --> 01:01:47,620 căci ele sunt adevărul suprem”, 958 01:01:47,778 --> 01:01:51,265 iar asta îi dădea libertatea să descrie natura. 959 01:01:51,343 --> 01:01:56,524 A văzut dovezi că anumite ființe au trăit și au murit, 960 01:01:56,594 --> 01:01:58,214 colonii vii, reale, 961 01:01:58,277 --> 01:02:00,860 și nu fuseseră pur și simplu lăsate acolo de potop. 962 01:02:02,104 --> 01:02:05,166 Mai întâi, trebuie să vedem dacă Marele Potop 963 01:02:05,215 --> 01:02:09,521 a fost cauzat de ploaie sau de ridicarea mării, 964 01:02:10,420 --> 01:02:15,430 apoi să ne asigurăm că nici ploaia, nici râurile 965 01:02:15,508 --> 01:02:19,292 sau mările revărsate n-ar fi putut urca scoicile, 966 01:02:19,399 --> 01:02:23,105 fiind grele, pe culmile munților. 967 01:02:24,701 --> 01:02:27,601 Leonardo a descoperit 968 01:02:27,856 --> 01:02:34,298 că totul pe Pământ e într-o continuă mișcare. 969 01:02:34,398 --> 01:02:39,919 Munții, vârfurile munților, 970 01:02:39,939 --> 01:02:44,419 cu milioane de ani în urmă, puteau fi sub apă. 971 01:02:45,636 --> 01:02:51,142 Dar această idee contrazicea narațiunea biblică. 972 01:02:51,395 --> 01:02:54,999 A concluzionat că Pământul trebuie să fie foarte vechi, 973 01:02:55,074 --> 01:02:57,244 o idee controversată, 974 01:02:57,292 --> 01:03:00,122 fiindcă însemna că Pământul, 975 01:03:00,185 --> 01:03:05,379 analitic vorbind, nu a fost creat în 7 zile și 7 nopți. 976 01:03:07,146 --> 01:03:10,695 Leonardo purta în el toate întrebările lumii. 977 01:03:11,792 --> 01:03:16,047 Caietele lui erau un dialog cu lumea și cu el însuși. 978 01:03:16,429 --> 01:03:19,889 Nu conta dacă observația empirică 979 01:03:19,971 --> 01:03:21,733 ducea la o confirmare. 980 01:03:21,877 --> 01:03:23,497 Avea multe idei greșite, 981 01:03:23,575 --> 01:03:26,515 și nu toate erau originale; 982 01:03:26,585 --> 01:03:29,788 prelucra multe idei din trecut. 983 01:03:30,672 --> 01:03:36,880 Cred că progresul cunoașterii și al minții umane nu e liniar, 984 01:03:36,966 --> 01:03:38,938 ci constă în mici revoluții. 985 01:03:41,607 --> 01:03:45,943 Pentru artiștii Renașterii, inclusiv Leonardo, era important 986 01:03:45,993 --> 01:03:51,629 să contribuie la acest proiect extraordinar, aproape ca de la NASA, 987 01:03:51,674 --> 01:03:54,124 de a cuceri lumea vizuală. 988 01:03:54,217 --> 01:03:58,291 Una din inovațiile lui Leonardo e perspectiva aeriană: 989 01:03:58,390 --> 01:04:01,280 ideea că atmosfera prin care privim 990 01:04:01,337 --> 01:04:03,122 schimbă percepția lucrurilor. 991 01:04:03,173 --> 01:04:06,723 În lucrările lui Leonardo apare o ceață. 992 01:04:06,810 --> 01:04:11,244 Trage o linie și o estompează intenționat, 993 01:04:11,293 --> 01:04:15,848 creează aluzii și efecte optice, implicând privitorul în tablou, 994 01:04:15,991 --> 01:04:19,681 pentru a adânci, a îmbogăți 995 01:04:19,806 --> 01:04:23,186 și a înnobila ceea ce nu putem distinge clar. 996 01:04:23,280 --> 01:04:25,486 Aceasta a fost contribuția lui. 997 01:04:27,131 --> 01:04:29,733 Deasupra lacului Como, spre Germania, 998 01:04:29,769 --> 01:04:31,805 se află valea Chiavenna, 999 01:04:31,861 --> 01:04:35,435 unde râul Mera se varsă într-un lac. 1000 01:04:36,359 --> 01:04:41,066 Aici se înalță munți uriași, sterpi, cu stânci masive. 1001 01:04:42,271 --> 01:04:45,763 Nu pot fi traversați decât pe jos. 1002 01:04:47,864 --> 01:04:50,716 Călătorind în munții de la nord de Milano, 1003 01:04:50,944 --> 01:04:54,600 Leonardo a observat cum fenomenele atmosferice, 1004 01:04:54,650 --> 01:04:57,294 lumina, ceața, aburul, 1005 01:04:57,354 --> 01:04:59,794 dar și altitudinea și distanța, 1006 01:04:59,905 --> 01:05:02,975 influențau aspectul peisajului, 1007 01:05:03,080 --> 01:05:07,500 intensitatea culorilor și claritatea detaliilor. 1008 01:05:08,380 --> 01:05:13,200 Leonardo vrea să surprindă realitatea cerului și a norilor 1009 01:05:13,220 --> 01:05:16,000 în diferite condiții atmosferice, 1010 01:05:16,080 --> 01:05:19,999 cu o ceață difuză la orizont 1011 01:05:20,180 --> 01:05:22,290 și nuanțe schimbătoare de albastru. 1012 01:05:23,431 --> 01:05:26,601 A reflectat la modul în care atmosfera 1013 01:05:26,650 --> 01:05:30,532 afectează culoarea și lumina la distanță. 1014 01:05:31,734 --> 01:05:35,123 Așa creează infinitul. 1015 01:05:36,818 --> 01:05:40,272 Afirm că azurul aerului 1016 01:05:40,312 --> 01:05:42,473 nu e culoarea sa proprie, 1017 01:05:42,569 --> 01:05:45,876 ci se datorează umidității calde, evaporate în atomi 1018 01:05:45,962 --> 01:05:51,999 minusculi, de care se refractă razele soarelui, 1019 01:05:52,245 --> 01:05:56,285 făcându-i strălucitori sub întunericul infinit 1020 01:05:56,316 --> 01:05:59,366 al sferei de foc de deasupra lor. 1021 01:06:00,293 --> 01:06:03,953 Devine obsedat de existența 1022 01:06:04,071 --> 01:06:08,510 unor gradații infinite de ton și culoare. 1023 01:06:09,648 --> 01:06:13,462 Apar și calități eterice, indivizibile. 1024 01:06:14,420 --> 01:06:17,800 Îl interesa însăși natura lucrurilor. 1025 01:06:17,831 --> 01:06:21,999 Leonardo spunea: „Nu pictez peisajul, 1026 01:06:22,398 --> 01:06:24,999 pictez realitatea”. 1027 01:06:27,378 --> 01:06:29,529 Întors în atelierul din Milano, 1028 01:06:29,601 --> 01:06:34,544 Leonardo a reluat o temă la care lucrase ani la rând, 1029 01:06:34,820 --> 01:06:38,783 Fecioara cu Pruncul și mama ei, Sfânta Ana. 1030 01:06:39,930 --> 01:06:45,270 De când cartonul său a făcut senzație la Florența, 1031 01:06:45,285 --> 01:06:48,666 a schițat pruncul cu un miel 1032 01:06:48,818 --> 01:06:52,213 și a creat un alt carton la scară reală, 1033 01:06:52,241 --> 01:06:54,999 incluzându-l pe pruncul Ioan Botezătorul. 1034 01:06:56,239 --> 01:06:59,226 Acum, a început să lucreze la pictură. 1035 01:07:01,134 --> 01:07:03,814 Într-un desen pregătitor al Fecioarei, 1036 01:07:03,836 --> 01:07:07,596 Leonardo i-a explorat trăsăturile folosind sfumato, 1037 01:07:08,026 --> 01:07:10,585 amestecând umbrele atât de subtil, 1038 01:07:10,674 --> 01:07:12,970 încât contururile ei aproape dispăreau. 1039 01:07:14,063 --> 01:07:17,266 Linia însăși nu are materie, 1040 01:07:17,339 --> 01:07:20,999 nici substanță, și poate fi numită 1041 01:07:21,085 --> 01:07:23,777 o idee imaginară, nu un obiect real. 1042 01:07:24,546 --> 01:07:28,649 Ca atare, ea nu ocupă spațiu. 1043 01:07:30,168 --> 01:07:32,943 Asta i-a fost misiunea vieții. 1044 01:07:32,979 --> 01:07:37,440 Se întreba cum poți explica aparența lucrurilor fără linii, 1045 01:07:37,524 --> 01:07:39,342 care nu se văd în natură. 1046 01:07:39,945 --> 01:07:46,272 Așa apare sfumato, legat de modelarea figurilor și poziția lor în spațiu. 1047 01:07:46,772 --> 01:07:51,251 Cel mai greu e să faci să pară că există aer în jur. 1048 01:07:51,373 --> 01:07:54,389 Leonardo insista că în natură nu există linii. 1049 01:07:54,452 --> 01:07:59,778 Există margini, și când desenezi trasezi marginea, dar e nenatural. 1050 01:07:59,859 --> 01:08:01,511 Spunea că în natură nu există linii, 1051 01:08:01,554 --> 01:08:04,570 doar o suprafață ce întâlnește o altă suprafață. 1052 01:08:04,631 --> 01:08:07,888 Nu există o linie. 1053 01:08:08,281 --> 01:08:11,783 Când obiectele sunt la distanță de ochi, 1054 01:08:11,850 --> 01:08:14,944 marginile lor se văd neclar. 1055 01:08:15,480 --> 01:08:20,810 A spus odată că ochiul nu cunoaște marginea unui corp. 1056 01:08:21,912 --> 01:08:24,909 Toate corpurile există în spațiu 1057 01:08:26,268 --> 01:08:28,999 și toate sunt dimensionale. 1058 01:08:30,186 --> 01:08:35,705 Spațiul se reduce la relațiile dintre lucruri. 1059 01:08:37,561 --> 01:08:41,999 Când desenezi o figură, trebuie să-i desenezi spatele și fața. 1060 01:08:42,742 --> 01:08:47,881 Trebuie să ții cont de distanța dintre obiecte 1061 01:08:47,974 --> 01:08:51,441 și să poți desena partea pe care n-o vezi, 1062 01:08:52,023 --> 01:08:54,993 apoi să continui desenul din acea parte invizibilă 1063 01:08:54,999 --> 01:08:58,456 spre cea vizibilă în tablou. 1064 01:08:58,835 --> 01:09:01,650 Trebuie să privești lumea cu raze X. 1065 01:09:03,932 --> 01:09:09,627 Stâncile și vârfurile îndepărtate, schițate de el cu migală, 1066 01:09:09,639 --> 01:09:13,777 vor defini spațiul alocat personajelor. 1067 01:09:16,125 --> 01:09:19,999 Pe o placă de plop de 165x105 cm, 1068 01:09:20,009 --> 01:09:22,579 Leonardo a explorat starea morală 1069 01:09:22,631 --> 01:09:27,251 a Sfintei Ana, a Mariei și a lui Iisus, dar și natura. 1070 01:09:27,835 --> 01:09:31,465 Se desfășoară o scenă reală între cele trei figuri: 1071 01:09:31,537 --> 01:09:35,667 bunica, Sf. Ana, fiica ei, Fecioara Maria, și Iisus. 1072 01:09:36,429 --> 01:09:43,777 Jucându-se cu mielul, Iisus prevestește sacrificiul său, patimile de pe cruce. 1073 01:09:44,210 --> 01:09:47,936 În timpul jocului, se întoarce pentru a se asigura 1074 01:09:48,054 --> 01:09:51,655 că mama și bunica i-au înțeles mesajul. 1075 01:09:52,800 --> 01:09:57,985 Sfânta Ana înțelege: are un zâmbet minunat, semn că știe. 1076 01:09:58,255 --> 01:10:03,285 Maria e surprinsă în plină tranziție între melancolie, 1077 01:10:03,295 --> 01:10:06,585 durerea presimțirii că-și va pierde fiul 1078 01:10:06,595 --> 01:10:10,000 și bucuria de a înțelege că acest sacrificiu 1079 01:10:10,005 --> 01:10:12,195 se face pentru mântuirea omenirii. 1080 01:10:17,505 --> 01:10:21,686 Vedem aici manifestarea deplină 1081 01:10:21,699 --> 01:10:27,623 a tuturor cunoștințelor științifice și artistice ale lui Leonardo, 1082 01:10:28,218 --> 01:10:30,791 transpuse în pictură. 1083 01:10:31,023 --> 01:10:36,713 Dacă privim prim-planul, mai ales stratificarea stâncilor, 1084 01:10:36,781 --> 01:10:40,999 creează o perspectivă aeriană continuă 1085 01:10:41,117 --> 01:10:44,385 din prim-plan până în depărtare. 1086 01:10:44,800 --> 01:10:49,736 Scopul său era să creeze iluzia spațiului infinit. 1087 01:10:56,675 --> 01:11:00,712 Leonardo a lucrat ani la rând la pictură, 1088 01:11:00,889 --> 01:11:03,688 dar, ca multe din lucrările sale, 1089 01:11:03,772 --> 01:11:05,881 și aceasta va rămâne neterminată. 1090 01:11:07,272 --> 01:11:10,381 A termina o operă e ca și cum ai muri puțin. 1091 01:11:10,472 --> 01:11:15,351 Leonardo nu se îndură să se despartă de ultimele sale opere. 1092 01:11:15,411 --> 01:11:20,381 Se agață de ele, neîncheiate, și nu le finalizează niciodată. 1093 01:11:20,411 --> 01:11:25,311 Le poartă cu sine în ultimii 10-15 ani de viață. 1094 01:11:27,841 --> 01:11:30,151 În decembrie 1511, 1095 01:11:30,161 --> 01:11:32,670 o alianță de orașe-stat italiene a atacat Milano, 1096 01:11:32,699 --> 01:11:36,746 încercând să alunge armata franceză din peninsulă. 1097 01:11:38,728 --> 01:11:42,688 În toiul acestor tulburări și a unei epidemii de ciumă, 1098 01:11:42,930 --> 01:11:44,970 Leonardo și anturajul său s-au mutat 1099 01:11:45,014 --> 01:11:48,080 la vila elevului său, Francesco Melzi, 1100 01:11:48,123 --> 01:11:52,123 în valea râului Adda, la nord-est de Milano. 1101 01:11:53,578 --> 01:11:57,088 Acolo, a explorat valea și dealurile, 1102 01:11:57,106 --> 01:11:59,994 făcând planuri de îmbunătățire a vilei. 1103 01:12:01,756 --> 01:12:06,730 Noaptea, studia mișcarea luminii de la o lumânare. 1104 01:12:06,784 --> 01:12:10,702 Ni-l putem imagina pe Leonardo lucrând noaptea la masa sa, 1105 01:12:10,749 --> 01:12:13,520 luminată, desigur, de lumânări. 1106 01:12:14,479 --> 01:12:17,526 Se oprește o clipă, privește în jur, 1107 01:12:17,603 --> 01:12:23,992 la baza lumânării se formează o sferă luminoasă, și descrie pe două pagini 1108 01:12:24,055 --> 01:12:28,795 dinamica acestei lumini, 1109 01:12:28,799 --> 01:12:33,516 apoi cum, din forma circulară inițială, 1110 01:12:33,607 --> 01:12:37,887 devine piramidală, și de ce se ascute, 1111 01:12:37,957 --> 01:12:40,787 și ce se întâmplă cu aerul 1112 01:12:40,850 --> 01:12:44,865 care se încălzește, creând vârtejuri. 1113 01:12:45,268 --> 01:12:49,655 Putea găsi toate legile naturii în flacăra unei lumânări. 1114 01:12:50,162 --> 01:12:52,549 Toate acționau simultan. 1115 01:12:53,671 --> 01:12:58,731 La Villa Melzi, Leonardo a reluat studiile anatomice, 1116 01:12:58,812 --> 01:13:02,472 disecând inimi de taur ca să vadă cum circulă sângele 1117 01:13:02,550 --> 01:13:04,486 prin ventriculele și valvele lor. 1118 01:13:05,863 --> 01:13:09,088 A înțeles că inima umană nu are două camere, 1119 01:13:09,163 --> 01:13:12,673 cum credeau anatomiștii din secolul al II-lea, 1120 01:13:12,772 --> 01:13:14,999 ci patru. 1121 01:13:16,300 --> 01:13:19,810 „Un instrument uimitor, inventat de maestrul suprem”, 1122 01:13:19,849 --> 01:13:21,840 scria sub un desen. 1123 01:13:23,240 --> 01:13:26,475 A dedus perfect corect 1124 01:13:26,541 --> 01:13:30,325 că valvele încep să se închidă cât sângele încă mai curge, 1125 01:13:30,396 --> 01:13:34,377 și a corelat asta cu alte cunoștințe, concluzionând 1126 01:13:34,422 --> 01:13:36,462 că asta se întâmplă cu sângele: 1127 01:13:36,533 --> 01:13:40,073 formează vârtejuri, iar vârtejul format 1128 01:13:40,081 --> 01:13:42,652 cât sângele încă iese din inimă 1129 01:13:42,748 --> 01:13:45,492 deschide valvele, 1130 01:13:45,662 --> 01:13:47,999 care se închid în armonie perfectă. 1131 01:13:48,172 --> 01:13:52,099 Apoi s-a întrebat: „Dar dacă greșesc? ” 1132 01:13:52,454 --> 01:13:56,531 A creat un experiment pentru a demonstra. 1133 01:13:57,093 --> 01:13:59,370 Și-a dat instrucțiuni 1134 01:13:59,458 --> 01:14:04,628 să toarne ceară fierbinte în inima unui vițel, 1135 01:14:04,875 --> 01:14:09,986 apoi să folosească modelul de ceară, să-l facă din sticlă, 1136 01:14:10,250 --> 01:14:14,380 să cumpere mătase și să croiască 1137 01:14:14,413 --> 01:14:16,880 valvele inimii de vițel, 1138 01:14:17,137 --> 01:14:20,916 să le coasă și să creeze, 1139 01:14:20,962 --> 01:14:25,172 probabil, prima valvă cardiacă sintetică din istorie. 1140 01:14:25,258 --> 01:14:27,778 Apoi a folosit apă, o pompă manuală 1141 01:14:27,833 --> 01:14:31,737 și semințe de iarbă pentru vizualizare, 1142 01:14:31,810 --> 01:14:34,982 observând cum se formează fluxul 1143 01:14:35,114 --> 01:14:37,800 când valva se deschide și se închide. 1144 01:14:38,243 --> 01:14:40,988 A fost prima valvă sintetică din istorie, 1145 01:14:41,062 --> 01:14:44,446 similară cu cele folosite azi. 1146 01:14:44,516 --> 01:14:45,882 Dar nu s-a oprit aici. 1147 01:14:45,985 --> 01:14:49,866 A explicat de ce valva aortică sau pulmonară 1148 01:14:49,952 --> 01:14:51,206 trebuie să aibă trei, 1149 01:14:51,284 --> 01:14:54,339 nu două sau patru foițe, folosind o demonstrație 1150 01:14:54,383 --> 01:14:56,126 geometrică elegantă. 1151 01:14:56,547 --> 01:15:00,377 Peste 450 de ani, oamenii de știință, 1152 01:15:00,463 --> 01:15:02,699 folosind imagistica modernă, 1153 01:15:02,899 --> 01:15:05,999 i-au confirmat teoria. 1154 01:15:07,165 --> 01:15:10,265 De ce? De ce făcea toate astea? 1155 01:15:10,354 --> 01:15:11,974 Nu era nicio nevoie. 1156 01:15:12,217 --> 01:15:15,637 Cardiologia nu exista, nu se putea face nimic cu asta, 1157 01:15:15,671 --> 01:15:17,050 nu era util nimănui. 1158 01:15:17,162 --> 01:15:20,357 Era cunoaștere pură de dragul cunoașterii. 1159 01:15:23,365 --> 01:15:25,766 Cunoștințele din tinerețe 1160 01:15:25,878 --> 01:15:28,310 opresc răul bătrâneții. 1161 01:15:29,507 --> 01:15:34,999 Dacă înțelegi că bătrânețea se hrănește cu înțelepciune, 1162 01:15:35,602 --> 01:15:38,130 te vei purta în tinerețe 1163 01:15:38,183 --> 01:15:41,999 astfel încât bătrânețea să-ți fie mereu sătulă. 1164 01:15:44,100 --> 01:15:46,799 Leonardo împlinise șaizeci de ani. 1165 01:15:46,991 --> 01:15:50,849 Francesco Melzi l-a desenat în cretă roșie. 1166 01:15:51,985 --> 01:15:55,225 Una dintre cele mai frumoase observații 1167 01:15:55,325 --> 01:15:57,178 din notele sale este: 1168 01:15:57,613 --> 01:16:01,772 „Priviți cum, la plecare, tânjim 1169 01:16:01,885 --> 01:16:05,545 după țara natală și starea anterioară, 1170 01:16:05,712 --> 01:16:08,742 ca molia după flacără. 1171 01:16:09,389 --> 01:16:13,153 Dar omul care dorește fiecare zi nouă, 1172 01:16:13,221 --> 01:16:15,793 crezând că vin prea lent, 1173 01:16:16,144 --> 01:16:20,999 nu înțelege că tânjește după propria distrugere”. 1174 01:16:22,813 --> 01:16:27,148 În martie 1513, Leonardo s-a întors la Milano, 1175 01:16:27,208 --> 01:16:30,137 unde mercenarii elvețieni i-au alungat pe francezi, 1176 01:16:30,187 --> 01:16:33,989 iar fiul lui Sforza a devenit noul duce. 1177 01:16:35,512 --> 01:16:39,521 Situația politică se schimba în toată Peninsula Italică. 1178 01:16:40,957 --> 01:16:44,584 În anul precedent, după aproape 20 de ani de exil, 1179 01:16:44,676 --> 01:16:49,136 familia Medici, condusă de Giovanni și Giuliano, 1180 01:16:49,261 --> 01:16:51,415 recâștigase puterea în Florența. 1181 01:16:52,431 --> 01:16:56,531 Când Papa Iuliu al II-lea a murit în martie 1513, 1182 01:16:56,644 --> 01:17:00,541 conclavul l-a ales pe Giovanni ca succesor. 1183 01:17:01,247 --> 01:17:03,599 Și-a luat numele de Leon al X-lea. 1184 01:17:05,011 --> 01:17:07,727 Giuliano l-a urmat la Vatican 1185 01:17:07,822 --> 01:17:10,999 și curând l-a invitat pe Leonardo să li se alăture. 1186 01:17:12,182 --> 01:17:15,417 Mulți mari artiști italieni făceau deja parte 1187 01:17:15,476 --> 01:17:18,597 din curtea Vaticanului, inclusiv Michelangelo, 1188 01:17:18,677 --> 01:17:22,919 care terminase recent fresca de pe tavanul Capelei Sixtine, 1189 01:17:24,144 --> 01:17:27,636 și Rafael Sanzio, un artist de 30 de ani 1190 01:17:27,687 --> 01:17:31,237 din Urbino, puternic influențat de Leonardo. 1191 01:17:32,578 --> 01:17:37,125 Rafael a devenit rapid o vedetă la Roma și favoritul Papei. 1192 01:17:38,033 --> 01:17:40,063 Într-o capodoperă recentă 1193 01:17:40,102 --> 01:17:43,428 pentru Palatul Papal, „Școala din Atena”, 1194 01:17:43,530 --> 01:17:46,252 Rafael a înfățișat filosofii antici greci 1195 01:17:46,332 --> 01:17:48,999 cu chipul său și al contemporanilor lui. 1196 01:17:49,834 --> 01:17:52,847 Platon, unul din personajele centrale, 1197 01:17:53,108 --> 01:17:54,983 a fost modelat după Leonardo. 1198 01:17:56,380 --> 01:18:00,018 La Roma era Michelangelo, dar mai ales Rafael: 1199 01:18:00,093 --> 01:18:06,835 îi eclipsa pe toți, era artistul dorit de toți, steaua în ascensiune. 1200 01:18:06,945 --> 01:18:10,808 Leonardo era deja în vârstă, din altă generație. 1201 01:18:10,924 --> 01:18:13,370 Dar nu de aceea s-a dus la Roma. 1202 01:18:13,436 --> 01:18:18,936 S-a dus să-și continue experimentele, să facă ce voia. 1203 01:18:19,458 --> 01:18:21,984 În acea toamnă, Giuliano de' Medici 1204 01:18:22,094 --> 01:18:26,310 l-a cazat pe Leonardo și anturajul său în Villa 1205 01:18:26,387 --> 01:18:29,334 Belvedere de la Vatican, alocându-i o rentă. 1206 01:18:30,825 --> 01:18:33,731 Papa Leon i-a comandat o pictură, 1207 01:18:33,859 --> 01:18:35,870 dar a devenit frustrat. 1208 01:18:36,769 --> 01:18:40,184 „Omul ăsta n-o să facă nimic niciodată”, se plângea Papa. 1209 01:18:40,806 --> 01:18:44,788 „Se gândește deja la sfârșit, fără să fi început lucrul. ” 1210 01:18:46,650 --> 01:18:49,850 Renta i-a permis să se ocupe de botanică, 1211 01:18:49,917 --> 01:18:52,555 matematică și arhitectură, 1212 01:18:52,652 --> 01:18:54,999 dar și să distreze curtea. 1213 01:18:56,059 --> 01:18:59,569 Odată, când grădinarul vilei a găsit o șopârlă ciudată, 1214 01:18:59,656 --> 01:19:03,435 Leonardo i-a pus aripi, coarne și barbă 1215 01:19:03,556 --> 01:19:07,261 și o ținea într-o cutie ca să-și sperie prietenii. 1216 01:19:09,563 --> 01:19:12,201 Totuși, Leonardo era nefericit la Roma. 1217 01:19:12,796 --> 01:19:16,612 Se plângea că noul său asistent era necioplit și trândav, 1218 01:19:16,729 --> 01:19:20,323 că autoritățile îl împiedicau să facă disecții, 1219 01:19:20,597 --> 01:19:23,512 și a început să scrie codificat, 1220 01:19:23,589 --> 01:19:27,333 temându-se că un producător german de oglinzi îl spionează. 1221 01:19:33,144 --> 01:19:36,908 Întuneric, vânt, 1222 01:19:37,026 --> 01:19:39,986 furtună pe mare, 1223 01:19:40,027 --> 01:19:43,146 păduri în flăcări. 1224 01:19:44,227 --> 01:19:49,999 Spre finele vieții, Leonardo a realizat o serie de desene spectaculoase, 1225 01:19:50,627 --> 01:19:52,346 profund tulburătoare, 1226 01:19:53,257 --> 01:19:55,292 în care înfățișează sfârșitul lumii. 1227 01:19:56,372 --> 01:20:01,417 Aerul era întunecat de ploaia deasă, care cădea oblic. 1228 01:20:01,461 --> 01:20:05,421 În jur, copaci seculari, 1229 01:20:05,670 --> 01:20:09,701 smulși din rădăcini și sfâșiați de furia vântului. 1230 01:20:10,828 --> 01:20:16,399 Îl bântuia constant această permanentă amintire a morții. 1231 01:20:16,448 --> 01:20:20,568 Moartea individuală e banală și nu așa de rea, 1232 01:20:20,618 --> 01:20:22,518 dar există și moartea planetei. 1233 01:20:26,968 --> 01:20:32,376 Pentru Leonardo, Pământul e un organism viu, 1234 01:20:32,443 --> 01:20:37,043 care, la fel ca trupul uman, e sortit pieirii. 1235 01:20:39,791 --> 01:20:42,199 Asta îl îngrijora și îl fascina, 1236 01:20:42,481 --> 01:20:47,081 dar vedea în ea și un fel de poezie. 1237 01:20:47,271 --> 01:20:48,999 Fulgere din cer... 1238 01:20:49,629 --> 01:20:52,242 cutremure și munți prăbușindu-se... 1239 01:20:52,341 --> 01:20:53,664 ...e ruina di monti... 1240 01:20:53,757 --> 01:20:57,769 și peste aceste urgii, nori întunecați, 1241 01:20:57,828 --> 01:21:00,378 sfâșiați de fulgere bifurcate, 1242 01:21:00,464 --> 01:21:04,634 luminând din toate părțile bezna adâncă. 1243 01:21:11,735 --> 01:21:14,035 Mă întreb dacă desenele potopului 1244 01:21:14,135 --> 01:21:16,361 nu sunt, parțial, un autoportret. 1245 01:21:16,874 --> 01:21:18,990 În ele e o enigmă, 1246 01:21:19,051 --> 01:21:22,652 un torent de gândire la apusul vieții, 1247 01:21:22,763 --> 01:21:25,493 fierberea tuturor acestor idei. 1248 01:21:30,026 --> 01:21:35,118 În 1516, Giuliano de' Medici a murit de tuberculoză. 1249 01:21:36,074 --> 01:21:40,517 Rămas fără protector, Leonardo a acceptat o invitație 1250 01:21:40,615 --> 01:21:44,182 care, pentru prima dată, l-a dus în afara Italiei. 1251 01:21:45,140 --> 01:21:49,770 Francisc I, regele carismatic al Franței în vârstă 20 de ani, 1252 01:21:49,817 --> 01:21:52,867 își clădea o curte la castelul său din Amboise, 1253 01:21:52,911 --> 01:21:57,098 pentru a-și consolida reputația de monarh luminat și cultivat. 1254 01:21:58,542 --> 01:22:01,854 Leonardo, acum la 64 de ani, 1255 01:22:01,969 --> 01:22:05,289 și-a strâns lucrurile și, pe un catâr, 1256 01:22:05,340 --> 01:22:07,571 cu Francesco Melzi, Salai 1257 01:22:07,650 --> 01:22:10,440 și un nou servitor, Battista de Vilanis, 1258 01:22:10,549 --> 01:22:14,864 a pornit spre nord, peste Alpi, spre Valea Loarei din Franța. 1259 01:22:15,660 --> 01:22:17,704 Nu spera să se mai întoarcă. 1260 01:22:19,828 --> 01:22:23,266 Regele l-a instalat la Château de Cloux, 1261 01:22:23,366 --> 01:22:27,503 un conac elegant lângă castelul său din Amboise. 1262 01:22:28,782 --> 01:22:31,414 Îi plătea lui Leonardo o rentă generoasă 1263 01:22:31,521 --> 01:22:35,605 și i-a dat o servitoare care să-i gătească. 1264 01:22:36,922 --> 01:22:42,126 Francisc I era ambițios nu doar militar, ci și cultural. 1265 01:22:42,223 --> 01:22:46,648 Cunoștea Renașterea și capodoperele maeștrilor italieni 1266 01:22:46,768 --> 01:22:50,999 și voia să se asocieze cu acea cultură renascentistă, 1267 01:22:51,383 --> 01:22:56,047 iar Leonardo ar fi fost o atracție la curtea lui Francisc. 1268 01:22:56,096 --> 01:22:59,533 Putea spune: „Îl am aici pe cel mai mare artist din lume”. 1269 01:23:00,154 --> 01:23:05,999 Regele Francisc I voia ca Leonardo să-i fie Aristotel. 1270 01:23:06,319 --> 01:23:08,666 Alexandru l-a avut pe Aristotel, 1271 01:23:08,686 --> 01:23:14,555 care i-a format mintea, 1272 01:23:14,608 --> 01:23:19,908 în special ambițiile științifice și politice. 1273 01:23:20,203 --> 01:23:23,711 Acest tânăr rege înflăcărat avea nevoie 1274 01:23:23,734 --> 01:23:27,712 de un mentor înțelept, experimentat, care să-l învețe totul. 1275 01:23:32,335 --> 01:23:37,335 Leonardo avea, la acea vreme, cele mai vaste cunoștințe, 1276 01:23:37,804 --> 01:23:40,014 iar regele voia să profite de asta. 1277 01:23:42,095 --> 01:23:46,015 Sculptorul italian Benvenuto Cellini spunea că Francisc 1278 01:23:46,079 --> 01:23:48,999 „era captivat de marile calități ale lui Leonardo”. 1279 01:23:50,334 --> 01:23:55,832 Regele „nu credea că există pe lume un alt om care să știe atât de multe”. 1280 01:23:57,240 --> 01:24:01,009 Regele Francisc a fost, probabil, cel ce a înțeles 1281 01:24:01,012 --> 01:24:03,799 cel mai bine sufletul lui Leonardo. 1282 01:24:03,882 --> 01:24:06,956 I-a înțeles setea de libertate. 1283 01:24:07,002 --> 01:24:12,164 Când l-a invitat în Franța, spre deosebire de alți patroni, 1284 01:24:12,261 --> 01:24:17,861 nu i-a cerut nimic. Nicio pictură, 1285 01:24:17,908 --> 01:24:22,577 niciun tun, niciun proiect. 1286 01:24:22,636 --> 01:24:25,836 Nu i-a impus nimic. I-a dat libertate. 1287 01:24:25,889 --> 01:24:31,100 I-a spus: „Leonardo, fă ce vrei. Studiază ce vrei. 1288 01:24:31,103 --> 01:24:37,189 Bucură-te de ceea ce ți-a plăcut toată viața”. 1289 01:24:37,296 --> 01:24:40,504 Poate că atunci, Leonardo a fost fericit. 1290 01:24:41,311 --> 01:24:44,574 Leonardo își găsise, în sfârșit, patronul ideal. 1291 01:24:45,268 --> 01:24:48,603 Organiza spectacole, ca la Milano, 1292 01:24:48,678 --> 01:24:52,808 și schița un nou palat regal la Romorantin, 1293 01:24:52,999 --> 01:24:54,999 care n-a mai fost construit. 1294 01:24:56,315 --> 01:25:00,298 Un mic atac cerebral i-a îngreunat pictura, 1295 01:25:01,100 --> 01:25:03,906 dar a continuat să deseneze și să predea. 1296 01:25:04,927 --> 01:25:06,999 Avea probleme cu vederea, 1297 01:25:07,109 --> 01:25:11,709 cumpăra ochelari cu lentile albastre. 1298 01:25:11,834 --> 01:25:16,858 Poate a avut un atac cerebral sau probleme cardiace, nu se știe. 1299 01:25:17,703 --> 01:25:23,999 Mintea îi funcționa perfect, dar corpul începea să-l trădeze. 1300 01:25:25,437 --> 01:25:27,777 În octombrie 1517, 1301 01:25:27,881 --> 01:25:34,293 Leonardo a fost vizitat de un cunoscut din Roma, cardinalul Luigi d'Aragona. 1302 01:25:35,225 --> 01:25:37,326 Făcându-i turul atelierului, 1303 01:25:37,386 --> 01:25:40,186 Leonardo i-a arătat cu mândrie manuscrisele, 1304 01:25:40,342 --> 01:25:44,842 descrise de asistentul cardinalului drept „un număr infinit de volume”, 1305 01:25:44,962 --> 01:25:47,292 și câteva picturi neterminate 1306 01:25:47,391 --> 01:25:49,385 aduse cu el de la Roma. 1307 01:25:50,218 --> 01:25:55,585 Printre ele, misteriosul și senzualul portret al Sf. Ioan Botezătorul 1308 01:25:55,671 --> 01:25:59,295 și o imagine a Fecioarei cu Pruncul și Sf. Ana. 1309 01:26:02,097 --> 01:26:06,677 Leonardo le-a arătat și portretul Lisei del Giocondo, 1310 01:26:06,751 --> 01:26:09,851 soția unui bogat negustor de mătase florentin, 1311 01:26:09,970 --> 01:26:12,999 comandat cu 14 ani în urmă. 1312 01:26:14,851 --> 01:26:18,411 La acea vreme, ea avea 24 de ani 1313 01:26:18,746 --> 01:26:20,689 și era mamă a cinci copii. 1314 01:26:22,374 --> 01:26:26,255 Leonardo a purtat pictura cu el din Florența la Milano, 1315 01:26:26,303 --> 01:26:29,933 apoi la Roma, și în final peste Alpi, în Franța. 1316 01:26:31,461 --> 01:26:34,661 Ca multe din lucrările sale, cu timpul, 1317 01:26:34,782 --> 01:26:37,207 a devenit mai mult decât o simplă comandă. 1318 01:26:38,914 --> 01:26:43,861 A investit în ea cunoștințele despre microcosmos, corpul femeii, 1319 01:26:43,931 --> 01:26:48,395 corpul naturii, mișcarea părului, 1320 01:26:49,644 --> 01:26:53,700 lumina pe suprafețe, perspectiva atmosferică. 1321 01:26:54,405 --> 01:26:57,375 A luat acest subiect simplu 1322 01:26:57,443 --> 01:26:59,793 și l-a transformat în ceva magnific. 1323 01:27:00,152 --> 01:27:03,982 Nu mai e doar o asemănare funcțională, 1324 01:27:04,099 --> 01:27:06,340 ci devine o declarație despre femeia în natură, 1325 01:27:07,091 --> 01:27:09,678 o declarație despre femeia iubită, 1326 01:27:09,740 --> 01:27:11,998 comparabilă cu poezia italiană 1327 01:27:12,650 --> 01:27:16,330 despre femeia idealizată până la sublim, 1328 01:27:16,394 --> 01:27:18,536 și într-un fel, de neimaginat. 1329 01:27:21,843 --> 01:27:24,591 Pământul are un suflet viu, 1330 01:27:24,688 --> 01:27:27,588 și carnea sa este solul. 1331 01:27:27,699 --> 01:27:31,383 Oasele sale sunt straturile de rocă 1332 01:27:31,766 --> 01:27:33,836 ce formează munții. 1333 01:27:40,275 --> 01:27:43,280 Sângele său sunt venele de apă. 1334 01:27:45,471 --> 01:27:49,330 Rezervorul de sânge din jurul inimii e oceanul. 1335 01:27:50,919 --> 01:27:54,689 Respirația sa, fluxul și refluxul sângelui 1336 01:27:54,798 --> 01:28:01,198 prin puls, e ca pe Pământ fluxul și refluxul mărilor. 1337 01:28:03,038 --> 01:28:08,138 Există o descriere superbă a lui Giorgio Vasari, din secolul XVI, 1338 01:28:08,256 --> 01:28:15,826 unde descrie normal trăsăturile Lisei, 1339 01:28:15,916 --> 01:28:20,026 apoi se oprește brusc la baza gâtului ei. 1340 01:28:21,780 --> 01:28:27,370 Spune că sub pielea ei aproape transparentă, diafană, 1341 01:28:27,442 --> 01:28:32,642 se poate vedea fluxul sângelui, chiar și bătaia pulsului. 1342 01:28:33,352 --> 01:28:40,654 Descrierea ne spune că, dacă luăm în serios astfel de picturi, 1343 01:28:40,747 --> 01:28:46,047 trebuie să acceptăm că vedem o inimă ce bate, 1344 01:28:47,093 --> 01:28:52,987 o minte ce gândește, un om ce simte emoții, 1345 01:28:53,706 --> 01:28:59,796 iar zâmbetul ei pare să sugereze întreaga ei lume interioară. 1346 01:29:00,776 --> 01:29:05,999 Ne spune că e punctul final al unui drum foarte lung, 1347 01:29:06,635 --> 01:29:09,970 început în antichitate și ajuns, în final, la Leonardo. 1348 01:29:11,036 --> 01:29:15,245 Leonardo credea că scopul suprem și cea mai grea sarcină a picturii 1349 01:29:15,280 --> 01:29:21,995 este să creezi iluzia vieții. 1350 01:29:23,638 --> 01:29:29,485 Și, desigur, cel ce reușește, 1351 01:29:29,545 --> 01:29:35,639 devine un artist-zeu, căci doar Dumnezeu poate da viață unei ființe neînsuflețite. 1352 01:29:36,475 --> 01:29:42,651 Poate că acesta e apogeul călătoriei lui Leonardo ca om de știință și artist. 1353 01:29:55,385 --> 01:29:59,521 Sufletul părăsește trupul cu atâta reticență, 1354 01:30:00,718 --> 01:30:04,585 și cred că durerea și tristețea sa 1355 01:30:05,253 --> 01:30:07,369 nu sunt fără temei. 1356 01:30:10,000 --> 01:30:14,700 Spre sfârșitul vieții, pare pe alocuri stăpânit de o oarecare amărăciune. 1357 01:30:14,720 --> 01:30:16,569 Răzbate un sentiment de deziluzie. 1358 01:30:16,601 --> 01:30:21,769 Își dă seama că nu va apuca să-și termine toate proiectele. 1359 01:30:23,253 --> 01:30:26,969 Obiectivele lui Leonardo sunt irealizabile. 1360 01:30:27,233 --> 01:30:28,969 Și e conștient de asta. 1361 01:30:29,223 --> 01:30:34,869 Fiecare pas înainte nu face decât să-i confirme că sunt imposibile. 1362 01:30:35,383 --> 01:30:37,869 Un proiect nu trebuie abandonat 1363 01:30:37,879 --> 01:30:40,000 doar fiindcă e imposibil de terminat. Ba din contră. 1364 01:30:40,013 --> 01:30:43,369 Poate că tocmai de aici îi vine măreția, noblețea. 1365 01:30:45,982 --> 01:30:48,442 De-a lungul anilor, Leonardo a umplut 1366 01:30:48,504 --> 01:30:51,993 mii de pagini de caiete cu o colecție uimitoare 1367 01:30:52,092 --> 01:30:53,962 de observații și fabule, 1368 01:30:54,054 --> 01:30:57,277 liste de cumpărături și sfaturi pentru artiști, 1369 01:30:57,356 --> 01:31:00,541 schițe de chipuri și elemente din natură. 1370 01:31:01,331 --> 01:31:04,356 Acum, în momente de liniște, a revenit 1371 01:31:04,364 --> 01:31:08,792 la problemele geometrice care mereu l-au nedumerit și bucurat. 1372 01:31:09,881 --> 01:31:12,650 Desena cercuri și arce în pătrate, 1373 01:31:12,756 --> 01:31:15,156 încercând, ca și cu ani în urmă, 1374 01:31:15,271 --> 01:31:18,988 să rezolve vechea problemă a cvadraturii cercului. 1375 01:31:21,053 --> 01:31:27,497 Pe o pagină dedicată vechii probleme a geometriei euclidiene, s-a oprit. 1376 01:31:27,742 --> 01:31:29,209 Era ora prânzului. 1377 01:31:30,062 --> 01:31:31,782 „Și așa mai departe”, a scris, 1378 01:31:32,094 --> 01:31:34,039 „fiindcă supa se răcește”. 1379 01:31:35,761 --> 01:31:37,926 A fost una din ultimele sale însemnări. 1380 01:31:45,787 --> 01:31:48,038 Când sănătatea i s-a șubrezit, 1381 01:31:48,205 --> 01:31:50,357 Leonardo și-a pus afacerile în ordine. 1382 01:31:51,434 --> 01:31:55,099 Pe 23 aprilie 1519, în Amboise, 1383 01:31:55,365 --> 01:31:58,429 în fața notarului regal și a șapte martori, 1384 01:31:58,559 --> 01:32:01,444 Leonardo și-a semnat testamentul. 1385 01:32:03,559 --> 01:32:06,629 Fraților care s-au luptat cu el pentru moștenire 1386 01:32:06,778 --> 01:32:08,753 le-a lăsat o sumă considerabilă. 1387 01:32:10,259 --> 01:32:12,225 Și-a împărțit proprietatea din Milano 1388 01:32:12,264 --> 01:32:16,830 între servitorul Battista de Vilanis și Salai, 1389 01:32:16,975 --> 01:32:19,029 care își construise deja o casă acolo. 1390 01:32:21,001 --> 01:32:25,609 Cea mai importantă moștenire i-a revenit lui Francesco Melzi, 1391 01:32:25,969 --> 01:32:28,099 care era și executorul testamentar. 1392 01:32:29,030 --> 01:32:32,240 El moștenea pensia și hainele lui Leonardo, 1393 01:32:32,357 --> 01:32:35,479 precum și moștenirea sa intelectuală și artistică: 1394 01:32:35,882 --> 01:32:40,266 toate cărțile, manuscrisele și picturile pe care le avea. 1395 01:32:43,482 --> 01:32:46,682 Leonardo da Vinci a murit nouă zile mai târziu, 1396 01:32:46,733 --> 01:32:50,899 pe 2 mai 1519, la 67 de ani. 1397 01:32:55,555 --> 01:32:59,461 A fost înmormântat în biserica Saint-Florentin din Amboise. 1398 01:33:01,487 --> 01:33:03,997 „Pentru nenumăratele sale calități divine”, 1399 01:33:04,152 --> 01:33:05,972 relata Giorgio Vasari, 1400 01:33:06,154 --> 01:33:09,945 „numele și faima sa nu se vor stinge niciodată”. 1401 01:33:13,775 --> 01:33:16,364 „E imposibil să exprim durerea 1402 01:33:16,404 --> 01:33:19,751 pe care mi-a pricinuit-o moartea sa”, scria Francesco Melzi. 1403 01:33:20,345 --> 01:33:24,283 „Natura nu poate reproduce un asemenea om”. 1404 01:33:27,182 --> 01:33:30,882 Un artist poate oferi lumii un singur lucru: 1405 01:33:30,953 --> 01:33:33,564 șansa de a o privi într-un mod nou. 1406 01:33:34,154 --> 01:33:36,749 Să vezi lumea prin ochii lui 1407 01:33:36,842 --> 01:33:39,472 e cel mai mare dar al unui artist, 1408 01:33:39,558 --> 01:33:42,378 iar Leonardo l-a adus. 1409 01:33:44,232 --> 01:33:47,665 Foarte puțini artiști ne oferă sufletul sau mintea lor. 1410 01:33:48,328 --> 01:33:50,449 Leonardo ni le-a oferit pe ambele. 1411 01:33:58,708 --> 01:34:01,433 Leonardo a murit ca o legendă, 1412 01:34:01,504 --> 01:34:04,994 dar la începutul secolului al XVII-lea, dacă întrebai 1413 01:34:05,042 --> 01:34:08,786 cum erau picturile lui Leonardo, răspunsul nu venea ușor. 1414 01:34:08,881 --> 01:34:10,273 Sunt puține. 1415 01:34:10,313 --> 01:34:12,623 Nu sunt accesibile public, așa că 1416 01:34:12,685 --> 01:34:17,300 imaginea publică despre Leonardo și opera sa era neclară. 1417 01:34:24,204 --> 01:34:27,237 Deși puține lucrări de-ale sale puteau fi văzute, 1418 01:34:27,366 --> 01:34:30,263 scrierile lui despre teoria artei au început să circule 1419 01:34:30,303 --> 01:34:33,033 printre artiști la mijlocul secolului al XVI-lea, 1420 01:34:33,835 --> 01:34:38,187 inițial ca manuscrise extrase din cartea sa despre pictură, 1421 01:34:38,284 --> 01:34:42,580 apoi în ediții tipărite în italiană și franceză. 1422 01:34:43,582 --> 01:34:47,087 Cartea completă, compilată de Francesco Melzi, 1423 01:34:47,192 --> 01:34:50,482 a fost redescoperită la Vatican 1424 01:34:50,535 --> 01:34:52,666 și publicată în 1817. 1425 01:34:54,862 --> 01:34:57,732 În secolul al XIX-lea, mai mulți scriitori 1426 01:34:57,749 --> 01:35:01,867 au început să sape mai adânc, oferind noi perspective 1427 01:35:01,962 --> 01:35:04,542 și acoperind capodoperele lui Leonardo 1428 01:35:04,593 --> 01:35:06,047 cu laude lirice. 1429 01:35:07,415 --> 01:35:10,234 „E mai bătrână decât stâncile unde stă”, 1430 01:35:10,253 --> 01:35:12,721 scria Walter Pater despre „Mona Lisa”. 1431 01:35:13,456 --> 01:35:16,999 A numit-o simbolul ideii moderne. 1432 01:35:19,546 --> 01:35:22,206 Istoricii au descoperit noi documente: 1433 01:35:22,425 --> 01:35:26,015 scrisori, contracte, testamente, 1434 01:35:26,140 --> 01:35:29,310 cu mai multe fapte și nuanțe 1435 01:35:29,413 --> 01:35:31,273 despre viața sa. 1436 01:35:32,343 --> 01:35:35,723 Pe măsură ce interesul academic creștea, 1437 01:35:36,019 --> 01:35:38,123 creștea și importanța sa culturală. 1438 01:35:39,730 --> 01:35:42,580 Într-o carte din 1910, 1439 01:35:42,672 --> 01:35:45,467 psihanalistul austriac Sigmund Freud 1440 01:35:45,539 --> 01:35:48,469 a analizat amintirea lui Leonardo 1441 01:35:48,579 --> 01:35:51,222 despre o pasăre ce l-a vizitat în leagăn. 1442 01:35:53,097 --> 01:35:55,017 Potrivit lui Freud, 1443 01:35:55,035 --> 01:35:58,443 pasărea o personifica pe Caterina, mama lui Leonardo. 1444 01:36:00,882 --> 01:36:06,114 În 1911, un muncitor italian a ascuns „Mona Lisa” sub haină 1445 01:36:06,124 --> 01:36:08,851 și a furat-o de la Luvru, 1446 01:36:08,970 --> 01:36:11,185 unde era expusă din 1804. 1447 01:36:14,823 --> 01:36:16,773 La peste doi ani de la furt, 1448 01:36:16,840 --> 01:36:20,020 autoritățile l-au prins pe hoț când încerca să vândă pictura 1449 01:36:20,030 --> 01:36:22,297 unui anticar din Florența. 1450 01:36:24,703 --> 01:36:29,113 Capodopera lui Leonardo era la apogeul faimei. 1451 01:36:30,818 --> 01:36:34,766 Suprarealistul Marcel Duchamp 1452 01:36:34,840 --> 01:36:38,851 a luat o carte poștală ieftină cu „Mona Lisa” 1453 01:36:38,942 --> 01:36:41,442 și i-a desenat o mustață și o barbă. 1454 01:36:42,297 --> 01:36:45,524 Apare un afiș cu Mona Lisa fumând un joint, 1455 01:36:45,569 --> 01:36:49,899 lucrarea lui Andy Warhol, „Treizeci e mai bine decât una”, 1456 01:36:50,824 --> 01:36:52,824 „Mona Lisa” a lui Nat King Cole, 1457 01:36:52,864 --> 01:36:54,864 Cole Porter, „You're the Top”, 1458 01:36:54,925 --> 01:36:57,125 Bob Dylan, „Visions of Johanna”. 1459 01:36:58,343 --> 01:36:59,823 „Pe Mona Lisa trebuie s-o fi apucat 1460 01:36:59,877 --> 01:37:02,187 tristețea drumului, se vede după zâmbet. ” 1461 01:37:03,497 --> 01:37:06,017 Domnule ministru, Statele Unite 1462 01:37:06,884 --> 01:37:09,604 vă mulțumesc pentru acest împrumut 1463 01:37:09,877 --> 01:37:13,087 de la principala putere artistică a lumii. 1464 01:37:29,573 --> 01:37:32,001 „Cina cea de Taină” abia a supraviețuit 1465 01:37:32,009 --> 01:37:35,344 unui raid aerian aliat în al Doilea Război Mondial, 1466 01:37:35,688 --> 01:37:39,424 cât și multor încercări eșuate de restaurare. 1467 01:37:40,613 --> 01:37:43,988 Dar eforturi recente, mai sofisticate, de a salva fresca, 1468 01:37:44,067 --> 01:37:46,000 ce începuse să se cojească de pe perete 1469 01:37:46,014 --> 01:37:49,877 încă din timpul vieții lui Leonardo, au conservat-o 1470 01:37:49,942 --> 01:37:53,999 pentru vizitatorii ce se îngrămădesc la fosta mănăstire. 1471 01:37:58,011 --> 01:38:04,781 În ultimele decenii, ingineri, chirurgi, piloți, dramaturgi, 1472 01:38:04,953 --> 01:38:10,343 arhitecți și artiști din toată lumea au extras înțelepciune și inspirație 1473 01:38:10,353 --> 01:38:14,473 din colecția neprețuită de caiete și desene, 1474 01:38:14,682 --> 01:38:18,635 rodul unei vieți întregi de căutare neobosită a lui Leonardo. 1475 01:38:21,117 --> 01:38:26,525 În fiecare epocă, oamenii au proiectat asupra lui Leonardo 1476 01:38:26,956 --> 01:38:31,591 propriile dorințe și aspirații, reflectând valorile vremii. 1477 01:38:34,248 --> 01:38:38,948 A fost o perioadă când Leonardo era văzut ca un supraom 1478 01:38:39,725 --> 01:38:47,225 sau ca imaginea ideală a revoluției tehnologice a lumii moderne. 1479 01:38:48,922 --> 01:38:54,422 Leonardo a fost o figură atât de polivalentă și fluidă, 1480 01:38:54,432 --> 01:38:56,672 atât de greu de clasificat, 1481 01:38:56,719 --> 01:39:01,219 încât fiecare dintre noi poate găsi în el ceva personal. 1482 01:39:01,304 --> 01:39:06,199 Probabil, fiecare epocă va găsi în Leonardo ceva din ea însăși. 1483 01:39:08,443 --> 01:39:10,723 Leonardo, Leonardo, Leonardo! 1484 01:39:10,809 --> 01:39:12,293 Trăiască Leonardo! 1485 01:39:12,437 --> 01:39:14,167 Pentru 400 de milioane de dolari, 1486 01:39:14,245 --> 01:39:17,075 „Salvator Mundi” de Leonardo se vinde, 1487 01:39:17,161 --> 01:39:18,973 400 de milioane de dolari. 1488 01:39:19,053 --> 01:39:21,913 Lotul e vândut! 1489 01:39:22,598 --> 01:39:27,111 Sir Kenneth Clark l-a numit cel mai curios om din istorie. 1490 01:39:27,370 --> 01:39:31,330 Era mereu curios. Voia mereu să știe. 1491 01:39:31,412 --> 01:39:33,989 Și poate mai important decât picturile, 1492 01:39:34,092 --> 01:39:38,092 decât enigmatica „Lisa” și „Cina cea de Taină”, 1493 01:39:38,610 --> 01:39:41,246 e viziunea lui Leonardo ca om 1494 01:39:41,344 --> 01:39:44,716 care nu a renunțat niciodată la căutarea adevărului. 1495 01:39:51,117 --> 01:39:54,796 Capacitatea lui Leonardo de a surprinde viața 1496 01:39:54,799 --> 01:39:58,777 face aceste imagini atemporale și universale. 1497 01:40:00,454 --> 01:40:03,248 Picturile sale sunt inimitabile 1498 01:40:03,268 --> 01:40:06,999 și reprezintă apogeul măiestriei. 1499 01:40:08,726 --> 01:40:11,740 Această abordare bazată pe cunoaștere universală 1500 01:40:11,745 --> 01:40:16,056 ne mișcă, fiindcă ne regăsim în ea. 1501 01:40:16,128 --> 01:40:18,428 Toți avem pasiunile noastre. 1502 01:40:19,162 --> 01:40:23,262 Într-o oarecare măsură, ne vedem pe noi înșine în Leonardo da Vinci. 1503 01:40:24,450 --> 01:40:29,458 Lucrările sale au fantezie, mister, ambiguitate, 1504 01:40:29,890 --> 01:40:36,333 elemente ce ne fac să săpăm mai adânc, să căutăm și să înțelegem. 1505 01:40:38,644 --> 01:40:40,739 Iubea lumea. 1506 01:40:40,838 --> 01:40:44,967 Nimic nu i se părea plictisitor, monoton sau banal. 1507 01:40:45,085 --> 01:40:47,016 Totul era o minune. 1508 01:40:47,666 --> 01:40:50,936 Se afla într-o stare de fericire, 1509 01:40:51,221 --> 01:40:55,242 fiindcă lumea e atât de abundentă. E atât de bogată. 1510 01:40:55,289 --> 01:40:58,319 E cu adevărat așa cum a văzut-o el. 1511 01:40:58,627 --> 01:41:02,277 Și cu cât privim mai atent, cu atât devine mai bogată, 1512 01:41:02,333 --> 01:41:07,528 și cu atât ne înțelegem mai bine locul într-un mecanism uimitor. 1513 01:41:14,133 --> 01:41:17,928 Traducerea și adaptarea: jarvis 1514 01:41:18,133 --> 01:41:21,928 Sincronizarea: nikușor 1515 01:41:22,305 --> 01:42:22,430 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm