1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 [♪ theme music playing] 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,074 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,473 ♪ One, two... One, two three, four ♪ 4 00:00:15,474 --> 00:00:19,061 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,855 ♪ Na na na na na na na na ♪ 6 00:00:22,856 --> 00:00:25,442 ♪ La, la, la, la, la ♪ 7 00:00:32,532 --> 00:00:34,701 [announcer] Hater Smasher! 8 00:00:39,498 --> 00:00:41,749 - Oh, that's a big hater. - Smash 'em, Cricket! 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,252 [Cricket] Trying. Eh, he's too quick. 10 00:00:44,253 --> 00:00:46,462 - Remy, could you... - On it. 11 00:00:46,463 --> 00:00:49,382 - Ooh, Cricket, could you... - Wipin' away your sweat now. 12 00:00:49,383 --> 00:00:51,384 - Ah, I got an eyelash. - Here, make a wish. 13 00:00:51,385 --> 00:00:53,803 [blows] Ooh, ooh, ooh! Watch out for his hater beam! 14 00:00:53,804 --> 00:00:56,723 - [exclaiming] - [announcer] You win! 15 00:01:00,060 --> 00:01:03,187 - Whoa! - Whoo! Yeah! 16 00:01:03,188 --> 00:01:05,231 [both cheering, exclaiming] 17 00:01:05,232 --> 00:01:06,524 My, my, my. 18 00:01:06,525 --> 00:01:08,734 You two are the image of best friendship. 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,778 Y'all have been ever since you first met. 20 00:01:10,779 --> 00:01:12,697 Well, that ain't exactly true. 21 00:01:12,698 --> 00:01:15,658 Our friendship almost ended before it even got off the ground! 22 00:01:15,659 --> 00:01:18,244 Cricket's talking about our first ever friend outing. 23 00:01:18,245 --> 00:01:22,581 We don't bring it up much, 'cause it makes one of us look bad. 24 00:01:22,582 --> 00:01:25,293 Yes, it does. 25 00:01:25,294 --> 00:01:27,086 What exactly happened? 26 00:01:27,087 --> 00:01:31,758 Well, the story begins right after we moved to Big City. 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,178 Oh, geez, he's ten minutes late! 28 00:01:36,179 --> 00:01:37,514 What if he doesn't show up? 29 00:01:38,390 --> 00:01:39,724 [screaming] 30 00:01:39,725 --> 00:01:42,143 - Cricket! - Remy! Sorry I'm late. 31 00:01:42,144 --> 00:01:45,271 I would have been here sooner, but I saw this super shiny penny. 32 00:01:45,272 --> 00:01:47,523 But then a squirrel took it and climbed up a tree. 33 00:01:47,524 --> 00:01:50,276 So I climbed up after it, and then I caught this bird. 34 00:01:50,277 --> 00:01:51,569 [cooing] 35 00:01:51,570 --> 00:01:53,404 Anyway, what'd you wanna show me? 36 00:01:53,405 --> 00:01:55,197 Oh, nothing. 37 00:01:55,198 --> 00:01:58,159 Just my favorite place in the whole world, 38 00:01:58,160 --> 00:02:01,787 the Big City Science and History Museum. 39 00:02:01,788 --> 00:02:03,664 I come here all the time. 40 00:02:03,665 --> 00:02:07,335 In fact, I'm a gold level member. 41 00:02:07,336 --> 00:02:11,172 As a gold member, I'm allowed to bring one free guest with me. 42 00:02:11,173 --> 00:02:13,758 Remy, I would be honored to be your guest. 43 00:02:13,759 --> 00:02:15,760 - Let's do this! - Yeah! 44 00:02:15,761 --> 00:02:18,472 [both stammering] 45 00:02:20,390 --> 00:02:22,100 Heh. We'll work on that later. 46 00:02:22,601 --> 00:02:24,352 Whoa. 47 00:02:24,353 --> 00:02:26,270 This place is amazing. 48 00:02:26,271 --> 00:02:28,689 Really? You like it? I mean, I think the museum is fun, 49 00:02:28,690 --> 00:02:32,526 but I'm not sure if it's fun for other people and aah, now I'm rambling! 50 00:02:32,527 --> 00:02:34,487 Oh, what the heck is this thing? 51 00:02:34,488 --> 00:02:36,322 Allow me. 52 00:02:36,323 --> 00:02:39,533 Welcome to the Big City Science and History Museum, 53 00:02:39,534 --> 00:02:43,746 where we strive to swell every brain with knowledge! 54 00:02:43,747 --> 00:02:45,915 Yeesh, what the heck's wrong with that thing? 55 00:02:45,916 --> 00:02:48,292 Why, absolutely nothing, my dear boy. 56 00:02:48,293 --> 00:02:49,752 - [both yelp] - [laughs] 57 00:02:49,753 --> 00:02:52,213 Another excellent entrance, sir! 58 00:02:52,214 --> 00:02:54,799 Cricket, I'd like to introduce you to my idol, 59 00:02:54,800 --> 00:02:56,509 Dr. Ponderstein. 60 00:02:56,510 --> 00:02:58,552 Not only is he the museum curator, 61 00:02:58,553 --> 00:03:02,431 but he also decides who gets the Elite Platinum Membership. 62 00:03:02,432 --> 00:03:05,685 That's correct, Remy. If you play your cards right, 63 00:03:05,686 --> 00:03:08,979 then one day you could be in the Platinum Club. 64 00:03:08,980 --> 00:03:11,565 Puh-Puh-Puh-Puh... Platinum? 65 00:03:11,566 --> 00:03:14,860 Oh, and I see you've brought a hungry new vessel 66 00:03:14,861 --> 00:03:17,321 to our place of learning. Well done. 67 00:03:17,322 --> 00:03:20,324 Now come along, boys. There's so much to be learned. 68 00:03:20,325 --> 00:03:24,370 - [both laugh] - I don't know why we're laughing, but okay. 69 00:03:24,371 --> 00:03:27,540 First up, Horse Couture of the French Nobility. 70 00:03:27,541 --> 00:03:29,834 - No touching! - [groans] 71 00:03:29,835 --> 00:03:33,254 Here we have Greco-Roman snail wrestling. 72 00:03:33,255 --> 00:03:37,341 Some Baby Kings and my personal favorite, 73 00:03:37,342 --> 00:03:41,220 the royal handkerchief collection of Prince Dankmire. 74 00:03:41,221 --> 00:03:42,430 [blowing] 75 00:03:42,431 --> 00:03:45,433 Now, who here wants to see the tiny heart of a worker ant 76 00:03:45,434 --> 00:03:47,977 enlarged three hundred times to scale? 77 00:03:47,978 --> 00:03:50,271 - [all agreeing] - Wow, that sounds incredible. 78 00:03:50,272 --> 00:03:52,356 Isn't this place great, Cricket? 79 00:03:52,357 --> 00:03:54,567 Cricket? Come on, Cricket. 80 00:03:54,568 --> 00:03:56,777 There's a strict no lingering policy. 81 00:03:56,778 --> 00:03:59,405 I wanna show you something. Get over here, pal. 82 00:03:59,406 --> 00:04:03,284 - Puh-puh-puh-puh-pal? - Quickly, right this way. 83 00:04:03,285 --> 00:04:04,535 Move along. 84 00:04:04,536 --> 00:04:07,538 Uh, coming. [chuckling] 85 00:04:07,539 --> 00:04:10,583 Pal. So, Cricket, what do you want to show me? 86 00:04:10,584 --> 00:04:12,710 Oh, nothing. Just kidding. It's this. 87 00:04:12,711 --> 00:04:14,879 I look so distinguished. 88 00:04:14,880 --> 00:04:16,464 [gasps] You touched it. 89 00:04:16,465 --> 00:04:18,507 The sign says we can't do that. 90 00:04:18,508 --> 00:04:21,427 Yeah, but look what happens when I touch that. 91 00:04:21,428 --> 00:04:23,512 [gasps] Do touch! 92 00:04:23,513 --> 00:04:24,890 Go on, give it a try. 93 00:04:25,891 --> 00:04:28,310 [grunts] You can do this, Remy. 94 00:04:29,519 --> 00:04:31,312 - Got it! - Nice one. 95 00:04:31,313 --> 00:04:33,314 Now go on, give her a spin. 96 00:04:33,315 --> 00:04:34,273 [blowing] 97 00:04:34,274 --> 00:04:36,984 Huh, it's a lot scratchier than I expected. 98 00:04:36,985 --> 00:04:39,779 Gosh, I've seen this hanky so many times, 99 00:04:39,780 --> 00:04:42,781 but I had no idea what it actually felt like. 100 00:04:42,782 --> 00:04:44,950 See, you're learning all kinds of new stuff. 101 00:04:44,951 --> 00:04:47,411 What else in here have you always wanted to touch? 102 00:04:47,412 --> 00:04:48,455 Well... 103 00:04:49,539 --> 00:04:50,831 [♪ music playing on record] 104 00:04:50,832 --> 00:04:53,585 [both laughing] 105 00:04:55,086 --> 00:04:56,755 [giggles] Mmm. 106 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 [both laughing] 107 00:05:03,595 --> 00:05:05,763 Remy, this is the most fun I've ever had. 108 00:05:05,764 --> 00:05:08,474 Me, too. I've always wanted to ride a dinosaur. 109 00:05:08,475 --> 00:05:11,060 Dinosaur? I thought this was just a really big chicken. 110 00:05:11,061 --> 00:05:14,605 What? Delinquents. Get off of that exhibit. 111 00:05:14,606 --> 00:05:17,733 Wow. I didn't know people rode dinosaurs. 112 00:05:17,734 --> 00:05:20,528 No! Unlearn that. It's inaccurate. 113 00:05:20,529 --> 00:05:22,821 - Uh-oh. - Come on, Remy. Follow my lead. 114 00:05:22,822 --> 00:05:24,657 Hup. [yelps] 115 00:05:24,658 --> 00:05:25,784 Whoa! [grunts] 116 00:05:26,409 --> 00:05:27,785 Wait for me. 117 00:05:27,786 --> 00:05:30,412 Whoa! 118 00:05:30,413 --> 00:05:32,623 The jig is up, hooligan. 119 00:05:32,624 --> 00:05:34,625 [gasps] Remy? 120 00:05:34,626 --> 00:05:38,712 The museum and I are very disappointed in you. 121 00:05:38,713 --> 00:05:42,925 I'm afraid I have no choice but to revoke your museum gold membership. 122 00:05:42,926 --> 00:05:44,510 No! Not that! 123 00:05:44,511 --> 00:05:46,804 I won't be allowed in the Butterfly Garden anymore! 124 00:05:46,805 --> 00:05:49,056 And the Monarch Chrysalis has just hatched! 125 00:05:49,057 --> 00:05:51,642 - I know. Emma's stunning. - [Cricket] Psst, Remy! 126 00:05:51,643 --> 00:05:53,435 Remy, get out of there! 127 00:05:53,436 --> 00:05:55,020 [grunts, laughs] 128 00:05:55,021 --> 00:05:56,730 What a dolt! 129 00:05:56,731 --> 00:05:59,733 It's as if this boy's brain is totally empty. 130 00:05:59,734 --> 00:06:02,903 Which means he'd be the perfect specimen 131 00:06:02,904 --> 00:06:05,698 for my new education experiment. 132 00:06:05,699 --> 00:06:07,825 [Remy] Um, Dr. Ponderstein, 133 00:06:07,826 --> 00:06:09,827 I'm really sorry I caused all that trouble, 134 00:06:09,828 --> 00:06:12,705 but I promise I will do whatever it takes 135 00:06:12,706 --> 00:06:14,415 to get my gold status back. 136 00:06:14,416 --> 00:06:17,376 Whatever it takes, you say? 137 00:06:17,377 --> 00:06:19,128 Forget about gold, Remy. 138 00:06:19,129 --> 00:06:22,423 I have a platinum opportunity for you. 139 00:06:22,424 --> 00:06:24,842 [laughs maliciously] 140 00:06:24,843 --> 00:06:27,553 Oh, man, oh, man. I hope Remy's okay... 141 00:06:27,554 --> 00:06:29,471 - [Remy] Cricket! - [gasps] 142 00:06:29,472 --> 00:06:31,599 - Cricket! - Remy! 143 00:06:31,600 --> 00:06:34,059 Boy, am I glad to see you. I knew you'd get away. 144 00:06:34,060 --> 00:06:36,478 [chuckles nervously] Yep, sure did. 145 00:06:36,479 --> 00:06:40,649 Everything is now good and not bad. 146 00:06:40,650 --> 00:06:42,568 Now, uh... follow me. 147 00:06:42,569 --> 00:06:45,654 I want... need... show you something. 148 00:06:45,655 --> 00:06:48,073 Well, that all sounds perfectly normal to me. Let's go. 149 00:06:48,074 --> 00:06:50,034 Whoa. Oh, look. 150 00:06:50,035 --> 00:06:51,994 These fellers don't wear shoes either. 151 00:06:51,995 --> 00:06:53,746 These are my people. 152 00:06:53,747 --> 00:06:55,789 Ha. I'm glad you like it, Cricket. 153 00:06:55,790 --> 00:06:58,542 But I think you'll appreciate the exhibit even more 154 00:06:58,543 --> 00:07:01,128 if you take five steps this way. 155 00:07:01,129 --> 00:07:03,381 Ooh, you're right. This ain't bad. 156 00:07:04,257 --> 00:07:06,175 Look, Remy, I'm real sorry about before. 157 00:07:06,176 --> 00:07:07,926 I never meant for you to get in trouble. 158 00:07:07,927 --> 00:07:11,555 From now on, I won't do anything to harm your museum status. 159 00:07:11,556 --> 00:07:14,433 Wow, Cricket. That's so nice of you. 160 00:07:14,434 --> 00:07:15,309 Don't worry. 161 00:07:15,310 --> 00:07:18,562 Ponderstein gave me a second chance. 162 00:07:18,563 --> 00:07:19,938 I'm just glad we're back together. 163 00:07:19,939 --> 00:07:21,607 A couple of pals. [yells] 164 00:07:21,608 --> 00:07:22,941 What's going on? 165 00:07:22,942 --> 00:07:24,902 Oh, foolish boy. 166 00:07:24,903 --> 00:07:28,489 A Neanderthal would never use a 19th-century Portuguese butterfly net. 167 00:07:28,490 --> 00:07:31,200 But you don't know that. You don't know anything. 168 00:07:31,201 --> 00:07:33,118 Great work, Remy. 169 00:07:33,119 --> 00:07:35,537 As promised, here's your reward. 170 00:07:35,538 --> 00:07:37,122 You've earned it. 171 00:07:37,123 --> 00:07:41,251 - Wha-- Remy, you did this on purpose? How could you? - [laughing maniacally] 172 00:07:41,252 --> 00:07:44,004 You traitor! I thought we were pals! 173 00:07:44,005 --> 00:07:47,174 [echoing] Pals! Pals! Pals! 174 00:07:47,175 --> 00:07:50,095 Well, I'm finally platinum. 175 00:07:50,929 --> 00:07:52,763 Yay. 176 00:07:52,764 --> 00:07:54,640 [yelps] What is this place? 177 00:07:54,641 --> 00:07:56,642 You're in my private study, 178 00:07:56,643 --> 00:08:00,896 where you'll be undergoing my experimental education procedure. 179 00:08:00,897 --> 00:08:03,816 No, I hate books. They're just boring trees. 180 00:08:03,817 --> 00:08:07,696 Time to teach you a lesson. Literally. 181 00:08:09,781 --> 00:08:10,989 Wait, TVs? 182 00:08:10,990 --> 00:08:12,241 Huh. That ain't so bad. 183 00:08:12,242 --> 00:08:14,952 [Ponderstein on TV] The History of Wax. 184 00:08:14,953 --> 00:08:16,036 Wait, what is this? 185 00:08:16,037 --> 00:08:18,997 Why we yawn. How dust forms. Why ants dream. 186 00:08:18,998 --> 00:08:20,958 How we see. Pregnancy: explored. 187 00:08:20,959 --> 00:08:22,876 Carpets, rugs and more. How cars work. 188 00:08:22,877 --> 00:08:25,796 No, it's all boring lessons and stuff. 189 00:08:25,797 --> 00:08:29,049 Yes, it's called education. 190 00:08:29,050 --> 00:08:33,303 Now sit back and let your sponge of a brain soak it up. 191 00:08:33,304 --> 00:08:35,806 - [laughs evilly] - No, no, no! 192 00:08:35,807 --> 00:08:38,809 Platinum Boy coming through. 193 00:08:38,810 --> 00:08:41,562 And it only cost me my friendship. 194 00:08:41,563 --> 00:08:43,021 Hmm. 195 00:08:43,022 --> 00:08:44,565 [Ponderstein] Louie and Kirk were 196 00:08:44,566 --> 00:08:46,692 famous 19th-century explorers, 197 00:08:46,693 --> 00:08:50,696 but their profound, world-changing discoveries don't matter. 198 00:08:50,697 --> 00:08:53,949 What really made them special was their friendship. 199 00:08:53,950 --> 00:08:55,784 No matter what trials they faced, 200 00:08:55,785 --> 00:08:57,327 the two never lost sight 201 00:08:57,328 --> 00:08:59,121 of what was most important, 202 00:08:59,122 --> 00:09:00,581 each other. 203 00:09:00,582 --> 00:09:02,041 [laughs] 204 00:09:02,042 --> 00:09:04,835 I gotta save my pal. 205 00:09:04,836 --> 00:09:07,838 Blegh, metamorphosis, mildew. 206 00:09:07,839 --> 00:09:11,717 Oh, yes, it's working. He's absorbing it. 207 00:09:11,718 --> 00:09:14,094 Oh, I need to commemorate this occasion with a photo. 208 00:09:14,095 --> 00:09:17,182 I'll be back with my 20th century film camera. 209 00:09:18,683 --> 00:09:20,059 Hmm. 210 00:09:20,060 --> 00:09:22,853 Now, smile and say cheese. 211 00:09:22,854 --> 00:09:27,065 - [gasps] Baby King? What are you doing here? - [creaking] 212 00:09:27,066 --> 00:09:28,859 - [Remy yelps] - Remy? 213 00:09:28,860 --> 00:09:30,903 Come on, Cricket. Snap out of it! 214 00:09:30,904 --> 00:09:33,155 Rembrandt... Rem... Remy... Remy? 215 00:09:33,156 --> 00:09:35,407 What are you doing here, you traitor? You Brutus! 216 00:09:35,408 --> 00:09:38,118 You Benedict Arnold! Oh, shoot, dang, I learned a lot. 217 00:09:38,119 --> 00:09:40,370 I'm sorry, Cricket. I got so caught up in trying 218 00:09:40,371 --> 00:09:42,331 - to climb the ranks, I forgot-- - It's fine. 219 00:09:42,332 --> 00:09:44,958 Just get me out of here, then you and your platinum pals 220 00:09:44,959 --> 00:09:46,085 can do whatever you want. 221 00:09:46,086 --> 00:09:47,377 - Cricket, I'm... - Aah! 222 00:09:47,378 --> 00:09:50,047 End of the line, Remy. I'll make it simple. 223 00:09:50,048 --> 00:09:52,883 Give up your friend or give up your platinum status. 224 00:09:52,884 --> 00:09:54,343 Your choice. 225 00:09:54,344 --> 00:09:57,721 Go ahead, Remy. I know how much you love being platinum. 226 00:09:57,722 --> 00:09:58,931 No! 227 00:09:58,932 --> 00:10:00,933 I've had more fun today with Cricket 228 00:10:00,934 --> 00:10:03,769 than I have the last 400 times I've been here. 229 00:10:03,770 --> 00:10:07,314 And that's saying something because this place is sensational. 230 00:10:07,315 --> 00:10:08,857 He's my pal. 231 00:10:08,858 --> 00:10:11,777 And that means way more to me than some stupid card. 232 00:10:11,778 --> 00:10:13,696 So you can have it back. 233 00:10:14,697 --> 00:10:16,616 Whoa! Ha, you missed. 234 00:10:17,784 --> 00:10:18,785 [bells ding] 235 00:10:21,955 --> 00:10:24,957 [Ponderstein] No! Dinosaurs landing on the moon? 236 00:10:24,958 --> 00:10:26,250 Impossible! 237 00:10:26,251 --> 00:10:30,212 Electricity being discovered by wolves? 238 00:10:30,213 --> 00:10:34,174 - Hey, I didn't know that. - No, you know that isn't true. 239 00:10:34,175 --> 00:10:37,094 Oh, this is all wrong. 240 00:10:37,095 --> 00:10:39,137 - [crackling] - [yelling] 241 00:10:39,138 --> 00:10:42,683 - Uh, we should probably just... - Yep. 242 00:10:42,684 --> 00:10:46,103 Wow, that got pretty crazy. Usually it's not like that. 243 00:10:46,104 --> 00:10:48,772 - Yeah, my brain hurts, but I still had fun. - [siren wails] 244 00:10:48,773 --> 00:10:49,982 Thanks for bringing me. 245 00:10:49,983 --> 00:10:52,985 Remy, are you really all right giving up your museum card? 246 00:10:52,986 --> 00:10:55,821 That's okay. I've learned all I can from that place anyway. 247 00:10:55,822 --> 00:10:57,990 I think I learned more from hanging out with you. 248 00:10:57,991 --> 00:11:00,409 Same here. Now put 'er there, pal! 249 00:11:00,410 --> 00:11:02,703 [both exclaiming] 250 00:11:02,704 --> 00:11:04,746 - Yeah! - We did it! 251 00:11:04,747 --> 00:11:06,791 - One more time? - Don't push it, Remy. 252 00:11:07,876 --> 00:11:09,084 So now you know why 253 00:11:09,085 --> 00:11:12,129 we don't like to talk about what happened at that museum. 254 00:11:12,130 --> 00:11:14,673 Yes, that reason being you betrayed me 255 00:11:14,674 --> 00:11:16,383 all for some stupid membership card. 256 00:11:16,384 --> 00:11:19,011 It wasn't stupid. And if you actually cared, 257 00:11:19,012 --> 00:11:20,846 I wouldn't have had to betray you. 258 00:11:20,847 --> 00:11:23,181 Oh, whatever. This was all your fault. 259 00:11:23,182 --> 00:11:25,684 - This was all your fault? - Now, now, boys. 260 00:11:25,685 --> 00:11:27,185 Perhaps you're looking at this wrong. 261 00:11:27,186 --> 00:11:29,521 The reason your friendship is so strong now 262 00:11:29,522 --> 00:11:32,900 is because of the trials and tribulations of that day. 263 00:11:32,901 --> 00:11:36,361 So really, whoever's at fault is the person responsible 264 00:11:36,362 --> 00:11:38,739 for solidifying a wonderful friendship. 265 00:11:38,740 --> 00:11:42,367 So what you're saying is it was my selfishness 266 00:11:42,368 --> 00:11:45,495 that saved the day. This was all my fault. 267 00:11:45,496 --> 00:11:48,207 What? I betrayed you. 268 00:11:48,208 --> 00:11:50,375 Our awesome friendship is totally on me. 269 00:11:50,376 --> 00:11:52,336 Oh, please. 270 00:11:52,337 --> 00:11:55,213 Without me, we never would have gone through our enemies-to-friends arc. 271 00:11:55,214 --> 00:11:57,716 But I was the one who betrayed your trust. 272 00:11:57,717 --> 00:11:59,051 Oh, come on. No, no, Remy. 273 00:11:59,052 --> 00:12:00,845 - [continues indistinctly] - It was me. 274 00:12:01,305 --> 00:13:01,443 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org