1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
3
00:00:02,320 --> 00:00:04,320
Der Filmabend war eine gute Idee.
4
00:00:04,640 --> 00:00:08,440
Ohne Familie wär nix gegangen.
Hat jemand eine DVD gesehen?
5
00:00:08,600 --> 00:00:11,360
Das taugt dir,
wenn ich auf die Nase fall.
6
00:00:11,520 --> 00:00:14,520
Da!
Wo hast du die her?
7
00:00:15,360 --> 00:00:17,760
Du hast mich gerettet, dank dir!
8
00:00:18,200 --> 00:00:21,600
Ist alles in Ordnung?
Alles in Ordnung.
Freilich.
9
00:00:22,000 --> 00:00:26,240
Ich häng an meinen Sachen,
vor allem an meiner Wiese.
10
00:00:26,720 --> 00:00:29,400
Ich hab Oma Gusti
versprochen einzukaufen.
11
00:00:29,560 --> 00:00:31,200
Es hat sich ausgegustit.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,840
Ich bevormund dich?
Nicht bloß mich.
13
00:00:34,040 --> 00:00:37,000
Du kaufst einfach eine Nähmaschine.
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,160
Wenn das der Dank ist.
15
00:00:40,480 --> 00:00:42,480
Dann kann ich ja gehen!
16
00:00:42,720 --> 00:00:45,000
Ich könnt nach Fuerteventura gehen.
17
00:00:45,160 --> 00:00:47,920
Was machen Sie da
den ganzen Tag allein?
18
00:00:48,440 --> 00:00:50,440
Allein bin ich da auch.
19
00:00:53,400 --> 00:00:55,200
Titelsong:
20
00:00:55,360 --> 00:00:57,360
Dahoam is Dahoam.
21
00:00:57,560 --> 00:01:00,640
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
22
00:01:01,160 --> 00:01:02,560
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:02,720 --> 00:01:05,920
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
24
00:01:06,080 --> 00:01:08,880
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
25
00:01:09,040 --> 00:01:12,040
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
26
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
28
00:01:23,000 --> 00:01:24,560
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,720 --> 00:01:28,000
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
30
00:01:28,160 --> 00:01:30,160
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
Roli! Bub!
32
00:01:34,160 --> 00:01:39,040
Warum hast du nie was gesagt?
Ich muss jetzt wirklich was tun.
33
00:01:45,440 --> 00:01:49,520
Du hast immer so getan, als
würde dir das nix ausmachen.
34
00:01:49,680 --> 00:01:53,880
Ich häng meine Sorgen
nicht an die große Glocke.
35
00:01:54,040 --> 00:01:56,640
Ob das immer der richtige Weg ist.
36
00:01:56,800 --> 00:02:01,400
Wenn du in Forchheim eine
Apotheke hast, ist es schwer genug, -
37
00:02:01,560 --> 00:02:05,400
- wenn alle wissen,
dass dich dein Mann verlassen hat.
38
00:02:05,560 --> 00:02:08,960
Du lässt dir nicht anmerken,
wie es dir geht.
39
00:02:09,120 --> 00:02:12,280
Aber mir hättest du doch
was sagen können.
40
00:02:14,280 --> 00:02:17,880
Wo wir schon dabei sind,
reinen Tisch zu machen.
41
00:02:18,040 --> 00:02:22,440
Du musst dich mit Burgl aussprechen,
am besten heute noch.
42
00:02:22,600 --> 00:02:25,800
Meinetwegen.
Wir Franken sind diplomatisch.
43
00:02:25,960 --> 00:02:28,560
Schau dir unseren
Ministerpräsidenten an.
44
00:02:28,720 --> 00:02:31,480
Ja, Burgl hätte ich einiges zu sagen.
45
00:02:31,640 --> 00:02:34,880
Miteinander sollt ihr reden,
nicht bloß du.
46
00:02:35,040 --> 00:02:39,040
Ja, ich versteh dich schon,
eine richtige Aussprache.
47
00:02:39,200 --> 00:02:43,040
Was hältst du davon,
um 12 im Brunnerwirt?
48
00:02:43,760 --> 00:02:45,760
Einverstanden.
49
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
Um 12 da.
50
00:02:51,600 --> 00:02:54,120
High Noon! Wenn das mal gut geht.
51
00:03:02,600 --> 00:03:06,160
Oh mei, ich hab es gleich.
52
00:03:07,680 --> 00:03:11,200
Die könnten mal
eckige Konservendosen erfinden.
53
00:03:11,360 --> 00:03:14,760
Dann würden die nicht
so leicht davonrollen.
54
00:03:15,600 --> 00:03:19,120
Vielleicht hätten wir
weniger mitnehmen sollen.
55
00:03:19,280 --> 00:03:23,200
Lieber wären wir morgen
noch mal einkaufen gegangen.
56
00:03:26,320 --> 00:03:29,920
Bist du noch da?
Oder schiebt mich der Hl.Geist?
57
00:03:31,520 --> 00:03:36,800
Morgen, also morgen,
da kann ich nicht kommen.
58
00:03:37,720 --> 00:03:41,680
Magst du nicht?
Ja, mögen schon.
59
00:03:42,560 --> 00:03:45,720
Aber, der Herr Schattenhofer,
der, der ...
60
00:03:45,880 --> 00:03:48,160
... aber der mag nicht.
61
00:03:48,320 --> 00:03:51,280
Hab ich recht?
Ja, genau.
62
00:03:51,440 --> 00:03:53,600
Ich muss auf dem Hof helfen.
63
00:03:55,840 --> 00:03:58,160
Zur Werkstatt geht es da lang.
64
00:04:01,160 --> 00:04:05,120
Aber mit der Wiese hat
das nix zu tun? Oder?
65
00:04:06,200 --> 00:04:08,200
Wiese?
66
00:04:09,440 --> 00:04:11,440
Also.
67
00:04:12,920 --> 00:04:16,680
Über die Wiese darf ich
gar nicht mit Ihnen reden.
68
00:04:18,440 --> 00:04:20,440
So?
69
00:04:22,040 --> 00:04:24,520
Ha!
Ist was passiert?
70
00:04:24,680 --> 00:04:28,240
Mir fällt ein,
das mit den eckigen Dosen geht nicht.
71
00:04:28,400 --> 00:04:29,400
Nicht?
72
00:04:29,560 --> 00:04:34,080
Haben Sie schon eckige Ananas
oder eckige Pfirsiche gesehen?
73
00:04:34,240 --> 00:04:37,400
Nein.
Sehen Sie!
74
00:04:41,760 --> 00:04:43,760
So.
75
00:04:45,720 --> 00:04:48,200
Sassi, wo willst du hin?
76
00:04:48,360 --> 00:04:50,360
Mit Sebastian auf Visite.
77
00:04:50,520 --> 00:04:53,920
Hast du vergessen,
was los ist, ich brauch jeden.
78
00:04:54,080 --> 00:04:57,560
Wir fahren in einen
großen Rinderzuchtbetrieb.
79
00:04:57,720 --> 00:05:01,400
Wie stellst du dir das vor?
Ich brauch dich hier.
80
00:05:01,560 --> 00:05:06,200
Ich mach ein Praktikum.
Es ist noch nix dekoriert.
81
00:05:06,360 --> 00:05:09,120
Die Kissen muss ich holen,
der Koch kommt.
82
00:05:09,280 --> 00:05:11,760
Schon gut! Ich bleib da.
83
00:05:11,920 --> 00:05:15,000
Wenn der Abend
ein Erfolg werden soll ...
84
00:05:15,160 --> 00:05:18,680
Ich weiß, dass sie
bei dir ein Praktikum macht.
85
00:05:18,840 --> 00:05:21,320
Könntest du sie heute entbehren?
86
00:05:21,480 --> 00:05:24,480
Das ist das, was du
mir immer vorwirfst.
87
00:05:24,640 --> 00:05:29,520
Ich werfe das Handtuch, beruflich.
Darf ich einen Vorschlag machen?
88
00:05:29,680 --> 00:05:32,760
Wenn du Saskia mit lässt,
helf ich nachher mit.
89
00:05:32,920 --> 00:05:36,760
Dann fehlt dir die Zeit nicht,
wo sie nicht da war.
90
00:05:36,920 --> 00:05:40,760
Ich kann dir nix abschlagen.
Aber ihr seid bald zurück.
91
00:05:40,920 --> 00:05:44,520
Versprochen, dann stehen
wir zu deinen Diensten.
92
00:05:44,680 --> 00:05:48,000
Ab mit euch, bevor ich
es mir anders überleg.
93
00:05:48,160 --> 00:05:51,320
Danke, Mama.
Tschau.
94
00:05:51,480 --> 00:05:56,560
Du bist ein Schatz, mach dir
keine Sorgen, wir schaffen das schon.
95
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
Das ist so ein Gelump da!
96
00:06:14,160 --> 00:06:18,840
Und, hast du deine Mama gefunden?
Ja, es geht ihr gut.
97
00:06:19,920 --> 00:06:24,640
Aber ich hab da was gehört, was sie
der Brunner Theres erzählt hat.
98
00:06:24,800 --> 00:06:28,360
Was Ernstes?
Es gibt ein paar Sachen zu klären.
99
00:06:28,520 --> 00:06:31,360
Wir müssen uns
zusammensetzen und reden.
100
00:06:31,520 --> 00:06:36,200
Es gehört einiges ausgesprochen,
damit die Querelen aufhören.
101
00:06:36,360 --> 00:06:38,360
Wenn du meinst.
102
00:06:39,400 --> 00:06:41,840
Ja, das meine ich.
103
00:06:42,400 --> 00:06:46,080
Hey, du hast eigentlich recht.
104
00:06:46,240 --> 00:06:49,320
Ich möchte ihr auch
ein paar Sachen sagen.
105
00:06:49,480 --> 00:06:53,560
Sie soll sich nicht in die
Hochzeitsvorbereitungen einmischen.
106
00:06:53,720 --> 00:06:58,040
Schon gut. Dann sehen wir uns
um 12 Uhr beim Brunnerwirt.
107
00:06:58,200 --> 00:07:01,840
Oder im Biergarten.
Auch gut.
108
00:07:02,000 --> 00:07:06,560
Du, Roland, eine gute Idee.
Bis um zwölfe.
109
00:07:09,160 --> 00:07:12,560
Da fallen mir schon noch
ein paar Sachen ein.
110
00:07:13,960 --> 00:07:16,360
Das ist ein Gelump!
111
00:07:22,280 --> 00:07:27,000
Danke, ich komm allein zurecht.
Ich räum schon noch ein.
112
00:07:27,160 --> 00:07:32,320
Und der Herr Schattenhofer?
Der hilft Ihnen bestimmt nicht.
113
00:07:32,480 --> 00:07:37,240
Außerdem kann der auch mal warten.
Wenn du meinst.
114
00:07:38,880 --> 00:07:42,600
Grüß dich, Xaver.
Grüß Gott, Frau Kirchleitner.
115
00:07:43,720 --> 00:07:46,840
Frau Prammesberger.
Maria, Sie sind es.
116
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Kommen Sie doch rein!
117
00:07:49,160 --> 00:07:53,000
Setzen Sie sich zu mir her.
Gern.
118
00:07:53,160 --> 00:07:55,480
Ich hab Ihnen was mitgebracht.
119
00:07:55,640 --> 00:07:58,640
Weintrauben,
die mögen Sie doch so gern.
120
00:07:58,800 --> 00:08:00,400
Danke.
121
00:08:00,560 --> 00:08:03,280
Hilft Ihnen Xaver?
Ach, der Xaver.
122
00:08:03,440 --> 00:08:05,440
Einkaufen waren wir heute.
123
00:08:05,600 --> 00:08:09,200
Im Haushalt komm ich
ganz gut zurecht.
124
00:08:09,360 --> 00:08:14,000
Aber gerade Einkaufen,
das macht mir schon so eine Mühe.
125
00:08:14,160 --> 00:08:16,160
Das glaub ich.
126
00:08:16,320 --> 00:08:18,880
So, eingeräumt wäre jetzt.
127
00:08:19,040 --> 00:08:20,480
Danke.
128
00:08:20,640 --> 00:08:23,120
Du bist eine große Hilfe, Xaver.
129
00:08:25,280 --> 00:08:29,440
Weißt du was, Xaver?
Ich tu die Rohrnudeln in den Ofen.
130
00:08:29,600 --> 00:08:33,360
Dann kommst du mittags vorbei
und holst welche ab.
131
00:08:33,520 --> 00:08:37,320
Ich saus los, damit ich wieder
da bin, wenn sie fertig sind.
132
00:08:39,080 --> 00:08:42,920
Frau Prammesberger,
krieg ich vielleicht auch eine?
133
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
Selbstverständlich, Maria.
134
00:08:49,720 --> 00:08:51,720
Es geht schon.
135
00:08:51,880 --> 00:08:57,040
Super schaut es aus,
wie im Taj Mahal.
136
00:08:57,200 --> 00:09:02,040
Das Taj Mahal war ein Mausoleum.
Das weiß ich schon.
137
00:09:02,200 --> 00:09:05,080
Wo bleibt der indische Koch?
138
00:09:05,240 --> 00:09:07,360
Sollte der nicht längst da sein?
139
00:09:07,520 --> 00:09:10,840
Das sollte er,
und Sassi und Sebastian auch.
140
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
Allmächd!
141
00:09:49,520 --> 00:09:53,680
Heute wäre ich fast nicht mehr
aus der Apotheke gekommen.
142
00:09:53,840 --> 00:09:56,440
Wir sind auch grad gekommen.
143
00:09:57,160 --> 00:10:00,160
Ich find, das ist
eine gute Idee vom Roland, -
144
00:10:00,320 --> 00:10:02,880
- dass wir uns
zusammensetzen und reden.
145
00:10:03,040 --> 00:10:06,760
Wir müssen gar nicht lang
um den heißen Brei rumreden.
146
00:10:06,920 --> 00:10:09,400
Aber bitte fair und
respektvoll bleiben!
147
00:10:09,560 --> 00:10:12,840
Das bin ich doch immer.
Ja, ja.
148
00:10:13,000 --> 00:10:17,400
Als deine künftige Schwiegertochter
ist mir schon wichtig,-
149
00:10:17,560 --> 00:10:19,560
- dass wir zurecht kommen.
150
00:10:19,720 --> 00:10:22,560
Aber Liebes, das möchte ich auch.
151
00:10:23,560 --> 00:10:26,320
Ein paar Punkte sind mir wichtig.
152
00:10:26,480 --> 00:10:29,440
Ich bitt dich,
dass du dich daran hältst.
153
00:10:29,600 --> 00:10:32,000
Aber natürlich, also, ich höre?
154
00:10:32,160 --> 00:10:34,960
1. Roland und ich
sind erwachsene Leute.
155
00:10:35,120 --> 00:10:39,480
Wir haben unser Leben im Griff,
misch dich bitte nicht ein.
156
00:10:39,640 --> 00:10:41,960
Ich misch mich doch nicht ein.
157
00:10:42,120 --> 00:10:44,120
Dann ist es gut.
158
00:10:45,640 --> 00:10:50,000
2. Was du mit meiner alten
Nähmaschine gemacht hast, -
159
00:10:50,160 --> 00:10:52,480
- machst du nie wieder!
160
00:10:52,640 --> 00:10:56,440
Das war gut gemeint. Ich wusste
nicht, was sie dir bedeutet.
161
00:10:56,600 --> 00:11:01,200
Ich kann selber entscheiden, ob und
wann ich eine neue Maschine brauch.
162
00:11:01,360 --> 00:11:03,680
Jetzt kommt noch ein Drittens.
163
00:11:08,480 --> 00:11:13,160
Was unsere Hochzeit angeht ...
Ich weiß, ich bin zu weit gegangen.
164
00:11:13,320 --> 00:11:17,400
Ich wollte euch nur finanziell
unter die Arme greifen.
165
00:11:19,640 --> 00:11:21,640
Dann ist es ja gut.
166
00:11:22,680 --> 00:11:25,520
Mama, schau,
wir haben dich gern hier.
167
00:11:25,680 --> 00:11:29,720
Aber wir müssen schauen,
dass wir gut miteinander auskommen.
168
00:11:29,880 --> 00:11:33,760
Ja. Ich war auch
nicht immer ganz einfach.
169
00:11:34,600 --> 00:11:37,400
Und hab ein bisserl überreagiert.
170
00:11:37,920 --> 00:11:44,480
Ach, Roli, Burgl, ich möchte mich
von Herzen bei euch entschuldigen.
171
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
Ich gelobe Besserung.
172
00:11:46,800 --> 00:11:50,720
Wenn ich wieder zu weit
über das Ziel hinausschieß, -
173
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
- bremst mich einfach ein.
174
00:11:53,040 --> 00:11:55,040
Gut.
175
00:11:56,640 --> 00:12:00,520
Annerl, schau mal her, wir haben
eine Dekoration entwickelt.
176
00:12:00,680 --> 00:12:03,760
Super, läuft jetzt
der Beamer oder nicht.
177
00:12:03,920 --> 00:12:05,920
Freilich läuft der.
178
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
Wie red ich mit dem indischen Koch?
179
00:12:08,920 --> 00:12:13,240
Der spricht doch nicht nur indisch?
Servus miteinander.
180
00:12:13,400 --> 00:12:15,560
Grüß dich.
Servus.
181
00:12:15,720 --> 00:12:21,120
Sind Sie gar kein echter Inder?
Doch, ein waschechter.
182
00:12:21,280 --> 00:12:25,600
Narem Rischab ist mein Name.
Schön, dass Sie da sind.
183
00:12:25,760 --> 00:12:27,680
Ich zeig Ihnen die Küche.
184
00:12:27,840 --> 00:12:31,360
Ich sag Ihnen, was ich
alles brauch zum Kochen.
185
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
Aha.
Sauber.
186
00:12:33,680 --> 00:12:39,440
Also Chilischoten, Ingwerpulver,
Kreuzkümmel, Mohnsamenmehl ...
187
00:12:39,600 --> 00:12:41,880
Wieso haben Sie das
nicht mitgebracht?
188
00:12:42,040 --> 00:12:46,880
Ich koche sowieso zum Dumpingpreis.
Gut. Wo krieg ich das her?
189
00:12:47,040 --> 00:12:50,800
Im Asia-Laden in Baierkofen.
Ich komm dann später.
190
00:12:50,960 --> 00:12:53,280
Servus.
Servus.
Servus.
191
00:12:53,440 --> 00:12:57,440
Gut, Oma du übernimmst die Regie,
damit alles läuft.
192
00:12:57,600 --> 00:12:59,600
Sauber.
193
00:12:59,760 --> 00:13:03,800
Sie braucht keine Chilischoten,
wenn sie so gepfeffert ist.
194
00:13:03,960 --> 00:13:08,760
Wieso geht das nicht?
Nicht mal damit werdet ihr fertig.
195
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
Das Gelump ist vom Hubert.
196
00:13:15,120 --> 00:13:19,960
Ach, Vroni, muss man sich wegen
dem Bollywood-Abend anmelden?
197
00:13:20,120 --> 00:13:21,800
Anmelden?
198
00:13:21,960 --> 00:13:25,120
Ich würde gern kommen
und der Hubert auch.
199
00:13:25,280 --> 00:13:27,960
Dann kommt vorbei, das passt schon.
200
00:13:28,120 --> 00:13:31,480
Gut, dann nehmen wir
die Frau Prammesberger mit.
201
00:13:31,640 --> 00:13:33,480
Die Prammesberger Gusti?
202
00:13:33,640 --> 00:13:38,960
Wie der Xaver sich um die kümmert,
das kannst du dir nicht vorstellen.
203
00:13:39,120 --> 00:13:41,880
Herr Bürgermeister, nicht so hudeln!
204
00:13:42,040 --> 00:13:45,040
Ist Xaver immer noch
bei Frau Prammesberger?
205
00:13:45,200 --> 00:13:48,200
Ob er jetzt noch da ist,
weiß ich nicht.
206
00:13:49,400 --> 00:13:52,640
Ja, ja, ja, Schattenhofer.
207
00:13:52,800 --> 00:13:54,960
Ah, Sie sind es. Ja, ja, ja.
208
00:13:55,120 --> 00:13:57,120
Einen kleinen Moment.
209
00:14:02,320 --> 00:14:06,240
Ja, ich weiß, das mit
der Baugenehmigung pressiert.
210
00:14:08,440 --> 00:14:11,360
Das hängt nur noch
an der sturen Alten.
211
00:14:11,520 --> 00:14:13,840
Ich hab schon mit ihr geredet.
212
00:14:14,000 --> 00:14:16,160
Die Wiese kriegen wir schon.
213
00:14:16,320 --> 00:14:18,720
Warten Sie, ich weiß schon wie.
214
00:14:20,440 --> 00:14:22,440
Hallo?
215
00:14:23,840 --> 00:14:25,840
Hallo?
216
00:14:32,040 --> 00:14:34,040
Jetzt.
217
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
Geht doch.
218
00:14:36,920 --> 00:14:40,080
Mei, wie das riecht.
219
00:14:40,240 --> 00:14:45,400
Und die Stoffe und die Farben, da
werden die Lansinger Augen machen.
220
00:14:45,560 --> 00:14:47,560
Ja, warte, das Telefon.
221
00:14:49,280 --> 00:14:51,280
Brunner.
222
00:14:51,440 --> 00:14:54,600
Was ist?
Der Koch, warte.
223
00:14:54,760 --> 00:14:56,760
Entschuldigen Sie, Frau Brunner.
224
00:14:56,920 --> 00:15:00,360
Mit dem indischen Buffet
wird es heute nix mehr.
225
00:15:00,520 --> 00:15:02,840
Was? Was soll denn das heißen?
226
00:15:03,000 --> 00:15:07,520
Ich hab ein großes
tierisches Problem mit einer Kuh.
227
00:15:07,680 --> 00:15:12,560
Die stand mitten auf der Straße.
Das kommt hier schon mal vor.
228
00:15:13,440 --> 00:15:17,360
Wenn ich sie umgefahren hätte,
stellen Sie sich das vor!
229
00:15:17,520 --> 00:15:19,520
Die sind bei uns heilig.
230
00:15:19,680 --> 00:15:22,440
Soll ich Sie abholen?
231
00:15:22,600 --> 00:15:26,520
Nein, nicht abholen,
das Auto ist sowieso im Graben.
232
00:15:26,680 --> 00:15:29,840
Und ich verlass
das Haus heute nicht mehr.
233
00:15:30,000 --> 00:15:34,240
Nix für ungut, Frau Brunner,
vielleicht das nächste Mal.
234
00:15:34,400 --> 00:15:39,320
Sie können nicht einfach ...
Jetzt hat der aufgelegt.
235
00:15:41,480 --> 00:15:44,080
Oma, kannst du vielleicht zaubern?
236
00:15:49,400 --> 00:15:53,240
Ist irgendwas?
Nein, was soll denn sein?
237
00:15:53,400 --> 00:15:56,640
Weil du irgendwie
ein bisserl komisch bist.
238
00:15:57,120 --> 00:16:02,600
Nein, Roland und ich haben heute
Klartext mit der Helga geredet.
239
00:16:02,760 --> 00:16:05,760
Das geht mir noch so
im Kopf umeinander.
240
00:16:05,920 --> 00:16:08,080
Oh, ja, und?
241
00:16:08,240 --> 00:16:11,920
Jetzt müssen wir schauen,
ob es was gebracht hat.
242
00:16:12,080 --> 00:16:14,240
Caro, gut, dass ich dich seh.
243
00:16:14,400 --> 00:16:18,240
Entschuldige, ich hab dich
in der Brauerei versetzt.
244
00:16:18,400 --> 00:16:21,000
Das macht nix, das holen wir nach.
245
00:16:21,160 --> 00:16:25,840
Burgl, das ist für dich.
Das ist eine Mimose.
246
00:16:26,000 --> 00:16:30,760
Ich weiß.
Ich halt eine Mimose für angebracht.
247
00:16:30,920 --> 00:16:34,320
Ich hab gedacht,
wir haben uns ausgesprochen.
248
00:16:34,480 --> 00:16:37,400
Sieh es als Zeichen
für meine Einsicht.
249
00:16:37,560 --> 00:16:42,240
Ich bin doch hier die Mimose,
außerdem sehr besserwisserisch.
250
00:16:42,400 --> 00:16:45,720
Also, wenn es so ist,
Helga, dank dir schön.
251
00:16:45,880 --> 00:16:48,400
Fangen wir noch mal von vorne an.
252
00:16:48,560 --> 00:16:53,200
Ja, gern, ich muss jetzt los.
253
00:16:53,360 --> 00:16:55,600
Ah, hätte ich beinahe vergessen.
254
00:16:55,760 --> 00:16:59,760
Es kommen zwei Möbelpacker
und holen die neue Maschine ab.
255
00:16:59,920 --> 00:17:01,320
Was?
256
00:17:01,520 --> 00:17:06,600
Um sie gegen deine heißgeliebte
alte Maschine zurückzutauschen.
257
00:17:06,760 --> 00:17:09,360
Nein!
Ade!
258
00:17:09,520 --> 00:17:13,080
Mei, Helga! Ja, sag ...
259
00:17:13,240 --> 00:17:17,720
Jetzt sagst du nix mehr.
Nein du, jetzt sag ich nix mehr.
260
00:17:20,040 --> 00:17:22,040
Schwedenbitter.
261
00:17:22,200 --> 00:17:26,800
Schwedenbitter ist ganz was Gesundes.
Das wirkt wahre Wunder.
262
00:17:26,960 --> 00:17:31,040
Wunder? Ja, die könnte ich
manchmal wirklich brauchen.
263
00:17:31,200 --> 00:17:35,520
So. Ach so, ja. Geht es?
Ja.
264
00:17:35,680 --> 00:17:40,080
Ich weiß gar nicht,
was daran so schlimm sein soll, -
265
00:17:40,240 --> 00:17:43,720
- dass Sie uns
Ihre Wiese verkaufen dürfen.
266
00:17:43,880 --> 00:17:47,880
Dürfen? Ich hab immer gedacht,
ich müsste.
267
00:17:48,040 --> 00:17:51,120
Freilich, ich meine,
bei so einem Preis, -
268
00:17:51,280 --> 00:17:54,960
- da wär man doch blöd,
da muss man doch verkaufen.
269
00:17:55,120 --> 00:18:00,200
Das Schöne an meinem Alter ist,
da muss man gar nix mehr.
270
00:18:00,360 --> 00:18:04,040
Nur sterben, irgendwann.
Wer redet vom Sterben?
271
00:18:04,200 --> 00:18:07,880
Solange mich der Herrgott
da oben nicht abruft, -
272
00:18:08,040 --> 00:18:10,880
- solange will ich
meine Wiese behalten.
273
00:18:11,040 --> 00:18:15,680
Liegt das vielleicht am Geld, ich
meine, da könnten wir drüber reden.
274
00:18:15,840 --> 00:18:19,560
Herr Schattenhofer,
ich verkauf die Wiese nicht, basta!
275
00:18:19,720 --> 00:18:21,720
Aus! Äpfel! Amen!
276
00:18:21,880 --> 00:18:25,200
Verdammt noch mal,
ist das der Kreuzkümmel, -
277
00:18:25,360 --> 00:18:27,360
- Ingwerpulver oder Mohn?
278
00:18:28,520 --> 00:18:29,760
Ah, Kreuzkümmel.
279
00:18:31,320 --> 00:18:34,480
Hallo, Mama.
Ah, auch schon da!
280
00:18:35,120 --> 00:18:38,280
Ich weiß, dass du
mit uns gerechnet hast, -
281
00:18:38,440 --> 00:18:41,120
- aber wir haben
einen Notfall gehabt.
282
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
Wir haben dich nicht erreicht.
283
00:18:44,320 --> 00:18:47,000
Ich kann in meinem Beruf
nicht einfach weg.
284
00:18:47,160 --> 00:18:50,880
Ich muss mich auf die verlassen,
die mir helfen wollen.
285
00:18:51,040 --> 00:18:53,480
Der Koch springt ab und ihr haut ab.
286
00:18:53,640 --> 00:18:57,720
Saskia hat für ihr Studium
was Interessantes gelernt.
287
00:18:57,880 --> 00:19:01,960
Sag du mir nicht,
was das Beste für meine Tochter ist.
288
00:19:02,120 --> 00:19:05,280
Also gut, wenn das so ist,
geh ich besser.
289
00:19:14,880 --> 00:19:16,880
Ja, dann geh ich auch.
290
00:19:25,800 --> 00:19:27,800
Was ist denn da los?
291
00:19:27,960 --> 00:19:31,400
Ich kann nix vorsetzen,
was ich nicht ausprobiert hab.
292
00:19:31,560 --> 00:19:34,480
Dann gibt es kein indisches Essen.
Aus!
293
00:19:34,640 --> 00:19:38,800
Willst du es machen?
Ich kann das nicht.
294
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
Ich auch nicht!
295
00:19:42,680 --> 00:19:46,840
Natürlich, es ist Ihre Entscheidung.
Es ist Ihre Wiese.
296
00:19:47,000 --> 00:19:52,040
Na ja, dann wünsch ich Ihnen
noch einen schönen Abend.
297
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
Gleichfalls.
298
00:19:55,080 --> 00:19:57,280
Dass ich es nicht vergess, -
299
00:19:57,440 --> 00:20:02,480
- wir müssten uns wegen der Bezahlung
von Xaver unterhalten.
300
00:20:02,640 --> 00:20:05,480
Das muss aber nicht
gleich heute sein.
301
00:20:05,640 --> 00:20:12,080
Bezahlung? Wie meinen Sie das?
Er betreut Sie jetzt fast ganz.
302
00:20:12,240 --> 00:20:16,480
Ich von meiner kleinen Rente
kann mir das nicht leisten.
303
00:20:17,280 --> 00:20:20,680
Haben Sie keine Reserven?
304
00:20:22,600 --> 00:20:25,200
Aber Xaver kommt doch gern zu mir.
305
00:20:25,360 --> 00:20:30,560
Frau Prammesberger, verstehen
Sie mich, Xaver ist mein Knecht.
306
00:20:30,720 --> 00:20:35,200
Wenn er immer mehr bei Ihnen ist
als bei mir im Stall, -
307
00:20:35,360 --> 00:20:39,240
- muss ich mich nach
einem neuen Knecht umschauen.
308
00:20:39,400 --> 00:20:43,320
Aber wie gesagt,
das müssen wir jetzt nicht bereden.
309
00:20:43,480 --> 00:20:46,880
Lassen Sie sich
den Schwedenbitter schmecken.
310
00:20:47,040 --> 00:20:51,280
Schönen Abend,
Frau Prammesberger.
311
00:20:53,200 --> 00:20:55,440
Ich mach meine Tür selber zu.
312
00:21:07,080 --> 00:21:10,760
Kann man nix machen.
Ja, gut, danke. Wiederhören.
313
00:21:13,800 --> 00:21:16,960
Ja, wen haben wir denn da?
Ah. Hallo!
314
00:21:17,120 --> 00:21:20,960
Ist alles in Ordnung?
Ich geh dann helfen.
315
00:21:22,920 --> 00:21:27,920
In Ordnung, ich hab den Verkaufs-
termin von meiner Apotheke erfahren.
316
00:21:28,080 --> 00:21:31,560
Das ist doch super,
dann bist du endlich frei.
317
00:21:31,720 --> 00:21:34,040
Der Käufer ist aus dem Ausland -
318
00:21:34,200 --> 00:21:37,240
- und kann nur
an einem bestimmen Tag kommen.
319
00:21:37,400 --> 00:21:42,160
Ja, und?
Am Hochzeitstag von Roli und Burgl.
320
00:21:42,920 --> 00:21:44,920
Nein!
321
00:21:45,080 --> 00:21:47,840
Und das kannst du nicht verschieben?
322
00:21:48,000 --> 00:21:52,720
Nein, dann muss ich einen neuen
Käufer suchen, das ist nicht leicht.
323
00:21:52,880 --> 00:21:56,440
Das ist ja saublöd!
Das kannst du laut sagen.
324
00:21:56,600 --> 00:21:59,760
Der Ami zahlt auch noch
einen Haufen Geld.
325
00:21:59,920 --> 00:22:01,680
Rede mit Mama und Roland,-
326
00:22:01,840 --> 00:22:05,040
- vielleicht können sie
den Termin verschieben.
327
00:22:05,200 --> 00:22:09,120
Dann meint deine Mama, ich will mich
in ihr Leben einmischen.
328
00:22:09,280 --> 00:22:12,760
Was willst du machen?
Das weiß ich nicht.
329
00:22:12,920 --> 00:22:16,840
Ich möchte meinen Roli
so gern vorm Traualtar sehen.
330
00:22:17,000 --> 00:22:22,080
Der Roland ist bestimmt auch total
enttäuscht, wenn er das erfährt.
331
00:22:26,720 --> 00:22:29,640
Ah, Oma Gusti,
gehen Sie auch ins Kino?
332
00:22:29,800 --> 00:22:34,960
Da schaust du, wegen dir wird Frau
Prammesberger unternehmungslustig.
333
00:22:35,120 --> 00:22:37,120
Ich geh schon vor.
334
00:22:38,400 --> 00:22:40,800
Ich hab es mir anders überlegt.
335
00:22:40,960 --> 00:22:45,000
Ich mag das indische Zeug nicht.
Mögen Sie nicht?
336
00:22:45,160 --> 00:22:49,080
Ich erzähl Ihnen ein paar
Nachrichten aus dem Radio.
337
00:22:49,240 --> 00:22:51,800
Aber der Wetterbericht
ist so kompliziert.
338
00:22:51,960 --> 00:22:55,960
Nein, Xaver.
Ich kann den Wetterbericht weglassen.
339
00:22:56,120 --> 00:22:59,600
Ich will keine Nachrichten
mehr von dir hören.
340
00:22:59,760 --> 00:23:02,840
Vorbeikommen brauchst du
auch nicht mehr.
341
00:23:03,320 --> 00:23:05,840
Aber ich komm gern vorbei.
342
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Ich will es aber nicht.
343
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
Ich verbiete es dir!
344
00:23:13,280 --> 00:23:18,080
Ja, aber, warum denn?
Hab ich was falsch gemacht?
345
00:23:18,240 --> 00:23:22,760
Ich hab doch immer ...
Es ist gescheiter so, glaub es mir.
346
00:23:22,920 --> 00:23:26,400
Man muss im Leben nicht
immer alles verstehen.
347
00:23:26,560 --> 00:23:28,720
So, und jetzt fahr ich heim.
348
00:23:28,880 --> 00:23:32,880
Der indische Schmarrn
ist ja doch nix für mich.
349
00:23:33,360 --> 00:23:37,080
Ja, für mich auch nicht.
350
00:23:52,000 --> 00:23:57,520
Entschuldigt die späte Störung, aber
ich hab euch was Wichtiges zu sagen.
351
00:23:57,680 --> 00:24:01,640
Hock dich doch erst mal hin, Helga.
352
00:24:01,800 --> 00:24:03,800
Ja.
353
00:24:05,640 --> 00:24:07,640
Also.
354
00:24:07,800 --> 00:24:13,760
Ich hab doch von Herrn Cromme
erzählt, von dem Immobilienmenschen.
355
00:24:15,560 --> 00:24:19,040
Der hat jetzt einen Käufer
für meine Apotheke.
356
00:24:19,200 --> 00:24:21,200
Das ist doch wunderbar.
357
00:24:21,360 --> 00:24:24,360
Und viel schneller als erwartet.
358
00:24:24,520 --> 00:24:25,920
Ja, gut.
359
00:24:26,080 --> 00:24:28,080
Der Käufer ist Amerikaner.
360
00:24:28,240 --> 00:24:31,640
Er kommt nur für einen Tag
nach Forchheim, -
361
00:24:31,800 --> 00:24:34,480
- um die Dinge beim Notar zu regeln.
362
00:24:35,520 --> 00:24:38,000
Ja, und wo ist das Problem?
363
00:24:39,600 --> 00:24:43,840
Der Tag, an dem ich
nach Forchheim zum Notar muss, -
364
00:24:44,080 --> 00:24:46,080
- ist euer Hochzeitstag.
365
00:24:49,400 --> 00:24:50,400
Ja.
366
00:24:51,960 --> 00:24:55,120
Am besten bring ich
es gleich hinter mich.
367
00:24:55,280 --> 00:24:59,680
Ich sag, dass es statt indischem
Curry bayerische Wurstplatte gibt.
368
00:24:59,840 --> 00:25:03,400
Wart halt noch, es sind
doch noch lang nicht alle da.
369
00:25:03,560 --> 00:25:06,960
Ein indischer Filmabend
ohne indisches Essen!
370
00:25:07,120 --> 00:25:09,800
Das soll dir erst einer nachmachen, -
371
00:25:10,040 --> 00:25:15,640
- in so kurzer Zeit Bollywood
in den Brunnerwirt hineinzuzaubern.
372
00:25:15,800 --> 00:25:18,320
Das interessiert die Leute nicht.
373
00:25:18,480 --> 00:25:21,640
Hauptsache das Ding steht
und das tut es nicht.
374
00:25:21,800 --> 00:25:25,280
Das wollen wir erst mal sehen,
was hier steht.
375
00:25:27,480 --> 00:25:29,480
Sebastian!
376
00:25:31,120 --> 00:25:34,280
Surprise!
Überraschung!
377
00:25:34,440 --> 00:25:36,800
Aber das ist ja ...
378
00:25:36,960 --> 00:25:41,440
Eine Dalsuppe, Lammcurry,
Tandoori-Huhn und Samosas.
379
00:25:42,160 --> 00:25:44,880
Wie habt ihr das
so schnell hingekriegt.
380
00:25:45,040 --> 00:25:47,040
Mit ein bisserl Zaubern.
381
00:25:47,200 --> 00:25:51,720
Es kommt immer darauf an, dass man
den richtigen Geist im Hause hat.
382
00:25:51,880 --> 00:25:55,800
Wie? Du hast das?
Es waren die richtigen Zutaten da.
383
00:25:56,040 --> 00:25:59,720
Sebastian kocht super indisch.
Schauen wir, ob es schmeckt.
384
00:25:59,880 --> 00:26:02,600
Ich dachte,
die Räucherstäbchen duften so.
385
00:26:02,760 --> 00:26:04,280
Du bist unglaublich!
386
00:26:04,440 --> 00:26:09,080
Ohne Unterstützung von Saskia und Max
hätte ich es nicht geschafft.
387
00:26:09,240 --> 00:26:12,400
Und ohne Veronikas
Kunst des Abschmeckens.
388
00:26:12,560 --> 00:26:14,560
Ich dank euch allen.
389
00:26:16,440 --> 00:26:21,440
Ja, du, sag mal, dann hab ich
dein Dirndl umsonst gemacht.
390
00:26:22,440 --> 00:26:24,440
Es tut mir auch leid.
391
00:26:27,480 --> 00:26:30,480
Helga, da gibt es
doch bloß eine Lösung.
392
00:26:32,720 --> 00:26:34,800
Wir verschieben den Termin.
393
00:26:34,960 --> 00:26:39,040
Ja, aber ...
Wir heiraten doch nicht ohne dich.
394
00:26:39,200 --> 00:26:44,640
Das versteht sich doch von selber.
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
395
00:26:44,800 --> 00:26:48,480
Dann sag, wann du Zeit hast.
Das langt uns schon.
396
00:26:54,840 --> 00:26:59,600
Schade, dass die Yvonne nicht dabei
war, der hätte der Film gut gefallen.
397
00:26:59,760 --> 00:27:04,240
Mike! Mike, du hast es geschafft.
Was? Ach so.
398
00:27:04,400 --> 00:27:06,800
Mein Fuß ist eingeschlafen.
399
00:27:06,960 --> 00:27:11,000
Der nächste Film spielt
hoffentlich in unseren Gefilden, -
400
00:27:11,160 --> 00:27:14,120
- dass man sich
auf einen Stuhl setzen kann.
401
00:27:14,280 --> 00:27:17,240
Da waren ein paar
heiße Tänzerinnen dabei.
402
00:27:17,400 --> 00:27:19,800
Ich mach mal einen Trip nach Indien.
403
00:27:19,960 --> 00:27:24,160
Da siehst du andere Sachen
als geschmeidige Tänzerinnen.
404
00:27:24,320 --> 00:27:28,160
Maria, komm gut heim, grüß Hubert.
Danke. Servus.
405
00:27:28,320 --> 00:27:33,560
Ich hab meine indische Lederhose an.
Schön war es, aber müde bin ich.
406
00:27:33,720 --> 00:27:35,720
Vroni, ich dank dir.
407
00:27:37,280 --> 00:27:40,120
Zwieferl, was ist?
Gehen wir ins Bett?
408
00:27:40,280 --> 00:27:44,360
Ich muss noch aufräumen.
Schön hast du es gemacht.
409
00:27:47,240 --> 00:27:49,560
So. Jetzt.
410
00:27:58,800 --> 00:28:06,360
Du, sag mal, war das heute Nachmittag
unser erster Krach?
411
00:28:06,520 --> 00:28:09,040
Wenn das für dich ein Krach war, -
412
00:28:09,200 --> 00:28:12,360
- was ist es dann,
wenn wir so richtig streiten?
413
00:28:12,520 --> 00:28:16,560
Wie kommt es, dass ein
bayerischer Tierarzt so gut kocht?
414
00:28:16,720 --> 00:28:21,640
Vor meinem Studium bin ich ein
paar Monate durch Indien getrampt.
415
00:28:21,800 --> 00:28:25,120
Seitdem bin ich ein Fan
der indischen Küche.
416
00:28:25,280 --> 00:28:29,600
Es gibt so viele Sachen,
die ich von dir noch nicht weiß.
417
00:28:45,360 --> 00:28:47,360
Was für ein Geraufe!
418
00:28:47,520 --> 00:28:51,080
Erst hat sich Burgl die Haare gerauft
wegen meiner Mutter.
419
00:28:51,240 --> 00:28:55,760
Dann hab ich mir die Haare gerauft,
weil meine Mutter beleidigt war.
420
00:28:55,920 --> 00:28:58,560
Dann haben sich
die zwei zusammengerauft.
421
00:28:58,720 --> 00:29:01,360
Jetzt hat es sich endlich ausgerauft.
422
00:29:02,400 --> 00:29:05,960
Es geht nix über Harmonie im Leben.
423
00:29:07,440 --> 00:29:10,360
Andererseits,
ich kenn ja meine Mutter.
424
00:29:13,440 --> 00:29:17,120
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2008
425
00:29:18,305 --> 00:30:18,753
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm