1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 3 00:00:02,320 --> 00:00:04,320 Der Filmabend war eine gute Idee. 4 00:00:04,640 --> 00:00:08,440 Ohne Familie wär nix gegangen. Hat jemand eine DVD gesehen? 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,360 Das taugt dir, wenn ich auf die Nase fall. 6 00:00:11,520 --> 00:00:14,520 Da! Wo hast du die her? 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,760 Du hast mich gerettet, dank dir! 8 00:00:18,200 --> 00:00:21,600 Ist alles in Ordnung? Alles in Ordnung. Freilich. 9 00:00:22,000 --> 00:00:26,240 Ich häng an meinen Sachen, vor allem an meiner Wiese. 10 00:00:26,720 --> 00:00:29,400 Ich hab Oma Gusti versprochen einzukaufen. 11 00:00:29,560 --> 00:00:31,200 Es hat sich ausgegustit. 12 00:00:31,360 --> 00:00:33,840 Ich bevormund dich? Nicht bloß mich. 13 00:00:34,040 --> 00:00:37,000 Du kaufst einfach eine Nähmaschine. 14 00:00:37,160 --> 00:00:39,160 Wenn das der Dank ist. 15 00:00:40,480 --> 00:00:42,480 Dann kann ich ja gehen! 16 00:00:42,720 --> 00:00:45,000 Ich könnt nach Fuerteventura gehen. 17 00:00:45,160 --> 00:00:47,920 Was machen Sie da den ganzen Tag allein? 18 00:00:48,440 --> 00:00:50,440 Allein bin ich da auch. 19 00:00:53,400 --> 00:00:55,200 Titelsong: 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,360 Dahoam is Dahoam. 21 00:00:57,560 --> 00:01:00,640 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 22 00:01:01,160 --> 00:01:02,560 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:02,720 --> 00:01:05,920 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 24 00:01:06,080 --> 00:01:08,880 Da kannst du jeden Menschen fragen. 25 00:01:09,040 --> 00:01:12,040 Er wird dich anschauen und dir sagen: 26 00:01:12,800 --> 00:01:14,800 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,560 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,720 --> 00:01:28,000 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 30 00:01:28,160 --> 00:01:30,160 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 Roli! Bub! 32 00:01:34,160 --> 00:01:39,040 Warum hast du nie was gesagt? Ich muss jetzt wirklich was tun. 33 00:01:45,440 --> 00:01:49,520 Du hast immer so getan, als würde dir das nix ausmachen. 34 00:01:49,680 --> 00:01:53,880 Ich häng meine Sorgen nicht an die große Glocke. 35 00:01:54,040 --> 00:01:56,640 Ob das immer der richtige Weg ist. 36 00:01:56,800 --> 00:02:01,400 Wenn du in Forchheim eine Apotheke hast, ist es schwer genug, - 37 00:02:01,560 --> 00:02:05,400 - wenn alle wissen, dass dich dein Mann verlassen hat. 38 00:02:05,560 --> 00:02:08,960 Du lässt dir nicht anmerken, wie es dir geht. 39 00:02:09,120 --> 00:02:12,280 Aber mir hättest du doch was sagen können. 40 00:02:14,280 --> 00:02:17,880 Wo wir schon dabei sind, reinen Tisch zu machen. 41 00:02:18,040 --> 00:02:22,440 Du musst dich mit Burgl aussprechen, am besten heute noch. 42 00:02:22,600 --> 00:02:25,800 Meinetwegen. Wir Franken sind diplomatisch. 43 00:02:25,960 --> 00:02:28,560 Schau dir unseren Ministerpräsidenten an. 44 00:02:28,720 --> 00:02:31,480 Ja, Burgl hätte ich einiges zu sagen. 45 00:02:31,640 --> 00:02:34,880 Miteinander sollt ihr reden, nicht bloß du. 46 00:02:35,040 --> 00:02:39,040 Ja, ich versteh dich schon, eine richtige Aussprache. 47 00:02:39,200 --> 00:02:43,040 Was hältst du davon, um 12 im Brunnerwirt? 48 00:02:43,760 --> 00:02:45,760 Einverstanden. 49 00:02:45,920 --> 00:02:47,920 Um 12 da. 50 00:02:51,600 --> 00:02:54,120 High Noon! Wenn das mal gut geht. 51 00:03:02,600 --> 00:03:06,160 Oh mei, ich hab es gleich. 52 00:03:07,680 --> 00:03:11,200 Die könnten mal eckige Konservendosen erfinden. 53 00:03:11,360 --> 00:03:14,760 Dann würden die nicht so leicht davonrollen. 54 00:03:15,600 --> 00:03:19,120 Vielleicht hätten wir weniger mitnehmen sollen. 55 00:03:19,280 --> 00:03:23,200 Lieber wären wir morgen noch mal einkaufen gegangen. 56 00:03:26,320 --> 00:03:29,920 Bist du noch da? Oder schiebt mich der Hl.Geist? 57 00:03:31,520 --> 00:03:36,800 Morgen, also morgen, da kann ich nicht kommen. 58 00:03:37,720 --> 00:03:41,680 Magst du nicht? Ja, mögen schon. 59 00:03:42,560 --> 00:03:45,720 Aber, der Herr Schattenhofer, der, der ... 60 00:03:45,880 --> 00:03:48,160 ... aber der mag nicht. 61 00:03:48,320 --> 00:03:51,280 Hab ich recht? Ja, genau. 62 00:03:51,440 --> 00:03:53,600 Ich muss auf dem Hof helfen. 63 00:03:55,840 --> 00:03:58,160 Zur Werkstatt geht es da lang. 64 00:04:01,160 --> 00:04:05,120 Aber mit der Wiese hat das nix zu tun? Oder? 65 00:04:06,200 --> 00:04:08,200 Wiese? 66 00:04:09,440 --> 00:04:11,440 Also. 67 00:04:12,920 --> 00:04:16,680 Über die Wiese darf ich gar nicht mit Ihnen reden. 68 00:04:18,440 --> 00:04:20,440 So? 69 00:04:22,040 --> 00:04:24,520 Ha! Ist was passiert? 70 00:04:24,680 --> 00:04:28,240 Mir fällt ein, das mit den eckigen Dosen geht nicht. 71 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Nicht? 72 00:04:29,560 --> 00:04:34,080 Haben Sie schon eckige Ananas oder eckige Pfirsiche gesehen? 73 00:04:34,240 --> 00:04:37,400 Nein. Sehen Sie! 74 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 So. 75 00:04:45,720 --> 00:04:48,200 Sassi, wo willst du hin? 76 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 Mit Sebastian auf Visite. 77 00:04:50,520 --> 00:04:53,920 Hast du vergessen, was los ist, ich brauch jeden. 78 00:04:54,080 --> 00:04:57,560 Wir fahren in einen großen Rinderzuchtbetrieb. 79 00:04:57,720 --> 00:05:01,400 Wie stellst du dir das vor? Ich brauch dich hier. 80 00:05:01,560 --> 00:05:06,200 Ich mach ein Praktikum. Es ist noch nix dekoriert. 81 00:05:06,360 --> 00:05:09,120 Die Kissen muss ich holen, der Koch kommt. 82 00:05:09,280 --> 00:05:11,760 Schon gut! Ich bleib da. 83 00:05:11,920 --> 00:05:15,000 Wenn der Abend ein Erfolg werden soll ... 84 00:05:15,160 --> 00:05:18,680 Ich weiß, dass sie bei dir ein Praktikum macht. 85 00:05:18,840 --> 00:05:21,320 Könntest du sie heute entbehren? 86 00:05:21,480 --> 00:05:24,480 Das ist das, was du mir immer vorwirfst. 87 00:05:24,640 --> 00:05:29,520 Ich werfe das Handtuch, beruflich. Darf ich einen Vorschlag machen? 88 00:05:29,680 --> 00:05:32,760 Wenn du Saskia mit lässt, helf ich nachher mit. 89 00:05:32,920 --> 00:05:36,760 Dann fehlt dir die Zeit nicht, wo sie nicht da war. 90 00:05:36,920 --> 00:05:40,760 Ich kann dir nix abschlagen. Aber ihr seid bald zurück. 91 00:05:40,920 --> 00:05:44,520 Versprochen, dann stehen wir zu deinen Diensten. 92 00:05:44,680 --> 00:05:48,000 Ab mit euch, bevor ich es mir anders überleg. 93 00:05:48,160 --> 00:05:51,320 Danke, Mama. Tschau. 94 00:05:51,480 --> 00:05:56,560 Du bist ein Schatz, mach dir keine Sorgen, wir schaffen das schon. 95 00:06:08,160 --> 00:06:10,160 Das ist so ein Gelump da! 96 00:06:14,160 --> 00:06:18,840 Und, hast du deine Mama gefunden? Ja, es geht ihr gut. 97 00:06:19,920 --> 00:06:24,640 Aber ich hab da was gehört, was sie der Brunner Theres erzählt hat. 98 00:06:24,800 --> 00:06:28,360 Was Ernstes? Es gibt ein paar Sachen zu klären. 99 00:06:28,520 --> 00:06:31,360 Wir müssen uns zusammensetzen und reden. 100 00:06:31,520 --> 00:06:36,200 Es gehört einiges ausgesprochen, damit die Querelen aufhören. 101 00:06:36,360 --> 00:06:38,360 Wenn du meinst. 102 00:06:39,400 --> 00:06:41,840 Ja, das meine ich. 103 00:06:42,400 --> 00:06:46,080 Hey, du hast eigentlich recht. 104 00:06:46,240 --> 00:06:49,320 Ich möchte ihr auch ein paar Sachen sagen. 105 00:06:49,480 --> 00:06:53,560 Sie soll sich nicht in die Hochzeitsvorbereitungen einmischen. 106 00:06:53,720 --> 00:06:58,040 Schon gut. Dann sehen wir uns um 12 Uhr beim Brunnerwirt. 107 00:06:58,200 --> 00:07:01,840 Oder im Biergarten. Auch gut. 108 00:07:02,000 --> 00:07:06,560 Du, Roland, eine gute Idee. Bis um zwölfe. 109 00:07:09,160 --> 00:07:12,560 Da fallen mir schon noch ein paar Sachen ein. 110 00:07:13,960 --> 00:07:16,360 Das ist ein Gelump! 111 00:07:22,280 --> 00:07:27,000 Danke, ich komm allein zurecht. Ich räum schon noch ein. 112 00:07:27,160 --> 00:07:32,320 Und der Herr Schattenhofer? Der hilft Ihnen bestimmt nicht. 113 00:07:32,480 --> 00:07:37,240 Außerdem kann der auch mal warten. Wenn du meinst. 114 00:07:38,880 --> 00:07:42,600 Grüß dich, Xaver. Grüß Gott, Frau Kirchleitner. 115 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 Frau Prammesberger. Maria, Sie sind es. 116 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Kommen Sie doch rein! 117 00:07:49,160 --> 00:07:53,000 Setzen Sie sich zu mir her. Gern. 118 00:07:53,160 --> 00:07:55,480 Ich hab Ihnen was mitgebracht. 119 00:07:55,640 --> 00:07:58,640 Weintrauben, die mögen Sie doch so gern. 120 00:07:58,800 --> 00:08:00,400 Danke. 121 00:08:00,560 --> 00:08:03,280 Hilft Ihnen Xaver? Ach, der Xaver. 122 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 Einkaufen waren wir heute. 123 00:08:05,600 --> 00:08:09,200 Im Haushalt komm ich ganz gut zurecht. 124 00:08:09,360 --> 00:08:14,000 Aber gerade Einkaufen, das macht mir schon so eine Mühe. 125 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 Das glaub ich. 126 00:08:16,320 --> 00:08:18,880 So, eingeräumt wäre jetzt. 127 00:08:19,040 --> 00:08:20,480 Danke. 128 00:08:20,640 --> 00:08:23,120 Du bist eine große Hilfe, Xaver. 129 00:08:25,280 --> 00:08:29,440 Weißt du was, Xaver? Ich tu die Rohrnudeln in den Ofen. 130 00:08:29,600 --> 00:08:33,360 Dann kommst du mittags vorbei und holst welche ab. 131 00:08:33,520 --> 00:08:37,320 Ich saus los, damit ich wieder da bin, wenn sie fertig sind. 132 00:08:39,080 --> 00:08:42,920 Frau Prammesberger, krieg ich vielleicht auch eine? 133 00:08:43,080 --> 00:08:45,080 Selbstverständlich, Maria. 134 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 Es geht schon. 135 00:08:51,880 --> 00:08:57,040 Super schaut es aus, wie im Taj Mahal. 136 00:08:57,200 --> 00:09:02,040 Das Taj Mahal war ein Mausoleum. Das weiß ich schon. 137 00:09:02,200 --> 00:09:05,080 Wo bleibt der indische Koch? 138 00:09:05,240 --> 00:09:07,360 Sollte der nicht längst da sein? 139 00:09:07,520 --> 00:09:10,840 Das sollte er, und Sassi und Sebastian auch. 140 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 Allmächd! 141 00:09:49,520 --> 00:09:53,680 Heute wäre ich fast nicht mehr aus der Apotheke gekommen. 142 00:09:53,840 --> 00:09:56,440 Wir sind auch grad gekommen. 143 00:09:57,160 --> 00:10:00,160 Ich find, das ist eine gute Idee vom Roland, - 144 00:10:00,320 --> 00:10:02,880 - dass wir uns zusammensetzen und reden. 145 00:10:03,040 --> 00:10:06,760 Wir müssen gar nicht lang um den heißen Brei rumreden. 146 00:10:06,920 --> 00:10:09,400 Aber bitte fair und respektvoll bleiben! 147 00:10:09,560 --> 00:10:12,840 Das bin ich doch immer. Ja, ja. 148 00:10:13,000 --> 00:10:17,400 Als deine künftige Schwiegertochter ist mir schon wichtig,- 149 00:10:17,560 --> 00:10:19,560 - dass wir zurecht kommen. 150 00:10:19,720 --> 00:10:22,560 Aber Liebes, das möchte ich auch. 151 00:10:23,560 --> 00:10:26,320 Ein paar Punkte sind mir wichtig. 152 00:10:26,480 --> 00:10:29,440 Ich bitt dich, dass du dich daran hältst. 153 00:10:29,600 --> 00:10:32,000 Aber natürlich, also, ich höre? 154 00:10:32,160 --> 00:10:34,960 1. Roland und ich sind erwachsene Leute. 155 00:10:35,120 --> 00:10:39,480 Wir haben unser Leben im Griff, misch dich bitte nicht ein. 156 00:10:39,640 --> 00:10:41,960 Ich misch mich doch nicht ein. 157 00:10:42,120 --> 00:10:44,120 Dann ist es gut. 158 00:10:45,640 --> 00:10:50,000 2. Was du mit meiner alten Nähmaschine gemacht hast, - 159 00:10:50,160 --> 00:10:52,480 - machst du nie wieder! 160 00:10:52,640 --> 00:10:56,440 Das war gut gemeint. Ich wusste nicht, was sie dir bedeutet. 161 00:10:56,600 --> 00:11:01,200 Ich kann selber entscheiden, ob und wann ich eine neue Maschine brauch. 162 00:11:01,360 --> 00:11:03,680 Jetzt kommt noch ein Drittens. 163 00:11:08,480 --> 00:11:13,160 Was unsere Hochzeit angeht ... Ich weiß, ich bin zu weit gegangen. 164 00:11:13,320 --> 00:11:17,400 Ich wollte euch nur finanziell unter die Arme greifen. 165 00:11:19,640 --> 00:11:21,640 Dann ist es ja gut. 166 00:11:22,680 --> 00:11:25,520 Mama, schau, wir haben dich gern hier. 167 00:11:25,680 --> 00:11:29,720 Aber wir müssen schauen, dass wir gut miteinander auskommen. 168 00:11:29,880 --> 00:11:33,760 Ja. Ich war auch nicht immer ganz einfach. 169 00:11:34,600 --> 00:11:37,400 Und hab ein bisserl überreagiert. 170 00:11:37,920 --> 00:11:44,480 Ach, Roli, Burgl, ich möchte mich von Herzen bei euch entschuldigen. 171 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 Ich gelobe Besserung. 172 00:11:46,800 --> 00:11:50,720 Wenn ich wieder zu weit über das Ziel hinausschieß, - 173 00:11:50,880 --> 00:11:52,880 - bremst mich einfach ein. 174 00:11:53,040 --> 00:11:55,040 Gut. 175 00:11:56,640 --> 00:12:00,520 Annerl, schau mal her, wir haben eine Dekoration entwickelt. 176 00:12:00,680 --> 00:12:03,760 Super, läuft jetzt der Beamer oder nicht. 177 00:12:03,920 --> 00:12:05,920 Freilich läuft der. 178 00:12:06,080 --> 00:12:08,760 Wie red ich mit dem indischen Koch? 179 00:12:08,920 --> 00:12:13,240 Der spricht doch nicht nur indisch? Servus miteinander. 180 00:12:13,400 --> 00:12:15,560 Grüß dich. Servus. 181 00:12:15,720 --> 00:12:21,120 Sind Sie gar kein echter Inder? Doch, ein waschechter. 182 00:12:21,280 --> 00:12:25,600 Narem Rischab ist mein Name. Schön, dass Sie da sind. 183 00:12:25,760 --> 00:12:27,680 Ich zeig Ihnen die Küche. 184 00:12:27,840 --> 00:12:31,360 Ich sag Ihnen, was ich alles brauch zum Kochen. 185 00:12:31,520 --> 00:12:33,520 Aha. Sauber. 186 00:12:33,680 --> 00:12:39,440 Also Chilischoten, Ingwerpulver, Kreuzkümmel, Mohnsamenmehl ... 187 00:12:39,600 --> 00:12:41,880 Wieso haben Sie das nicht mitgebracht? 188 00:12:42,040 --> 00:12:46,880 Ich koche sowieso zum Dumpingpreis. Gut. Wo krieg ich das her? 189 00:12:47,040 --> 00:12:50,800 Im Asia-Laden in Baierkofen. Ich komm dann später. 190 00:12:50,960 --> 00:12:53,280 Servus. Servus. Servus. 191 00:12:53,440 --> 00:12:57,440 Gut, Oma du übernimmst die Regie, damit alles läuft. 192 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 Sauber. 193 00:12:59,760 --> 00:13:03,800 Sie braucht keine Chilischoten, wenn sie so gepfeffert ist. 194 00:13:03,960 --> 00:13:08,760 Wieso geht das nicht? Nicht mal damit werdet ihr fertig. 195 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 Das Gelump ist vom Hubert. 196 00:13:15,120 --> 00:13:19,960 Ach, Vroni, muss man sich wegen dem Bollywood-Abend anmelden? 197 00:13:20,120 --> 00:13:21,800 Anmelden? 198 00:13:21,960 --> 00:13:25,120 Ich würde gern kommen und der Hubert auch. 199 00:13:25,280 --> 00:13:27,960 Dann kommt vorbei, das passt schon. 200 00:13:28,120 --> 00:13:31,480 Gut, dann nehmen wir die Frau Prammesberger mit. 201 00:13:31,640 --> 00:13:33,480 Die Prammesberger Gusti? 202 00:13:33,640 --> 00:13:38,960 Wie der Xaver sich um die kümmert, das kannst du dir nicht vorstellen. 203 00:13:39,120 --> 00:13:41,880 Herr Bürgermeister, nicht so hudeln! 204 00:13:42,040 --> 00:13:45,040 Ist Xaver immer noch bei Frau Prammesberger? 205 00:13:45,200 --> 00:13:48,200 Ob er jetzt noch da ist, weiß ich nicht. 206 00:13:49,400 --> 00:13:52,640 Ja, ja, ja, Schattenhofer. 207 00:13:52,800 --> 00:13:54,960 Ah, Sie sind es. Ja, ja, ja. 208 00:13:55,120 --> 00:13:57,120 Einen kleinen Moment. 209 00:14:02,320 --> 00:14:06,240 Ja, ich weiß, das mit der Baugenehmigung pressiert. 210 00:14:08,440 --> 00:14:11,360 Das hängt nur noch an der sturen Alten. 211 00:14:11,520 --> 00:14:13,840 Ich hab schon mit ihr geredet. 212 00:14:14,000 --> 00:14:16,160 Die Wiese kriegen wir schon. 213 00:14:16,320 --> 00:14:18,720 Warten Sie, ich weiß schon wie. 214 00:14:20,440 --> 00:14:22,440 Hallo? 215 00:14:23,840 --> 00:14:25,840 Hallo? 216 00:14:32,040 --> 00:14:34,040 Jetzt. 217 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 Geht doch. 218 00:14:36,920 --> 00:14:40,080 Mei, wie das riecht. 219 00:14:40,240 --> 00:14:45,400 Und die Stoffe und die Farben, da werden die Lansinger Augen machen. 220 00:14:45,560 --> 00:14:47,560 Ja, warte, das Telefon. 221 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 Brunner. 222 00:14:51,440 --> 00:14:54,600 Was ist? Der Koch, warte. 223 00:14:54,760 --> 00:14:56,760 Entschuldigen Sie, Frau Brunner. 224 00:14:56,920 --> 00:15:00,360 Mit dem indischen Buffet wird es heute nix mehr. 225 00:15:00,520 --> 00:15:02,840 Was? Was soll denn das heißen? 226 00:15:03,000 --> 00:15:07,520 Ich hab ein großes tierisches Problem mit einer Kuh. 227 00:15:07,680 --> 00:15:12,560 Die stand mitten auf der Straße. Das kommt hier schon mal vor. 228 00:15:13,440 --> 00:15:17,360 Wenn ich sie umgefahren hätte, stellen Sie sich das vor! 229 00:15:17,520 --> 00:15:19,520 Die sind bei uns heilig. 230 00:15:19,680 --> 00:15:22,440 Soll ich Sie abholen? 231 00:15:22,600 --> 00:15:26,520 Nein, nicht abholen, das Auto ist sowieso im Graben. 232 00:15:26,680 --> 00:15:29,840 Und ich verlass das Haus heute nicht mehr. 233 00:15:30,000 --> 00:15:34,240 Nix für ungut, Frau Brunner, vielleicht das nächste Mal. 234 00:15:34,400 --> 00:15:39,320 Sie können nicht einfach ... Jetzt hat der aufgelegt. 235 00:15:41,480 --> 00:15:44,080 Oma, kannst du vielleicht zaubern? 236 00:15:49,400 --> 00:15:53,240 Ist irgendwas? Nein, was soll denn sein? 237 00:15:53,400 --> 00:15:56,640 Weil du irgendwie ein bisserl komisch bist. 238 00:15:57,120 --> 00:16:02,600 Nein, Roland und ich haben heute Klartext mit der Helga geredet. 239 00:16:02,760 --> 00:16:05,760 Das geht mir noch so im Kopf umeinander. 240 00:16:05,920 --> 00:16:08,080 Oh, ja, und? 241 00:16:08,240 --> 00:16:11,920 Jetzt müssen wir schauen, ob es was gebracht hat. 242 00:16:12,080 --> 00:16:14,240 Caro, gut, dass ich dich seh. 243 00:16:14,400 --> 00:16:18,240 Entschuldige, ich hab dich in der Brauerei versetzt. 244 00:16:18,400 --> 00:16:21,000 Das macht nix, das holen wir nach. 245 00:16:21,160 --> 00:16:25,840 Burgl, das ist für dich. Das ist eine Mimose. 246 00:16:26,000 --> 00:16:30,760 Ich weiß. Ich halt eine Mimose für angebracht. 247 00:16:30,920 --> 00:16:34,320 Ich hab gedacht, wir haben uns ausgesprochen. 248 00:16:34,480 --> 00:16:37,400 Sieh es als Zeichen für meine Einsicht. 249 00:16:37,560 --> 00:16:42,240 Ich bin doch hier die Mimose, außerdem sehr besserwisserisch. 250 00:16:42,400 --> 00:16:45,720 Also, wenn es so ist, Helga, dank dir schön. 251 00:16:45,880 --> 00:16:48,400 Fangen wir noch mal von vorne an. 252 00:16:48,560 --> 00:16:53,200 Ja, gern, ich muss jetzt los. 253 00:16:53,360 --> 00:16:55,600 Ah, hätte ich beinahe vergessen. 254 00:16:55,760 --> 00:16:59,760 Es kommen zwei Möbelpacker und holen die neue Maschine ab. 255 00:16:59,920 --> 00:17:01,320 Was? 256 00:17:01,520 --> 00:17:06,600 Um sie gegen deine heißgeliebte alte Maschine zurückzutauschen. 257 00:17:06,760 --> 00:17:09,360 Nein! Ade! 258 00:17:09,520 --> 00:17:13,080 Mei, Helga! Ja, sag ... 259 00:17:13,240 --> 00:17:17,720 Jetzt sagst du nix mehr. Nein du, jetzt sag ich nix mehr. 260 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 Schwedenbitter. 261 00:17:22,200 --> 00:17:26,800 Schwedenbitter ist ganz was Gesundes. Das wirkt wahre Wunder. 262 00:17:26,960 --> 00:17:31,040 Wunder? Ja, die könnte ich manchmal wirklich brauchen. 263 00:17:31,200 --> 00:17:35,520 So. Ach so, ja. Geht es? Ja. 264 00:17:35,680 --> 00:17:40,080 Ich weiß gar nicht, was daran so schlimm sein soll, - 265 00:17:40,240 --> 00:17:43,720 - dass Sie uns Ihre Wiese verkaufen dürfen. 266 00:17:43,880 --> 00:17:47,880 Dürfen? Ich hab immer gedacht, ich müsste. 267 00:17:48,040 --> 00:17:51,120 Freilich, ich meine, bei so einem Preis, - 268 00:17:51,280 --> 00:17:54,960 - da wär man doch blöd, da muss man doch verkaufen. 269 00:17:55,120 --> 00:18:00,200 Das Schöne an meinem Alter ist, da muss man gar nix mehr. 270 00:18:00,360 --> 00:18:04,040 Nur sterben, irgendwann. Wer redet vom Sterben? 271 00:18:04,200 --> 00:18:07,880 Solange mich der Herrgott da oben nicht abruft, - 272 00:18:08,040 --> 00:18:10,880 - solange will ich meine Wiese behalten. 273 00:18:11,040 --> 00:18:15,680 Liegt das vielleicht am Geld, ich meine, da könnten wir drüber reden. 274 00:18:15,840 --> 00:18:19,560 Herr Schattenhofer, ich verkauf die Wiese nicht, basta! 275 00:18:19,720 --> 00:18:21,720 Aus! Äpfel! Amen! 276 00:18:21,880 --> 00:18:25,200 Verdammt noch mal, ist das der Kreuzkümmel, - 277 00:18:25,360 --> 00:18:27,360 - Ingwerpulver oder Mohn? 278 00:18:28,520 --> 00:18:29,760 Ah, Kreuzkümmel. 279 00:18:31,320 --> 00:18:34,480 Hallo, Mama. Ah, auch schon da! 280 00:18:35,120 --> 00:18:38,280 Ich weiß, dass du mit uns gerechnet hast, - 281 00:18:38,440 --> 00:18:41,120 - aber wir haben einen Notfall gehabt. 282 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 Wir haben dich nicht erreicht. 283 00:18:44,320 --> 00:18:47,000 Ich kann in meinem Beruf nicht einfach weg. 284 00:18:47,160 --> 00:18:50,880 Ich muss mich auf die verlassen, die mir helfen wollen. 285 00:18:51,040 --> 00:18:53,480 Der Koch springt ab und ihr haut ab. 286 00:18:53,640 --> 00:18:57,720 Saskia hat für ihr Studium was Interessantes gelernt. 287 00:18:57,880 --> 00:19:01,960 Sag du mir nicht, was das Beste für meine Tochter ist. 288 00:19:02,120 --> 00:19:05,280 Also gut, wenn das so ist, geh ich besser. 289 00:19:14,880 --> 00:19:16,880 Ja, dann geh ich auch. 290 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 Was ist denn da los? 291 00:19:27,960 --> 00:19:31,400 Ich kann nix vorsetzen, was ich nicht ausprobiert hab. 292 00:19:31,560 --> 00:19:34,480 Dann gibt es kein indisches Essen. Aus! 293 00:19:34,640 --> 00:19:38,800 Willst du es machen? Ich kann das nicht. 294 00:19:38,960 --> 00:19:40,960 Ich auch nicht! 295 00:19:42,680 --> 00:19:46,840 Natürlich, es ist Ihre Entscheidung. Es ist Ihre Wiese. 296 00:19:47,000 --> 00:19:52,040 Na ja, dann wünsch ich Ihnen noch einen schönen Abend. 297 00:19:53,920 --> 00:19:54,920 Gleichfalls. 298 00:19:55,080 --> 00:19:57,280 Dass ich es nicht vergess, - 299 00:19:57,440 --> 00:20:02,480 - wir müssten uns wegen der Bezahlung von Xaver unterhalten. 300 00:20:02,640 --> 00:20:05,480 Das muss aber nicht gleich heute sein. 301 00:20:05,640 --> 00:20:12,080 Bezahlung? Wie meinen Sie das? Er betreut Sie jetzt fast ganz. 302 00:20:12,240 --> 00:20:16,480 Ich von meiner kleinen Rente kann mir das nicht leisten. 303 00:20:17,280 --> 00:20:20,680 Haben Sie keine Reserven? 304 00:20:22,600 --> 00:20:25,200 Aber Xaver kommt doch gern zu mir. 305 00:20:25,360 --> 00:20:30,560 Frau Prammesberger, verstehen Sie mich, Xaver ist mein Knecht. 306 00:20:30,720 --> 00:20:35,200 Wenn er immer mehr bei Ihnen ist als bei mir im Stall, - 307 00:20:35,360 --> 00:20:39,240 - muss ich mich nach einem neuen Knecht umschauen. 308 00:20:39,400 --> 00:20:43,320 Aber wie gesagt, das müssen wir jetzt nicht bereden. 309 00:20:43,480 --> 00:20:46,880 Lassen Sie sich den Schwedenbitter schmecken. 310 00:20:47,040 --> 00:20:51,280 Schönen Abend, Frau Prammesberger. 311 00:20:53,200 --> 00:20:55,440 Ich mach meine Tür selber zu. 312 00:21:07,080 --> 00:21:10,760 Kann man nix machen. Ja, gut, danke. Wiederhören. 313 00:21:13,800 --> 00:21:16,960 Ja, wen haben wir denn da? Ah. Hallo! 314 00:21:17,120 --> 00:21:20,960 Ist alles in Ordnung? Ich geh dann helfen. 315 00:21:22,920 --> 00:21:27,920 In Ordnung, ich hab den Verkaufs- termin von meiner Apotheke erfahren. 316 00:21:28,080 --> 00:21:31,560 Das ist doch super, dann bist du endlich frei. 317 00:21:31,720 --> 00:21:34,040 Der Käufer ist aus dem Ausland - 318 00:21:34,200 --> 00:21:37,240 - und kann nur an einem bestimmen Tag kommen. 319 00:21:37,400 --> 00:21:42,160 Ja, und? Am Hochzeitstag von Roli und Burgl. 320 00:21:42,920 --> 00:21:44,920 Nein! 321 00:21:45,080 --> 00:21:47,840 Und das kannst du nicht verschieben? 322 00:21:48,000 --> 00:21:52,720 Nein, dann muss ich einen neuen Käufer suchen, das ist nicht leicht. 323 00:21:52,880 --> 00:21:56,440 Das ist ja saublöd! Das kannst du laut sagen. 324 00:21:56,600 --> 00:21:59,760 Der Ami zahlt auch noch einen Haufen Geld. 325 00:21:59,920 --> 00:22:01,680 Rede mit Mama und Roland,- 326 00:22:01,840 --> 00:22:05,040 - vielleicht können sie den Termin verschieben. 327 00:22:05,200 --> 00:22:09,120 Dann meint deine Mama, ich will mich in ihr Leben einmischen. 328 00:22:09,280 --> 00:22:12,760 Was willst du machen? Das weiß ich nicht. 329 00:22:12,920 --> 00:22:16,840 Ich möchte meinen Roli so gern vorm Traualtar sehen. 330 00:22:17,000 --> 00:22:22,080 Der Roland ist bestimmt auch total enttäuscht, wenn er das erfährt. 331 00:22:26,720 --> 00:22:29,640 Ah, Oma Gusti, gehen Sie auch ins Kino? 332 00:22:29,800 --> 00:22:34,960 Da schaust du, wegen dir wird Frau Prammesberger unternehmungslustig. 333 00:22:35,120 --> 00:22:37,120 Ich geh schon vor. 334 00:22:38,400 --> 00:22:40,800 Ich hab es mir anders überlegt. 335 00:22:40,960 --> 00:22:45,000 Ich mag das indische Zeug nicht. Mögen Sie nicht? 336 00:22:45,160 --> 00:22:49,080 Ich erzähl Ihnen ein paar Nachrichten aus dem Radio. 337 00:22:49,240 --> 00:22:51,800 Aber der Wetterbericht ist so kompliziert. 338 00:22:51,960 --> 00:22:55,960 Nein, Xaver. Ich kann den Wetterbericht weglassen. 339 00:22:56,120 --> 00:22:59,600 Ich will keine Nachrichten mehr von dir hören. 340 00:22:59,760 --> 00:23:02,840 Vorbeikommen brauchst du auch nicht mehr. 341 00:23:03,320 --> 00:23:05,840 Aber ich komm gern vorbei. 342 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Ich will es aber nicht. 343 00:23:08,160 --> 00:23:10,160 Ich verbiete es dir! 344 00:23:13,280 --> 00:23:18,080 Ja, aber, warum denn? Hab ich was falsch gemacht? 345 00:23:18,240 --> 00:23:22,760 Ich hab doch immer ... Es ist gescheiter so, glaub es mir. 346 00:23:22,920 --> 00:23:26,400 Man muss im Leben nicht immer alles verstehen. 347 00:23:26,560 --> 00:23:28,720 So, und jetzt fahr ich heim. 348 00:23:28,880 --> 00:23:32,880 Der indische Schmarrn ist ja doch nix für mich. 349 00:23:33,360 --> 00:23:37,080 Ja, für mich auch nicht. 350 00:23:52,000 --> 00:23:57,520 Entschuldigt die späte Störung, aber ich hab euch was Wichtiges zu sagen. 351 00:23:57,680 --> 00:24:01,640 Hock dich doch erst mal hin, Helga. 352 00:24:01,800 --> 00:24:03,800 Ja. 353 00:24:05,640 --> 00:24:07,640 Also. 354 00:24:07,800 --> 00:24:13,760 Ich hab doch von Herrn Cromme erzählt, von dem Immobilienmenschen. 355 00:24:15,560 --> 00:24:19,040 Der hat jetzt einen Käufer für meine Apotheke. 356 00:24:19,200 --> 00:24:21,200 Das ist doch wunderbar. 357 00:24:21,360 --> 00:24:24,360 Und viel schneller als erwartet. 358 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 Ja, gut. 359 00:24:26,080 --> 00:24:28,080 Der Käufer ist Amerikaner. 360 00:24:28,240 --> 00:24:31,640 Er kommt nur für einen Tag nach Forchheim, - 361 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 - um die Dinge beim Notar zu regeln. 362 00:24:35,520 --> 00:24:38,000 Ja, und wo ist das Problem? 363 00:24:39,600 --> 00:24:43,840 Der Tag, an dem ich nach Forchheim zum Notar muss, - 364 00:24:44,080 --> 00:24:46,080 - ist euer Hochzeitstag. 365 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 Ja. 366 00:24:51,960 --> 00:24:55,120 Am besten bring ich es gleich hinter mich. 367 00:24:55,280 --> 00:24:59,680 Ich sag, dass es statt indischem Curry bayerische Wurstplatte gibt. 368 00:24:59,840 --> 00:25:03,400 Wart halt noch, es sind doch noch lang nicht alle da. 369 00:25:03,560 --> 00:25:06,960 Ein indischer Filmabend ohne indisches Essen! 370 00:25:07,120 --> 00:25:09,800 Das soll dir erst einer nachmachen, - 371 00:25:10,040 --> 00:25:15,640 - in so kurzer Zeit Bollywood in den Brunnerwirt hineinzuzaubern. 372 00:25:15,800 --> 00:25:18,320 Das interessiert die Leute nicht. 373 00:25:18,480 --> 00:25:21,640 Hauptsache das Ding steht und das tut es nicht. 374 00:25:21,800 --> 00:25:25,280 Das wollen wir erst mal sehen, was hier steht. 375 00:25:27,480 --> 00:25:29,480 Sebastian! 376 00:25:31,120 --> 00:25:34,280 Surprise! Überraschung! 377 00:25:34,440 --> 00:25:36,800 Aber das ist ja ... 378 00:25:36,960 --> 00:25:41,440 Eine Dalsuppe, Lammcurry, Tandoori-Huhn und Samosas. 379 00:25:42,160 --> 00:25:44,880 Wie habt ihr das so schnell hingekriegt. 380 00:25:45,040 --> 00:25:47,040 Mit ein bisserl Zaubern. 381 00:25:47,200 --> 00:25:51,720 Es kommt immer darauf an, dass man den richtigen Geist im Hause hat. 382 00:25:51,880 --> 00:25:55,800 Wie? Du hast das? Es waren die richtigen Zutaten da. 383 00:25:56,040 --> 00:25:59,720 Sebastian kocht super indisch. Schauen wir, ob es schmeckt. 384 00:25:59,880 --> 00:26:02,600 Ich dachte, die Räucherstäbchen duften so. 385 00:26:02,760 --> 00:26:04,280 Du bist unglaublich! 386 00:26:04,440 --> 00:26:09,080 Ohne Unterstützung von Saskia und Max hätte ich es nicht geschafft. 387 00:26:09,240 --> 00:26:12,400 Und ohne Veronikas Kunst des Abschmeckens. 388 00:26:12,560 --> 00:26:14,560 Ich dank euch allen. 389 00:26:16,440 --> 00:26:21,440 Ja, du, sag mal, dann hab ich dein Dirndl umsonst gemacht. 390 00:26:22,440 --> 00:26:24,440 Es tut mir auch leid. 391 00:26:27,480 --> 00:26:30,480 Helga, da gibt es doch bloß eine Lösung. 392 00:26:32,720 --> 00:26:34,800 Wir verschieben den Termin. 393 00:26:34,960 --> 00:26:39,040 Ja, aber ... Wir heiraten doch nicht ohne dich. 394 00:26:39,200 --> 00:26:44,640 Das versteht sich doch von selber. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 395 00:26:44,800 --> 00:26:48,480 Dann sag, wann du Zeit hast. Das langt uns schon. 396 00:26:54,840 --> 00:26:59,600 Schade, dass die Yvonne nicht dabei war, der hätte der Film gut gefallen. 397 00:26:59,760 --> 00:27:04,240 Mike! Mike, du hast es geschafft. Was? Ach so. 398 00:27:04,400 --> 00:27:06,800 Mein Fuß ist eingeschlafen. 399 00:27:06,960 --> 00:27:11,000 Der nächste Film spielt hoffentlich in unseren Gefilden, - 400 00:27:11,160 --> 00:27:14,120 - dass man sich auf einen Stuhl setzen kann. 401 00:27:14,280 --> 00:27:17,240 Da waren ein paar heiße Tänzerinnen dabei. 402 00:27:17,400 --> 00:27:19,800 Ich mach mal einen Trip nach Indien. 403 00:27:19,960 --> 00:27:24,160 Da siehst du andere Sachen als geschmeidige Tänzerinnen. 404 00:27:24,320 --> 00:27:28,160 Maria, komm gut heim, grüß Hubert. Danke. Servus. 405 00:27:28,320 --> 00:27:33,560 Ich hab meine indische Lederhose an. Schön war es, aber müde bin ich. 406 00:27:33,720 --> 00:27:35,720 Vroni, ich dank dir. 407 00:27:37,280 --> 00:27:40,120 Zwieferl, was ist? Gehen wir ins Bett? 408 00:27:40,280 --> 00:27:44,360 Ich muss noch aufräumen. Schön hast du es gemacht. 409 00:27:47,240 --> 00:27:49,560 So. Jetzt. 410 00:27:58,800 --> 00:28:06,360 Du, sag mal, war das heute Nachmittag unser erster Krach? 411 00:28:06,520 --> 00:28:09,040 Wenn das für dich ein Krach war, - 412 00:28:09,200 --> 00:28:12,360 - was ist es dann, wenn wir so richtig streiten? 413 00:28:12,520 --> 00:28:16,560 Wie kommt es, dass ein bayerischer Tierarzt so gut kocht? 414 00:28:16,720 --> 00:28:21,640 Vor meinem Studium bin ich ein paar Monate durch Indien getrampt. 415 00:28:21,800 --> 00:28:25,120 Seitdem bin ich ein Fan der indischen Küche. 416 00:28:25,280 --> 00:28:29,600 Es gibt so viele Sachen, die ich von dir noch nicht weiß. 417 00:28:45,360 --> 00:28:47,360 Was für ein Geraufe! 418 00:28:47,520 --> 00:28:51,080 Erst hat sich Burgl die Haare gerauft wegen meiner Mutter. 419 00:28:51,240 --> 00:28:55,760 Dann hab ich mir die Haare gerauft, weil meine Mutter beleidigt war. 420 00:28:55,920 --> 00:28:58,560 Dann haben sich die zwei zusammengerauft. 421 00:28:58,720 --> 00:29:01,360 Jetzt hat es sich endlich ausgerauft. 422 00:29:02,400 --> 00:29:05,960 Es geht nix über Harmonie im Leben. 423 00:29:07,440 --> 00:29:10,360 Andererseits, ich kenn ja meine Mutter. 424 00:29:13,440 --> 00:29:17,120 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2008 425 00:29:18,305 --> 00:30:18,753 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm