1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 3 00:00:02,440 --> 00:00:05,680 Was macht ihr da? Nach was schaut es aus? 4 00:00:05,840 --> 00:00:10,000 Meint ihr, ihr könnt euch verdrücken, und wir merken es nicht? 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,160 Das findet ihr lustig! 6 00:00:13,160 --> 00:00:16,560 Über diesen blöden Schmarrn könnt ihr lachen. 7 00:00:16,720 --> 00:00:19,840 Nachdem, was wir schon alles ausgestanden haben, - 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,040 - kann uns nix mehr erschüttern. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,720 Solange wir zusammen sind, nicht. 10 00:00:26,520 --> 00:00:31,240 Die Ärzte können da nachhelfen, mit künstlicher Befruchtung. 11 00:00:31,400 --> 00:00:37,640 Sandra, 32 Jahre, nach langem Warten wurde unser Kinderwunsch erfüllt. 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,440 Jetzt haben wir eine Chance. 13 00:00:41,600 --> 00:00:44,120 Ich hätte gerne ein Kind mit dir. 14 00:00:44,280 --> 00:00:47,960 Ich kann die künstliche Befruchtung nicht machen. 15 00:00:48,120 --> 00:00:51,520 Ich kann es nicht mit meinem Glauben vereinbaren. 16 00:00:53,400 --> 00:00:54,800 Titelsong: 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Dahoam is Dahoam. 18 00:00:57,160 --> 00:01:00,240 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 19 00:01:00,760 --> 00:01:02,160 Dahoam is Dahoam. 20 00:01:02,320 --> 00:01:05,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 21 00:01:05,680 --> 00:01:08,480 Da kannst du jeden Menschen fragen. 22 00:01:08,640 --> 00:01:11,640 Er wird dich anschauen und dir sagen: 23 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:22,600 --> 00:01:24,160 Dahoam is Dahoam. 25 00:01:24,320 --> 00:01:27,600 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,760 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:37,000 --> 00:01:40,840 Gut, ich kann verstehen, dass dich das hart trifft. 28 00:01:41,000 --> 00:01:43,520 Aber du musst mich auch verstehen. 29 00:01:47,320 --> 00:01:50,800 Was gibt es da zu verstehen? Du willst einfach nicht. 30 00:01:50,960 --> 00:01:53,440 Es geht nicht um Wollen oder Nichtwollen. 31 00:01:53,600 --> 00:01:57,280 Um was geht es dann? Ich kann nicht. 32 00:01:57,440 --> 00:02:01,440 Kannst du das nicht verstehen? Aber wenn man es wirklich will. 33 00:02:01,600 --> 00:02:05,840 So einfach ist das nicht. Ich hab in mich hineingespürt. 34 00:02:06,000 --> 00:02:10,680 Da sträubt sich alles dagegen. Es ist einfach gegen die Natur. 35 00:02:10,840 --> 00:02:14,480 Ja, ja, schon gut. Es ist gegen meinen Glauben - 36 00:02:14,640 --> 00:02:17,320 - und mein Gewissen. Ja, ja. 37 00:02:18,120 --> 00:02:20,800 Bitte, hör mir doch zu! 38 00:02:23,360 --> 00:02:26,680 Maria, das wär unsere letzte Chance gewesen. 39 00:02:26,840 --> 00:02:29,440 Hubert, eines musst du wissen, ... 40 00:02:31,360 --> 00:02:35,960 ... meine Entscheidung hat nix mit meiner Liebe zu dir zu tun. 41 00:02:37,000 --> 00:02:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 42 00:02:50,040 --> 00:02:55,480 Also, was denen alles eingefallen ist, unglaublich! 43 00:03:02,040 --> 00:03:06,960 Zum Glück mussten wir nicht nackt auf dem Tisch tanzen. 44 00:03:07,120 --> 00:03:10,200 Ich hab noch nie so viel Spaß gehabt wie heute. 45 00:03:10,360 --> 00:03:14,560 Und der Abend, der ist auch noch nicht vorbei. 46 00:03:29,280 --> 00:03:34,240 Ach geh, die Liste kannst du morgen noch durcharbeiten. 47 00:03:38,400 --> 00:03:43,600 Schade, dass Gregor noch beruflich in Australien ist. 48 00:03:44,640 --> 00:03:47,040 Aber irgendwie kann ich es verstehen. 49 00:03:47,200 --> 00:03:52,600 Das wär zu viel verlangt von deinem Sohn, dass er wegen einem Tag kommt. 50 00:03:52,760 --> 00:03:59,840 Ja, ja, ... schade ist es trotzdem, aber ... kann man nix machen. 51 00:04:00,160 --> 00:04:04,720 Aber weißt du, was mich freut, dass die Elisabeth aus dem Kloster kommt. 52 00:04:05,800 --> 00:04:09,080 Dein Bruder, der Martin, der hat sich nicht gerührt? 53 00:04:09,240 --> 00:04:11,920 Nein, ich hab keinen Kontakt mehr, - 54 00:04:12,080 --> 00:04:15,080 - seit er damals nach Amerika gegangen ist. 55 00:04:15,240 --> 00:04:17,720 Ja, das war nicht die feine Art. 56 00:04:17,880 --> 00:04:21,400 Dass er dich allein hocken ließ mit dem Hubert. 57 00:04:35,280 --> 00:04:38,920 So, dann nehm ich das schon mit. Danke. 58 00:04:41,720 --> 00:04:44,880 Mein fleißiges Bienerl, ich pack's jetzt. 59 00:04:46,040 --> 00:04:48,040 Bis später. 60 00:04:48,200 --> 00:04:52,840 Schade, dass Saskia nicht mit kann. Sie macht ihre Sache gut. 61 00:04:53,000 --> 00:04:54,800 Ich weiß, du brauchst sie. 62 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Es gibt viel zu tun vor der Hochzeit. 63 00:04:57,120 --> 00:05:00,280 Also, bis später. Pfüat di. Mach's gut. 64 00:05:00,440 --> 00:05:02,440 Pfüat di. 65 00:05:02,600 --> 00:05:04,760 Grüß dich. - Servus. 66 00:05:04,920 --> 00:05:07,680 Das Bier dürfte nicht mehr ausgehen. 67 00:05:07,840 --> 00:05:10,360 Max, schau, da sind die Trauringe. 68 00:05:10,520 --> 00:05:13,760 Pass gut darauf auf, du bist unser Ringbeauftragter. 69 00:05:13,920 --> 00:05:18,320 Ich werde darauf aufpassen wie auf meinen eigenen Augapfel. 70 00:05:18,480 --> 00:05:21,080 Du kannst dich auf mich verlassen. 71 00:05:21,240 --> 00:05:25,400 Das will ich hoffen, sonst zieh ich dir die Ohren lang. 72 00:05:25,560 --> 00:05:29,720 Was hat sie gesagt? Die Königin ruft, das Volk kommt. 73 00:05:40,120 --> 00:05:44,680 Die Ringe vom Opa und der Rosi. Flori, lass den Schmarrn. 74 00:05:44,840 --> 00:05:48,520 Ob mir so was steht? Bitte, tu den Ring zurück. 75 00:05:48,680 --> 00:05:50,680 Da, schau! 76 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 Ja, tu ich. 77 00:05:53,000 --> 00:05:55,560 Scheiße! Lass den Blödsinn! 78 00:05:55,720 --> 00:05:57,720 Das ist kein Blödsinn. 79 00:05:59,080 --> 00:06:02,240 Ist was? Was soll denn sein? 80 00:06:02,400 --> 00:06:06,320 Alles in Ordnung, Mama. Dann ist es ja gut. 81 00:06:11,800 --> 00:06:14,720 Flori, super! Das gibt es doch nicht! 82 00:06:14,880 --> 00:06:18,720 Lass es uns mit Eis probieren, das klappt bestimmt. 83 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 Scheiße! 84 00:06:26,560 --> 00:06:28,800 Was machst denn du da, Maria? 85 00:06:30,520 --> 00:06:32,680 Ich mach ein bisserl sauber. 86 00:06:32,840 --> 00:06:37,840 Papa würde sagen: Und Aysche zahlen wir fürs Kaffeetrinken. 87 00:06:38,000 --> 00:06:40,440 An Aysche hab ich gar nicht gedacht. 88 00:06:40,600 --> 00:06:44,120 Rosi, der Opa hat gestern Nachmittag angerufen. 89 00:06:44,280 --> 00:06:46,040 Ja, was wollte er denn? 90 00:06:46,200 --> 00:06:50,440 Das hat er nicht gesagt, aber er ruft heute noch mal an. 91 00:06:51,480 --> 00:06:54,080 Aber sag mal, Maria, jetzt zu dir. 92 00:06:54,240 --> 00:06:56,240 Du hast doch irgendwas? 93 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 Weißt du, Rosi, ... 94 00:07:01,480 --> 00:07:05,560 ... kennst du das, wenn es dich da drinnen so druckt, - 95 00:07:05,720 --> 00:07:07,720 - dass es dich fast zerreißt. 96 00:07:09,120 --> 00:07:13,520 Hubert meint, wir sollten es mit künstlicher Befruchtung versuchen. 97 00:07:13,680 --> 00:07:15,680 Und was sagst du da dazu? 98 00:07:17,560 --> 00:07:22,160 Ich kann das nicht. So was hat der Schöpfer nicht vorgesehen. 99 00:07:22,320 --> 00:07:27,320 Na ja, manchmal muss man vielleicht über seinen Schatten springen. 100 00:07:28,040 --> 00:07:29,680 Aber ich hab das Gefühl: 101 00:07:29,840 --> 00:07:32,800 Ein Kind sollte aus Liebe gezeugt zu werden. 102 00:07:32,960 --> 00:07:35,040 Und nicht in einem Reagenzglas. 103 00:07:35,200 --> 00:07:38,840 Maria, du musst das nicht dem Hubert zuliebe machen, - 104 00:07:39,000 --> 00:07:40,720 - wenn du das nicht magst. 105 00:07:41,680 --> 00:07:45,000 Aber es ist seine letzte Hoffnung, hat er gesagt. 106 00:07:45,160 --> 00:07:47,760 Was wissen wir über das Schicksal. 107 00:07:47,920 --> 00:07:51,080 Aber trotzdem: Gib die Hoffnung nicht auf. 108 00:07:52,320 --> 00:07:54,840 Du meinst, es kommt, wie es kommt. 109 00:07:55,000 --> 00:07:57,840 Wenn du gegen deine Überzeugung handelst, - 110 00:07:58,000 --> 00:08:01,440 - dann ist das keine gute Voraussetzung für ein Kind. 111 00:08:01,600 --> 00:08:05,760 Das glaubst du auch. Ich auch. 112 00:08:09,240 --> 00:08:11,240 Grüß dich! Servus. 113 00:08:11,680 --> 00:08:15,680 Bist du nicht im Dienst heute? Ich hab gestern gearbeitet. 114 00:08:15,840 --> 00:08:19,200 Was kriegst du? Eine warme Leberkässemmel. 115 00:08:21,200 --> 00:08:25,200 Bummerl, was liegt das Schachterl in der Wirtschaft umeinander? 116 00:08:25,360 --> 00:08:27,520 Mist, das hab ich vergessen. 117 00:08:27,680 --> 00:08:31,680 Das sind die Hochzeitsringe von Papa und Rosi. Schau! 118 00:08:31,840 --> 00:08:33,840 Schön, gell? 119 00:08:39,640 --> 00:08:42,560 Vronerl, hast du einen Ring raus getan? 120 00:08:42,720 --> 00:08:47,400 Wo soll ich einen Ring raus tun? Weil bloß noch einer drin ist. 121 00:08:48,560 --> 00:08:51,760 Jessas na! Ja, und jetzt? 122 00:08:51,920 --> 00:08:53,920 Ja ... 123 00:08:55,640 --> 00:08:57,120 Ich hab heute frei. 124 00:08:57,280 --> 00:09:01,680 Du bist Polizist und ein Polizist ist immer im Dienst. 125 00:09:01,840 --> 00:09:05,360 Erst recht, wenn Rosis Ring gestohlen worden ist. 126 00:09:08,560 --> 00:09:10,880 Kirchleitner. Grüß Gott. Papa! 127 00:09:11,040 --> 00:09:15,840 Schön, dass du anrufst. Ja, wann kommst du endlich? 128 00:09:18,000 --> 00:09:20,840 Was, du kommst gar nicht zur Hochzeit? 129 00:09:23,120 --> 00:09:26,520 Du liegst mit Grippe im Bett und hast Fieber? 130 00:09:26,680 --> 00:09:29,080 Ja, und was sagt der Arzt dazu? 131 00:09:32,760 --> 00:09:34,840 Muss ich mir Sorgen machen? 132 00:09:38,000 --> 00:09:42,000 Freilich wär es schön gewesen, wenn du gekommen wärst. 133 00:09:42,160 --> 00:09:45,320 Jetzt muss ich wieder ohne dich heiraten, - 134 00:09:45,480 --> 00:09:48,160 - wo du mir deinen Segen gegeben hast. 135 00:09:48,320 --> 00:09:53,320 Ich hätte mir so sehr gewünscht, dass du mich zum Traualtar führst. 136 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 Was? Du hast für mich eine besondere Überraschung. 137 00:10:01,400 --> 00:10:05,320 Wen hast du engagiert? Einen bayerischen Sternekoch. 138 00:10:13,640 --> 00:10:17,560 Perzelmeier mein Name. Grüß Gott, Frau Kirchleitner. 139 00:10:17,720 --> 00:10:20,480 Ich komme wegen Ihrem Hochzeitsmenü. 140 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 Grüß Gott. 141 00:10:24,200 --> 00:10:27,840 Ja, ja, Papa, ich bin schon noch da. 142 00:10:28,000 --> 00:10:31,360 Die Überraschung ist dir sehr gut gelungen. 143 00:10:32,320 --> 00:10:36,440 Ja, ganz nett von dir. Danke. Pfüat di. 144 00:10:37,400 --> 00:10:42,280 Ich hab mir überlegt, ich möchte euch zur Hochzeit was Besonderes schenken. 145 00:10:42,440 --> 00:10:44,440 Was denn? 146 00:10:44,600 --> 00:10:49,840 Ich werde euch euer Hochzeitsmahl selber kochen, von vorn bis hinten. 147 00:10:50,000 --> 00:10:53,920 Mama, das ist nett von dir, aber ... Kein Aber. 148 00:10:54,080 --> 00:10:57,920 Das ist in unserer Familie immer Tradition gewesen. 149 00:10:58,080 --> 00:11:00,600 Ich weiß auch schon, was es gibt. 150 00:11:00,760 --> 00:11:04,600 Als Hauptspeise einen Hirschbraten mit Semmelknödel. 151 00:11:04,760 --> 00:11:08,840 Ich muss Max erinnern, dass er mehr Leberknödel macht. 152 00:11:09,000 --> 00:11:12,400 Da kommen einige, die ganz schön viel essen. 153 00:11:12,560 --> 00:11:16,320 Wollt ihr euch das wirklich antun? Was? 154 00:11:16,480 --> 00:11:18,160 Dass ihr selber kocht. 155 00:11:18,320 --> 00:11:21,720 Ich versuch, Mama vom Gegenteil zu überzeugen. 156 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 Das kann jemand anderer machen. 157 00:11:24,040 --> 00:11:26,200 Das kommt gar nicht infrage. 158 00:11:27,600 --> 00:11:30,840 Oma, du hast doch gar nix von der Hochzeit. 159 00:11:31,000 --> 00:11:35,640 Ich will nicht, dass ein Fremder kocht, wenn ein Brunner heiratet. 160 00:11:35,800 --> 00:11:37,280 Und nun zur Nachspeise. 161 00:11:49,280 --> 00:11:52,760 Grüß Gott, Hubert. Wie geht es denn Maria? 162 00:11:52,920 --> 00:11:54,880 Sie nimmt es, wie es ist. 163 00:11:55,040 --> 00:12:00,040 Weil der Herrgott bestimmt hat, dass wir keine Kinder kriegen. 164 00:12:00,200 --> 00:12:02,960 Na ja, Kinder sind ein Geschenk Gottes. 165 00:12:03,120 --> 00:12:04,680 Was ich nicht versteh: 166 00:12:05,120 --> 00:12:08,760 Wir zwei lieben uns und wären keine schlechten Eltern. 167 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 Warum dürfen wir keine Kinder kriegen? 168 00:12:11,360 --> 00:12:14,000 Die Wege des Herrn sind oft unergründlich. 169 00:12:14,160 --> 00:12:18,200 Aber heißt es nicht immer: Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. 170 00:12:18,360 --> 00:12:21,440 Ja, schon. Und das hab ich versucht. 171 00:12:21,600 --> 00:12:24,840 Uns zu helfen, mit künstlicher Befruchtung. 172 00:12:25,000 --> 00:12:28,760 Da hätten wir eine Chance gehabt, doch noch Eltern zu werden. 173 00:12:28,920 --> 00:12:32,240 Sie will nicht. Das musst du respektieren. 174 00:12:32,400 --> 00:12:36,240 Die Kirche und der Papst haben dazu eine ganz klare Meinung. 175 00:12:36,400 --> 00:12:38,880 Dann haben Sie was damit zu tun? 176 00:12:39,040 --> 00:12:42,880 Haben Sie Maria beeinflusst mit Ihrem Gerede über die Kirche? 177 00:12:43,040 --> 00:12:44,720 Das hab ich gar nicht. 178 00:12:44,880 --> 00:12:49,080 Maria hat mich um meine Meinung gefragt und ich hab geantwortet. 179 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Na bravo! 180 00:12:50,400 --> 00:12:53,600 Dann haben Sie uns die letzte Hoffnung genommen, - 181 00:12:53,760 --> 00:12:55,560 - noch Kinder zu kriegen. 182 00:12:55,720 --> 00:12:58,400 Hubert, Maria ist ein freier Mensch. 183 00:12:58,560 --> 00:13:01,800 Sie trifft ihre Entscheidungen, wie sie will. 184 00:13:01,960 --> 00:13:06,040 Wenn sie sich gegen künstliche Befruchtung entscheidet, - 185 00:13:06,200 --> 00:13:07,960 - musst du das akzeptieren. 186 00:13:08,120 --> 00:13:12,720 Muss ich? Nein, Herr Pfarrer, das kann ich nicht akzeptieren. 187 00:13:12,880 --> 00:13:15,040 Das will ich auch gar nicht. 188 00:13:23,080 --> 00:13:27,240 Das bringt doch nix. Ich spür meinen Finger nicht mehr. 189 00:13:28,360 --> 00:13:30,360 Probieren wir es mit Spülmittel. 190 00:13:30,520 --> 00:13:35,840 Da geht er doch auch nicht runter, Mike ist bestimmt schon stocksauer. 191 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 Sag ich doch! 192 00:13:38,480 --> 00:13:40,480 Mike. 193 00:13:41,360 --> 00:13:46,880 Das kann noch dauern, wir haben einen Notfall in der Familie. 194 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 Jetzt hör halt auf! 195 00:13:50,000 --> 00:13:54,200 Nein, eher einen Unfall, also ich bin verletzt. 196 00:13:54,360 --> 00:13:56,840 Aua, jetzt hör halt endlich auf! 197 00:13:58,960 --> 00:14:01,360 Nein, nicht du, sie. 198 00:14:01,520 --> 00:14:06,360 Mike, ich erklär dir das später, ich kann jetzt nicht. Tschau. 199 00:14:06,520 --> 00:14:09,040 Ah, hör halt auf! 200 00:14:09,200 --> 00:14:12,040 Der Anschiss vom Mike ist mir sicher. 201 00:14:13,080 --> 00:14:15,520 Letzte Chance: Olivenöl. 202 00:14:15,680 --> 00:14:17,680 So, kommt mit! 203 00:14:17,840 --> 00:14:21,320 Wenn wir den Ring bis zur Hochzeit nicht ab haben ... 204 00:14:21,480 --> 00:14:23,240 ... bringt mich der Opa um. 205 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 Bitte! 206 00:14:32,360 --> 00:14:34,360 Scheiße! 207 00:14:34,520 --> 00:14:37,920 Wieso hast du den Ausguss nicht zugestöpselt? 208 00:14:38,080 --> 00:14:40,720 Wer rechnet damit, dass er da reinfällt! 209 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 Und jetzt? 210 00:14:45,240 --> 00:14:48,840 Ich geh in die Werkstatt und hol eine Rohrzange. 211 00:14:49,000 --> 00:14:54,000 Du wartest hier und passt auf, dass keiner Wasser reinlässt. Okay? 212 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Toll! 213 00:15:01,000 --> 00:15:04,480 Du wirst sehen, das wird ein wunderbares Fest. 214 00:15:04,640 --> 00:15:07,800 Das wir ohne Papa feiern müssen. Ja, warum? 215 00:15:07,960 --> 00:15:11,800 Er hat mich angerufen, er liegt mit Grippe im Bett. 216 00:15:11,960 --> 00:15:14,960 Hansi hat ihn angesteckt, es geht nicht. 217 00:15:15,120 --> 00:15:17,280 Schade. Kann man nix machen. 218 00:15:17,440 --> 00:15:20,360 Aber es wird trotzdem ein schönes Fest. 219 00:15:20,520 --> 00:15:25,240 Es gibt da nur eine Kleinigkeit wegen dem Essen. 220 00:15:25,400 --> 00:15:29,800 Ja, wieso, die Theres hat das Menü schon zusammengestellt. 221 00:15:29,960 --> 00:15:32,880 Da drüber würde ich gern mit dir reden. 222 00:15:33,040 --> 00:15:36,200 Ach so, versteh, du willst was Spezielles. 223 00:15:36,360 --> 00:15:42,360 Nein, aber Papa will als Brautvater das Hochzeitsessen ausrichten. 224 00:15:42,520 --> 00:15:45,200 Das kann er machen, ich möchte dabei sein, - 225 00:15:45,360 --> 00:15:47,720 - wenn die beiden den Preis aushandeln. 226 00:15:47,880 --> 00:15:50,560 Da gibt es nix mehr zum Aushandeln. 227 00:15:50,720 --> 00:15:55,280 Papa hat einen bayerischen Sternekoch engagiert. 228 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 Den Perzelmeier Alois. 229 00:15:57,600 --> 00:16:00,800 Was? Den Perzelmeier? 230 00:16:00,960 --> 00:16:04,280 Nein, das geht nicht, das ist unmöglich. 231 00:16:04,840 --> 00:16:08,080 Papa wollt mir was Besonderes schenken. 232 00:16:08,240 --> 00:16:09,760 Meine Mama mir auch. 233 00:16:09,920 --> 00:16:14,360 Das ist bei uns Tradition, dass der Brautvater die Hochzeit ausrichtet. 234 00:16:14,520 --> 00:16:17,960 Bei uns ist Tradition, dass der Brunnerwirt kocht. 235 00:16:18,680 --> 00:16:23,280 Das ist ein gutes Zeichen, dass sich Papa um uns kümmert. 236 00:16:23,440 --> 00:16:26,120 Damit akzeptiert er unsere Hochzeit. 237 00:16:26,280 --> 00:16:29,000 Mama springt auch über ihren Schatten. 238 00:16:29,160 --> 00:16:31,480 So kann das nicht weitergehen. 239 00:16:32,360 --> 00:16:34,760 Du hast recht, genau, komm her. 240 00:16:42,560 --> 00:16:46,520 Jetzt liegen wir uns wieder in den Haaren wegen unserer Eltern. 241 00:16:46,680 --> 00:16:49,720 Und genau das muss ein Ende haben. 242 00:16:50,760 --> 00:16:54,560 Ein für allemal. Genau. 243 00:17:01,600 --> 00:17:05,840 Ich kann mir nicht vorstellen, wer den Ring gestohlen haben soll. 244 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Mhm, ich auch nicht. 245 00:17:09,240 --> 00:17:13,120 Grüß Gott. Xaver. 246 00:17:13,280 --> 00:17:16,400 Bitte schön, die Damen. Das ist aber lieb von dir. 247 00:17:16,560 --> 00:17:20,840 Gibt es einen Grund? Setz dich! Weil heute so ein schöner Tag ist. 248 00:17:21,000 --> 00:17:24,160 Wir tun sie ins Wasser. Das mach ich. 249 00:17:24,320 --> 00:17:28,920 Wir tun sie da rein statt der alten. Gute Idee, das kann ich machen. 250 00:17:29,080 --> 00:17:31,640 Danke. Servus. Grüß dich. 251 00:17:31,800 --> 00:17:36,240 Ich wollte nicht lang stören. Ich hab einige Fragen wegen dem Ring. 252 00:17:36,400 --> 00:17:40,160 Setz dich. Bist du als Freizeitpolizist unterwegs? 253 00:17:40,320 --> 00:17:43,200 Ich kann mir auch Schöneres vorstellen. 254 00:17:43,360 --> 00:17:46,760 Frag, aber wir können dir nicht weiterhelfen. 255 00:17:46,920 --> 00:17:49,760 So. Gib her, das mach ich. 256 00:17:49,920 --> 00:17:54,000 Was ist los mit dir? Du kannst die Blumen mitnehmen. 257 00:17:54,160 --> 00:17:56,160 Danke. 258 00:17:57,400 --> 00:18:01,000 Hast du vielleicht zufällig einen Ring gefunden? 259 00:18:01,160 --> 00:18:03,840 Nein, ich hab keinen Ring gefunden. 260 00:18:04,000 --> 00:18:08,240 Die Kleider von Caro und Ludwig hast du ja auch gefunden. 261 00:18:08,400 --> 00:18:11,640 Aber keinen Ring, aber ich kann ihn suchen. 262 00:18:12,760 --> 00:18:16,760 Ich könnte den hl. Antonius bitten, dann find ich ihn bestimmt. 263 00:18:17,160 --> 00:18:18,560 Ja, mach das. 264 00:18:20,960 --> 00:18:23,040 Du hast keine Ahnung, wo er ist? 265 00:18:23,200 --> 00:18:25,760 Nein, tut mir leid. Und du? 266 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 Ich hab keine Ahnung. 267 00:18:27,680 --> 00:18:30,280 Psst. Papa und Rosi sind gekommen. 268 00:18:31,320 --> 00:18:35,200 Hast du schon was rausgefunden? Nein, noch nicht. 269 00:18:35,360 --> 00:18:38,600 Der verdammte Ring muss doch irgendwo sein. 270 00:18:38,760 --> 00:18:41,480 Ich versteh nicht, was für ein Dieb das ist. 271 00:18:41,640 --> 00:18:44,600 Einen nimmt er mit, den anderen lässt er da. 272 00:18:44,760 --> 00:18:48,680 Das versteh ich auch nicht, aber in 2 Tagen ist Hochzeit. 273 00:18:48,840 --> 00:18:53,680 Wenn da der Ring nicht da ist, haben wir ein Riesenproblem. 274 00:18:54,320 --> 00:18:57,680 Könnt ihr mir sagen, was der ganze Affenzirkus soll? 275 00:18:57,840 --> 00:19:03,120 Das würde mich auch interessieren. Es geht um unsere Hochzeitsfeier. 276 00:19:03,280 --> 00:19:05,680 Wir haben beschlossen, dass ... 277 00:19:07,080 --> 00:19:10,480 ... dass Sie, Herr Perzelmeier, nicht kochen. 278 00:19:10,640 --> 00:19:12,640 Und du auch nicht, Mama. 279 00:19:15,800 --> 00:19:19,800 Das ist nicht euer Ernst. Seid ihr narrisch geworden? 280 00:19:19,960 --> 00:19:23,480 Narrisch sind wir nicht und ernst ist es uns schon. 281 00:19:23,640 --> 00:19:26,960 Es kocht der Spezl vom Max, der Glockenwirt. 282 00:19:27,120 --> 00:19:30,280 Wer? Der Glockenwirt. 283 00:19:30,600 --> 00:19:34,600 Also noch mal von vorne, wo genau war das Schachterl? 284 00:19:34,760 --> 00:19:39,680 Ich hab es auf den Tresen gelegt. Wer war noch in der Gaststube? 285 00:19:39,840 --> 00:19:44,000 Ich. Dich können wir ausklammern. 286 00:19:44,160 --> 00:19:47,400 Und die Saskia. Ich hab aber nix bemerkt. 287 00:19:47,560 --> 00:19:51,120 Es war noch wer da: ein Gast. 288 00:19:51,280 --> 00:19:55,240 Was für ein Gast? Das war so ein Wanderer. 289 00:19:55,880 --> 00:20:00,440 Ja, und weiter? Der war nicht am Tresen, Schmarrn. 290 00:20:00,920 --> 00:20:02,880 Ein schwieriger Fall. 291 00:20:05,080 --> 00:20:08,680 Es hilft nix, ich muss zu Papa und Rosi und sagen, - 292 00:20:08,840 --> 00:20:10,680 - dass der Ring weg ist. 293 00:20:10,840 --> 00:20:14,040 Warten wir noch, vielleicht taucht er wieder auf. 294 00:20:14,200 --> 00:20:19,920 Weißt du was, was wir nicht wissen? Nein, gar nicht, nur ... 295 00:20:20,080 --> 00:20:25,320 Warum stehst du immer dahinten? Setz dich her, du machst mich nervös. 296 00:20:27,440 --> 00:20:29,440 So, auf geht's ... 297 00:20:32,880 --> 00:20:39,080 Hallo. Ich muss dann wieder. Florian, halt! Geh mal her! 298 00:20:42,160 --> 00:20:44,920 Was willst du mit diesem Ding? 299 00:20:49,480 --> 00:20:53,320 Seit 3 Generationen kocht der Brunnerwirt bei jeder Hochzeit. 300 00:20:53,640 --> 00:20:56,280 Übermorgen fängt eine neue Tradition an. 301 00:20:56,720 --> 00:20:58,200 Es ist Zeit geworden. 302 00:20:58,360 --> 00:21:02,160 Das muss Papa einsehen, ob es ihm schmeckt oder nicht. 303 00:21:02,320 --> 00:21:06,320 Mein einziger Sohn heiratet und da kocht ein Fremder. 304 00:21:06,480 --> 00:21:09,160 Mein Menü wär ein Hochgenuss geworden. 305 00:21:09,320 --> 00:21:11,960 Es hätte bayerische Hausmannskost gegeben. 306 00:21:12,280 --> 00:21:16,360 Als Erstes: Meerrettich-Terrine an Orangen-Zitronen-Lachs. 307 00:21:16,520 --> 00:21:20,840 Sülze von Steinpilzen und ... 308 00:21:21,000 --> 00:21:24,520 ... Ragout von gerösteten Taubenbrüstchen. 309 00:21:24,680 --> 00:21:26,360 Eine Leberknödelsuppe. 310 00:21:26,520 --> 00:21:31,440 Das hat sich Ihr Vater gewünscht. Nach Tradition des Hauses Brunner. 311 00:21:31,600 --> 00:21:34,840 Ja, aber trotzdem, es bleibt dabei. 312 00:21:35,000 --> 00:21:40,040 Es kocht der Glockenwirt. Genau, der kocht und sonst keiner. 313 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 Meine Rechnung geht Ihnen zu. 314 00:21:45,720 --> 00:21:49,560 Geröstete Taubenbrüstchen, würde uns das schmecken? 315 00:21:49,720 --> 00:21:51,280 Nein. 316 00:21:53,440 --> 00:21:55,440 Jetzt red schon! 317 00:21:56,280 --> 00:22:02,960 Ja, der ddddd.... wwwwegen dem Fuß. Wegen was für einem Fuß? 318 00:22:03,120 --> 00:22:07,280 Ja, der Fuß von der Wursttheke, der wackelt doch immer. 319 00:22:07,440 --> 00:22:09,520 Sei still, sei still, echt! 320 00:22:09,680 --> 00:22:12,880 Ich will nicht wissen, welchen Schmarrn du verzapfst. 321 00:22:13,040 --> 00:22:16,760 Was tust du da? Ich wasch mir die Hände. 322 00:22:16,920 --> 00:22:19,240 Das geht nicht. Wieso nicht? 323 00:22:19,400 --> 00:22:22,640 Dadadadann passiert ein Unglück. 324 00:22:25,680 --> 00:22:30,080 Wieso passiert ein Unglück, wenn ich mir die Hände wasch. 325 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Weil ... 326 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 ... der Ring ist nicht gestohlen worden. 327 00:22:37,160 --> 00:22:40,320 Was? Nicht? Sondern? 328 00:22:40,480 --> 00:22:43,320 Der ist mir in den Ausguss gerutscht. 329 00:22:43,480 --> 00:22:47,280 Ah, deswegen machst du so auf hilfsbereite Tochter. 330 00:22:47,440 --> 00:22:51,240 Wie geht das, dass der Ring in den Ausguss rutscht? 331 00:22:51,400 --> 00:22:55,360 Ich hab ihn probiert und er ist in den depperten Ausguss gefallen. 332 00:22:55,520 --> 00:22:57,720 Dir gib ich einen depperten Ausguss! 333 00:22:57,880 --> 00:23:01,280 An meinem freien Tag lässt du mich ermitteln. 334 00:23:02,880 --> 00:23:06,800 Es tut mir leid. Wie kriegen wir ihn da raus? 335 00:23:06,960 --> 00:23:13,080 Ha, nicht verzagen, Flori fragen. Oh mei, oh mei! Auf geht's! 336 00:23:25,880 --> 00:23:29,320 Was ist mit der Auslandsbestellung, ich kapier es nicht. 337 00:23:29,480 --> 00:23:35,320 Was gibt es da zum Kapieren? Ah, ich hab es doch kapiert. 338 00:23:58,200 --> 00:24:02,080 Ich hab mir gedacht, ein paar Vitamine könnten nicht schaden. 339 00:24:02,240 --> 00:24:04,000 Danke schön. 340 00:24:04,160 --> 00:24:07,760 Weil Rosi mit ihrer Hochzeit beschäftigt ist ... 341 00:24:07,920 --> 00:24:09,920 ... beschäftigt, ja, klar. 342 00:24:10,080 --> 00:24:15,120 Ich hab gedacht, ich könnte dir helfen, mit der Post z.B. 343 00:24:15,280 --> 00:24:17,280 Mit der Post. 344 00:24:17,440 --> 00:24:19,440 Ich glaub das ... 345 00:24:19,600 --> 00:24:23,360 Weißt du Maria, ich hab grad so viel um die Ohren. 346 00:24:25,840 --> 00:24:27,920 Du bist mir doch noch böse. 347 00:24:30,160 --> 00:24:32,240 Hubert, versteh mich doch, bitte. 348 00:24:32,400 --> 00:24:37,000 Wenn sich alles in mir sträubt, ich kann doch nicht, weil du ein Kind ... 349 00:24:37,160 --> 00:24:41,440 Du willst ein Kind und ich will auch ein Kind mit dir. 350 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Warum denn nicht im Labor? 351 00:24:47,840 --> 00:24:51,680 Weil ... Weil, Hauptsache es klappt endlich. 352 00:24:51,840 --> 00:24:54,320 Ist das wirklich die Hauptsache? 353 00:24:54,480 --> 00:24:58,560 Bist du dir sicher, dass du das Kind aus Liebe willst? 354 00:24:58,720 --> 00:25:00,880 Ja, freilich, was denn sonst? 355 00:25:01,040 --> 00:25:05,960 Du willst um jeden Preis ein Kind, um dir selber was zu beweisen. 356 00:25:24,280 --> 00:25:27,440 Servus. Grüß dich. 357 00:25:27,600 --> 00:25:29,840 Ah, sind das die Ringe. 358 00:25:30,000 --> 00:25:33,480 Da hat der hl. Antonius aber schnell geholfen. 359 00:25:33,640 --> 00:25:35,800 Das war eher der hl. Florian. 360 00:25:35,960 --> 00:25:38,680 Aber der ist doch fürs Feuer zuständig. 361 00:25:38,840 --> 00:25:41,520 Manchmal auch für verlorene Sachen. 362 00:25:41,680 --> 00:25:45,800 Obwohl in dem Fall der hl. Andreas zuständig gewesen wär. 363 00:25:45,960 --> 00:25:49,040 Du geh, passt auf auf euer Zeug! 364 00:25:49,200 --> 00:25:52,360 Wegen den Ringen war mein freier Tag im Eimer. 365 00:25:52,520 --> 00:25:55,840 Was war das letzte Mal? 366 00:25:57,800 --> 00:26:02,160 Dass ich hier ermittle. Spinnst du? Hast du was getrunken? 367 00:26:02,320 --> 00:26:04,560 Nein, ich werde doch versetzt. 368 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Was? Das gibt es doch gar nicht. 369 00:26:09,440 --> 00:26:16,280 Versetzt? Schon wieder? Und wohin? Ja, nach München. 370 00:26:16,440 --> 00:26:21,840 Ich hab eine Abordnung gekriegt. Das heißt, du gehst weg aus Lansing? 371 00:26:41,240 --> 00:26:44,400 Hubert. Hm. 372 00:26:44,560 --> 00:26:50,320 Wegen vorhin, ich glaub, ich bin ein bisserl zu weit gegangen. 373 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 So. 374 00:26:55,280 --> 00:26:57,280 Ja. 375 00:26:57,440 --> 00:27:00,920 Das liegt, glaub ich, an der ganzen Situation. 376 00:27:02,880 --> 00:27:07,040 Da hab ich Sachen gesagt, die ich nicht so gemeint hab. 377 00:27:08,560 --> 00:27:10,560 Es tut mir leid. 378 00:27:10,720 --> 00:27:13,400 Das braucht dir gar nicht leid tun. 379 00:27:13,840 --> 00:27:17,000 Es ist nicht so, dass ich dich nicht versteh. 380 00:27:17,160 --> 00:27:21,720 Du verstehst mich also doch. Aber darum geht es gar nicht. 381 00:27:23,600 --> 00:27:25,600 Worum geht es dann? 382 00:27:27,520 --> 00:27:32,440 Wie stellst du dir das vor, du willst ein Kind auf natürlichem Weg. 383 00:27:32,600 --> 00:27:37,280 Wie es ausschaut, wird das so nicht gehen, jedenfalls nicht mit mir. 384 00:27:37,440 --> 00:27:39,960 Was heißt das jetzt für uns zwei? 385 00:27:40,120 --> 00:27:43,400 Ich frag mich die ganze Zeit, was das für uns heißt. 386 00:27:43,560 --> 00:27:47,480 Du willst aber damit nicht sagen, dass wir beide ... 387 00:27:47,640 --> 00:27:51,560 Du stellst doch jetzt nicht wieder unsere Ehe infrage? 388 00:27:51,720 --> 00:27:56,360 Ich weiß, Maria, ich weiß eigentlich überhaupt nix. 389 00:27:58,520 --> 00:28:03,120 Vielleicht, vielleicht täte uns ein bisserl Abstand gut. 390 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Abstand? 391 00:28:08,000 --> 00:28:12,760 Ich hab immer gemeint, miteinander stehen wir alles durch. 392 00:28:12,920 --> 00:28:17,840 Ich brauch Zeit, mir muss klar werden, wie es weitergeht mit uns. 393 00:28:20,600 --> 00:28:22,600 Mhm. 394 00:28:29,760 --> 00:28:33,920 Ich glaub, es ist gescheiter, ich schlaf im Gästezimmer. 395 00:28:44,760 --> 00:28:46,760 Ah, Zefix! 396 00:28:51,440 --> 00:28:54,200 Das war mal wieder typisch für mich. 397 00:28:54,360 --> 00:28:57,200 So klein kann ein Fettnapf gar nicht sein, - 398 00:28:57,360 --> 00:28:59,240 - dass ich nicht hineinstapf. 399 00:28:59,400 --> 00:29:02,480 Obwohl, eigentlich komm ich immer ganz gut raus. 400 00:29:02,640 --> 00:29:05,200 Es sind noch 2 Tage bis zur Hochzeit. 401 00:29:05,360 --> 00:29:08,200 Eigentlich kann nix mehr schiefgehen. 402 00:29:08,360 --> 00:29:11,120 Obwohl, sowie ich meine Leute kenn, - 403 00:29:11,280 --> 00:29:14,120 - kommt die nächste Katastrophe bestimmt. 404 00:29:14,280 --> 00:29:19,360 Was meinen Sie, wird es eine kleine, eine mittlere oder eine große? 405 00:29:22,000 --> 00:29:25,320 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2008 406 00:29:26,305 --> 00:30:26,767