1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
3
00:00:02,440 --> 00:00:05,680
Was macht ihr da?
Nach was schaut es aus?
4
00:00:05,840 --> 00:00:10,000
Meint ihr, ihr könnt euch
verdrücken, und wir merken es nicht?
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,160
Das findet ihr lustig!
6
00:00:13,160 --> 00:00:16,560
Über diesen blöden Schmarrn
könnt ihr lachen.
7
00:00:16,720 --> 00:00:19,840
Nachdem, was wir schon
alles ausgestanden haben, -
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,040
- kann uns nix mehr erschüttern.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,720
Solange wir zusammen sind, nicht.
10
00:00:26,520 --> 00:00:31,240
Die Ärzte können da nachhelfen,
mit künstlicher Befruchtung.
11
00:00:31,400 --> 00:00:37,640
Sandra, 32 Jahre, nach langem Warten
wurde unser Kinderwunsch erfüllt.
12
00:00:39,440 --> 00:00:41,440
Jetzt haben wir eine Chance.
13
00:00:41,600 --> 00:00:44,120
Ich hätte gerne ein Kind mit dir.
14
00:00:44,280 --> 00:00:47,960
Ich kann die künstliche Befruchtung
nicht machen.
15
00:00:48,120 --> 00:00:51,520
Ich kann es nicht
mit meinem Glauben vereinbaren.
16
00:00:53,400 --> 00:00:54,800
Titelsong:
17
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
Dahoam is Dahoam.
18
00:00:57,160 --> 00:01:00,240
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
19
00:01:00,760 --> 00:01:02,160
Dahoam is Dahoam.
20
00:01:02,320 --> 00:01:05,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
21
00:01:05,680 --> 00:01:08,480
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
22
00:01:08,640 --> 00:01:11,640
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
23
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:22,600 --> 00:01:24,160
Dahoam is Dahoam.
25
00:01:24,320 --> 00:01:27,600
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,760
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:37,000 --> 00:01:40,840
Gut, ich kann verstehen,
dass dich das hart trifft.
28
00:01:41,000 --> 00:01:43,520
Aber du musst mich auch verstehen.
29
00:01:47,320 --> 00:01:50,800
Was gibt es da zu verstehen?
Du willst einfach nicht.
30
00:01:50,960 --> 00:01:53,440
Es geht nicht
um Wollen oder Nichtwollen.
31
00:01:53,600 --> 00:01:57,280
Um was geht es dann?
Ich kann nicht.
32
00:01:57,440 --> 00:02:01,440
Kannst du das nicht verstehen?
Aber wenn man es wirklich will.
33
00:02:01,600 --> 00:02:05,840
So einfach ist das nicht.
Ich hab in mich hineingespürt.
34
00:02:06,000 --> 00:02:10,680
Da sträubt sich alles dagegen.
Es ist einfach gegen die Natur.
35
00:02:10,840 --> 00:02:14,480
Ja, ja, schon gut.
Es ist gegen meinen Glauben -
36
00:02:14,640 --> 00:02:17,320
- und mein Gewissen.
Ja, ja.
37
00:02:18,120 --> 00:02:20,800
Bitte, hör mir doch zu!
38
00:02:23,360 --> 00:02:26,680
Maria, das wär unsere
letzte Chance gewesen.
39
00:02:26,840 --> 00:02:29,440
Hubert, eines musst du wissen, ...
40
00:02:31,360 --> 00:02:35,960
... meine Entscheidung hat nix
mit meiner Liebe zu dir zu tun.
41
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
42
00:02:50,040 --> 00:02:55,480
Also, was denen alles
eingefallen ist, unglaublich!
43
00:03:02,040 --> 00:03:06,960
Zum Glück mussten wir nicht
nackt auf dem Tisch tanzen.
44
00:03:07,120 --> 00:03:10,200
Ich hab noch nie
so viel Spaß gehabt wie heute.
45
00:03:10,360 --> 00:03:14,560
Und der Abend, der ist
auch noch nicht vorbei.
46
00:03:29,280 --> 00:03:34,240
Ach geh, die Liste kannst du
morgen noch durcharbeiten.
47
00:03:38,400 --> 00:03:43,600
Schade, dass Gregor noch
beruflich in Australien ist.
48
00:03:44,640 --> 00:03:47,040
Aber irgendwie kann ich es verstehen.
49
00:03:47,200 --> 00:03:52,600
Das wär zu viel verlangt von deinem
Sohn, dass er wegen einem Tag kommt.
50
00:03:52,760 --> 00:03:59,840
Ja, ja, ... schade ist es trotzdem,
aber ... kann man nix machen.
51
00:04:00,160 --> 00:04:04,720
Aber weißt du, was mich freut, dass
die Elisabeth aus dem Kloster kommt.
52
00:04:05,800 --> 00:04:09,080
Dein Bruder, der Martin,
der hat sich nicht gerührt?
53
00:04:09,240 --> 00:04:11,920
Nein, ich hab keinen Kontakt mehr, -
54
00:04:12,080 --> 00:04:15,080
- seit er damals nach Amerika
gegangen ist.
55
00:04:15,240 --> 00:04:17,720
Ja, das war nicht die feine Art.
56
00:04:17,880 --> 00:04:21,400
Dass er dich allein hocken ließ
mit dem Hubert.
57
00:04:35,280 --> 00:04:38,920
So, dann nehm ich das schon mit.
Danke.
58
00:04:41,720 --> 00:04:44,880
Mein fleißiges Bienerl,
ich pack's jetzt.
59
00:04:46,040 --> 00:04:48,040
Bis später.
60
00:04:48,200 --> 00:04:52,840
Schade, dass Saskia nicht mit kann.
Sie macht ihre Sache gut.
61
00:04:53,000 --> 00:04:54,800
Ich weiß, du brauchst sie.
62
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
Es gibt viel zu tun
vor der Hochzeit.
63
00:04:57,120 --> 00:05:00,280
Also, bis später.
Pfüat di. Mach's gut.
64
00:05:00,440 --> 00:05:02,440
Pfüat di.
65
00:05:02,600 --> 00:05:04,760
Grüß dich. - Servus.
66
00:05:04,920 --> 00:05:07,680
Das Bier dürfte nicht mehr ausgehen.
67
00:05:07,840 --> 00:05:10,360
Max, schau, da sind die Trauringe.
68
00:05:10,520 --> 00:05:13,760
Pass gut darauf auf,
du bist unser Ringbeauftragter.
69
00:05:13,920 --> 00:05:18,320
Ich werde darauf aufpassen
wie auf meinen eigenen Augapfel.
70
00:05:18,480 --> 00:05:21,080
Du kannst dich auf mich verlassen.
71
00:05:21,240 --> 00:05:25,400
Das will ich hoffen,
sonst zieh ich dir die Ohren lang.
72
00:05:25,560 --> 00:05:29,720
Was hat sie gesagt?
Die Königin ruft, das Volk kommt.
73
00:05:40,120 --> 00:05:44,680
Die Ringe vom Opa und der Rosi.
Flori, lass den Schmarrn.
74
00:05:44,840 --> 00:05:48,520
Ob mir so was steht?
Bitte, tu den Ring zurück.
75
00:05:48,680 --> 00:05:50,680
Da, schau!
76
00:05:50,840 --> 00:05:52,840
Ja, tu ich.
77
00:05:53,000 --> 00:05:55,560
Scheiße!
Lass den Blödsinn!
78
00:05:55,720 --> 00:05:57,720
Das ist kein Blödsinn.
79
00:05:59,080 --> 00:06:02,240
Ist was?
Was soll denn sein?
80
00:06:02,400 --> 00:06:06,320
Alles in Ordnung, Mama.
Dann ist es ja gut.
81
00:06:11,800 --> 00:06:14,720
Flori, super!
Das gibt es doch nicht!
82
00:06:14,880 --> 00:06:18,720
Lass es uns mit Eis probieren,
das klappt bestimmt.
83
00:06:18,880 --> 00:06:19,880
Scheiße!
84
00:06:26,560 --> 00:06:28,800
Was machst denn du da, Maria?
85
00:06:30,520 --> 00:06:32,680
Ich mach ein bisserl sauber.
86
00:06:32,840 --> 00:06:37,840
Papa würde sagen: Und Aysche
zahlen wir fürs Kaffeetrinken.
87
00:06:38,000 --> 00:06:40,440
An Aysche hab ich gar nicht gedacht.
88
00:06:40,600 --> 00:06:44,120
Rosi, der Opa hat
gestern Nachmittag angerufen.
89
00:06:44,280 --> 00:06:46,040
Ja, was wollte er denn?
90
00:06:46,200 --> 00:06:50,440
Das hat er nicht gesagt,
aber er ruft heute noch mal an.
91
00:06:51,480 --> 00:06:54,080
Aber sag mal, Maria, jetzt zu dir.
92
00:06:54,240 --> 00:06:56,240
Du hast doch irgendwas?
93
00:06:58,640 --> 00:07:00,640
Weißt du, Rosi, ...
94
00:07:01,480 --> 00:07:05,560
... kennst du das,
wenn es dich da drinnen so druckt, -
95
00:07:05,720 --> 00:07:07,720
- dass es dich fast zerreißt.
96
00:07:09,120 --> 00:07:13,520
Hubert meint, wir sollten es mit
künstlicher Befruchtung versuchen.
97
00:07:13,680 --> 00:07:15,680
Und was sagst du da dazu?
98
00:07:17,560 --> 00:07:22,160
Ich kann das nicht. So was hat
der Schöpfer nicht vorgesehen.
99
00:07:22,320 --> 00:07:27,320
Na ja, manchmal muss man vielleicht
über seinen Schatten springen.
100
00:07:28,040 --> 00:07:29,680
Aber ich hab das Gefühl:
101
00:07:29,840 --> 00:07:32,800
Ein Kind sollte
aus Liebe gezeugt zu werden.
102
00:07:32,960 --> 00:07:35,040
Und nicht in einem Reagenzglas.
103
00:07:35,200 --> 00:07:38,840
Maria, du musst das nicht
dem Hubert zuliebe machen, -
104
00:07:39,000 --> 00:07:40,720
- wenn du das nicht magst.
105
00:07:41,680 --> 00:07:45,000
Aber es ist seine letzte Hoffnung,
hat er gesagt.
106
00:07:45,160 --> 00:07:47,760
Was wissen wir über das Schicksal.
107
00:07:47,920 --> 00:07:51,080
Aber trotzdem:
Gib die Hoffnung nicht auf.
108
00:07:52,320 --> 00:07:54,840
Du meinst, es kommt, wie es kommt.
109
00:07:55,000 --> 00:07:57,840
Wenn du gegen deine
Überzeugung handelst, -
110
00:07:58,000 --> 00:08:01,440
- dann ist das keine gute
Voraussetzung für ein Kind.
111
00:08:01,600 --> 00:08:05,760
Das glaubst du auch.
Ich auch.
112
00:08:09,240 --> 00:08:11,240
Grüß dich!
Servus.
113
00:08:11,680 --> 00:08:15,680
Bist du nicht im Dienst heute?
Ich hab gestern gearbeitet.
114
00:08:15,840 --> 00:08:19,200
Was kriegst du?
Eine warme Leberkässemmel.
115
00:08:21,200 --> 00:08:25,200
Bummerl, was liegt das Schachterl
in der Wirtschaft umeinander?
116
00:08:25,360 --> 00:08:27,520
Mist, das hab ich vergessen.
117
00:08:27,680 --> 00:08:31,680
Das sind die Hochzeitsringe
von Papa und Rosi. Schau!
118
00:08:31,840 --> 00:08:33,840
Schön, gell?
119
00:08:39,640 --> 00:08:42,560
Vronerl, hast du
einen Ring raus getan?
120
00:08:42,720 --> 00:08:47,400
Wo soll ich einen Ring raus tun?
Weil bloß noch einer drin ist.
121
00:08:48,560 --> 00:08:51,760
Jessas na! Ja, und jetzt?
122
00:08:51,920 --> 00:08:53,920
Ja ...
123
00:08:55,640 --> 00:08:57,120
Ich hab heute frei.
124
00:08:57,280 --> 00:09:01,680
Du bist Polizist und
ein Polizist ist immer im Dienst.
125
00:09:01,840 --> 00:09:05,360
Erst recht, wenn Rosis Ring
gestohlen worden ist.
126
00:09:08,560 --> 00:09:10,880
Kirchleitner. Grüß Gott. Papa!
127
00:09:11,040 --> 00:09:15,840
Schön, dass du anrufst.
Ja, wann kommst du endlich?
128
00:09:18,000 --> 00:09:20,840
Was, du kommst gar nicht
zur Hochzeit?
129
00:09:23,120 --> 00:09:26,520
Du liegst mit Grippe im Bett
und hast Fieber?
130
00:09:26,680 --> 00:09:29,080
Ja, und was sagt der Arzt dazu?
131
00:09:32,760 --> 00:09:34,840
Muss ich mir Sorgen machen?
132
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
Freilich wär es schön gewesen,
wenn du gekommen wärst.
133
00:09:42,160 --> 00:09:45,320
Jetzt muss ich wieder
ohne dich heiraten, -
134
00:09:45,480 --> 00:09:48,160
- wo du mir deinen Segen
gegeben hast.
135
00:09:48,320 --> 00:09:53,320
Ich hätte mir so sehr gewünscht,
dass du mich zum Traualtar führst.
136
00:09:55,440 --> 00:09:59,200
Was? Du hast für mich
eine besondere Überraschung.
137
00:10:01,400 --> 00:10:05,320
Wen hast du engagiert?
Einen bayerischen Sternekoch.
138
00:10:13,640 --> 00:10:17,560
Perzelmeier mein Name.
Grüß Gott, Frau Kirchleitner.
139
00:10:17,720 --> 00:10:20,480
Ich komme wegen Ihrem Hochzeitsmenü.
140
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
Grüß Gott.
141
00:10:24,200 --> 00:10:27,840
Ja, ja, Papa, ich bin schon noch da.
142
00:10:28,000 --> 00:10:31,360
Die Überraschung ist dir
sehr gut gelungen.
143
00:10:32,320 --> 00:10:36,440
Ja, ganz nett von dir.
Danke. Pfüat di.
144
00:10:37,400 --> 00:10:42,280
Ich hab mir überlegt, ich möchte euch
zur Hochzeit was Besonderes schenken.
145
00:10:42,440 --> 00:10:44,440
Was denn?
146
00:10:44,600 --> 00:10:49,840
Ich werde euch euer Hochzeitsmahl
selber kochen, von vorn bis hinten.
147
00:10:50,000 --> 00:10:53,920
Mama, das ist nett von dir, aber ...
Kein Aber.
148
00:10:54,080 --> 00:10:57,920
Das ist in unserer Familie
immer Tradition gewesen.
149
00:10:58,080 --> 00:11:00,600
Ich weiß auch schon, was es gibt.
150
00:11:00,760 --> 00:11:04,600
Als Hauptspeise einen Hirschbraten
mit Semmelknödel.
151
00:11:04,760 --> 00:11:08,840
Ich muss Max erinnern,
dass er mehr Leberknödel macht.
152
00:11:09,000 --> 00:11:12,400
Da kommen einige,
die ganz schön viel essen.
153
00:11:12,560 --> 00:11:16,320
Wollt ihr euch das wirklich antun?
Was?
154
00:11:16,480 --> 00:11:18,160
Dass ihr selber kocht.
155
00:11:18,320 --> 00:11:21,720
Ich versuch, Mama vom
Gegenteil zu überzeugen.
156
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
Das kann jemand anderer machen.
157
00:11:24,040 --> 00:11:26,200
Das kommt gar nicht infrage.
158
00:11:27,600 --> 00:11:30,840
Oma, du hast doch gar nix
von der Hochzeit.
159
00:11:31,000 --> 00:11:35,640
Ich will nicht, dass ein Fremder
kocht, wenn ein Brunner heiratet.
160
00:11:35,800 --> 00:11:37,280
Und nun zur Nachspeise.
161
00:11:49,280 --> 00:11:52,760
Grüß Gott, Hubert.
Wie geht es denn Maria?
162
00:11:52,920 --> 00:11:54,880
Sie nimmt es, wie es ist.
163
00:11:55,040 --> 00:12:00,040
Weil der Herrgott bestimmt hat,
dass wir keine Kinder kriegen.
164
00:12:00,200 --> 00:12:02,960
Na ja, Kinder sind
ein Geschenk Gottes.
165
00:12:03,120 --> 00:12:04,680
Was ich nicht versteh:
166
00:12:05,120 --> 00:12:08,760
Wir zwei lieben uns und
wären keine schlechten Eltern.
167
00:12:08,920 --> 00:12:11,200
Warum dürfen wir
keine Kinder kriegen?
168
00:12:11,360 --> 00:12:14,000
Die Wege des Herrn
sind oft unergründlich.
169
00:12:14,160 --> 00:12:18,200
Aber heißt es nicht immer: Hilf
dir selbst, dann hilft dir Gott.
170
00:12:18,360 --> 00:12:21,440
Ja, schon.
Und das hab ich versucht.
171
00:12:21,600 --> 00:12:24,840
Uns zu helfen,
mit künstlicher Befruchtung.
172
00:12:25,000 --> 00:12:28,760
Da hätten wir eine Chance gehabt,
doch noch Eltern zu werden.
173
00:12:28,920 --> 00:12:32,240
Sie will nicht.
Das musst du respektieren.
174
00:12:32,400 --> 00:12:36,240
Die Kirche und der Papst haben
dazu eine ganz klare Meinung.
175
00:12:36,400 --> 00:12:38,880
Dann haben Sie was damit zu tun?
176
00:12:39,040 --> 00:12:42,880
Haben Sie Maria beeinflusst
mit Ihrem Gerede über die Kirche?
177
00:12:43,040 --> 00:12:44,720
Das hab ich gar nicht.
178
00:12:44,880 --> 00:12:49,080
Maria hat mich um meine Meinung
gefragt und ich hab geantwortet.
179
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Na bravo!
180
00:12:50,400 --> 00:12:53,600
Dann haben Sie uns
die letzte Hoffnung genommen, -
181
00:12:53,760 --> 00:12:55,560
- noch Kinder zu kriegen.
182
00:12:55,720 --> 00:12:58,400
Hubert, Maria ist ein freier Mensch.
183
00:12:58,560 --> 00:13:01,800
Sie trifft ihre Entscheidungen,
wie sie will.
184
00:13:01,960 --> 00:13:06,040
Wenn sie sich gegen künstliche
Befruchtung entscheidet, -
185
00:13:06,200 --> 00:13:07,960
- musst du das akzeptieren.
186
00:13:08,120 --> 00:13:12,720
Muss ich? Nein, Herr Pfarrer,
das kann ich nicht akzeptieren.
187
00:13:12,880 --> 00:13:15,040
Das will ich auch gar nicht.
188
00:13:23,080 --> 00:13:27,240
Das bringt doch nix.
Ich spür meinen Finger nicht mehr.
189
00:13:28,360 --> 00:13:30,360
Probieren wir es mit Spülmittel.
190
00:13:30,520 --> 00:13:35,840
Da geht er doch auch nicht runter,
Mike ist bestimmt schon stocksauer.
191
00:13:36,320 --> 00:13:38,320
Sag ich doch!
192
00:13:38,480 --> 00:13:40,480
Mike.
193
00:13:41,360 --> 00:13:46,880
Das kann noch dauern, wir haben
einen Notfall in der Familie.
194
00:13:47,040 --> 00:13:49,040
Jetzt hör halt auf!
195
00:13:50,000 --> 00:13:54,200
Nein, eher einen Unfall,
also ich bin verletzt.
196
00:13:54,360 --> 00:13:56,840
Aua, jetzt hör halt endlich auf!
197
00:13:58,960 --> 00:14:01,360
Nein, nicht du, sie.
198
00:14:01,520 --> 00:14:06,360
Mike, ich erklär dir das später,
ich kann jetzt nicht. Tschau.
199
00:14:06,520 --> 00:14:09,040
Ah, hör halt auf!
200
00:14:09,200 --> 00:14:12,040
Der Anschiss vom Mike ist mir sicher.
201
00:14:13,080 --> 00:14:15,520
Letzte Chance: Olivenöl.
202
00:14:15,680 --> 00:14:17,680
So, kommt mit!
203
00:14:17,840 --> 00:14:21,320
Wenn wir den Ring bis
zur Hochzeit nicht ab haben ...
204
00:14:21,480 --> 00:14:23,240
... bringt mich der Opa um.
205
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Bitte!
206
00:14:32,360 --> 00:14:34,360
Scheiße!
207
00:14:34,520 --> 00:14:37,920
Wieso hast du den Ausguss
nicht zugestöpselt?
208
00:14:38,080 --> 00:14:40,720
Wer rechnet damit,
dass er da reinfällt!
209
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
Und jetzt?
210
00:14:45,240 --> 00:14:48,840
Ich geh in die Werkstatt
und hol eine Rohrzange.
211
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
Du wartest hier und passt auf,
dass keiner Wasser reinlässt. Okay?
212
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Toll!
213
00:15:01,000 --> 00:15:04,480
Du wirst sehen,
das wird ein wunderbares Fest.
214
00:15:04,640 --> 00:15:07,800
Das wir ohne Papa feiern müssen.
Ja, warum?
215
00:15:07,960 --> 00:15:11,800
Er hat mich angerufen,
er liegt mit Grippe im Bett.
216
00:15:11,960 --> 00:15:14,960
Hansi hat ihn angesteckt,
es geht nicht.
217
00:15:15,120 --> 00:15:17,280
Schade. Kann man nix machen.
218
00:15:17,440 --> 00:15:20,360
Aber es wird trotzdem
ein schönes Fest.
219
00:15:20,520 --> 00:15:25,240
Es gibt da nur eine Kleinigkeit
wegen dem Essen.
220
00:15:25,400 --> 00:15:29,800
Ja, wieso, die Theres hat
das Menü schon zusammengestellt.
221
00:15:29,960 --> 00:15:32,880
Da drüber würde ich
gern mit dir reden.
222
00:15:33,040 --> 00:15:36,200
Ach so, versteh,
du willst was Spezielles.
223
00:15:36,360 --> 00:15:42,360
Nein, aber Papa will als Brautvater
das Hochzeitsessen ausrichten.
224
00:15:42,520 --> 00:15:45,200
Das kann er machen,
ich möchte dabei sein, -
225
00:15:45,360 --> 00:15:47,720
- wenn die beiden
den Preis aushandeln.
226
00:15:47,880 --> 00:15:50,560
Da gibt es nix mehr zum Aushandeln.
227
00:15:50,720 --> 00:15:55,280
Papa hat einen bayerischen
Sternekoch engagiert.
228
00:15:55,440 --> 00:15:57,440
Den Perzelmeier Alois.
229
00:15:57,600 --> 00:16:00,800
Was? Den Perzelmeier?
230
00:16:00,960 --> 00:16:04,280
Nein, das geht nicht,
das ist unmöglich.
231
00:16:04,840 --> 00:16:08,080
Papa wollt mir
was Besonderes schenken.
232
00:16:08,240 --> 00:16:09,760
Meine Mama mir auch.
233
00:16:09,920 --> 00:16:14,360
Das ist bei uns Tradition, dass der
Brautvater die Hochzeit ausrichtet.
234
00:16:14,520 --> 00:16:17,960
Bei uns ist Tradition,
dass der Brunnerwirt kocht.
235
00:16:18,680 --> 00:16:23,280
Das ist ein gutes Zeichen,
dass sich Papa um uns kümmert.
236
00:16:23,440 --> 00:16:26,120
Damit akzeptiert er unsere Hochzeit.
237
00:16:26,280 --> 00:16:29,000
Mama springt auch
über ihren Schatten.
238
00:16:29,160 --> 00:16:31,480
So kann das nicht weitergehen.
239
00:16:32,360 --> 00:16:34,760
Du hast recht, genau, komm her.
240
00:16:42,560 --> 00:16:46,520
Jetzt liegen wir uns wieder
in den Haaren wegen unserer Eltern.
241
00:16:46,680 --> 00:16:49,720
Und genau das muss ein Ende haben.
242
00:16:50,760 --> 00:16:54,560
Ein für allemal.
Genau.
243
00:17:01,600 --> 00:17:05,840
Ich kann mir nicht vorstellen,
wer den Ring gestohlen haben soll.
244
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Mhm, ich auch nicht.
245
00:17:09,240 --> 00:17:13,120
Grüß Gott.
Xaver.
246
00:17:13,280 --> 00:17:16,400
Bitte schön, die Damen.
Das ist aber lieb von dir.
247
00:17:16,560 --> 00:17:20,840
Gibt es einen Grund? Setz dich!
Weil heute so ein schöner Tag ist.
248
00:17:21,000 --> 00:17:24,160
Wir tun sie ins Wasser.
Das mach ich.
249
00:17:24,320 --> 00:17:28,920
Wir tun sie da rein statt der alten.
Gute Idee, das kann ich machen.
250
00:17:29,080 --> 00:17:31,640
Danke.
Servus.
Grüß dich.
251
00:17:31,800 --> 00:17:36,240
Ich wollte nicht lang stören.
Ich hab einige Fragen wegen dem Ring.
252
00:17:36,400 --> 00:17:40,160
Setz dich. Bist du als
Freizeitpolizist unterwegs?
253
00:17:40,320 --> 00:17:43,200
Ich kann mir auch
Schöneres vorstellen.
254
00:17:43,360 --> 00:17:46,760
Frag, aber wir können
dir nicht weiterhelfen.
255
00:17:46,920 --> 00:17:49,760
So.
Gib her, das mach ich.
256
00:17:49,920 --> 00:17:54,000
Was ist los mit dir?
Du kannst die Blumen mitnehmen.
257
00:17:54,160 --> 00:17:56,160
Danke.
258
00:17:57,400 --> 00:18:01,000
Hast du vielleicht zufällig
einen Ring gefunden?
259
00:18:01,160 --> 00:18:03,840
Nein, ich hab keinen Ring gefunden.
260
00:18:04,000 --> 00:18:08,240
Die Kleider von Caro und Ludwig
hast du ja auch gefunden.
261
00:18:08,400 --> 00:18:11,640
Aber keinen Ring,
aber ich kann ihn suchen.
262
00:18:12,760 --> 00:18:16,760
Ich könnte den hl. Antonius bitten,
dann find ich ihn bestimmt.
263
00:18:17,160 --> 00:18:18,560
Ja, mach das.
264
00:18:20,960 --> 00:18:23,040
Du hast keine Ahnung,
wo er ist?
265
00:18:23,200 --> 00:18:25,760
Nein, tut mir leid.
Und du?
266
00:18:25,920 --> 00:18:27,520
Ich hab keine Ahnung.
267
00:18:27,680 --> 00:18:30,280
Psst. Papa und Rosi sind gekommen.
268
00:18:31,320 --> 00:18:35,200
Hast du schon was rausgefunden?
Nein, noch nicht.
269
00:18:35,360 --> 00:18:38,600
Der verdammte Ring
muss doch irgendwo sein.
270
00:18:38,760 --> 00:18:41,480
Ich versteh nicht,
was für ein Dieb das ist.
271
00:18:41,640 --> 00:18:44,600
Einen nimmt er mit,
den anderen lässt er da.
272
00:18:44,760 --> 00:18:48,680
Das versteh ich auch nicht,
aber in 2 Tagen ist Hochzeit.
273
00:18:48,840 --> 00:18:53,680
Wenn da der Ring nicht da ist,
haben wir ein Riesenproblem.
274
00:18:54,320 --> 00:18:57,680
Könnt ihr mir sagen,
was der ganze Affenzirkus soll?
275
00:18:57,840 --> 00:19:03,120
Das würde mich auch interessieren.
Es geht um unsere Hochzeitsfeier.
276
00:19:03,280 --> 00:19:05,680
Wir haben beschlossen, dass ...
277
00:19:07,080 --> 00:19:10,480
... dass Sie, Herr Perzelmeier,
nicht kochen.
278
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
Und du auch nicht, Mama.
279
00:19:15,800 --> 00:19:19,800
Das ist nicht euer Ernst.
Seid ihr narrisch geworden?
280
00:19:19,960 --> 00:19:23,480
Narrisch sind wir nicht
und ernst ist es uns schon.
281
00:19:23,640 --> 00:19:26,960
Es kocht der Spezl vom Max,
der Glockenwirt.
282
00:19:27,120 --> 00:19:30,280
Wer?
Der Glockenwirt.
283
00:19:30,600 --> 00:19:34,600
Also noch mal von vorne,
wo genau war das Schachterl?
284
00:19:34,760 --> 00:19:39,680
Ich hab es auf den Tresen gelegt.
Wer war noch in der Gaststube?
285
00:19:39,840 --> 00:19:44,000
Ich.
Dich können wir ausklammern.
286
00:19:44,160 --> 00:19:47,400
Und die Saskia.
Ich hab aber nix bemerkt.
287
00:19:47,560 --> 00:19:51,120
Es war noch wer da: ein Gast.
288
00:19:51,280 --> 00:19:55,240
Was für ein Gast?
Das war so ein Wanderer.
289
00:19:55,880 --> 00:20:00,440
Ja, und weiter?
Der war nicht am Tresen, Schmarrn.
290
00:20:00,920 --> 00:20:02,880
Ein schwieriger Fall.
291
00:20:05,080 --> 00:20:08,680
Es hilft nix, ich muss zu
Papa und Rosi und sagen, -
292
00:20:08,840 --> 00:20:10,680
- dass der Ring weg ist.
293
00:20:10,840 --> 00:20:14,040
Warten wir noch,
vielleicht taucht er wieder auf.
294
00:20:14,200 --> 00:20:19,920
Weißt du was, was wir nicht wissen?
Nein, gar nicht, nur ...
295
00:20:20,080 --> 00:20:25,320
Warum stehst du immer dahinten? Setz
dich her, du machst mich nervös.
296
00:20:27,440 --> 00:20:29,440
So, auf geht's ...
297
00:20:32,880 --> 00:20:39,080
Hallo. Ich muss dann wieder.
Florian, halt! Geh mal her!
298
00:20:42,160 --> 00:20:44,920
Was willst du mit diesem Ding?
299
00:20:49,480 --> 00:20:53,320
Seit 3 Generationen kocht der
Brunnerwirt bei jeder Hochzeit.
300
00:20:53,640 --> 00:20:56,280
Übermorgen fängt
eine neue Tradition an.
301
00:20:56,720 --> 00:20:58,200
Es ist Zeit geworden.
302
00:20:58,360 --> 00:21:02,160
Das muss Papa einsehen,
ob es ihm schmeckt oder nicht.
303
00:21:02,320 --> 00:21:06,320
Mein einziger Sohn heiratet
und da kocht ein Fremder.
304
00:21:06,480 --> 00:21:09,160
Mein Menü wär ein
Hochgenuss geworden.
305
00:21:09,320 --> 00:21:11,960
Es hätte bayerische
Hausmannskost gegeben.
306
00:21:12,280 --> 00:21:16,360
Als Erstes: Meerrettich-Terrine
an Orangen-Zitronen-Lachs.
307
00:21:16,520 --> 00:21:20,840
Sülze von Steinpilzen und ...
308
00:21:21,000 --> 00:21:24,520
... Ragout von gerösteten
Taubenbrüstchen.
309
00:21:24,680 --> 00:21:26,360
Eine Leberknödelsuppe.
310
00:21:26,520 --> 00:21:31,440
Das hat sich Ihr Vater gewünscht.
Nach Tradition des Hauses Brunner.
311
00:21:31,600 --> 00:21:34,840
Ja, aber trotzdem, es bleibt dabei.
312
00:21:35,000 --> 00:21:40,040
Es kocht der Glockenwirt.
Genau, der kocht und sonst keiner.
313
00:21:40,200 --> 00:21:42,440
Meine Rechnung geht Ihnen zu.
314
00:21:45,720 --> 00:21:49,560
Geröstete Taubenbrüstchen,
würde uns das schmecken?
315
00:21:49,720 --> 00:21:51,280
Nein.
316
00:21:53,440 --> 00:21:55,440
Jetzt red schon!
317
00:21:56,280 --> 00:22:02,960
Ja, der ddddd.... wwwwegen dem Fuß.
Wegen was für einem Fuß?
318
00:22:03,120 --> 00:22:07,280
Ja, der Fuß von der Wursttheke,
der wackelt doch immer.
319
00:22:07,440 --> 00:22:09,520
Sei still, sei still, echt!
320
00:22:09,680 --> 00:22:12,880
Ich will nicht wissen,
welchen Schmarrn du verzapfst.
321
00:22:13,040 --> 00:22:16,760
Was tust du da?
Ich wasch mir die Hände.
322
00:22:16,920 --> 00:22:19,240
Das geht nicht.
Wieso nicht?
323
00:22:19,400 --> 00:22:22,640
Dadadadann passiert ein Unglück.
324
00:22:25,680 --> 00:22:30,080
Wieso passiert ein Unglück,
wenn ich mir die Hände wasch.
325
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Weil ...
326
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
... der Ring ist nicht
gestohlen worden.
327
00:22:37,160 --> 00:22:40,320
Was?
Nicht?
Sondern?
328
00:22:40,480 --> 00:22:43,320
Der ist mir in den Ausguss gerutscht.
329
00:22:43,480 --> 00:22:47,280
Ah, deswegen machst du so
auf hilfsbereite Tochter.
330
00:22:47,440 --> 00:22:51,240
Wie geht das, dass der Ring
in den Ausguss rutscht?
331
00:22:51,400 --> 00:22:55,360
Ich hab ihn probiert und er ist
in den depperten Ausguss gefallen.
332
00:22:55,520 --> 00:22:57,720
Dir gib ich einen depperten Ausguss!
333
00:22:57,880 --> 00:23:01,280
An meinem freien Tag
lässt du mich ermitteln.
334
00:23:02,880 --> 00:23:06,800
Es tut mir leid.
Wie kriegen wir ihn da raus?
335
00:23:06,960 --> 00:23:13,080
Ha, nicht verzagen, Flori fragen.
Oh mei, oh mei! Auf geht's!
336
00:23:25,880 --> 00:23:29,320
Was ist mit der Auslandsbestellung,
ich kapier es nicht.
337
00:23:29,480 --> 00:23:35,320
Was gibt es da zum Kapieren?
Ah, ich hab es doch kapiert.
338
00:23:58,200 --> 00:24:02,080
Ich hab mir gedacht, ein paar
Vitamine könnten nicht schaden.
339
00:24:02,240 --> 00:24:04,000
Danke schön.
340
00:24:04,160 --> 00:24:07,760
Weil Rosi mit ihrer Hochzeit
beschäftigt ist ...
341
00:24:07,920 --> 00:24:09,920
... beschäftigt, ja, klar.
342
00:24:10,080 --> 00:24:15,120
Ich hab gedacht, ich könnte
dir helfen, mit der Post z.B.
343
00:24:15,280 --> 00:24:17,280
Mit der Post.
344
00:24:17,440 --> 00:24:19,440
Ich glaub das ...
345
00:24:19,600 --> 00:24:23,360
Weißt du Maria, ich hab
grad so viel um die Ohren.
346
00:24:25,840 --> 00:24:27,920
Du bist mir doch noch böse.
347
00:24:30,160 --> 00:24:32,240
Hubert, versteh mich doch, bitte.
348
00:24:32,400 --> 00:24:37,000
Wenn sich alles in mir sträubt, ich
kann doch nicht, weil du ein Kind ...
349
00:24:37,160 --> 00:24:41,440
Du willst ein Kind und
ich will auch ein Kind mit dir.
350
00:24:42,600 --> 00:24:45,240
Warum denn nicht im Labor?
351
00:24:47,840 --> 00:24:51,680
Weil ...
Weil, Hauptsache es klappt endlich.
352
00:24:51,840 --> 00:24:54,320
Ist das wirklich die Hauptsache?
353
00:24:54,480 --> 00:24:58,560
Bist du dir sicher,
dass du das Kind aus Liebe willst?
354
00:24:58,720 --> 00:25:00,880
Ja, freilich, was denn sonst?
355
00:25:01,040 --> 00:25:05,960
Du willst um jeden Preis ein Kind,
um dir selber was zu beweisen.
356
00:25:24,280 --> 00:25:27,440
Servus.
Grüß dich.
357
00:25:27,600 --> 00:25:29,840
Ah, sind das die Ringe.
358
00:25:30,000 --> 00:25:33,480
Da hat der hl. Antonius
aber schnell geholfen.
359
00:25:33,640 --> 00:25:35,800
Das war eher der hl. Florian.
360
00:25:35,960 --> 00:25:38,680
Aber der ist doch
fürs Feuer zuständig.
361
00:25:38,840 --> 00:25:41,520
Manchmal auch für verlorene Sachen.
362
00:25:41,680 --> 00:25:45,800
Obwohl in dem Fall der hl. Andreas
zuständig gewesen wär.
363
00:25:45,960 --> 00:25:49,040
Du geh, passt auf auf euer Zeug!
364
00:25:49,200 --> 00:25:52,360
Wegen den Ringen
war mein freier Tag im Eimer.
365
00:25:52,520 --> 00:25:55,840
Was war das letzte Mal?
366
00:25:57,800 --> 00:26:02,160
Dass ich hier ermittle.
Spinnst du? Hast du was getrunken?
367
00:26:02,320 --> 00:26:04,560
Nein, ich werde doch versetzt.
368
00:26:06,040 --> 00:26:09,280
Was?
Das gibt es doch gar nicht.
369
00:26:09,440 --> 00:26:16,280
Versetzt? Schon wieder? Und wohin?
Ja, nach München.
370
00:26:16,440 --> 00:26:21,840
Ich hab eine Abordnung gekriegt.
Das heißt, du gehst weg aus Lansing?
371
00:26:41,240 --> 00:26:44,400
Hubert.
Hm.
372
00:26:44,560 --> 00:26:50,320
Wegen vorhin, ich glaub,
ich bin ein bisserl zu weit gegangen.
373
00:26:51,920 --> 00:26:53,920
So.
374
00:26:55,280 --> 00:26:57,280
Ja.
375
00:26:57,440 --> 00:27:00,920
Das liegt, glaub ich,
an der ganzen Situation.
376
00:27:02,880 --> 00:27:07,040
Da hab ich Sachen gesagt,
die ich nicht so gemeint hab.
377
00:27:08,560 --> 00:27:10,560
Es tut mir leid.
378
00:27:10,720 --> 00:27:13,400
Das braucht dir gar nicht leid tun.
379
00:27:13,840 --> 00:27:17,000
Es ist nicht so,
dass ich dich nicht versteh.
380
00:27:17,160 --> 00:27:21,720
Du verstehst mich also doch.
Aber darum geht es gar nicht.
381
00:27:23,600 --> 00:27:25,600
Worum geht es dann?
382
00:27:27,520 --> 00:27:32,440
Wie stellst du dir das vor, du
willst ein Kind auf natürlichem Weg.
383
00:27:32,600 --> 00:27:37,280
Wie es ausschaut, wird das so nicht
gehen, jedenfalls nicht mit mir.
384
00:27:37,440 --> 00:27:39,960
Was heißt das jetzt für uns zwei?
385
00:27:40,120 --> 00:27:43,400
Ich frag mich die ganze Zeit,
was das für uns heißt.
386
00:27:43,560 --> 00:27:47,480
Du willst aber damit nicht sagen,
dass wir beide ...
387
00:27:47,640 --> 00:27:51,560
Du stellst doch jetzt nicht wieder
unsere Ehe infrage?
388
00:27:51,720 --> 00:27:56,360
Ich weiß, Maria, ich weiß
eigentlich überhaupt nix.
389
00:27:58,520 --> 00:28:03,120
Vielleicht, vielleicht täte uns
ein bisserl Abstand gut.
390
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Abstand?
391
00:28:08,000 --> 00:28:12,760
Ich hab immer gemeint,
miteinander stehen wir alles durch.
392
00:28:12,920 --> 00:28:17,840
Ich brauch Zeit, mir muss klar
werden, wie es weitergeht mit uns.
393
00:28:20,600 --> 00:28:22,600
Mhm.
394
00:28:29,760 --> 00:28:33,920
Ich glaub, es ist gescheiter,
ich schlaf im Gästezimmer.
395
00:28:44,760 --> 00:28:46,760
Ah, Zefix!
396
00:28:51,440 --> 00:28:54,200
Das war mal wieder
typisch für mich.
397
00:28:54,360 --> 00:28:57,200
So klein kann ein Fettnapf
gar nicht sein, -
398
00:28:57,360 --> 00:28:59,240
- dass ich nicht hineinstapf.
399
00:28:59,400 --> 00:29:02,480
Obwohl, eigentlich komm
ich immer ganz gut raus.
400
00:29:02,640 --> 00:29:05,200
Es sind noch 2 Tage
bis zur Hochzeit.
401
00:29:05,360 --> 00:29:08,200
Eigentlich kann nix
mehr schiefgehen.
402
00:29:08,360 --> 00:29:11,120
Obwohl, sowie ich meine Leute kenn, -
403
00:29:11,280 --> 00:29:14,120
- kommt die nächste Katastrophe
bestimmt.
404
00:29:14,280 --> 00:29:19,360
Was meinen Sie, wird es eine kleine,
eine mittlere oder eine große?
405
00:29:22,000 --> 00:29:25,320
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2008
406
00:29:26,305 --> 00:30:26,767