1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,366 --> 00:00:15,433 ANTTI: (ridendo) Oh. 3 00:00:15,700 --> 00:00:20,033 (ANTTI FA DEI VERSETTI) 4 00:00:22,400 --> 00:00:23,766 (MARIA SOSPIRA) 5 00:00:23,800 --> 00:00:26,433 Guarda quant'è piccolina. 6 00:00:27,533 --> 00:00:29,533 Che ne dici? 7 00:00:30,033 --> 00:00:34,233 A me sembra che ti piaccia stare in braccio alla zia Maria. 8 00:00:34,466 --> 00:00:38,533 Maria è contenta di tenerti, e forse un giorno... 9 00:00:39,200 --> 00:00:40,433 (CELLULARE SQUILLA) 10 00:00:40,466 --> 00:00:42,166 Oh, scusa. 11 00:00:42,200 --> 00:00:45,166 - La puoi tenere tu? - Certo. 12 00:00:46,800 --> 00:00:48,433 Uh... 13 00:00:52,400 --> 00:00:53,466 MARIA: Pronto? 14 00:00:53,500 --> 00:00:56,733 >KOIVU: Oksana Tatarinzeva, trovata vicino alla stazione di Kilo. 15 00:00:56,766 --> 00:00:59,766 Ferite da taglio. Non parla la nostra lingua. 16 00:00:59,800 --> 00:01:01,633 Secondo un'infermiera che parla il russo, 17 00:01:01,666 --> 00:01:04,800 avrebbe detto che qualcuno ha cercato di ucciderla. 18 00:01:05,233 --> 00:01:08,733 Si direbbe che sia una prostituta. Come procediamo? 19 00:01:08,766 --> 00:01:10,800 >MARIA: Organizziamo una sorveglianza in ospedale. 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,700 >Cerchiamo di trovare dei testimoni attraverso i media. 21 00:01:13,733 --> 00:01:16,400 >Ecco, adesso vieni qui. 22 00:01:16,433 --> 00:01:18,333 Ricevuto, capo. 23 00:01:23,100 --> 00:01:24,166 Non hai esagerato? 24 00:01:24,200 --> 00:01:26,300 Mi sembra di ricordare che avessi detto "solo una torta". 25 00:01:26,333 --> 00:01:29,133 Be', ho preparato un paio di cose, perché sai, 26 00:01:29,166 --> 00:01:32,033 fare la pasticcera era il mio sogno. 27 00:01:32,066 --> 00:01:35,033 Sono bellissime. Grazie, Susanna. 28 00:01:36,433 --> 00:01:39,300 - Ehi, ciao. - KOIVU: Ciao. 29 00:01:39,333 --> 00:01:41,400 - Congratulazioni, papà. - Grazie. 30 00:01:41,433 --> 00:01:43,133 - Congratulazioni, mamma. - Grazie tante. 31 00:01:43,166 --> 00:01:45,466 - Io sono Pekka Koivu. Molto piacere. - Miska. 32 00:01:45,500 --> 00:01:50,133 - Non è che l'avete chiamato Pekka? - Koivu, è una bambina. 33 00:01:50,166 --> 00:01:51,766 Ah, l'avevo dimenticato. 34 00:01:51,800 --> 00:01:54,300 PATKIS: Dai, vai a conoscerla. 35 00:01:54,333 --> 00:01:58,133 - Certo che ci vado. Ciao, Susanna. - SUSANNA: Ciao. 36 00:01:58,166 --> 00:02:02,566 KOIVU: Ehi! Allora tu sei Leila. 37 00:02:02,733 --> 00:02:06,233 Guarda Maria, che sta quasi versando qualche lacrimuccia. 38 00:02:06,266 --> 00:02:11,400 Sta pensando che la vita può essere piena di cose meravigliose. 39 00:02:16,033 --> 00:02:20,700 - Andrà tutto bene. - Ma ho una strana sensazione. 40 00:02:21,066 --> 00:02:23,033 Non temere, cara. 41 00:02:23,333 --> 00:02:25,300 Sì, giusto. 42 00:02:30,766 --> 00:02:32,566 Sono pronta. 43 00:02:32,600 --> 00:02:36,366 ("COME TOGETHER" DI OOYY IN SOTTOFONDO) 44 00:02:40,033 --> 00:02:42,033 >UOMO: Bentornati in diretta da Espoo. 45 00:02:42,066 --> 00:02:44,033 Qui l'atmosfera si sta per riscaldare. 46 00:02:44,066 --> 00:02:46,533 State per assistere a un bel confronto. 47 00:02:47,133 --> 00:02:49,500 Bene, Maukka, come si sente? 48 00:02:49,533 --> 00:02:51,666 In realtà, devo dire, sono in forma. 49 00:02:51,700 --> 00:02:53,233 Benissimo. 50 00:02:53,266 --> 00:02:55,766 Allora, ci racconti un po' dei suoi sogni di consumatore 51 00:02:55,800 --> 00:02:58,033 di cui mi parlava durante la pubblicità. 52 00:02:58,066 --> 00:03:01,200 - Come?! - Che cosa vorrebbe poter comprare al supermercato? 53 00:03:01,233 --> 00:03:05,033 Ah, certo. Perché acquistare una prestazione sessuale 54 00:03:05,066 --> 00:03:07,300 non può essere un po' più facile? 55 00:03:07,333 --> 00:03:09,800 >PRESENTATORE: Il sesso dovrebbe avere un suo scaffale, come il vino. 56 00:03:10,000 --> 00:03:14,366 >- MAUKKA: Esatto. - Maukka, lei rappresenta il narcisismo edonista. 57 00:03:14,400 --> 00:03:16,233 Guarda che manina paffuta. 58 00:03:16,266 --> 00:03:18,700 >PRESENTATORE: E oggi discuterà della questione della vendita libera 59 00:03:18,733 --> 00:03:24,100 >del sesso con la nostra prossima ospite, Lulu Nightingale. Prego. 60 00:03:27,533 --> 00:03:29,466 Benvenuta. 61 00:03:29,700 --> 00:03:31,800 >- MAUKKA: Oh, mio Dio! >- DONNA: Ma è uno scherzo? 62 00:03:32,000 --> 00:03:34,466 >Aiutatela! Oh, mio Dio, ma sta male! 63 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 >- MAUKKA: Che succede? >- DONNA: Presto, presto! 64 00:03:36,533 --> 00:03:40,200 (VOCI INDISTINTE) Chiamate un'ambulanza! 65 00:03:41,200 --> 00:03:44,600 ANTTI: E' morta. (URLA DAL VIDEO) 66 00:03:44,633 --> 00:03:47,533 Allora, restate con noi. Vi daremo notizie al più presto. 67 00:03:47,566 --> 00:03:49,566 Attenta, va' piano. Le strade sono ghiacciate. 68 00:03:49,600 --> 00:03:53,533 Seguiteci su Twitter, Instagram, Facebook. Hashtag, come finirà? 69 00:03:56,466 --> 00:03:58,766 (CELLULARE SQUILLA) 70 00:03:58,800 --> 00:04:00,366 MARIA: Ciao. 71 00:04:01,100 --> 00:04:02,633 Sì, ho visto. 72 00:04:06,433 --> 00:04:08,500 - Baci. - Baci. 73 00:04:09,800 --> 00:04:11,666 (VOCE INDISTINTA DA RICETRASMITTENTE) 74 00:04:11,700 --> 00:04:15,266 L'ospite a sorpresa ha avuto una sorpresa. 75 00:04:15,300 --> 00:04:18,700 Titta Sainio, la produttrice. Era in sala trucco con la vittima. 76 00:04:18,733 --> 00:04:20,766 E poi è stata lei ad accompagnarla in studio. 77 00:04:20,800 --> 00:04:26,166 Il conduttore, Ilari Lansimaa, era qui. Che fine ha fatto, però? 78 00:04:26,666 --> 00:04:28,400 Ok. 79 00:04:31,200 --> 00:04:34,166 - Sentiamoli tutti. - Certo. 80 00:04:35,100 --> 00:04:38,200 Ha notato qualcosa di strano in Lulu? 81 00:04:42,066 --> 00:04:45,266 PULKKA: Sì, però lei non dovrebbe nemmeno stare qui. 82 00:04:45,300 --> 00:04:48,033 ILARI: Perché ha della schiuma sulla bocca? 83 00:04:48,133 --> 00:04:52,366 - MARIA: I non addetti fuori. - Com'è morta? Com'è possibile? 84 00:04:52,400 --> 00:04:55,566 KOIVU: Ci lasci fare il nostro lavoro. Vada via. 85 00:04:56,166 --> 00:04:59,200 (SCATTO FOTOGRAFICO) Ehi! Adesso basta! 86 00:04:59,233 --> 00:05:01,300 ILARI: Va bene, vado. 87 00:05:01,733 --> 00:05:03,666 Grazie mille. 88 00:05:03,700 --> 00:05:05,666 Era qui, quando sono arrivato. 89 00:05:05,700 --> 00:05:10,266 - Ilari Lansimaa. - Una gran bella dose di cianuro. 90 00:05:10,300 --> 00:05:12,166 MARIA: Cianuro? 91 00:05:13,000 --> 00:05:14,800 Ma veramente? 92 00:05:26,733 --> 00:05:28,700 (SOSPIRA) 93 00:05:29,700 --> 00:05:32,566 (SCATTI FOTOGRAFICI) 94 00:05:40,433 --> 00:05:42,066 (CELLULARE VIBRA) 95 00:05:44,433 --> 00:05:46,800 (CELLULARE VIBRA) Cavolo! 96 00:05:47,000 --> 00:05:50,133 UOMO: (urla) Lulu! Lulu! 97 00:05:52,033 --> 00:05:53,533 - Lulu! - AGENTE: Fermo. Si fermi. 98 00:05:53,566 --> 00:05:58,600 Lulu! Fatemi passare. Lulu! Che è successo a Lulu? 99 00:06:00,166 --> 00:06:02,666 Lulu Nightingale è morta. 100 00:06:02,700 --> 00:06:06,233 (PIANGE) 101 00:06:07,100 --> 00:06:08,733 Lulu! 102 00:06:09,233 --> 00:06:12,433 - Lulu! - Su, cerchi di calmarsi. 103 00:06:12,466 --> 00:06:15,600 Mi dispiace. Le mie condoglianze. 104 00:06:15,800 --> 00:06:19,500 Sono Maria Kallio, della Polizia di Lansi-Uudenmaan. 105 00:06:19,733 --> 00:06:23,366 Lei chi è? Come conosceva la defunta? 106 00:06:23,766 --> 00:06:25,800 Sono un suo amico. 107 00:06:26,466 --> 00:06:29,733 Lavoravo per lei. Che cosa le è successo? 108 00:06:29,766 --> 00:06:31,633 Lei come si chiama? 109 00:06:31,666 --> 00:06:35,000 Toffe... Sulonen. 110 00:06:35,533 --> 00:06:37,700 Dov'era durante la trasmissione? 111 00:06:37,733 --> 00:06:41,566 Nell'atrio. Non mi hanno fatto entrare. 112 00:06:41,600 --> 00:06:43,566 Parleremo più tardi. 113 00:06:44,300 --> 00:06:47,000 Ehi! Perché più tardi? 114 00:06:47,033 --> 00:06:49,466 Io voglio stare con Lulu! 115 00:06:49,500 --> 00:06:53,166 Lasciatemi andare! Le mie ragazze! 116 00:06:53,200 --> 00:06:56,400 Le mie ragazze! Non lo perdonerò mai! 117 00:06:56,433 --> 00:06:59,266 No! Le mie ragazze! 118 00:07:05,633 --> 00:07:07,366 Ciao. 119 00:07:09,366 --> 00:07:13,366 Prendi impronte e DNA dalla bottiglia di Fernet e dal bicchiere. 120 00:07:19,100 --> 00:07:24,400 (MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO; CELLULARE VIBRA) 121 00:07:26,466 --> 00:07:28,366 Koivu. 122 00:07:30,700 --> 00:07:32,500 Gli altri ospiti e il personale tecnico 123 00:07:32,533 --> 00:07:35,166 erano già in studio un'ora prima della messa in onda. 124 00:07:35,200 --> 00:07:38,433 Quindi lontani da dove era la vittima. 125 00:07:38,466 --> 00:07:40,066 Hm. 126 00:07:40,166 --> 00:07:44,466 UOMO: Titta. Titta. Dov'è Titta, scusi? 127 00:07:44,500 --> 00:07:47,766 - SUSANNA: Nella saletta del personale. - E' là? 128 00:07:50,433 --> 00:07:53,533 Arto Sainio. Titta è la moglie. 129 00:07:53,566 --> 00:07:55,066 Perché lui è qui? 130 00:07:55,100 --> 00:07:57,433 Titta era sotto shock e ha telefonato al marito. 131 00:07:57,466 --> 00:08:01,300 Non c'è stato assolutamente verso di non farlo entrare. 132 00:08:02,300 --> 00:08:05,066 La ragazza russa è sparita dall'ospedale. 133 00:08:05,100 --> 00:08:06,233 (SOSPIRA) 134 00:08:06,266 --> 00:08:09,566 Sulonen ha detto più volte "Le mie ragazze, le mie ragazze". 135 00:08:09,600 --> 00:08:12,100 Ci sarà una connessione con Lulu? 136 00:08:12,133 --> 00:08:16,666 Non te lo so dire, ma temeva di essere uccisa. 137 00:08:16,700 --> 00:08:18,533 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 138 00:08:18,566 --> 00:08:23,233 Ma che fate? Lasciatemi andare. Io non l'ho neanche sfiorata. 139 00:08:27,433 --> 00:08:31,166 L'ultima volta che ha visto Lulu Nightingale? 140 00:08:32,300 --> 00:08:34,166 (SBUFFA) 141 00:08:35,300 --> 00:08:37,666 Un'ora prima di andare in onda. 142 00:08:37,700 --> 00:08:40,466 E sì, ovviamente poi quando... 143 00:08:41,000 --> 00:08:42,666 Ma prima stava bene. 144 00:08:42,700 --> 00:08:45,766 - Dove l'ha vista? - In sala trucco. 145 00:08:45,800 --> 00:08:48,433 E come le era sembrata? 146 00:08:48,466 --> 00:08:51,466 (sospirando) Era un po' nervosa. 147 00:08:51,500 --> 00:08:53,800 Abbiamo parlato di cosa doveva dire. 148 00:08:54,000 --> 00:08:56,733 E cosa avrebbe dovuto dire? 149 00:08:56,766 --> 00:09:00,766 Lulu sosteneva che la prostituzione dovesse essere legalizzata, 150 00:09:00,800 --> 00:09:04,566 per battere la mafia e i trafficanti di esseri umani. 151 00:09:05,333 --> 00:09:08,066 MARIA: Dubito che sulla porta ci sia scritto Nightingale. 152 00:09:08,100 --> 00:09:11,400 Koivu - Kallio o Kallio - Koivu? Quale preferisci? 153 00:09:11,433 --> 00:09:14,500 Ehi, niente voli di fantasia, eh? 154 00:09:17,200 --> 00:09:20,433 Be', eccoci. (CAMPANELLO SUONA) 155 00:09:28,666 --> 00:09:31,233 Come si può amare una donna che si guadagna da vivere 156 00:09:31,266 --> 00:09:34,033 andando a letto con altri uomini? 157 00:09:34,466 --> 00:09:37,566 Forse a Toffe piaceva l'idea che la donna... 158 00:09:37,800 --> 00:09:41,466 sexy e desiderata da tanti fosse la sua. 159 00:09:43,500 --> 00:09:45,666 E chissà, forse... 160 00:09:45,700 --> 00:09:50,266 a Lulu fare sesso con chi capitava piaceva anche. 161 00:09:56,200 --> 00:09:58,400 C'era una coppia, amici di famiglia. 162 00:09:58,433 --> 00:10:00,166 Venivano a pranzo da noi, la domenica, 163 00:10:00,200 --> 00:10:02,633 e soltanto molto dopo siamo venuti a sapere 164 00:10:02,666 --> 00:10:05,466 che per tutti quegli anni lei, in realtà, 165 00:10:05,500 --> 00:10:08,633 aveva lavorato per un servizio di escort. 166 00:10:08,666 --> 00:10:11,000 Eh, già. Andava a letto con gli uomini d'affari 167 00:10:11,033 --> 00:10:14,066 di tutto il mondo, in un albergo di una città vicina. 168 00:10:14,100 --> 00:10:15,466 Ma dai! 169 00:10:15,500 --> 00:10:17,000 Già. 170 00:10:20,033 --> 00:10:22,033 Quando gli altri andavano a letto, 171 00:10:22,066 --> 00:10:25,666 lei si faceva bella e andava in quell'albergo. 172 00:10:26,033 --> 00:10:30,333 Non lo so. Forse una cosa del genere può anche funzionare, 173 00:10:30,366 --> 00:10:32,666 se nessuno ne soffre. 174 00:10:34,700 --> 00:10:36,700 Ma suo marito? 175 00:10:37,300 --> 00:10:39,233 Lui non soffriva? 176 00:10:41,033 --> 00:10:43,233 Questo non lo so dire. 177 00:10:50,566 --> 00:10:52,233 Dunque... 178 00:10:52,666 --> 00:10:55,266 cosa pensi che sia l'amore? 179 00:10:56,700 --> 00:10:58,500 Ecco... 180 00:11:02,766 --> 00:11:05,033 è rispetto. 181 00:11:06,700 --> 00:11:09,166 Per me è biologia. 182 00:11:09,200 --> 00:11:12,400 Cioè, essere un mammifero spiegherebbe tutto? 183 00:11:12,433 --> 00:11:15,300 Be', vedi, il desiderio di procreare è innato. 184 00:11:15,333 --> 00:11:17,366 E quando cresce anche il desiderio fisico, 185 00:11:17,400 --> 00:11:20,733 si cerca un compagno per avere dei figli. 186 00:11:21,300 --> 00:11:25,533 Ma il nostro cervello, erroneamente, definisce... 187 00:11:26,200 --> 00:11:29,466 questo stato transitorio "amore". 188 00:11:29,766 --> 00:11:32,666 Interessante come definizione di amore. 189 00:11:32,700 --> 00:11:36,366 (CELLULARE SQUILLA) 190 00:11:39,633 --> 00:11:41,166 - Pronto? >- ANTTI: Ciao. 191 00:11:41,233 --> 00:11:44,100 >Allora, abbiamo l'appartamento a Haukilahti. 192 00:11:44,166 --> 00:11:47,400 - Ah, ok. >- Come sarebbe, "Ah, ok"? 193 00:11:47,433 --> 00:11:50,500 >Possiamo prenderne possesso alle 6:00. 194 00:11:51,366 --> 00:11:53,500 Farò il possibile. 195 00:11:55,700 --> 00:11:57,700 (SOSPIRA) 196 00:12:03,200 --> 00:12:05,600 KIRSTI: Effettivamente, aveva cianuro nel sangue. 197 00:12:05,633 --> 00:12:09,700 Strano, non è più possibile procurarselo, in Finlandia. 198 00:12:10,300 --> 00:12:13,533 Hai mai pensato d'avere un rapporto di coppia? 199 00:12:14,500 --> 00:12:17,700 - Ehm, in effetti no. - Perché? 200 00:12:17,733 --> 00:12:21,566 Non lo so, forse non ho mai incontrato la persona adatta. 201 00:12:21,633 --> 00:12:24,000 O forse è il mio cervello che non si adatta. 202 00:12:24,033 --> 00:12:26,733 E poi mi è stato asportato l'utero, e di conseguenza, 203 00:12:26,766 --> 00:12:30,066 è escluso che possa mai avere dei figli. 204 00:12:30,100 --> 00:12:32,733 In confronto a te e Koivu, sono una vera romantica. 205 00:12:32,766 --> 00:12:36,233 Sì che lo sei. E tu hai Antti. 206 00:12:38,200 --> 00:12:41,033 Antti vuole che viviamo insieme. 207 00:12:41,300 --> 00:12:44,400 E' questo che ti mette in ansia. 208 00:12:44,433 --> 00:12:48,800 - Non prendere tutto così sul serio. - Antti però lo fa. 209 00:12:49,166 --> 00:12:51,333 (SOSPIRA) 210 00:12:52,166 --> 00:12:55,566 Lo puoi sempre lasciare, se la cosa non funziona. 211 00:12:55,600 --> 00:12:58,300 A ogni modo, la signora era... 212 00:12:58,333 --> 00:13:02,533 incinta di 20 settimane. Aspettava una bambina. 213 00:13:02,566 --> 00:13:05,233 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 214 00:13:06,400 --> 00:13:08,800 (PORTA SI APRE) 215 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 (PORTA SI CHIUDE) 216 00:13:11,433 --> 00:13:14,000 MARIA: Conosce il PIN di Lulu? 217 00:13:25,566 --> 00:13:28,433 Perché Lulu, appena 10 minuti prima di entrare in studio, 218 00:13:28,466 --> 00:13:32,300 - l'aveva chiamata? - Le ho portato un bicchiere. 219 00:13:34,700 --> 00:13:36,500 KOIVU: Che bicchiere? 220 00:13:36,800 --> 00:13:39,100 MARIA: Perché l'ha uccisa? 221 00:13:40,733 --> 00:13:43,366 Io non l'ho uccisa! 222 00:13:43,400 --> 00:13:47,433 - Era nervosa, e me l'ha chiesto. - Lei doveva restare nell'atrio. 223 00:13:47,500 --> 00:13:51,233 - Sì, ma non c'era nessun altro. - KOIVU: Perché gliel'ha portato? 224 00:13:51,266 --> 00:13:56,100 - Ehm... voleva farsi forza. - MARIA: Perché era nervosa? 225 00:13:56,133 --> 00:13:59,200 - Voleva fare un discorso chiaro. - Riguardo...? 226 00:14:00,600 --> 00:14:02,766 Non lo so. Ehm... 227 00:14:02,800 --> 00:14:06,233 Lulu... Lulu faceva sempre di testa sua. 228 00:14:09,366 --> 00:14:11,633 Lo sapeva che era incinta? 229 00:14:12,300 --> 00:14:13,566 Sì. 230 00:14:14,366 --> 00:14:16,733 Non so di chi fosse... 231 00:14:17,700 --> 00:14:20,033 ma volevamo tenerlo. 232 00:14:21,466 --> 00:14:25,266 Saremmo stati dei bravi genitori. 233 00:14:25,766 --> 00:14:28,733 >LULU: Toffe, lo so che non vuoi che beva per il bambino, 234 00:14:28,766 --> 00:14:32,466 ma soltanto un goccio. Sono nervosa. 235 00:14:32,500 --> 00:14:37,466 E poi ho trovato questa. Portami un bicchiere. Bacio. 236 00:14:37,500 --> 00:14:41,066 >MARIA: Perché ha messo il cianuro nella bottiglia di Fernet-Branca? 237 00:14:41,100 --> 00:14:43,666 Pensate che sia stato io a ucciderla? 238 00:14:43,700 --> 00:14:45,400 E' follia pura. 239 00:14:45,433 --> 00:14:48,433 - E dove lo prendevo il cianuro? - Perché è rimasto in studio? 240 00:14:48,466 --> 00:14:51,500 Era stato detto a tutti di uscire. Ha toccato il cadavere? 241 00:14:51,533 --> 00:14:53,100 No. 242 00:14:53,133 --> 00:14:57,033 - Non l'ho uccisa io. - Allora perché è rimasto lì? 243 00:14:57,533 --> 00:15:00,466 Volevo vedere se era veramente morta. 244 00:15:01,000 --> 00:15:02,766 Non mi era mai morto nessuno in trasmissione. 245 00:15:02,800 --> 00:15:05,333 Ha fatto trovare la bottiglia a Lulu in sala trucco. 246 00:15:05,366 --> 00:15:08,600 No, assolutamente. Abbiamo regole molto rigide sugli alcolici. 247 00:15:08,633 --> 00:15:11,533 Non faccio bere nessuno prima di una trasmissione in diretta. 248 00:15:11,566 --> 00:15:14,033 - Be', non le credo. - Perché avrei dovuto uccidere qualcuno 249 00:15:14,066 --> 00:15:17,700 prima di andare in onda? Mi prendete per un idiota totale? 250 00:15:23,600 --> 00:15:26,166 (CAMPANELLO SUONA) 251 00:15:28,066 --> 00:15:29,533 Lulu. 252 00:15:33,266 --> 00:15:34,800 Lulu! 253 00:15:35,200 --> 00:15:36,766 Lulu! 254 00:15:48,800 --> 00:15:51,500 (PIANGE) 255 00:15:54,233 --> 00:15:56,133 MARIA: Abbiamo qualche informazione su Oksana? 256 00:15:56,166 --> 00:15:58,633 KOIVU: No, e neanche dalle telecamere dell'ospedale. 257 00:15:58,666 --> 00:15:59,733 MARIA: La lista dello staff. 258 00:15:59,766 --> 00:16:02,133 Controlliamo tutti quelli che erano nello studio. 259 00:16:02,166 --> 00:16:05,066 L'assassino è qualcuno che poteva accedere al camerino di Lulu. 260 00:16:05,100 --> 00:16:06,766 In quanto alla famiglia, aveva dei parenti? 261 00:16:06,800 --> 00:16:10,166 PATKIS: Eh, no. I genitori erano anziani, morti da qualche anno. 262 00:16:10,200 --> 00:16:14,000 Comunque, Lulu aveva una sua ditta. "L'usignolo osceno". 263 00:16:14,033 --> 00:16:15,600 KOIVU: Dirty Nightingale. 264 00:16:15,633 --> 00:16:19,466 PATKIS: Già. Lulu e Toffe erano in società a 70/30. 265 00:16:19,500 --> 00:16:22,166 Il fatturato era sui 150.000 annui. 266 00:16:22,200 --> 00:16:23,633 O-ho! 267 00:16:23,666 --> 00:16:26,266 Chissà se il sodalizio sarebbe durato. 268 00:16:26,300 --> 00:16:28,366 Sai, ci sono uomini che migliorano, invecchiando. 269 00:16:28,400 --> 00:16:33,033 - E tu non sei fra questi. - A Maria piaccio, e mi basta. 270 00:16:33,066 --> 00:16:36,033 PATKIS: Sentite qui. Toffe ha avuto un paio di condanne 271 00:16:36,066 --> 00:16:39,800 - per aggressione, l'anno scorso. - Ah, sì? Con chi se l'è presa? 272 00:16:40,000 --> 00:16:42,333 Devo chiedere gli atti dei processi. 273 00:16:42,366 --> 00:16:44,533 Possiamo interrogare Titta Sainio, ora? 274 00:16:44,566 --> 00:16:47,100 SUSANNA: Sì. Dovrebbe stare bene. 275 00:16:50,466 --> 00:16:53,133 MARIA: (sospirando) Buongiorno. Eccoci. 276 00:16:53,566 --> 00:16:55,566 Arttu può venire con me? 277 00:16:55,600 --> 00:16:58,433 E' meglio se viene da sola. 278 00:16:58,666 --> 00:17:00,333 Andiamo. 279 00:17:04,800 --> 00:17:06,500 Ha visto qualcuno portare la bottiglia 280 00:17:06,533 --> 00:17:08,300 di Fernet-Branca alla vittima? 281 00:17:08,333 --> 00:17:11,266 Abbiamo una politica di tolleranza zero riguardo all'alcol, 282 00:17:11,300 --> 00:17:13,500 nelle trasmissioni in diretta. 283 00:17:13,533 --> 00:17:17,066 Conosce bene tutti quelli che lavoravano al programma? 284 00:17:17,100 --> 00:17:18,566 Sì. 285 00:17:18,600 --> 00:17:23,066 Anche se... ieri avevo dovuto prendere un sostituto 286 00:17:23,100 --> 00:17:25,133 per uno degli addetti al trucco. 287 00:17:25,166 --> 00:17:28,133 E scusi, come ha fatto a trovarne uno così in fretta? 288 00:17:28,166 --> 00:17:31,000 Vede, c'è un'agenzia che fornisce dei freelance. 289 00:17:31,033 --> 00:17:33,266 E' un servizio online. 290 00:17:36,600 --> 00:17:38,600 Che cosa fanno di solito i vostri ospiti, 291 00:17:38,633 --> 00:17:41,200 prima che arrivi il loro turno? 292 00:17:41,400 --> 00:17:45,000 Lulu è arrivata alle 16:15, come concordato. 293 00:17:45,033 --> 00:17:48,233 La sua guardia del corpo, o quello che era, era molto... 294 00:17:48,566 --> 00:17:52,400 ansioso e iperprotettivo. Dava un gran fastidio. 295 00:17:52,433 --> 00:17:55,400 Perciò l'ho fatto aspettare nell'atrio. 296 00:17:55,433 --> 00:18:01,033 Ho presentato Lulu a Ilari, e lui l'ha accompagnata in sala trucco. 297 00:18:03,566 --> 00:18:05,400 E poi io... 298 00:18:05,433 --> 00:18:08,300 sono andata a prenderla, già. 299 00:18:10,466 --> 00:18:14,300 Vedere una persona che muore è una cosa... 300 00:18:14,333 --> 00:18:17,100 al di là della comprensione. 301 00:18:18,433 --> 00:18:22,033 E' stata... una scena così atroce. 302 00:18:22,066 --> 00:18:24,700 Ma perché è morta? 303 00:18:25,566 --> 00:18:28,033 PATKIS: Il querelante, nel secondo processo di Toffe Sulonen 304 00:18:28,066 --> 00:18:30,533 - è Maukka Hytonen. - Quindi si conoscono. 305 00:18:30,566 --> 00:18:33,533 Toffe ha aggredito Maukka davanti a un night club. 306 00:18:33,566 --> 00:18:36,533 C'era una gran quantità di testimoni. 307 00:18:36,766 --> 00:18:39,700 Questo Sulonen è una testa calda. 308 00:18:39,733 --> 00:18:41,600 Allora? Come sta andando? 309 00:18:41,633 --> 00:18:44,566 Toffe Sulonen, guardia del corpo e socio in affari della vittima 310 00:18:44,600 --> 00:18:47,766 e anche altro è qua da noi. Ora vediamo se confessa. 311 00:18:47,800 --> 00:18:50,533 Ottimo. Invece Lansimaa? 312 00:18:50,566 --> 00:18:54,766 Nega di aver portato la bottiglia. Non credo che ammetterà qualcosa. 313 00:18:55,200 --> 00:18:59,066 Rilasciatelo. Proseguite con le indagini. 314 00:18:59,266 --> 00:19:03,133 C'è un'altra cosa di cui volevo informarvi. 315 00:19:03,700 --> 00:19:07,566 Strom se ne andrà anche dal Servizio Informazioni. 316 00:19:07,600 --> 00:19:09,366 SUSANNA: E perché? 317 00:19:09,400 --> 00:19:11,366 L'ultima volta che ho parlato con lui era... 318 00:19:11,400 --> 00:19:14,666 Suo figlio è stato condannato venerdì scorso. 319 00:19:14,700 --> 00:19:17,600 Ho giocato a Tennis con Strom, ieri sera. 320 00:19:17,633 --> 00:19:20,100 - A quanto l'hanno condannato? - A 5 anni, 321 00:19:20,133 --> 00:19:22,166 per istigazione e favoreggiamento. 322 00:19:22,233 --> 00:19:26,466 - SUSANNA: Accidenti! - Oserei dire che è una condanna più che adeguata. 323 00:19:26,500 --> 00:19:29,233 JYRKI: Ho cercato di convincere Pertti a restare, ma niente. 324 00:19:29,266 --> 00:19:32,366 Ha presentato le dimissioni stamattina. 325 00:19:39,200 --> 00:19:40,533 Be'... 326 00:19:41,000 --> 00:19:42,766 - a dopo. - Certo. 327 00:19:44,766 --> 00:19:46,400 MARIA: Come risulta da questo fascicolo, 328 00:19:46,433 --> 00:19:48,500 un anno fa, lei ha aggredito Maukka Hytonen 329 00:19:48,533 --> 00:19:51,166 - dopo una serata in un locale. - Aveva insultato Lulu. 330 00:19:51,200 --> 00:19:54,700 - Per quale motivo? - Quello odia le donne. 331 00:19:54,733 --> 00:19:58,666 - Lulu dove incontrava i clienti? - Non glielo chiedevo. 332 00:19:58,700 --> 00:20:01,600 Faceva da intermediaria per donne che offrono prestazioni? 333 00:20:01,633 --> 00:20:04,366 - Non funzionava così. - Allora come funzionava? 334 00:20:04,400 --> 00:20:06,366 Me lo spieghi lei. 335 00:20:06,400 --> 00:20:08,700 (SOSPIRA) 336 00:20:08,733 --> 00:20:11,266 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 337 00:20:12,400 --> 00:20:16,500 - Conosce una Oksana che fa la prostituta? - Be', no. No. 338 00:20:16,533 --> 00:20:18,133 E invece Lulu? 339 00:20:21,366 --> 00:20:23,600 Oksana è sparita, non si trova. 340 00:20:23,633 --> 00:20:27,733 Se scopriamo l'assassino di Lulu, forse possiamo aiutarla. 341 00:20:29,233 --> 00:20:32,233 Non potete fare niente a quelli là. 342 00:20:33,800 --> 00:20:36,433 Fanno quello che vogliono. 343 00:20:37,333 --> 00:20:40,600 Jego Kaisla, truccatore e parrucchiere freelance. 344 00:20:40,633 --> 00:20:43,600 E' iscritto al sito dell'agenzia solo da un mese. 345 00:20:43,633 --> 00:20:46,266 Ho provato a fare una ricerca che ha dato pochi risultati. 346 00:20:46,300 --> 00:20:49,166 Probabilmente è arrivato in Finlandia di recente. 347 00:20:49,200 --> 00:20:52,033 Controlla dove va sulle telecamere di sorveglianza. 348 00:20:52,066 --> 00:20:53,566 >Sì. 349 00:20:54,133 --> 00:20:57,633 >Buon appetito. Non scomodatevi a portarmi qualcosa. 350 00:20:57,666 --> 00:21:00,066 Noi, qui, siamo all'ingrasso. 351 00:21:00,100 --> 00:21:03,633 >- PATKIS: E' evidente. A dopo. - MARIA: A dopo. 352 00:21:07,033 --> 00:21:11,200 Toffe Sulonen dice che non possiamo fare niente a quelli là. 353 00:21:11,233 --> 00:21:13,533 Chi sono quelli là? 354 00:21:13,566 --> 00:21:15,300 La mafia? 355 00:21:15,633 --> 00:21:17,400 Toffe lo dobbiamo rilasciare. 356 00:21:17,433 --> 00:21:19,433 Era in palestra, quando Oksana è scomparsa, 357 00:21:19,466 --> 00:21:21,666 e nell'atrio quando è stata uccisa Lulu. 358 00:21:21,700 --> 00:21:24,800 Jego Kaisla non c'era, quando siamo arrivati allo studio. 359 00:21:24,833 --> 00:21:29,133 - Hm. Cerchiamolo, allora. - Sì. 360 00:21:34,200 --> 00:21:37,400 (RIDONO) 361 00:21:41,200 --> 00:21:43,066 ILARI: Vi citerò per danni alla mia immagine. 362 00:21:43,100 --> 00:21:46,266 MARIA: Sì. Aspetti. Come ha trovato Lulu per il programma? 363 00:21:46,300 --> 00:21:47,633 Io non ci parlo più con lei. 364 00:21:47,666 --> 00:21:50,333 Abbiamo il diritto di riprendere l'interrogatorio. 365 00:21:50,366 --> 00:21:52,700 (sospirando) Che cavolo! 366 00:21:53,233 --> 00:21:55,666 L'ho trovata al Moonlight. 367 00:21:56,366 --> 00:21:58,433 E' là che si vendono tutte loro. 368 00:22:14,133 --> 00:22:16,100 Ci vado io. 369 00:22:18,566 --> 00:22:20,833 Non puoi andarci da sola. 370 00:22:26,600 --> 00:22:29,466 SUSANNA: Patkis deve andare a casa a fare un bel sonno. 371 00:22:29,500 --> 00:22:31,433 E' un novello papà. 372 00:22:37,200 --> 00:22:39,166 KOIVU: Io ci sono. 373 00:22:39,200 --> 00:22:41,300 Attenti, mi raccomando. 374 00:22:53,133 --> 00:22:55,433 - Buonasera. - DONNA: Buonasera. 375 00:23:06,600 --> 00:23:08,833 Perché non va a casa? 376 00:23:09,033 --> 00:23:11,033 TOFFE: Non posso. 377 00:23:11,066 --> 00:23:13,166 Non ho più niente. 378 00:23:16,400 --> 00:23:19,500 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 379 00:23:30,200 --> 00:23:32,233 Mi ammazzerò. 380 00:23:33,666 --> 00:23:35,766 No, non lo farà. 381 00:23:35,800 --> 00:23:39,600 O forse prima ammazzerò l'assassino di Lulu. 382 00:23:42,233 --> 00:23:44,566 A chi aveva pestato i piedi Lulu? 383 00:23:46,100 --> 00:23:51,533 Io non li conosco i loro nomi. Non so proprio niente. 384 00:23:53,800 --> 00:23:57,166 Insieme a Lulu ero così felice. 385 00:23:58,066 --> 00:24:01,266 Ogni giorno era pieno di tante cose. 386 00:24:01,300 --> 00:24:03,800 Una gioia continua. 387 00:24:04,566 --> 00:24:07,033 Tante speranze. 388 00:24:08,600 --> 00:24:11,033 La amavo tanto. 389 00:24:14,566 --> 00:24:17,233 Ora c'è solo silenzio. 390 00:24:21,366 --> 00:24:23,800 (PIANGE) 391 00:24:23,833 --> 00:24:25,666 (SOSPIRA) 392 00:24:27,633 --> 00:24:30,266 Venga, la accompagno a casa. 393 00:24:34,200 --> 00:24:36,033 Andiamo. 394 00:24:38,133 --> 00:24:40,333 Andiamo, venga! 395 00:24:45,633 --> 00:24:49,400 ("NOT ABOUT YOU" DI PAISLEY PINK IN DIFFUSIONE) 396 00:24:59,400 --> 00:25:03,200 - Bevi qualcosa? - Sì, con piacere. 397 00:25:03,666 --> 00:25:05,433 Cosmopolitan. 398 00:25:09,433 --> 00:25:13,766 Guarda quei due tizi a ore 6. Parlano russo. 399 00:25:22,266 --> 00:25:26,500 Quello sembra Jego. Bisogna verificare. 400 00:25:33,700 --> 00:25:36,600 SUSANNA: E lui che cavolo ci fa qui? 401 00:25:38,700 --> 00:25:40,733 Ci potrebbe riconoscere. Vado alla toilette. 402 00:25:40,766 --> 00:25:42,733 Controllo Jego. Ci vediamo fuori. 403 00:25:42,766 --> 00:25:44,233 Ok. 404 00:26:07,666 --> 00:26:09,833 Tu per chi lavori? 405 00:26:10,033 --> 00:26:11,800 Per me stessa. 406 00:26:12,200 --> 00:26:13,800 E' escluso. 407 00:26:15,100 --> 00:26:16,700 Per me è così. 408 00:26:21,300 --> 00:26:25,533 Come sei forte. Vuoi farti un giro con me? 409 00:26:39,200 --> 00:26:43,100 - Direi che è Jego Kaisla. - Ok. 410 00:26:45,166 --> 00:26:47,600 - Torniamo domani. - Ma sono sicura! 411 00:26:47,633 --> 00:26:49,600 Ed è là dentro. 412 00:26:50,100 --> 00:26:53,266 Non possiamo rientrare là senza una squadra di appoggio. 413 00:26:53,300 --> 00:26:56,033 (sospirando) Va bene. 414 00:26:56,066 --> 00:26:57,766 Domani con la squadra di appoggio. 415 00:26:57,800 --> 00:26:59,766 Adesso chiamo un'auto che ti venga a prendere. 416 00:26:59,800 --> 00:27:02,533 Non esiste! No. Non posso certo rischiare 417 00:27:02,566 --> 00:27:05,600 che mi vedano su un'auto della polizia. 418 00:27:31,200 --> 00:27:34,166 (SOSPIRA) 419 00:27:38,033 --> 00:27:40,333 (CAMPANELLO SUONA) 420 00:27:43,566 --> 00:27:45,500 (SOSPIRA) 421 00:27:45,800 --> 00:27:48,066 - Ciao. - Ciao. 422 00:27:49,266 --> 00:27:52,300 Tesoro, ho aperto una bottiglia di vino. 423 00:27:54,500 --> 00:27:56,700 Non posso farlo. 424 00:27:57,700 --> 00:27:59,500 Che cosa? 425 00:27:59,533 --> 00:28:02,766 (MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO) 426 00:28:02,800 --> 00:28:06,166 Non posso venire a vivere qui. 427 00:28:06,200 --> 00:28:09,666 Sei arrabbiata perché hai trovato il tuo nome sulla porta? 428 00:28:09,700 --> 00:28:12,200 (MARIA SOSPIRA) Senti... 429 00:28:12,233 --> 00:28:18,233 non è una cosa così importante. Cioè, non volevo metterti fretta. 430 00:28:19,433 --> 00:28:21,100 (MARIA SOSPIRA) 431 00:28:21,133 --> 00:28:22,766 Maria! 432 00:28:23,300 --> 00:28:24,733 Maria! 433 00:28:46,233 --> 00:28:50,500 (CELLULARE VIBRA) 434 00:29:05,266 --> 00:29:07,100 MARIA: Buongiorno. 435 00:29:08,733 --> 00:29:10,633 Buongiorno. 436 00:29:11,733 --> 00:29:13,566 Buongiorno. 437 00:29:14,100 --> 00:29:15,500 Ciao. 438 00:29:27,366 --> 00:29:29,400 Ehi, Susanna. 439 00:29:30,266 --> 00:29:33,833 - Che è successo? - Niente di grave. Sto bene. 440 00:29:34,200 --> 00:29:36,666 - Sai, quei russi... - Ma come...? 441 00:29:36,700 --> 00:29:39,100 E dov'era Koivu? Ti avevo detto di non andare da sola. 442 00:29:39,133 --> 00:29:43,300 No, guarda che Koivu c'era, ed era andato anche tutto bene. 443 00:29:43,333 --> 00:29:47,033 Ma il taxi non si è fermato e quelli mi hanno aggredita. 444 00:29:47,066 --> 00:29:48,766 Perché, scusa? 445 00:29:49,166 --> 00:29:52,533 Hanno detto che nessuna lavora se non ha il permesso di Mishin. 446 00:29:52,566 --> 00:29:55,033 E a Mishin devi pagare la protezione. 447 00:29:55,066 --> 00:29:56,366 Mishin? 448 00:29:56,400 --> 00:29:58,300 Quindi adesso il racket della prostituzione 449 00:29:58,333 --> 00:30:01,566 - a Helsinki è gestito da un russo? - Hm. 450 00:30:01,600 --> 00:30:04,500 - Devi farti vedere da un medico. - Non mi hanno violentata. 451 00:30:04,533 --> 00:30:07,033 Per fortuna. Devi andare da un medico e sporgere denuncia. 452 00:30:07,066 --> 00:30:09,766 - No, guarda, te lo scordi. - Prenditi la giornata libera. 453 00:30:09,800 --> 00:30:11,833 E non protestare. 454 00:30:12,733 --> 00:30:16,433 - Buongiorno. - Trova informazioni su un certo Mishin. 455 00:30:16,466 --> 00:30:20,300 - E vedi se c'è una connessione con Jego Kaisla. - Mishin. 456 00:30:20,700 --> 00:30:24,100 - Indovina chi c'era là? - Chi? 457 00:30:24,133 --> 00:30:26,266 Arto Sainio. 458 00:30:27,600 --> 00:30:30,800 Perché mi avete chiamato? E' accaduto qualcosa a Titta? 459 00:30:30,833 --> 00:30:32,233 - A Titta, dice? - Sì. 460 00:30:32,266 --> 00:30:36,633 - Perché lo pensa, scusi? - Stanotte non è tornata a casa. 461 00:30:37,066 --> 00:30:41,500 - Perché era al Moonlight, ieri sera? - Quello è anche un ristorante. 462 00:30:41,533 --> 00:30:44,500 - Ero a cena con degli amici. - Amici? Quali amici? 463 00:30:44,533 --> 00:30:48,300 - Più che amici, conoscenti. - Ok, non è il caso di mentire. 464 00:30:48,333 --> 00:30:50,233 (ARTO SOSPIRA) 465 00:30:51,700 --> 00:30:54,600 Sono innamorato di un'altra. 466 00:30:55,066 --> 00:30:57,233 E non so più dove sia finita. 467 00:30:57,266 --> 00:31:00,766 - Come si chiama questa donna? - Oksana. 468 00:31:01,133 --> 00:31:04,366 - Il cognome non lo so. - Oksana? 469 00:31:05,366 --> 00:31:07,566 E dica, dove ha conosciuto questa Oksana? 470 00:31:07,600 --> 00:31:10,833 Al Moonlight, un paio di mesi fa. 471 00:31:11,033 --> 00:31:15,133 Sapevo che era un'amica di Lulu. Il fatto è che ora è scomparsa. 472 00:31:15,166 --> 00:31:17,766 Quando l'ha vista per l'ultima volta? 473 00:31:17,800 --> 00:31:20,333 - Giovedì. - Come le è sembrata? 474 00:31:20,366 --> 00:31:24,366 Era piuttosto silenziosa. In effetti non è che parliamo mai molto. 475 00:31:24,400 --> 00:31:27,700 Non abbiamo una lingua in comune, a parte... 476 00:31:27,733 --> 00:31:29,733 Comunque... 477 00:31:29,766 --> 00:31:31,533 aveva... 478 00:31:31,733 --> 00:31:34,133 penso fosse un livido su una spalla. 479 00:31:34,166 --> 00:31:37,333 Doveva farle male, non dovevo toccarlo. 480 00:31:37,366 --> 00:31:42,533 - Titta sa di questa relazione? - Sì, l'ha scoperto, purtroppo. 481 00:31:42,800 --> 00:31:47,166 - Abbiamo litigato per Oksana. - Quando avete litigato? 482 00:31:47,200 --> 00:31:51,233 - Venerdì. - E Titta non era a casa, ieri notte? 483 00:31:51,266 --> 00:31:52,666 No. 484 00:31:57,633 --> 00:31:59,533 MARIA: Un mandato per Titta Sainio. 485 00:31:59,566 --> 00:32:01,333 KOIVU: Ricevuto. 486 00:32:01,500 --> 00:32:03,566 MARIA: Ci sono novità? 487 00:32:03,833 --> 00:32:06,033 PATKIS: Sentite questo. 488 00:32:07,666 --> 00:32:11,566 Igor Mishin, alias Ilkka Keranen. 489 00:32:11,600 --> 00:32:14,366 Gestisce una ditta abbastanza grande. 490 00:32:14,400 --> 00:32:18,533 Importa sottaceti e koulibiac surgelati dalla Russia. 491 00:32:18,666 --> 00:32:21,433 Sua moglie è russa, ha vissuto a San Pietroburgo 492 00:32:21,466 --> 00:32:23,466 e ora, da tre anni, si è stabilito in Finlandia. 493 00:32:23,500 --> 00:32:26,333 - Koulibiac... che cosa? - Torte salate. 494 00:32:26,366 --> 00:32:30,466 SUSANNA: (ridendo) Per la miseria! Una ditta di torte. 495 00:32:30,500 --> 00:32:32,033 Che ti è successo? 496 00:32:32,066 --> 00:32:34,200 Susanna ha scoperto un tale che avrebbe in mano 497 00:32:34,233 --> 00:32:36,433 il traffico di prostitute dalla Russia. 498 00:32:36,466 --> 00:32:39,300 Le hai dato un incarico sotto copertura troppo pericoloso. 499 00:32:39,333 --> 00:32:42,733 MARIA: No, ma comunque va a farsi vedere da un medico. 500 00:32:44,233 --> 00:32:46,733 - Continua. - PATKIS: Sì, allora... 501 00:32:46,766 --> 00:32:49,466 Ecco i dipendenti della ditta di torte. 502 00:32:49,500 --> 00:32:52,133 Viktor Kuzmenko... 503 00:32:52,200 --> 00:32:54,366 Ivan Makarenkov... 504 00:32:55,500 --> 00:32:59,800 e Aleksei Bogdanoff, alias Jego Kaisla... 505 00:33:01,033 --> 00:33:04,400 arrivato in Finlandia un mese fa con la moglie e due sorelle. 506 00:33:04,433 --> 00:33:08,266 KOIVU: Fa entrare in Finlandia donne russe da mettere al lavoro. 507 00:33:08,300 --> 00:33:10,733 Hm, Arto Sainio teme che sua moglie Titta 508 00:33:10,766 --> 00:33:14,500 abbia potuto fare qualcosa a Oksana perché, ecco... 509 00:33:14,533 --> 00:33:16,466 Arto è innamorato di Oksana. 510 00:33:16,500 --> 00:33:19,366 JYRKI: Quindi i nostri indiziati sono da un lato 511 00:33:19,400 --> 00:33:23,133 la mafia russo-finlandese e dall'altro una moglie gelosa. 512 00:33:23,166 --> 00:33:26,066 Quindi Titta Sainio avrebbe avvelenato Lulu? 513 00:33:26,100 --> 00:33:30,100 Perché? Oksana lavorava per lei? Per vendetta? 514 00:33:30,133 --> 00:33:32,066 Novità su Oksana? 515 00:33:32,100 --> 00:33:35,033 Dopo l'ospedale, il suo cellulare è risultato essere attivo 516 00:33:35,066 --> 00:33:36,566 nell'area di Korso. 517 00:33:36,600 --> 00:33:38,733 JYRKI: Korso? 518 00:33:40,733 --> 00:33:44,100 Fate un blitz in quella ditta delle torte, stasera. 519 00:33:44,133 --> 00:33:46,366 Abbiamo prove sufficienti. 520 00:33:46,400 --> 00:33:49,133 E tu, va' a casa. 521 00:33:49,166 --> 00:33:51,500 Da un medico e poi a casa. 522 00:33:52,500 --> 00:33:54,400 (KOIVU SOSPIRA) 523 00:33:54,433 --> 00:33:56,333 KOIVU: Quindi turno di notte, per noi. 524 00:33:56,366 --> 00:33:58,566 Già, diamoci da fare. 525 00:33:58,600 --> 00:34:01,500 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 526 00:34:01,533 --> 00:34:03,466 (KOIVU SOSPIRA) 527 00:34:03,500 --> 00:34:05,666 Ma ti rendi conto? L'amministratore del palazzo 528 00:34:05,700 --> 00:34:08,266 ha voluto essere pagato per portarci le chiavi. 529 00:34:08,300 --> 00:34:09,700 Iniziamo. 530 00:34:20,100 --> 00:34:23,533 Dunque, si tratta di un'area di circa 150 metri quadrati. 531 00:34:23,566 --> 00:34:25,800 Due ingressi, uno sulla strada, uno sul cortile. 532 00:34:25,833 --> 00:34:27,533 Sapete tutti cosa fare? 533 00:34:27,566 --> 00:34:29,633 Bene, in posizione. 534 00:34:31,133 --> 00:34:32,533 Maria. 535 00:34:35,133 --> 00:34:36,566 MARIA: Ma cosa...? 536 00:34:38,333 --> 00:34:39,666 Titta! 537 00:34:41,466 --> 00:34:44,333 - Cosa ci fa qui? - Mah, ecco... 538 00:34:44,366 --> 00:34:48,133 - Devo fare una commissione. - Una commissione? Di che tipo? 539 00:34:48,166 --> 00:34:49,433 Questi sono affari miei. 540 00:34:49,466 --> 00:34:52,066 Lei sapeva che Oksana lavorava per Lulu. 541 00:34:52,100 --> 00:34:53,666 Non conosco nessuna Oksana. 542 00:34:53,700 --> 00:34:56,166 Suo marito ha detto che avevate litigato per Oksana 543 00:34:56,200 --> 00:34:58,133 prima della morte di Lulu. 544 00:34:58,166 --> 00:35:02,700 (sospirando) Lui ci tiene tanto a parlarmi delle sue donne. 545 00:35:02,733 --> 00:35:05,766 Ha portato il Fernet a Lulu prima della trasmissione? 546 00:35:05,800 --> 00:35:09,200 No! Ora me ne posso andare per i fatti miei? 547 00:35:09,233 --> 00:35:10,766 E dove sta andando? 548 00:35:10,800 --> 00:35:14,700 Il sostituto del nostro truccatore non ha un conto bancario finlandese, 549 00:35:14,733 --> 00:35:18,233 quindi devo prelevare dei soldi e pagarlo in contanti. 550 00:35:18,266 --> 00:35:20,333 No, temo che questo dovrà farlo più tardi. 551 00:35:20,366 --> 00:35:22,500 Ora vada ad aspettare in macchina. 552 00:35:22,533 --> 00:35:24,266 Koivu. 553 00:35:29,166 --> 00:35:30,600 Andiamo. 554 00:35:40,833 --> 00:35:43,166 (COLPO) UOMO: Polizia! 555 00:35:43,200 --> 00:35:45,200 Polizia, alt! 556 00:35:45,233 --> 00:35:46,533 Fermo! 557 00:35:47,300 --> 00:35:48,500 Fermo! 558 00:35:48,533 --> 00:35:52,166 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 559 00:36:02,400 --> 00:36:04,433 >UOMO: Lato est, sgombro. 560 00:36:08,600 --> 00:36:11,200 >UOMO 2: Lato strada, sgombro. 561 00:36:15,733 --> 00:36:18,366 >UOMO 3: Controllo la stanza sul retro. 562 00:36:20,066 --> 00:36:22,433 Giù la pistola! Giù la pistola! 563 00:36:24,600 --> 00:36:27,066 Mishin, giù la pistola! 564 00:36:30,266 --> 00:36:33,066 KOIVU: Il sospetto è armato e ci sta sparando. 565 00:36:33,500 --> 00:36:35,333 MARIA: Tu stai bene? 566 00:36:37,233 --> 00:36:40,133 Mishin, vieni fuori con le mani in alto. 567 00:36:45,600 --> 00:36:47,500 - UOMO: Sono... - Mani in alto! 568 00:36:47,533 --> 00:36:51,233 Non sparate, no! Non ho sparato io, è stato Mishin. 569 00:36:51,266 --> 00:36:53,833 KOIVU: Mani sempre dove posso vederle. 570 00:37:01,266 --> 00:37:05,333 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 571 00:37:06,800 --> 00:37:11,233 Jego Kaisla, la dichiaro in arresto per l'omicidio di Lulu Nightingale. 572 00:37:11,266 --> 00:37:13,433 (SOSPIRA) 573 00:37:18,100 --> 00:37:20,033 AGENTE: Kallio. 574 00:37:20,333 --> 00:37:23,400 L'abbiamo trovata chiusa nell'altra stanza. 575 00:37:33,533 --> 00:37:35,600 L'abbiamo preso. 576 00:37:36,466 --> 00:37:39,500 Mishin. Ho dovuto sparare. 577 00:37:39,533 --> 00:37:41,566 Ed è morto. 578 00:37:44,700 --> 00:37:46,666 (MARIA SOSPIRA) 579 00:37:47,733 --> 00:37:49,566 Aspettate. 580 00:37:55,566 --> 00:37:58,166 Fate una sauna. E' calda. 581 00:37:59,200 --> 00:38:02,700 Restate qui, stanotte. Cercate di rilassarvi. 582 00:38:04,166 --> 00:38:06,300 (MARIA SOSPIRA) 583 00:38:11,233 --> 00:38:15,266 (CREPITIO DEL FUOCO) 584 00:38:30,600 --> 00:38:33,233 (PASSI) 585 00:38:53,600 --> 00:38:57,266 (MUSICA DELICATA IN SOTTOFONDO) 585 00:38:58,305 --> 00:39:58,868 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org